1
00:01:41,166 --> 00:01:45,333
And whoever is blinded
2
00:01:45,333 --> 00:01:49,083
from remembrance of the Most Merciful.
3
00:01:49,083 --> 00:01:52,666
We appoint for him a devil,
4
00:01:52,666 --> 00:01:57,916
and he is to him a companion.
5
00:01:57,916 --> 00:01:59,833
"...qala, say,
6
00:02:00,458 --> 00:02:03,000
raaitu, I saw,
7
00:02:03,666 --> 00:02:07,541
the Prophet Muhammad,
8
00:02:08,333 --> 00:02:10,791
tawaddhaa, perform wudu,
9
00:02:11,458 --> 00:02:16,125
faghasala yadaihi, and wash both hands,
10
00:02:17,208 --> 00:02:20,375
tsumma tamasymadha..."
11
00:03:19,583 --> 00:03:21,625
Zahra, wake up!
12
00:03:23,250 --> 00:03:24,750
Allah, have mercy.
13
00:03:26,625 --> 00:03:29,416
It's dawn, time for morning prayer.
14
00:03:30,291 --> 00:03:31,500
Oh, dear God.
15
00:03:33,041 --> 00:03:36,291
Usually, it's you who'd wake us up.
16
00:03:43,958 --> 00:03:46,583
Maybe she pulled an all-nighter
memorizing Quran verses?
17
00:03:46,583 --> 00:03:49,666
The Most Compassionate
18
00:03:49,666 --> 00:03:53,666
taught the Quran,
19
00:03:53,666 --> 00:03:57,583
created humanity,
20
00:03:57,583 --> 00:04:01,166
and taught them speech.
21
00:04:01,166 --> 00:04:06,291
The sun and the moon
travel with precision.
22
00:04:06,291 --> 00:04:09,666
Allah Almighty speaks the truth.
23
00:04:10,250 --> 00:04:11,750
Praise be to God.
24
00:04:12,625 --> 00:04:13,500
Well done, Tiara.
25
00:04:15,291 --> 00:04:16,625
Next?
26
00:04:16,625 --> 00:04:18,708
Who's ready?
27
00:04:19,458 --> 00:04:20,708
Zahra, Ummi.
28
00:04:32,291 --> 00:04:38,000
In the name of Allah,
The Most Gracious and The Most Merciful.
29
00:04:38,000 --> 00:04:43,583
Praise be to Allah,
the Lord of the Universe.
30
00:04:48,500 --> 00:04:51,083
Young lady, another cellphone?
31
00:04:51,083 --> 00:04:54,791
This is the third one. Did you learn
nothing? This is bad for your soul!
32
00:04:54,791 --> 00:04:56,500
What should I do with it this time?
33
00:04:56,500 --> 00:04:58,125
Do you know why you're wrong?
34
00:04:58,916 --> 00:05:00,000
Do you?
35
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Good.
36
00:05:01,000 --> 00:05:02,583
Allah, have mercy.
37
00:05:02,583 --> 00:05:03,583
Okay?
38
00:05:04,375 --> 00:05:06,208
Don't do it again.
39
00:05:06,208 --> 00:05:08,500
Zahra, you got another nightmare?
40
00:05:09,250 --> 00:05:12,416
I read an article on the internet.
41
00:05:12,416 --> 00:05:15,916
Nightmares mean you have
something on your mind.
42
00:05:15,916 --> 00:05:19,208
When you fall asleep
thinking about something,
43
00:05:19,208 --> 00:05:21,791
you'll end up dreaming about it.
44
00:05:22,375 --> 00:05:23,500
Ummi Hana.
45
00:05:23,500 --> 00:05:26,208
- Peace be upon you, Ummi Hana.
- Peace be upon you, too.
46
00:05:26,208 --> 00:05:29,375
- Peace be upon you, Ummi.
- Finished with your morning prayer?
47
00:05:29,375 --> 00:05:30,708
- Yes.
- Yes, Ummi.
48
00:05:30,708 --> 00:05:33,041
Good, peace be upon you.
49
00:05:33,041 --> 00:05:34,583
Peace be upon you, too.
50
00:05:37,500 --> 00:05:38,333
Zahra.
51
00:05:42,291 --> 00:05:43,958
Can you see me after class?
52
00:05:46,666 --> 00:05:48,125
Yes, Ustaz, God willing.
53
00:05:57,416 --> 00:05:59,625
I mean, his wife was right there.
54
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
Maybe she gave him her blessing?
55
00:06:01,958 --> 00:06:04,416
Enough with the jokes! Not funny at all.
56
00:06:04,416 --> 00:06:06,833
Sorry, we were kidding.
57
00:06:06,833 --> 00:06:08,083
Zahra!
58
00:06:13,166 --> 00:06:15,583
{\an8}AL HIKMAH GIRLS' DORMITORY
PATRON - DORMITORY MANAGER
59
00:06:15,583 --> 00:06:16,500
{\an8}Yolanda.
60
00:06:17,625 --> 00:06:20,083
Your mother left you here with us,
so you can learn
61
00:06:20,833 --> 00:06:22,500
to be a better person.
62
00:06:23,458 --> 00:06:26,541
And to gain useful knowledge
for your future.
63
00:06:27,833 --> 00:06:29,125
Peace be upon you.
64
00:06:29,125 --> 00:06:31,125
Peace be upon you, too. Come in.
65
00:06:41,250 --> 00:06:43,583
Zahra, meet Yolanda.
66
00:06:44,250 --> 00:06:47,708
She's the new student
who will stay and study here.
67
00:06:49,625 --> 00:06:51,833
Yolanda, this is Zahra.
68
00:06:52,458 --> 00:06:54,166
She's a senior and head of the class.
69
00:06:55,166 --> 00:06:56,708
Our most hardworking
70
00:06:57,208 --> 00:06:58,333
and responsible student.
71
00:07:00,083 --> 00:07:02,125
All the teachers love her.
72
00:07:07,166 --> 00:07:08,916
She will help you
73
00:07:09,625 --> 00:07:11,208
to catch up on your studies.
74
00:07:12,708 --> 00:07:13,708
Right, Zahra?
75
00:07:14,875 --> 00:07:16,375
God willing, Ustaz.
76
00:07:36,500 --> 00:07:37,833
Let me show you around.
77
00:07:38,875 --> 00:07:40,541
Peace be upon you, Ustaz.
78
00:07:40,541 --> 00:07:42,041
Peace be upon you, too.
79
00:07:51,291 --> 00:07:52,291
Look...
80
00:07:53,166 --> 00:07:54,958
That's Zahra with a new girl.
81
00:07:55,458 --> 00:07:57,666
This is the bathroom area.
82
00:07:57,666 --> 00:07:59,916
The dormitory is over there.
83
00:07:59,916 --> 00:08:00,833
Two floors.
84
00:08:00,833 --> 00:08:02,166
We stay on the first.
85
00:08:02,833 --> 00:08:05,083
That's the mosque and the classrooms.
86
00:08:06,250 --> 00:08:07,416
And the exit?
87
00:08:08,333 --> 00:08:09,958
Is the front gate the only way out?
88
00:08:11,083 --> 00:08:12,166
Are there more?
89
00:08:13,250 --> 00:08:15,458
There are,
the gate next to the classrooms.
90
00:08:16,000 --> 00:08:16,916
Why?
91
00:08:27,083 --> 00:08:30,250
This area is for seniors only.
92
00:08:30,250 --> 00:08:33,125
No freshmen and sophomores.
93
00:08:33,125 --> 00:08:37,000
Two of the teachers here
are Ustaz Jaelani and Ummi Yana.
94
00:08:40,166 --> 00:08:41,333
Yolanda,
95
00:08:41,333 --> 00:08:43,541
here are some readings for your studies.
96
00:08:45,500 --> 00:08:47,625
They are Icha dan Gendhis.
97
00:08:54,333 --> 00:08:55,666
Right.
98
00:08:55,666 --> 00:08:59,125
The lights are out after 10:00 p.m.
99
00:08:59,125 --> 00:09:00,708
So we can rest better.
100
00:09:01,333 --> 00:09:06,583
After morning prayer, we'd gather
to recite Quran verses and hadiths.
101
00:09:07,166 --> 00:09:08,666
Let me know if you need anything.
102
00:09:08,666 --> 00:09:09,625
Thanks.
103
00:09:09,625 --> 00:09:11,875
Good God, Yolanda.
104
00:09:11,875 --> 00:09:14,500
Your hair looks so pretty!
105
00:09:14,500 --> 00:09:15,916
Don't get any ideas.
106
00:09:15,916 --> 00:09:17,750
You can't pull it off.
107
00:09:17,750 --> 00:09:18,666
Hey!
108
00:09:18,666 --> 00:09:20,250
- No way!
- Icha.
109
00:09:21,166 --> 00:09:23,625
Why did you move here from Jakarta?
110
00:09:24,208 --> 00:09:25,416
My mom sent me.
111
00:09:25,416 --> 00:09:26,833
I won't be here long, anyway.
112
00:09:27,416 --> 00:09:28,375
Meaning?
113
00:09:28,375 --> 00:09:29,583
Do you have Wi-Fi here?
114
00:09:30,833 --> 00:09:33,083
This is no place for Wi-Fi.
115
00:09:35,000 --> 00:09:36,666
But we do have an internet café.
116
00:09:36,666 --> 00:09:38,250
I often go there with Icha here.
117
00:09:38,250 --> 00:09:40,041
To meet with her boyfriend, Yafi.
118
00:09:40,041 --> 00:09:41,333
Icha!
119
00:09:41,333 --> 00:09:42,791
Peace be upon you.
120
00:09:42,791 --> 00:09:45,333
- Peace be upon you, too.
- Peace be upon you, too, Ummi.
121
00:09:45,333 --> 00:09:46,458
Ummi.
122
00:09:48,208 --> 00:09:52,666
Yolanda, this is Ummi Yana, our prefect.
123
00:09:52,666 --> 00:09:54,000
Please.
124
00:09:56,416 --> 00:09:57,583
Yolanda.
125
00:09:57,583 --> 00:09:58,958
Welcome to our dormitory.
126
00:10:01,583 --> 00:10:03,541
Let me get that.
127
00:10:06,166 --> 00:10:09,583
Every student must keep their room
128
00:10:11,416 --> 00:10:12,916
and the environment clean.
129
00:10:18,708 --> 00:10:22,208
And also observe all the rules.
130
00:10:22,208 --> 00:10:23,583
Understood?
131
00:10:25,125 --> 00:10:26,000
Understood, Ummi.
132
00:10:30,166 --> 00:10:31,500
Okay then, peace be upon you.
133
00:10:31,500 --> 00:10:33,625
Peace be upon you, too.
134
00:10:37,166 --> 00:10:38,291
Want some help?
135
00:10:43,625 --> 00:10:44,958
Come on, Gendhis, hurry.
136
00:10:44,958 --> 00:10:46,166
Wait up.
137
00:10:46,750 --> 00:10:48,166
Oh no!
138
00:10:48,166 --> 00:10:50,250
Sorry, Yolanda, I'm so clumsy.
139
00:10:57,083 --> 00:10:59,291
My amulet, to keep me safe.
140
00:11:02,500 --> 00:11:04,416
Go on, take your showers.
141
00:11:05,083 --> 00:11:06,500
Gendhis, let's go.
142
00:11:07,708 --> 00:11:09,583
Come, Jiji, let's take a shower.
143
00:11:35,958 --> 00:11:37,791
The jinn that accompanies him says,
144
00:11:37,791 --> 00:11:41,083
"Our Lord, I did not make them transgress.
145
00:11:41,666 --> 00:11:45,375
Rather, they were far astray
on their own."
146
00:11:46,041 --> 00:11:48,708
A demon walks side by side with a human.
147
00:11:49,291 --> 00:11:51,541
Assigned to accompany them.
148
00:11:52,250 --> 00:11:53,750
The Qorin jinn.
149
00:12:00,291 --> 00:12:02,333
Allah, have mercy.
150
00:12:02,333 --> 00:12:04,083
What was that?
151
00:12:08,916 --> 00:12:10,250
Peace be upon you.
152
00:12:10,250 --> 00:12:11,375
Peace be upon you, too.
153
00:12:32,250 --> 00:12:33,500
What is your purpose?
154
00:12:49,666 --> 00:12:51,916
- Allah, have mercy. Laras?
- Laras?
155
00:12:51,916 --> 00:12:55,125
Allah, have mercy.
156
00:12:58,833 --> 00:13:01,750
- Allah, have mercy.
- Pray to Allah.
157
00:13:21,625 --> 00:13:23,000
Did you hear him?
158
00:13:23,000 --> 00:13:26,166
Something strange in the way
he performed the exorcism.
159
00:13:26,166 --> 00:13:28,208
I've never heard those verses before.
Right?
160
00:13:28,208 --> 00:13:29,666
Different, right?
161
00:13:29,666 --> 00:13:33,458
Those are not verses.
Sounds like local Sundanese tongue.
162
00:13:33,458 --> 00:13:35,750
I don't understand it, though.
163
00:13:35,750 --> 00:13:37,291
Did you hear it, Zahra?
164
00:13:37,291 --> 00:13:38,958
I wasn't paying attention.
165
00:13:38,958 --> 00:13:40,875
I was busy reciting the al-Kursi verse.
166
00:13:43,125 --> 00:13:45,583
I'd say that was fake as hell.
167
00:13:52,083 --> 00:13:55,500
Maybe those kids were just bored
and craving for attention.
168
00:13:55,500 --> 00:13:56,583
Right?
169
00:13:56,583 --> 00:13:57,500
Yolanda.
170
00:13:58,250 --> 00:14:00,416
Not believing is your business.
171
00:14:00,416 --> 00:14:02,291
But one thing you should know,
172
00:14:02,291 --> 00:14:03,958
such incidents show
173
00:14:03,958 --> 00:14:05,666
that humans are weak creatures.
174
00:14:06,250 --> 00:14:08,000
We need help from Allah.
175
00:14:08,708 --> 00:14:10,916
That's what Kyai Mustofa
always teaches us.
176
00:14:13,916 --> 00:14:16,208
And where is Kyai Mustofa now?
177
00:14:16,208 --> 00:14:18,166
He has many followers.
178
00:14:18,166 --> 00:14:20,625
So the villagers asked him for help
179
00:14:20,625 --> 00:14:22,166
with the local leaders election.
180
00:14:22,166 --> 00:14:25,000
Gendhis, you shouldn't gossip
about the Kyai like that.
181
00:14:25,000 --> 00:14:27,458
But she asked, Zahra.
182
00:15:10,333 --> 00:15:11,500
Zahra!
183
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
Allah, have mercy.
184
00:15:20,208 --> 00:15:23,000
Did you have a bad dream?
185
00:15:27,166 --> 00:15:28,333
Do you wet yourself?
186
00:15:38,791 --> 00:15:40,583
What are you two doing up?
187
00:15:42,833 --> 00:15:43,833
Did you wet your bed?
188
00:15:43,833 --> 00:15:45,083
I had too much water.
189
00:15:47,500 --> 00:15:49,291
Allah is greater.
190
00:15:52,250 --> 00:15:54,375
Allah is greater.
191
00:15:56,875 --> 00:15:59,166
Allah is greater.
192
00:16:01,958 --> 00:16:03,708
Allah is greater.
193
00:16:08,916 --> 00:16:11,958
Peace be upon you and the mercy of Allah.
194
00:16:14,250 --> 00:16:17,291
Peace be upon you and the mercy of Allah.
195
00:16:20,416 --> 00:16:22,083
I seek forgiveness from Allah.
196
00:16:22,083 --> 00:16:23,666
What's wrong with her?
197
00:16:24,583 --> 00:16:27,208
- Yolanda.
- I seek forgiveness from Allah.
198
00:16:29,750 --> 00:16:34,375
There is no God but Allah,
the One, having no partner with Him.
199
00:16:41,500 --> 00:16:44,375
GIRLS' DORMITORY
200
00:16:59,250 --> 00:17:01,500
Yolanda, is that your cellphone?
201
00:17:07,041 --> 00:17:08,416
Greetings!
202
00:17:10,416 --> 00:17:14,583
Peace be upon you
203
00:17:14,583 --> 00:17:19,375
and Allah's mercy and blessings.
204
00:17:19,375 --> 00:17:22,208
May the peace, mercy, and blessings
of Allah be with you too.
205
00:17:27,875 --> 00:17:29,750
Pass these to those behind you.
206
00:17:42,500 --> 00:17:46,541
Tonight we will have a Qorin test.
207
00:17:46,541 --> 00:17:49,208
QORIN
208
00:17:49,208 --> 00:17:50,833
What? Qorin?
209
00:17:52,000 --> 00:17:53,416
"Qorin"?
210
00:17:54,083 --> 00:17:58,000
"A jinn who accompanies
and resembles humans."
211
00:17:58,000 --> 00:18:02,083
You will summon and meet your Qorin jinn.
212
00:18:07,000 --> 00:18:12,083
Learning high-level spiritualism
is our way of shedding our worldly logics.
213
00:18:14,250 --> 00:18:16,500
Knowledge is about benefits.
214
00:18:17,916 --> 00:18:21,333
So why should we limit ourselves
from obtaining such benefits?
215
00:18:21,958 --> 00:18:23,125
Ustaz.
216
00:18:24,125 --> 00:18:26,791
So what's the benefit
of summoning the Qorin jinn?
217
00:18:39,000 --> 00:18:41,166
If you're still questioning this,
218
00:18:41,833 --> 00:18:44,208
it means you are not ready to study here.
219
00:18:44,833 --> 00:18:46,375
And you are not ready
220
00:18:46,375 --> 00:18:49,875
to receive knowledge from your teacher.
221
00:18:54,250 --> 00:18:55,333
Zahra.
222
00:18:55,333 --> 00:18:57,000
Please organize the session.
223
00:18:58,916 --> 00:19:03,458
One thing you should know,
this test is mandatory.
224
00:19:04,416 --> 00:19:06,000
In order to graduate.
225
00:19:20,250 --> 00:19:22,166
SUMMONING QORIN PRACTICAL EXAM REQUIREMENTS
226
00:19:22,166 --> 00:19:25,333
NAIL CUTTINGS - HAIR CUTTINGS
BURIAL SHROUD - A LIME - ABLUTION BATH
227
00:19:30,916 --> 00:19:32,041
Any questions?
228
00:19:34,541 --> 00:19:35,666
No, Ustaz.
229
00:19:50,416 --> 00:19:52,291
Take a look at her.
230
00:19:54,041 --> 00:19:55,708
Doesn't she look like Sri?
231
00:19:55,708 --> 00:19:56,750
She does.
232
00:19:58,125 --> 00:20:00,125
Sri has already been married off.
233
00:20:01,041 --> 00:20:03,833
- Married?
- With whom?
234
00:20:06,750 --> 00:20:09,791
- Are you talking about me?
- Wow, don't flatter yourself.
235
00:20:09,791 --> 00:20:12,583
- So why were you pointing?
- Nothing, you look like Sri.
236
00:20:12,583 --> 00:20:14,708
Who's Sri? Stop talking nonsense.
237
00:20:14,708 --> 00:20:16,708
Hey, easy with the tone!
238
00:20:16,708 --> 00:20:18,833
Come on now.
239
00:20:19,583 --> 00:20:20,416
Come on.
240
00:20:20,416 --> 00:20:22,541
- It's not nice to gossip about people.
- Yeah!
241
00:20:27,250 --> 00:20:29,500
Don't take it personally.
242
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
Who's Sri?
243
00:20:34,083 --> 00:20:36,083
She was a student here.
244
00:20:37,583 --> 00:20:39,916
But when she became a senior,
she got expelled.
245
00:20:41,833 --> 00:20:42,708
Why?
246
00:20:42,708 --> 00:20:44,333
She attacked Ujay.
247
00:20:45,833 --> 00:20:46,666
Attacked?
248
00:20:46,666 --> 00:20:47,958
Maybe she was provoked?
249
00:20:47,958 --> 00:20:50,791
I have no idea.
250
00:20:51,416 --> 00:20:54,083
But she was a loner, that girl.
251
00:20:54,750 --> 00:20:56,083
Wonder where she is now.
252
00:20:59,625 --> 00:21:01,333
And where's Icha, by the way?
253
00:21:02,208 --> 00:21:03,791
She was here just now.
254
00:21:04,291 --> 00:21:06,291
You should've kept your distance.
255
00:21:08,916 --> 00:21:10,916
Icha, come on!
256
00:21:10,916 --> 00:21:13,500
If Ummi Yana finds out,
we'll get in trouble.
257
00:21:13,500 --> 00:21:14,833
Just a minute.
258
00:21:15,750 --> 00:21:16,875
Baby.
259
00:21:17,583 --> 00:21:19,666
How could you say that?
260
00:21:19,666 --> 00:21:21,833
I said I was sorry.
261
00:21:21,833 --> 00:21:24,125
Won't you forgive me?
262
00:21:25,708 --> 00:21:26,583
Icha!
263
00:21:26,583 --> 00:21:27,625
I have to go.
264
00:21:31,166 --> 00:21:32,416
Icha.
265
00:21:45,708 --> 00:21:48,291
Gendhis, where's Yolanda?
266
00:21:50,583 --> 00:21:51,583
No idea.
267
00:22:01,500 --> 00:22:02,750
Honey.
268
00:22:04,166 --> 00:22:06,750
My father sent this blessed water.
269
00:22:07,416 --> 00:22:09,250
He hopes this would help us
270
00:22:09,833 --> 00:22:11,791
to have a baby soon.
271
00:22:13,166 --> 00:22:14,625
Please, drink it.
272
00:22:22,750 --> 00:22:24,625
How are the girls?
273
00:22:26,583 --> 00:22:29,458
Zahra looked agitated yesterday.
274
00:22:30,458 --> 00:22:31,708
What's going on?
275
00:22:32,708 --> 00:22:34,458
Seniors.
276
00:22:36,166 --> 00:22:37,708
Their final exams are coming.
277
00:22:38,833 --> 00:22:40,500
They must have a lot on their minds.
278
00:22:43,500 --> 00:22:44,666
Why did you ask?
279
00:22:45,833 --> 00:22:49,000
Should I have a talk with them?
280
00:22:50,333 --> 00:22:53,000
Maybe I could help ease their burden.
281
00:22:53,000 --> 00:22:55,458
Leave the students to me.
282
00:22:57,166 --> 00:22:59,208
You just focus on staying healthy.
283
00:23:03,583 --> 00:23:06,333
Mia, have you seen Yolanda?
284
00:23:06,333 --> 00:23:07,708
- Yolanda?
- Have you seen her?
285
00:23:07,708 --> 00:23:09,916
- No.
- I haven't seen her.
286
00:23:09,916 --> 00:23:12,333
Let's go over there.
287
00:24:43,541 --> 00:24:45,750
Yolanda, what are you doing?
288
00:25:12,500 --> 00:25:13,666
Get her inside.
289
00:25:16,083 --> 00:25:16,958
Come on.
290
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Bury this right away.
291
00:26:29,583 --> 00:26:32,583
Zahra, what's that?
292
00:26:44,583 --> 00:26:46,333
Someone is coming.
293
00:27:08,625 --> 00:27:09,666
Zahra, come on.
294
00:28:23,875 --> 00:28:27,041
Why is it so hard to cut this nail?
295
00:28:30,083 --> 00:28:31,833
Stop collecting these!
296
00:28:31,833 --> 00:28:32,750
Hey!
297
00:28:32,750 --> 00:28:34,666
Yolanda!
298
00:28:34,666 --> 00:28:36,208
What are you doing?
299
00:28:36,208 --> 00:28:38,625
- Zahra!
- Hey! What are you doing?
300
00:28:38,625 --> 00:28:39,916
I got no fingernails left.
301
00:28:39,916 --> 00:28:42,250
Don't you think something strange
is going on?
302
00:28:42,250 --> 00:28:43,916
The possessed girls were brought
303
00:28:43,916 --> 00:28:47,250
inside the shack, and they were told
to collect these shrouds, too.
304
00:28:47,250 --> 00:28:50,166
What are you talking about?
305
00:28:50,166 --> 00:28:53,208
But if we don't do this
306
00:28:53,833 --> 00:28:55,958
what happens to our final grade?
307
00:28:55,958 --> 00:28:57,166
She's right.
308
00:28:57,166 --> 00:28:58,708
You sure we'll be safe?
309
00:29:01,750 --> 00:29:03,208
Look!
310
00:29:03,208 --> 00:29:04,500
Allah, have mercy.
311
00:29:04,500 --> 00:29:06,833
I'm scared, Zahra.
312
00:29:06,833 --> 00:29:08,000
What do we do?
313
00:29:08,000 --> 00:29:09,916
What do we do, Zahra?
314
00:29:09,916 --> 00:29:12,500
Allah, have mercy.
315
00:29:13,083 --> 00:29:14,125
What should we do then?
316
00:29:14,125 --> 00:29:15,416
Oh, dear God.
317
00:29:15,416 --> 00:29:17,416
- What do you think?
- And then what happens?
318
00:29:18,833 --> 00:29:20,625
What are we supposed to do?
319
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
Zahra, if this puts us in danger,
320
00:29:26,083 --> 00:29:28,333
can't you talk with him?
321
00:29:28,333 --> 00:29:30,791
Zahra, please.
322
00:29:33,541 --> 00:29:36,083
Zahra, you're the only one
he'll listen to.
323
00:30:30,000 --> 00:30:32,083
This is non-negotiable.
324
00:30:35,250 --> 00:30:36,500
We have no other choice.
325
00:30:37,875 --> 00:30:39,291
Fine, nothing we can do.
326
00:30:40,166 --> 00:30:41,125
I'm in, I guess.
327
00:30:42,791 --> 00:30:44,625
If the others are in...
328
00:30:45,666 --> 00:30:46,958
I'm in, too.
329
00:30:49,625 --> 00:30:51,541
All right, I'll list your names.
330
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
So we can collect the shrouds
before sundown.
331
00:31:03,750 --> 00:31:05,250
See you later, Yolanda.
332
00:31:12,083 --> 00:31:13,250
Why, Zahra?
333
00:31:13,833 --> 00:31:15,833
If we feel something is not right,
334
00:31:17,083 --> 00:31:18,541
why should we obey them?
335
00:31:29,666 --> 00:31:31,875
It's all right, if you don't want to.
336
00:31:34,875 --> 00:31:35,833
Zahra.
337
00:31:37,083 --> 00:31:38,583
I just hope you're right.
338
00:31:39,958 --> 00:31:41,750
That it's just a regular test.
339
00:32:14,416 --> 00:32:15,958
In the name of Allah,
340
00:32:17,500 --> 00:32:18,583
In the name of Allah,
341
00:32:18,583 --> 00:32:20,791
have mercy on the unseen,
342
00:32:21,666 --> 00:32:23,166
have mercy on the unseen,
343
00:32:23,166 --> 00:32:26,500
the heavens,
344
00:32:26,500 --> 00:32:27,958
and the earth,
345
00:32:28,666 --> 00:32:29,583
and the earth,
346
00:32:29,583 --> 00:32:30,875
may Allah
347
00:32:31,666 --> 00:32:33,083
may Allah
348
00:32:33,083 --> 00:32:36,750
make you see.
349
00:32:38,083 --> 00:32:40,916
Toss it!
350
00:32:43,000 --> 00:32:44,333
Let it go!
351
00:32:46,416 --> 00:32:47,750
Surrender yourself.
352
00:32:50,000 --> 00:32:51,458
Surrender your Qorin.
353
00:32:54,333 --> 00:32:55,416
Let go!
354
00:32:55,416 --> 00:32:56,416
Toss it!
355
00:33:02,875 --> 00:33:04,458
In the name of Allah,
356
00:33:04,458 --> 00:33:07,583
may Allah make you see.
357
00:33:08,166 --> 00:33:09,333
Toss it!
358
00:33:11,458 --> 00:33:12,625
Toss it!
359
00:33:14,958 --> 00:33:16,500
Surrender!
360
00:33:18,916 --> 00:33:20,208
In the name of Allah...
361
00:33:20,875 --> 00:33:22,000
Toss it!
362
00:33:24,625 --> 00:33:25,625
Surrender!
363
00:33:30,333 --> 00:33:32,125
In the name of Allah,
364
00:33:32,125 --> 00:33:35,875
may Allah make you see.
365
00:33:35,875 --> 00:33:37,000
Toss it!
366
00:33:39,833 --> 00:33:42,416
May Allah make you see.
367
00:33:51,041 --> 00:33:52,500
In the name of Allah...
368
00:34:01,750 --> 00:34:03,333
...make you see.
369
00:34:04,666 --> 00:34:05,625
Toss it!
370
00:34:06,416 --> 00:34:07,333
Let it go!
371
00:34:08,208 --> 00:34:09,750
Surrender yourself.
372
00:34:10,416 --> 00:34:11,875
Surrender your Qorin.
373
00:34:40,541 --> 00:34:41,375
Yolanda.
374
00:34:44,958 --> 00:34:47,958
Sorry I got angry with you.
375
00:34:57,541 --> 00:34:58,583
Zahra.
376
00:35:00,583 --> 00:35:02,500
If something bad happens...
377
00:35:04,833 --> 00:35:06,500
we have to fight.
378
00:35:09,291 --> 00:35:10,833
Don't be scared.
379
00:36:35,166 --> 00:36:36,708
TREATISE ON JINN
380
00:37:18,500 --> 00:37:19,958
Honey?
381
00:37:31,333 --> 00:37:32,750
Honey?
382
00:37:52,333 --> 00:37:53,250
Hana!
383
00:38:17,250 --> 00:38:18,750
What are you doing out this late?
384
00:38:18,750 --> 00:38:20,166
You need to rest.
385
00:38:20,166 --> 00:38:22,083
Why are you keeping this in the drawer?
386
00:38:25,166 --> 00:38:26,291
None of your business.
387
00:38:27,041 --> 00:38:28,166
Just trust me.
388
00:38:28,750 --> 00:38:31,333
Honey.
389
00:38:31,333 --> 00:38:33,916
My father would never let anyone
390
00:38:33,916 --> 00:38:37,083
learn or practice the arts of jinn,
391
00:38:37,083 --> 00:38:38,916
if they are not ready.
392
00:38:39,916 --> 00:38:40,916
Your father?
393
00:38:41,666 --> 00:38:42,833
Enough with your father!
394
00:38:43,625 --> 00:38:45,208
Your father is not here!
395
00:38:46,250 --> 00:38:48,250
He doesn't even care about this school!
396
00:38:48,916 --> 00:38:50,333
Father is here, honey.
397
00:38:51,083 --> 00:38:53,750
This is his school. Wherever he is,
398
00:38:53,750 --> 00:38:57,500
he'll protect this school
without having to pray to idols.
399
00:38:57,500 --> 00:39:00,083
Who says anything about idols?
400
00:39:00,083 --> 00:39:01,416
Then what's this?
401
00:39:02,083 --> 00:39:03,333
What's this?
402
00:39:04,833 --> 00:39:08,500
I never believed what Sri
and the other students told me.
403
00:39:09,375 --> 00:39:11,083
What are you doing with them?
404
00:39:13,583 --> 00:39:14,666
Allah, have mercy.
405
00:40:22,750 --> 00:40:23,916
Who's there?
406
00:40:52,916 --> 00:40:53,916
Icha.
407
00:40:55,333 --> 00:40:56,333
My God.
408
00:40:57,083 --> 00:40:58,166
Allah, have mercy.
409
00:40:58,750 --> 00:41:00,666
You scared me, Icha.
410
00:41:14,000 --> 00:41:16,750
Icha, I'm going now.
411
00:41:24,791 --> 00:41:27,791
- Peace be upon you.
- Peace be upon you, too.
412
00:41:38,250 --> 00:41:39,166
Icha?
413
00:41:40,958 --> 00:41:43,458
Weren't you just in the bathroom?
414
00:41:46,041 --> 00:41:49,208
No, she's here all the time.
415
00:41:49,208 --> 00:41:51,250
She still got her period.
416
00:42:40,416 --> 00:42:41,458
Zahra?
417
00:42:45,833 --> 00:42:47,333
What's wrong with you?
418
00:43:46,083 --> 00:43:47,500
What about you, Zahra?
419
00:43:47,500 --> 00:43:50,000
You get sent to Ujay's room often, right?
420
00:43:56,666 --> 00:43:58,458
Zahra?
421
00:43:58,458 --> 00:44:00,083
What's wrong, Zahra?
422
00:44:00,083 --> 00:44:01,500
You got something to tell me?
423
00:44:02,666 --> 00:44:03,666
Zahra?
424
00:44:06,416 --> 00:44:09,500
If you have something to tell me,
then tell me.
425
00:44:09,500 --> 00:44:11,000
No need to be scared.
426
00:44:11,000 --> 00:44:13,041
We'll work it out together. Okay?
427
00:44:14,333 --> 00:44:16,000
But how?
428
00:44:24,583 --> 00:44:25,583
I'll call the police.
429
00:44:26,208 --> 00:44:28,250
The police won't believe me.
430
00:44:28,250 --> 00:44:30,166
They'll say we're making this up.
431
00:44:31,416 --> 00:44:34,333
Fine, then we'll show the proof
to Ummi Yana. We have proof.
432
00:44:34,333 --> 00:44:36,583
If Ummi Yana sees your phone,
433
00:44:37,458 --> 00:44:39,083
she'll confiscate it.
434
00:44:39,083 --> 00:44:41,333
This is a bigger issue than that.
435
00:44:43,666 --> 00:44:44,791
Let's call Kyai Mustofa.
436
00:44:44,791 --> 00:44:45,875
He's the only way out.
437
00:44:48,833 --> 00:44:52,541
Zahra. If you're still scared,
I can do this alone.
438
00:44:58,583 --> 00:44:59,583
Yolanda.
439
00:45:00,833 --> 00:45:01,750
I'm coming with you.
440
00:45:03,916 --> 00:45:05,500
Peace be upon you.
441
00:45:18,125 --> 00:45:19,291
Okay.
442
00:46:07,541 --> 00:46:12,250
YOLANDA, NEW STUDENT,
GIRLS DORMITORY - CIKAPUNDUNG,
443
00:46:12,250 --> 00:46:16,666
WANT TO REPORT HERESY
PRACTICED BY USTAZ JAELANI
444
00:46:16,666 --> 00:46:18,000
Peace be upon you.
445
00:46:21,166 --> 00:46:22,750
Where is everyone?
446
00:46:32,500 --> 00:46:33,500
Not this one.
447
00:46:42,208 --> 00:46:43,791
Where is it?
448
00:46:44,833 --> 00:46:48,166
Here it is.
449
00:46:49,166 --> 00:46:50,750
Yolanda.
450
00:46:57,416 --> 00:47:00,208
Wait a minute, Ummi.
I have something to show you on my phone.
451
00:47:00,208 --> 00:47:04,125
- No need, you know the rules.
- But you have to see what Ujay did...
452
00:47:04,125 --> 00:47:06,291
I'm in charge of this school
and dormitory.
453
00:47:06,291 --> 00:47:07,916
You are my responsibility.
454
00:47:07,916 --> 00:47:11,541
You're here to be a pious,
obedient student.
455
00:47:11,541 --> 00:47:14,458
- But...
- Not to defy me and your teacher.
456
00:47:14,458 --> 00:47:17,041
So I have to obey when Ujay is abusing us?
457
00:47:18,833 --> 00:47:21,666
You have to see the proof.
The video is right here.
458
00:47:21,666 --> 00:47:23,208
I'm not lying.
459
00:47:23,208 --> 00:47:24,541
Here, Ummi.
460
00:47:37,458 --> 00:47:38,708
Go back to your room.
461
00:47:48,458 --> 00:47:49,458
Yolanda.
462
00:47:54,541 --> 00:47:55,541
Yolanda.
463
00:47:56,291 --> 00:47:57,333
Yolanda.
464
00:48:00,458 --> 00:48:02,000
Yolanda.
465
00:48:02,000 --> 00:48:03,500
Where were you?
466
00:48:03,500 --> 00:48:05,166
Why didn't you look out for me?
467
00:48:05,166 --> 00:48:06,875
I'm sorry.
468
00:48:06,875 --> 00:48:08,333
I saw Sri.
469
00:48:09,916 --> 00:48:10,916
Sri?
470
00:48:12,083 --> 00:48:14,750
But you all said Sri is gone.
471
00:48:15,416 --> 00:48:16,583
So, she came back?
472
00:48:16,583 --> 00:48:18,000
What's wrong with you?
473
00:48:19,916 --> 00:48:22,375
I want to get out of here
as soon as possible.
474
00:48:23,583 --> 00:48:25,750
But it's not that easy.
475
00:48:25,750 --> 00:48:28,750
It's easy, if you're not overthinking it.
476
00:48:28,750 --> 00:48:31,500
And shed your model student title.
477
00:48:32,250 --> 00:48:34,083
What are you two talking about?
478
00:48:39,666 --> 00:48:42,333
Now you're keeping secrets from me?
479
00:48:44,000 --> 00:48:45,083
Immature.
480
00:48:54,000 --> 00:48:55,291
What's going on, Zahra?
481
00:48:55,875 --> 00:48:57,875
Yafi, I'm sorry.
482
00:48:58,583 --> 00:49:00,958
- Why didn't you say something sooner?
- Yafi, let go.
483
00:49:00,958 --> 00:49:03,000
You're hurting me! Let go.
484
00:49:03,000 --> 00:49:04,666
What were you waiting for?
485
00:49:05,333 --> 00:49:06,833
Yafi, it hurts.
486
00:49:06,833 --> 00:49:09,000
- Yafi, let go!
- Stop screaming!
487
00:49:09,000 --> 00:49:10,500
- Hey!
- Allah, have mercy.
488
00:49:10,500 --> 00:49:12,208
If a girl says no, you let go.
489
00:49:13,333 --> 00:49:15,208
Stay out of this, mind your own business.
490
00:49:15,208 --> 00:49:17,916
I don't like it
when someone's hurting my friend.
491
00:49:17,916 --> 00:49:18,958
Did you tell her?
492
00:49:23,083 --> 00:49:24,333
I knew it.
493
00:49:24,333 --> 00:49:26,833
You really can't trust a girl
when she's not a virgin.
494
00:49:26,833 --> 00:49:30,166
- What is it about?
- My God, don't say that.
495
00:49:30,166 --> 00:49:32,166
Hands off her. It's not allowed!
496
00:49:34,333 --> 00:49:35,166
Get out of here!
497
00:49:36,958 --> 00:49:38,000
What the hell?
498
00:49:39,583 --> 00:49:41,833
Baby, don't go!
499
00:49:45,083 --> 00:49:46,041
Yolanda!
500
00:49:46,041 --> 00:49:47,583
What's wrong with you?
501
00:49:47,583 --> 00:49:50,291
- Stay out of my business.
- What are you on, Icha?
502
00:49:50,291 --> 00:49:52,250
How can you fall for such a douchebag?
503
00:49:52,833 --> 00:49:54,583
What do you know?
504
00:49:54,583 --> 00:49:57,458
Hey, don't be a fool for love.
You'll be sorry.
505
00:49:58,166 --> 00:50:00,041
At least,
506
00:50:00,041 --> 00:50:05,083
I have someone out there
who still cares about me.
507
00:50:06,666 --> 00:50:07,916
Unlike you!
508
00:50:20,666 --> 00:50:22,625
{\an8}As head of the class.
509
00:50:23,208 --> 00:50:25,583
I can simply rely on you
510
00:50:25,583 --> 00:50:27,833
to organize the other.
511
00:50:37,083 --> 00:50:38,666
Why...
512
00:50:42,375 --> 00:50:46,166
would Yolanda say
I'm teaching you dark arts?
513
00:50:52,708 --> 00:50:56,291
What I taught you is useful for you girls.
514
00:51:08,666 --> 00:51:13,083
You learn how to control yourself.
515
00:51:17,916 --> 00:51:19,833
Yes, Ustaz.
516
00:51:22,375 --> 00:51:24,666
Good then, you know you're wrong.
517
00:51:27,750 --> 00:51:29,083
But...
518
00:51:29,916 --> 00:51:32,250
I won't have it if any more
of your friends
519
00:51:32,250 --> 00:51:36,916
reaches out to Kyai or Ummi Yana.
520
00:51:42,166 --> 00:51:44,333
I'm sure you don't want...
521
00:51:46,250 --> 00:51:48,750
your friends to find out...
522
00:51:50,416 --> 00:51:52,916
what we were doing in the shack.
523
00:52:03,458 --> 00:52:08,041
Sorry, I didn't see you.
524
00:53:07,083 --> 00:53:08,750
I said no at first.
525
00:53:11,083 --> 00:53:13,833
But he kept insisting.
526
00:53:15,750 --> 00:53:17,250
Until finally...
527
00:53:18,583 --> 00:53:20,416
I gave in.
528
00:53:24,958 --> 00:53:27,958
But I was wrong.
529
00:53:29,416 --> 00:53:31,625
His attention is not only to me.
530
00:53:32,583 --> 00:53:36,041
But to the other students, too.
531
00:53:37,541 --> 00:53:41,291
I thought his attention...
532
00:53:42,291 --> 00:53:45,291
was sincere.
533
00:53:46,750 --> 00:53:49,958
That's not attention, Icha.
534
00:53:49,958 --> 00:53:52,750
He's taking advantage of us.
535
00:53:52,750 --> 00:53:54,333
I'm scared.
536
00:53:54,333 --> 00:53:56,583
I don't know what to do.
537
00:53:58,208 --> 00:54:00,541
I don't know.
538
00:54:01,583 --> 00:54:04,416
I know you have a lot on your mind.
539
00:54:05,166 --> 00:54:07,458
I can't possibly talk to Gendhis.
540
00:54:07,458 --> 00:54:11,333
It'll be too much for her.
541
00:54:14,791 --> 00:54:19,625
I only told Yafi.
542
00:54:20,583 --> 00:54:21,458
Icha,
543
00:54:22,625 --> 00:54:24,500
we have to be brave and fight.
544
00:54:24,500 --> 00:54:26,666
You must be brave, Icha.
545
00:54:26,666 --> 00:54:27,833
All right?
546
00:54:27,833 --> 00:54:32,416
We and the others have to fight. Okay?
547
00:54:33,958 --> 00:54:35,708
Promise me?
548
00:54:40,458 --> 00:54:43,041
I'm sorry.
549
00:54:43,041 --> 00:54:45,583
I'm sorry too.
550
00:54:50,000 --> 00:54:51,583
What's going on?
551
00:54:53,541 --> 00:54:55,791
Icha? Zahra?
552
00:54:55,791 --> 00:54:56,750
Hi, Gendhis.
553
00:54:59,708 --> 00:55:00,750
It's nothing.
554
00:55:01,541 --> 00:55:02,958
Where have you been?
555
00:55:02,958 --> 00:55:06,041
I got diarrhea.
556
00:55:08,166 --> 00:55:09,291
Gendhis.
557
00:55:10,750 --> 00:55:12,208
Are you taking diet pills again?
558
00:55:12,208 --> 00:55:13,583
No.
559
00:55:14,750 --> 00:55:17,250
I ate too much chili peppers.
560
00:55:17,250 --> 00:55:19,166
Serves me right.
561
00:55:19,166 --> 00:55:22,000
You're not a good liar, you know.
562
00:55:23,916 --> 00:55:26,916
Why are you two crying?
563
00:55:28,083 --> 00:55:29,041
Icha?
564
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Nothing.
565
00:55:45,833 --> 00:55:47,208
Allah, have mercy.
566
00:57:20,083 --> 00:57:21,041
Icha?
567
00:57:22,166 --> 00:57:23,000
Icha?
568
00:59:28,416 --> 00:59:31,083
This way, you will obey me.
569
01:00:27,333 --> 01:00:31,416
Oh my God, Jiji!
570
01:00:55,583 --> 01:01:00,208
- Oh my God!
- Calm down, Gendhis.
571
01:01:00,916 --> 01:01:05,416
Allah, have mercy!
572
01:01:05,416 --> 01:01:06,500
Excuse me.
573
01:01:06,500 --> 01:01:08,958
Jiji!
574
01:01:09,875 --> 01:01:13,833
Gendhis, what happened?
575
01:01:18,125 --> 01:01:21,666
Gendhis, don't!
576
01:01:22,291 --> 01:01:24,333
I hate you, Yolanda!
577
01:01:25,250 --> 01:01:27,250
You did this, didn't you?
578
01:01:27,250 --> 01:01:29,750
Gendhis! Oh my God, it's dangerous!
579
01:01:29,750 --> 01:01:32,875
- Calm down!
- Quiet, Zahra! She killed Jiji!
580
01:01:32,875 --> 01:01:34,416
I swear to God, it wasn't me.
581
01:01:34,416 --> 01:01:36,583
Then whose knife is this?
582
01:01:36,583 --> 01:01:37,666
Gendhis, listen to me!
583
01:01:37,666 --> 01:01:38,750
Please, believe me.
584
01:01:38,750 --> 01:01:39,958
Yolanda didn't do it!
585
01:01:39,958 --> 01:01:41,333
Zahra, whose knife is this?
586
01:01:41,333 --> 01:01:44,666
I don't know, but Yolanda didn't do it.
Calm down, Gendhis!
587
01:01:44,666 --> 01:01:47,833
What's wrong with you, Zahra?
Standing up for the new girl.
588
01:01:47,833 --> 01:01:49,833
Why don't you stand up for your friend?
589
01:01:49,833 --> 01:01:50,916
You're impossible!
590
01:01:51,666 --> 01:01:53,583
Everyone, listen to me!
591
01:01:53,583 --> 01:01:56,541
We shouldn't be accusing
each other like this.
592
01:01:56,541 --> 01:01:58,416
We should be fighting...
593
01:02:20,583 --> 01:02:23,500
- Icha!
- I'm scared!
594
01:02:23,500 --> 01:02:24,833
Icha, I'm scared!
595
01:02:35,250 --> 01:02:36,666
Stay on the ground
596
01:02:37,541 --> 01:02:40,083
until you've thought
about what you all did.
597
01:02:50,416 --> 01:02:54,125
I shall not bow down to you.
598
01:02:54,708 --> 01:02:57,875
You are the same as me,
599
01:02:59,166 --> 01:03:02,333
we both come from hell.
600
01:03:02,916 --> 01:03:07,166
I shall not bow down to you.
601
01:03:07,166 --> 01:03:10,083
It was I who lifted you up from hell,
602
01:03:10,083 --> 01:03:12,000
so you are obliged to be my follower.
603
01:03:12,750 --> 01:03:15,041
It was I who lifted you up from hell,
604
01:03:15,041 --> 01:03:17,541
so you are obliged to be my follower.
605
01:03:27,625 --> 01:03:28,625
Jaelani.
606
01:03:30,791 --> 01:03:32,541
Icha...
607
01:03:35,791 --> 01:03:36,958
Gendhis.
608
01:03:38,291 --> 01:03:39,333
You okay?
609
01:03:43,166 --> 01:03:44,750
Allah, have mercy.
610
01:03:48,625 --> 01:03:49,916
Stop this.
611
01:03:49,916 --> 01:03:51,208
These poor girls.
612
01:03:52,125 --> 01:03:52,958
Jaelani,
613
01:03:52,958 --> 01:03:54,833
let them go back to their rooms.
614
01:03:54,833 --> 01:03:57,291
They are my followers.
615
01:03:59,916 --> 01:04:02,416
This is my business and no one else's.
616
01:04:05,208 --> 01:04:06,833
Peace be upon you.
617
01:04:07,750 --> 01:04:10,791
Hana! Hana!
618
01:04:15,750 --> 01:04:18,958
Hana! Hana!
619
01:04:23,125 --> 01:04:25,875
KIAI MUSTOFA
620
01:04:33,875 --> 01:04:36,750
The number you are calling is inactive.
621
01:04:36,750 --> 01:04:38,958
Please try again in few minutes.
622
01:04:43,250 --> 01:04:44,125
Sri...
623
01:04:45,250 --> 01:04:46,500
Wake up, Sri!
624
01:04:48,333 --> 01:04:49,250
Sri.
625
01:04:49,250 --> 01:04:51,666
Forgive me, Sri.
626
01:04:57,583 --> 01:04:58,875
Hana.
627
01:05:01,916 --> 01:05:03,416
Hana.
628
01:05:03,416 --> 01:05:06,500
Honey.
629
01:05:07,125 --> 01:05:09,416
Your father made me do this, Hana.
630
01:05:10,833 --> 01:05:14,041
Your father never considered my existence.
631
01:05:14,666 --> 01:05:17,166
Your father always looked down on me.
632
01:05:17,166 --> 01:05:20,500
He never believes me.
633
01:05:22,416 --> 01:05:26,416
It's impossible to make a demon bow down
634
01:05:28,333 --> 01:05:30,583
and follow him.
635
01:05:42,666 --> 01:06:01,916
There is no God but Allah...
636
01:06:01,916 --> 01:06:05,583
There is no God but Allah.
637
01:06:05,583 --> 01:06:12,375
I seek refuge in Allah from Satan,
the accursed.
638
01:06:13,083 --> 01:06:17,875
In the name of Allah,
The Most Gracious and The Most Merciful.
639
01:06:17,875 --> 01:06:22,958
Allah, there is no deity except Him,
640
01:06:22,958 --> 01:06:26,583
the Ever-Living,
the Sustainer of all existence.
641
01:06:26,583 --> 01:06:33,416
Neither drowsiness
overtakes Him nor sleep.
642
01:06:33,416 --> 01:06:38,000
To Him belongs whatever is in the heavens
643
01:06:38,000 --> 01:06:40,750
and whatever is on the Earth.
644
01:07:04,208 --> 01:07:05,416
Hana.
645
01:07:09,000 --> 01:07:10,083
Honey,
646
01:07:11,208 --> 01:07:13,833
everything will be over soon.
647
01:07:15,083 --> 01:07:19,666
Everybody will obey me,
and will become mine.
648
01:07:24,500 --> 01:07:25,416
Malik!
649
01:07:28,625 --> 01:07:32,625
Get Kyai Mustofa's body out
and bury him now!
650
01:08:01,416 --> 01:08:04,125
Didn't you all feel stiff this afternoon?
651
01:08:05,041 --> 01:08:06,250
Allah, have mercy.
652
01:08:06,250 --> 01:08:08,208
Thank goodness Icha has calmed down.
653
01:08:09,541 --> 01:08:13,750
Jiji, please forgive me.
654
01:08:15,041 --> 01:08:18,916
Dear Allah, please forgive me.
655
01:08:18,916 --> 01:08:22,291
I couldn't take care of Jiji.
656
01:08:22,291 --> 01:08:23,541
Gendhis.
657
01:08:24,166 --> 01:08:26,458
Please believe me.
658
01:08:27,083 --> 01:08:29,500
Yolanda didn't do it.
659
01:08:32,583 --> 01:08:35,166
It wasn't even one of us.
660
01:08:35,166 --> 01:08:39,416
Zahra, I just lost Jiji.
661
01:08:39,416 --> 01:08:42,666
I've never had a friend before.
662
01:08:42,666 --> 01:08:46,916
You all never include me in anything.
663
01:08:49,625 --> 01:08:51,541
I always get bullied.
664
01:08:51,541 --> 01:08:54,833
I'm ostracized for looking like I do.
665
01:08:56,916 --> 01:08:57,916
Gendhis.
666
01:09:00,333 --> 01:09:01,833
I may not have an idea...
667
01:09:02,583 --> 01:09:04,375
what you're going through right now.
668
01:09:08,166 --> 01:09:11,166
But I lost someone, too.
669
01:09:14,625 --> 01:09:16,000
I almost killed myself...
670
01:09:18,500 --> 01:09:19,875
when my boyfriend died.
671
01:09:21,250 --> 01:09:22,500
I was violated.
672
01:09:30,500 --> 01:09:32,000
I was strangled,
673
01:09:32,000 --> 01:09:33,750
I couldn't breathe.
674
01:09:38,250 --> 01:09:40,833
I pushed him over the edge of a cliff.
675
01:09:41,583 --> 01:09:43,166
I didn't do it on purpose.
676
01:09:44,333 --> 01:09:46,000
They called me a murderer.
677
01:09:47,166 --> 01:09:48,333
I wasn't strong enough...
678
01:09:49,666 --> 01:09:52,000
to live with the guilt.
679
01:09:53,750 --> 01:09:55,833
I wasn't ready to lose him.
680
01:09:58,416 --> 01:10:01,000
I took all the pills the doctor gave me.
681
01:10:04,750 --> 01:10:05,833
I overdosed.
682
01:10:11,125 --> 01:10:12,458
I just want to say...
683
01:10:15,750 --> 01:10:17,958
I'm sorry, Gendhis.
684
01:10:17,958 --> 01:10:19,791
I'm sorry you lost Jiji.
685
01:10:20,791 --> 01:10:25,166
But I swear to God
I would never have hurt Jiji.
686
01:10:25,166 --> 01:10:26,708
But no one knows
687
01:10:26,708 --> 01:10:30,166
if you killed him by accident
or as an excuse.
688
01:10:30,166 --> 01:10:31,708
- No one knows, right?
- Gendhis!
689
01:10:31,708 --> 01:10:33,000
Gendhis.
690
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
Even if I'm capable of killing,
691
01:10:35,000 --> 01:10:36,833
I'd rather kill myself, Gendhis.
692
01:10:36,833 --> 01:10:39,333
Fine, why don't you go and do it then?
693
01:10:39,333 --> 01:10:43,750
Oh my God! Gendhis, Yolanda, enough!
Pull yourself together, Gendhis.
694
01:10:43,750 --> 01:10:46,375
Allah, have mercy.
695
01:10:49,125 --> 01:10:50,125
Icha?
696
01:10:53,583 --> 01:10:55,375
- Icha?
- She's crazy.
697
01:10:57,916 --> 01:10:59,875
Icha!
698
01:11:05,333 --> 01:11:07,083
Icha!
699
01:11:07,666 --> 01:11:08,666
Stop it, Icha!
700
01:11:08,666 --> 01:11:10,125
Don't do it!
701
01:11:10,125 --> 01:11:11,333
Icha, stop it!
702
01:11:13,125 --> 01:11:15,000
Help me please! Help me!
703
01:11:15,000 --> 01:11:16,416
Allah, have mercy!
704
01:11:16,416 --> 01:11:19,333
Zahra! Help me!
705
01:11:19,333 --> 01:11:21,208
Get the rope in my bag!
706
01:11:21,208 --> 01:11:24,250
Zahra, hurry up!
707
01:11:26,333 --> 01:11:28,750
Where is it?
708
01:11:28,750 --> 01:11:30,500
Rope in my bag!
709
01:11:34,416 --> 01:11:36,000
Yolanda, where is it?
710
01:11:36,666 --> 01:11:38,083
In the middle one!
711
01:11:44,583 --> 01:11:47,583
Take her arm!
712
01:11:52,208 --> 01:11:53,958
Yolanda!
713
01:11:56,750 --> 01:11:58,291
Pull yourself together!
714
01:11:59,541 --> 01:12:01,083
Pull yourself together, Icha!
715
01:12:11,166 --> 01:12:12,583
We need to get help!
716
01:12:13,250 --> 01:12:16,333
Zahra!
717
01:12:16,333 --> 01:12:20,125
Zahra, look at me! Let's go get help!
718
01:12:21,166 --> 01:12:23,333
We have to find Ummi Yana.
719
01:12:23,333 --> 01:12:25,458
Yes, let's go!
720
01:12:30,958 --> 01:12:32,000
Take this.
721
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
Come, Gendhis!
722
01:12:34,833 --> 01:12:35,833
It's okay.
723
01:12:36,416 --> 01:12:37,750
You guys go.
724
01:12:38,333 --> 01:12:40,750
- I'll stay and watch Icha.
- Fine, let's go!
725
01:12:40,750 --> 01:12:42,500
We'll come back to you!
726
01:12:42,500 --> 01:12:43,666
Come on, Zahra!
727
01:12:44,416 --> 01:12:45,583
Be careful!
728
01:12:47,250 --> 01:12:49,583
Allah, have mercy.
729
01:13:04,000 --> 01:13:05,666
I need your pin.
730
01:13:14,833 --> 01:13:18,000
Have you seen Ummi Yana?
Where's Ummi Yana?
731
01:13:23,500 --> 01:13:26,000
Those are the Qorin jinns,
not our friends.
732
01:13:26,625 --> 01:13:27,750
Yolanda!
733
01:13:32,208 --> 01:13:33,791
Help!
734
01:13:57,500 --> 01:13:58,791
Oh, God!
735
01:14:01,166 --> 01:14:03,583
- Zahra!
- Oh, God!
736
01:14:26,833 --> 01:14:27,708
Icha?
737
01:14:28,666 --> 01:14:29,750
Icha?
738
01:14:30,583 --> 01:14:31,750
Icha?
739
01:14:37,000 --> 01:14:38,250
Icha?
740
01:14:58,000 --> 01:15:00,083
Peace be upon you, dweller of hell.
741
01:15:13,833 --> 01:15:15,500
Allah, have mercy.
742
01:15:41,208 --> 01:15:43,666
TREATISE ON JINN
743
01:15:48,375 --> 01:15:50,750
TREATISE ON JINN
744
01:15:56,416 --> 01:15:58,166
SUMMONING PROCEDURES OF THE QORIN JINN
745
01:17:14,583 --> 01:17:17,333
I'm doing all this
746
01:17:18,583 --> 01:17:22,250
because I love you, Icha.
747
01:18:00,666 --> 01:18:01,666
Icha.
748
01:18:02,916 --> 01:18:04,041
Icha.
749
01:18:08,791 --> 01:18:09,875
Icha.
750
01:18:12,833 --> 01:18:14,000
Icha.
751
01:18:48,250 --> 01:18:49,083
Zahra!
752
01:18:49,666 --> 01:18:52,458
There is no God but Allah,
Muhammad is the Messenger of Allah.
753
01:18:54,166 --> 01:18:55,583
Wake up!
754
01:18:56,583 --> 01:18:57,791
It's me, Zahra.
755
01:18:59,416 --> 01:19:02,708
Ummi...
756
01:19:03,916 --> 01:19:06,500
Ummi, I've been looking for you...
757
01:19:06,500 --> 01:19:08,250
What is it, Zahra?
758
01:19:08,250 --> 01:19:12,333
I'm sorry, Ummi. This is all my fault.
759
01:19:12,333 --> 01:19:13,916
Zahra!
760
01:19:13,916 --> 01:19:16,833
This is not your fault, all right?
761
01:19:16,833 --> 01:19:18,916
It's my fault.
762
01:19:18,916 --> 01:19:24,083
Ustaz Jaelani...
763
01:19:24,083 --> 01:19:27,000
Ustaz Jaelani sexually assaulted me, Ummi.
764
01:19:29,833 --> 01:19:32,333
Not just me, many girls.
765
01:19:32,333 --> 01:19:37,083
Other students were assaulted,
including Icha.
766
01:19:39,166 --> 01:19:45,500
I didn't know how to tell you.
767
01:19:45,500 --> 01:19:47,458
I was scared.
768
01:19:49,125 --> 01:19:51,833
I was scared no one would believe me.
769
01:20:37,500 --> 01:20:40,166
Zahra?
770
01:21:01,833 --> 01:21:03,958
No, please don't.
771
01:21:05,250 --> 01:21:09,083
No, Jiji!
772
01:21:09,916 --> 01:21:11,750
No, please don't.
773
01:21:13,416 --> 01:21:16,166
Please stop.
774
01:21:48,291 --> 01:21:50,541
Allah is greater.
775
01:21:52,916 --> 01:21:54,416
There is no God but Allah.
776
01:21:58,250 --> 01:22:01,666
There is no God but Allah,
Muhammad is the Messenger of Allah.
777
01:22:04,500 --> 01:22:06,041
There is no God but Allah.
778
01:22:07,708 --> 01:22:10,666
There is no God but Allah,
Muhammad is the Messenger of Allah.
779
01:22:14,041 --> 01:22:15,000
You okay?
780
01:22:15,000 --> 01:22:16,083
Ummi!
781
01:22:17,125 --> 01:22:17,958
Ummi!
782
01:22:17,958 --> 01:22:20,666
Icha and Yolanda are not here.
I have to go find them.
783
01:22:20,666 --> 01:22:22,666
Yes. Be careful.
784
01:22:22,666 --> 01:22:24,375
- Yes, Ummi.
- Be careful.
785
01:22:25,916 --> 01:22:28,666
No, please don't.
786
01:22:28,666 --> 01:22:30,000
Gendhis!
787
01:22:31,416 --> 01:22:35,166
Gendhis!
788
01:22:35,166 --> 01:22:37,666
Pull yourself together, Gendhis!
789
01:22:38,916 --> 01:22:40,833
Pull yourself together, Gendhis!
790
01:22:41,500 --> 01:22:45,083
Ummi, help me! Gendhis!
791
01:22:45,083 --> 01:22:46,791
No, please don't.
792
01:22:47,500 --> 01:22:49,583
- No, please don't.
- Allah, have mercy. Gendhis?
793
01:22:49,583 --> 01:22:50,666
Oh my God!
794
01:23:09,416 --> 01:23:11,583
The needle of hell has been freed.
795
01:23:33,583 --> 01:23:35,583
It's me, Ummi.
796
01:23:35,583 --> 01:23:37,583
Gendhis is here. Yolanda, it's me.
797
01:23:38,750 --> 01:23:40,083
What happened?
798
01:24:05,416 --> 01:24:06,625
Allah, have mercy.
799
01:24:06,625 --> 01:24:08,750
Ummi...
800
01:24:33,500 --> 01:24:36,375
No one leaves the mosque area.
801
01:24:36,958 --> 01:24:38,416
Understood?
802
01:24:38,416 --> 01:24:40,625
Understood, Ummi.
803
01:24:43,833 --> 01:24:47,916
Zahra, let's clean up Icha's body.
804
01:24:47,916 --> 01:24:49,458
Poor Icha.
805
01:24:50,958 --> 01:24:53,833
I'm scared.
806
01:24:57,791 --> 01:24:59,375
Icha...
807
01:25:13,250 --> 01:25:14,666
Ummi...
808
01:25:15,666 --> 01:25:20,208
Ummi, I can't do this, I'm sorry, Ummi.
809
01:25:20,833 --> 01:25:23,000
Zahra, please...
810
01:25:23,833 --> 01:25:25,333
Zahra...
811
01:25:27,083 --> 01:25:28,416
Ummi...
812
01:26:05,083 --> 01:26:06,416
Calm yourself down.
813
01:26:10,750 --> 01:26:12,000
No need to be scared.
814
01:26:14,750 --> 01:26:16,291
I'm your teacher.
815
01:26:16,291 --> 01:26:17,833
Trust me.
816
01:26:19,333 --> 01:26:21,583
If you do this with sincerity...
817
01:26:24,666 --> 01:26:29,583
it's proof of your devotion
to your teacher.
818
01:27:26,250 --> 01:27:27,333
Stay away!
819
01:27:29,083 --> 01:27:33,083
If you come close, I swear I'll stab you!
820
01:27:33,083 --> 01:27:35,333
It's no use, Zahra.
821
01:27:35,333 --> 01:27:39,166
Don't you want to graduate first in class?
822
01:27:39,166 --> 01:27:41,500
No!
823
01:27:43,333 --> 01:27:45,666
I just want to get out of here!
824
01:27:45,666 --> 01:27:48,666
Impossible, Zahra.
825
01:27:49,250 --> 01:27:52,166
What would people out there say?
826
01:27:52,166 --> 01:27:57,000
You are not pure anymore.
827
01:27:57,000 --> 01:28:00,666
What would your mother say?
828
01:28:04,000 --> 01:28:06,083
Come here, Zahra...
829
01:28:07,625 --> 01:28:10,166
don't be afraid.
830
01:28:12,833 --> 01:28:16,625
You don't have what it takes, Zahra.
831
01:28:18,250 --> 01:28:21,750
You will never be brave enough
to fight me.
832
01:28:25,541 --> 01:28:27,375
If you come closer,
833
01:28:28,583 --> 01:28:30,875
this goes into my throat.
834
01:28:46,416 --> 01:28:47,583
Zahra?
835
01:28:49,166 --> 01:28:50,083
Zahra?
836
01:28:54,500 --> 01:28:56,416
I'm tainted, Yolanda.
837
01:29:00,166 --> 01:29:03,416
No one will ever accept me.
838
01:29:03,416 --> 01:29:07,416
I can't get what happened out of my mind.
839
01:29:12,541 --> 01:29:13,666
I'm here.
840
01:29:15,000 --> 01:29:16,750
We'll make everything better.
841
01:29:17,958 --> 01:29:20,666
Remember, you told Icha...
842
01:29:21,500 --> 01:29:24,458
that we can fight Ujay together. For Icha.
843
01:29:24,458 --> 01:29:26,000
I'm here.
844
01:29:26,000 --> 01:29:27,333
Ummi Yana is here.
845
01:29:27,333 --> 01:29:28,333
Gendhis is here.
846
01:29:29,375 --> 01:29:30,375
Allah is with us.
847
01:29:32,875 --> 01:29:35,625
Now we have to get out of here, fast!
848
01:30:13,416 --> 01:30:15,375
I worship this Qorin
849
01:30:16,375 --> 01:30:18,833
as it is greater than Allah.
850
01:30:18,833 --> 01:30:23,083
O Qorin,
851
01:30:23,083 --> 01:30:25,000
accept my devotion.
852
01:30:27,375 --> 01:30:31,166
There they will have fruits
853
01:30:31,166 --> 01:30:34,750
and whatever they desire.
854
01:30:41,916 --> 01:30:48,500
"Peace," a word from a Merciful Lord.
855
01:31:04,500 --> 01:31:06,416
In death, birth; the soul, spirit;
856
01:31:06,416 --> 01:31:09,208
bringing the two worlds
together in one body.
857
01:31:17,208 --> 01:31:19,833
In death, birth, the soul, spirit,
bringing the two worlds
858
01:31:19,833 --> 01:31:21,208
together in one body.
859
01:31:21,208 --> 01:31:23,166
Allah, have mercy.
860
01:31:25,250 --> 01:31:26,958
Gendhis?
861
01:31:26,958 --> 01:31:29,291
In death, birth, the soul, spirit,
862
01:31:29,291 --> 01:31:31,833
bringing the two worlds
together in one body.
863
01:31:37,083 --> 01:31:39,083
In death, birth; the soul, spirit;
864
01:31:39,083 --> 01:31:41,291
bringing the two worlds
together in one body.
865
01:31:41,916 --> 01:31:46,583
"Peace," a word from a Merciful Lord.
866
01:31:46,583 --> 01:31:48,583
In death, birth, the soul, spirit,
867
01:31:48,583 --> 01:31:51,041
bringing the two worlds
together in one body.
868
01:32:51,666 --> 01:32:55,291
Yolanda, that's Kyai Mustofa.
869
01:33:10,916 --> 01:33:17,916
Help! Help! Help!
870
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Help!
871
01:33:33,708 --> 01:33:35,166
Help!
872
01:33:38,750 --> 01:33:39,833
Sri!
873
01:33:44,500 --> 01:33:46,500
In death, birth, the soul, spirit,
874
01:33:46,500 --> 01:33:49,125
bringing the two worlds
together in one body.
875
01:33:57,375 --> 01:33:58,416
Sri!
876
01:34:02,416 --> 01:34:05,750
Sri!
877
01:34:07,250 --> 01:34:09,208
Say, O Prophet,
"It has been revealed to me
878
01:34:09,208 --> 01:34:11,333
that a group of jinn
listened to the Quran,"
879
01:34:11,333 --> 01:34:12,791
and said to their fellow jinn,
880
01:34:12,791 --> 01:34:14,916
"Indeed, we have heard
a wondrous recitation.
881
01:34:14,916 --> 01:34:17,166
It leads to Right Guidance
so we believed in it,
882
01:34:17,166 --> 01:34:20,000
and we will never associate anyone
with our Lord in worship."
883
01:34:20,000 --> 01:34:22,000
Say, O Prophet,
"It has been revealed to me
884
01:34:22,000 --> 01:34:24,583
that a group of jinn
listened to the Quran..."
885
01:34:29,416 --> 01:34:30,500
Sri.
886
01:34:31,333 --> 01:34:35,250
- What happened?
- Sri.
887
01:34:36,291 --> 01:34:39,166
- Ummi...
- Zahra...
888
01:34:41,916 --> 01:34:43,125
- Ummi...
- Come on, Zahra!
889
01:34:43,125 --> 01:34:44,458
- Help her up, Zahra!
- Hurry.
890
01:34:44,458 --> 01:34:45,875
We don't have much time!
891
01:34:47,166 --> 01:34:48,666
Let's get out of here!
892
01:34:51,250 --> 01:34:52,583
Come on.
893
01:34:58,333 --> 01:35:01,000
- Come on.
- We don't have much time.
894
01:35:06,625 --> 01:35:07,958
Yolanda.
895
01:35:09,958 --> 01:35:11,875
- Yolanda.
- Sri!
896
01:35:13,291 --> 01:35:15,541
Sri!
897
01:35:24,750 --> 01:35:28,916
Mr. Malik, I know you're a good man.
898
01:35:41,833 --> 01:35:45,166
Ummi!
899
01:35:46,083 --> 01:35:49,833
Oh, dear God!
900
01:35:51,250 --> 01:35:53,916
Hana, oh dear God!
901
01:36:58,250 --> 01:37:00,000
Ummi.
902
01:37:00,000 --> 01:37:02,083
We have to get out of here.
903
01:37:04,750 --> 01:37:06,333
We're getting out of here.
904
01:37:07,500 --> 01:37:10,083
Help each other. Let's get out of here.
905
01:37:10,083 --> 01:37:12,458
- Come, everyone!
- Slowly, help each other!
906
01:37:12,458 --> 01:37:15,750
Come on, Gendhis. Quick, everyone!
907
01:37:18,916 --> 01:37:21,875
- Ummi...
- Come on, slowly.
908
01:37:21,875 --> 01:37:22,958
Gendhis...
909
01:37:23,625 --> 01:37:26,166
- Come on.
- Come on, Sri.
910
01:37:26,166 --> 01:37:27,916
Yolanda, Sri, stop!
911
01:37:30,666 --> 01:37:33,416
Allah, have mercy.
912
01:37:35,458 --> 01:37:37,083
Ummi...
913
01:37:42,083 --> 01:37:44,458
Dwellers of hell.
914
01:37:48,083 --> 01:37:52,541
You will never get out of this place.
915
01:37:52,541 --> 01:37:54,416
We're not scared of you!
916
01:37:56,208 --> 01:37:57,875
Allah is with us!
917
01:37:59,041 --> 01:38:01,916
I bear witness
that there is no God but Allah,
918
01:38:01,916 --> 01:38:04,166
and that Muhammad
is the messenger of Allah.
919
01:38:04,166 --> 01:38:15,125
There is no God but Allah.
920
01:38:15,125 --> 01:38:16,250
Father...
921
01:38:16,833 --> 01:38:26,833
There is no God but Allah.
922
01:38:28,375 --> 01:38:30,333
- There is no God but Allah.
- Zahra.
923
01:38:30,333 --> 01:38:31,916
Get your friends out of here!
924
01:38:32,583 --> 01:38:35,083
Come on, everyone! Hurry!
925
01:38:35,083 --> 01:38:38,166
- Come on! Hurry!
- There is no God but Allah.
926
01:38:40,000 --> 01:38:43,083
Come, Ummi, let's get out of here!
927
01:38:43,083 --> 01:39:26,875
There is no God but Allah.
928
01:40:04,416 --> 01:40:05,958
Come on, Ummi.
929
01:40:12,541 --> 01:40:13,791
Ummi!
930
01:40:16,208 --> 01:40:18,375
Zahra!
931
01:40:19,916 --> 01:40:22,166
Allah, have mercy!
932
01:40:23,750 --> 01:40:25,416
Oh, dear God...
933
01:40:58,666 --> 01:40:59,666
Hana.
934
01:41:03,833 --> 01:41:05,250
My wife.
935
01:41:33,458 --> 01:41:34,958
It's no use, Hana.
936
01:41:42,250 --> 01:41:44,833
Let me go!
937
01:41:51,583 --> 01:41:53,833
Say, O Prophet,
"It has been revealed to me
938
01:41:53,833 --> 01:41:56,250
that a group of jinn
listened to the Quran,"
939
01:41:56,250 --> 01:41:58,125
and said to their fellow jinn,
940
01:41:58,125 --> 01:42:01,750
"Indeed, we have heard
a wondrous recitation.
941
01:42:01,750 --> 01:42:04,000
It leads to Right Guidance
so we believed in it,
942
01:42:04,000 --> 01:42:07,125
and we will never associate anyone
with our Lord in worship."
943
01:42:30,416 --> 01:42:32,583
Say, O Prophet,
"It has been revealed to me
944
01:42:32,583 --> 01:42:35,166
that a group of jinn
listened to the Quran,"
945
01:42:35,166 --> 01:42:38,125
and said to their fellow jinn,
"Indeed, we have heard..."
946
01:42:47,000 --> 01:42:52,416
"...and we will never associate anyone
with our Lord in worship."
947
01:42:55,583 --> 01:42:58,708
Zahra!
948
01:43:33,916 --> 01:43:36,416
I'm not afraid!
949
01:43:36,416 --> 01:43:38,458
I'm not afraid anymore!
950
01:43:39,958 --> 01:43:41,125
Zahra...
951
01:43:47,541 --> 01:43:49,875
Allah, have mercy.
952
01:43:53,166 --> 01:43:56,083
Yolanda...
953
01:43:57,916 --> 01:44:00,916
Yolanda...
954
01:44:04,666 --> 01:44:11,916
Yolanda, please forgive me.
955
01:44:14,166 --> 01:44:18,083
You're free, Zahra.
956
01:44:21,250 --> 01:44:23,250
You won.
957
01:44:27,208 --> 01:44:30,541
Thank you for being
958
01:44:30,541 --> 01:44:36,291
a good friend to me.
959
01:44:41,333 --> 01:44:49,333
Yolanda!
960
01:44:52,000 --> 01:44:57,583
Yolanda, please don't leave me.
961
01:44:57,583 --> 01:45:01,416
I was brave because of you, Yolanda.
962
01:45:01,416 --> 01:45:03,333
We did it.
963
01:45:04,125 --> 01:45:08,333
Yolanda!
964
01:46:41,500 --> 01:46:44,125
IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW
HAS EXPERIENCED SEXUAL VIOLENCE,
965
01:46:44,125 --> 01:46:47,041
PLEASE CALL WOMEN AND CHILD
PROTECTION SERVICE OR THE AUTHORITY
966
01:48:37,833 --> 01:48:42,833
Subtitle translation by: Rizal Iwan