1 00:01:41,166 --> 00:01:45,333 และผู้ใดที่ละเลย 2 00:01:45,333 --> 00:01:49,083 ไม่ระลึกถึงผู้เปี่ยมเมตตาเหลือล้น 3 00:01:49,083 --> 00:01:52,666 เราจะมอบหมายให้ปีศาจไปหาคนผู้นั้น 4 00:01:52,666 --> 00:01:57,916 และเป็นสหายคู่ใจของเขา 5 00:01:57,916 --> 00:01:59,833 "ควาล่ากล่าวว่า 6 00:02:00,458 --> 00:02:03,000 ราไอตู ข้าเห็น 7 00:02:03,666 --> 00:02:07,541 ท่านศาสดาพยากรณ์นบีมุฮัมมัด 8 00:02:08,333 --> 00:02:10,791 ตาวัดดาสรงน้ําละหมาด 9 00:02:11,458 --> 00:02:16,125 ฟากาซาลา ยาไดฮิและล้างพระหัตถ์ทั้งสองข้าง 10 00:02:17,208 --> 00:02:20,375 สุมมา ตามาสีมาดา..." 11 00:03:19,583 --> 00:03:21,625 ซะฮ์รา ตื่นได้แล้ว 12 00:03:23,250 --> 00:03:24,750 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 13 00:03:26,625 --> 00:03:29,416 เช้ามืดแล้ว ได้เวลาไปละหมาดเช้าแล้ว 14 00:03:30,291 --> 00:03:31,500 ตายจริง 15 00:03:33,041 --> 00:03:36,291 ปกติเธอจะเป็นคนปลุกเรานะเนี่ย 16 00:03:43,958 --> 00:03:46,583 นางคงท่องคัมภีร์อัลกุรอานจนโต้รุ่งล่ะมั้ง 17 00:03:46,583 --> 00:03:49,666 ผู้ซึ่งเปี่ยมด้วยความเห็นอกเห็นใจที่สุดนั้นไซร้ 18 00:03:49,666 --> 00:03:53,666 สอนคัมภีร์อัลกุรอาน 19 00:03:53,666 --> 00:03:57,583 สรรค์สร้างมวลมนุษยชาติ 20 00:03:57,583 --> 00:04:01,166 และสอนพวกเขาพูดจา 21 00:04:01,166 --> 00:04:06,291 สุริยันและจันทราโคจรด้วยความเที่ยงตรง 22 00:04:06,291 --> 00:04:09,666 อัลลอฮ์ผู้ทรงฤทธานุภาพตรัสความจริง 23 00:04:10,250 --> 00:04:11,750 สรรเสริญพระเจ้า 24 00:04:12,625 --> 00:04:13,500 เก่งมาก ตีอารา 25 00:04:15,291 --> 00:04:16,625 ต่อไปใครจ๊ะ 26 00:04:16,625 --> 00:04:18,708 ใครพร้อมบ้างเอ่ย 27 00:04:19,458 --> 00:04:20,708 ซะฮ์ราค่ะครู 28 00:04:32,291 --> 00:04:38,000 ในนามของอัลลอฮ์ผู้ทรงเมตตาปรานีเสมอ 29 00:04:38,000 --> 00:04:43,583 สรรเสริญแด่อัลลอฮ์ พระเจ้าแห่งจักรวาล 30 00:04:48,500 --> 00:04:51,083 มือถือเครื่องใหม่อีกแล้วเหรอหนู 31 00:04:51,083 --> 00:04:54,791 นี่เครื่องที่สามแล้วนะ ไม่เข็ดอีกเหรอ มันไม่ดีต่อใจเลยนะ 32 00:04:54,791 --> 00:04:56,500 คราวนี้แม่จะทํายังไงดีล่ะ 33 00:04:56,500 --> 00:04:58,125 รู้ไหมว่าทําไมเธอถึงผิด 34 00:04:58,916 --> 00:05:00,000 รู้ไหม 35 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 ดีแล้ว 36 00:05:01,000 --> 00:05:02,583 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 37 00:05:02,583 --> 00:05:03,583 ตามนี้นะ 38 00:05:04,375 --> 00:05:06,208 อย่าทําอีกล่ะ 39 00:05:06,208 --> 00:05:08,500 ซะฮ์รา ฝันร้ายอีกแล้วเหรอ 40 00:05:09,250 --> 00:05:12,416 ฉันอ่านบทความในอินเทอร์เน็ตมา 41 00:05:12,416 --> 00:05:15,916 ฝันร้ายสื่อถึงว่าเรามีอะไรในใจ 42 00:05:15,916 --> 00:05:19,208 เวลาเราหลับพร้อมกับคิดอะไรไปด้วย 43 00:05:19,208 --> 00:05:21,791 สุดท้ายเราก็จะฝันถึงเรื่องนั้น 44 00:05:22,375 --> 00:05:23,500 คุณแม่ฮานานี่ 45 00:05:23,500 --> 00:05:26,208 - สันติจงมีแด่ท่านค่ะ คุณแม่ฮานา - สันติจงมีแด่ท่านเช่นกัน 46 00:05:26,208 --> 00:05:29,375 - สันติจงมีแด่ท่านค่ะ คุณแม่ - ละหมาดเช้าเสร็จแล้วเหรอ 47 00:05:29,375 --> 00:05:30,708 - ใช่ค่ะ - ค่ะ คุณแม่ 48 00:05:30,708 --> 00:05:33,041 ดีจ้ะ สันติจงมีแด่ท่านนะ 49 00:05:33,041 --> 00:05:34,583 สันติจงมีแด่ท่านเช่นกันค่ะ 50 00:05:37,500 --> 00:05:38,333 ซะฮ์รา 51 00:05:42,291 --> 00:05:43,958 มาพบครูหลังเลิกเรียนได้ไหม 52 00:05:46,666 --> 00:05:48,125 ได้ค่ะครู อัลลอฮ์ทรงโปรด 53 00:05:57,416 --> 00:05:59,625 ภรรยาตัวเองก็ยืนอยู่ตรงนั้นทั้งคนเนอะ 54 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 นางก็คงเห็นดีเห็นงามล่ะมั้ง 55 00:06:01,958 --> 00:06:04,416 เลิกล้อเล่นได้แล้ว ไม่ตลกเลยสักนิด 56 00:06:04,416 --> 00:06:06,833 โทษที เราแซวเล่นเฉยๆ น่า 57 00:06:06,833 --> 00:06:08,083 ซะฮ์รา 58 00:06:13,166 --> 00:06:15,583 {\an8}(ผู้อุปถัมภ์หอพักหญิงอัล ฮิคมา - ผู้จัดการหอพัก) 59 00:06:15,583 --> 00:06:16,500 {\an8}โยลันดา 60 00:06:17,625 --> 00:06:20,083 แม่เธอพามาฝากที่นี่ให้เธอได้เรียนรู้ 61 00:06:20,833 --> 00:06:22,500 ที่จะเป็นคนที่ดีกว่าเดิม 62 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 และได้รับความรู้ ที่มีประโยชน์ต่อเธอในวันข้างหน้า 63 00:06:27,833 --> 00:06:31,125 สันติจงมีแด่ท่านเช่นกัน เข้ามาสิ 64 00:06:41,250 --> 00:06:43,583 ซะฮ์รา นี่โยลันดานะ 65 00:06:44,250 --> 00:06:47,708 เขาเป็นนักเรียนใหม่ที่จะมาอยู่และเรียนที่นี่ 66 00:06:49,625 --> 00:06:51,833 โยลันดา นี่ซะฮ์รานะ 67 00:06:52,458 --> 00:06:54,166 นักเรียนปีสุดท้ายและหัวหน้าห้อง 68 00:06:55,166 --> 00:06:56,708 เขาเป็นนักเรียนที่ขยัน 69 00:06:57,208 --> 00:06:58,333 และมีความรับผิดชอบที่สุด 70 00:07:00,083 --> 00:07:02,125 ครูทุกคนรักและชื่นชมเขามาก 71 00:07:07,166 --> 00:07:08,916 เขาจะช่วยเธอ 72 00:07:09,625 --> 00:07:11,208 ให้เรียนตามคนอื่นทัน 73 00:07:12,708 --> 00:07:13,708 ใช่ไหม ซะฮ์รา 74 00:07:14,875 --> 00:07:16,375 อัลลอฮ์ทรงโปรดค่ะ ครู 75 00:07:36,500 --> 00:07:37,833 ฉันจะพาไปเดินดูรอบๆ นะ 76 00:07:38,875 --> 00:07:40,541 สันติจงมีแด่ท่านค่ะ ครู 77 00:07:40,541 --> 00:07:42,041 สันติสุขจงมีแด่เธอเช่นกัน 78 00:07:51,291 --> 00:07:52,291 ดูนั่นสิ 79 00:07:53,166 --> 00:07:54,958 ซะฮ์รากับเด็กใหม่น่ะ 80 00:07:55,458 --> 00:07:57,666 ตรงนี้คือส่วนของห้องน้ํา 81 00:07:57,666 --> 00:07:59,916 หอพักอยู่ตรงนั้น 82 00:07:59,916 --> 00:08:00,833 มีสองชั้น 83 00:08:00,833 --> 00:08:02,166 ห้องเราอยู่ชั้นหนึ่ง 84 00:08:02,833 --> 00:08:05,083 นั่นมัสยิดกับห้องเรียน 85 00:08:06,250 --> 00:08:07,416 แล้วทางออกล่ะ 86 00:08:08,333 --> 00:08:09,958 ทางออกมีแค่ประตูหน้าเหรอ 87 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 มีอีกไหม 88 00:08:13,250 --> 00:08:15,458 มีสิ ประตูข้างห้องเรียนไง 89 00:08:16,000 --> 00:08:16,916 ทําไมเหรอ 90 00:08:27,083 --> 00:08:30,250 บริเวณนี้สําหรับนักเรียนปีสุดท้ายเท่านั้น 91 00:08:30,250 --> 00:08:33,125 ปีหนึ่งและปีสองเข้าไม่ได้ 92 00:08:33,125 --> 00:08:37,000 มีครูสองคนคือครูจาเอลานีกับคุณแม่ยานา 93 00:08:40,166 --> 00:08:41,333 โยลันดา 94 00:08:41,333 --> 00:08:43,541 นี่หนังสืออ่านที่เธอต้องศึกษานะจ๊ะ 95 00:08:45,500 --> 00:08:47,625 นั่นอีชากับเกนดีซ 96 00:08:54,333 --> 00:08:55,666 จริงสิ 97 00:08:55,666 --> 00:08:59,125 ไฟจะดับหลังสี่ทุ่มนะจ๊ะ 98 00:08:59,125 --> 00:09:00,708 เราจะได้พักผ่อนกันเต็มที่ 99 00:09:01,333 --> 00:09:06,583 หลังละหมาดเช้า เราจะรวมตัวกัน ท่องอัลกุรอานและฮะดีษ 100 00:09:07,166 --> 00:09:08,666 ขาดเหลืออะไรก็บอกพี่นะ 101 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 ขอบคุณ 102 00:09:09,625 --> 00:09:11,875 แหม โยลันดาจ๋า 103 00:09:11,875 --> 00:09:14,500 ผมเธอสวยเช้งทีเดียวนะ 104 00:09:14,500 --> 00:09:15,916 อย่าคิดจะตัดเชียว 105 00:09:15,916 --> 00:09:17,750 เบ้าหน้าเธอไม่ให้ย่ะ 106 00:09:17,750 --> 00:09:18,666 นี่ 107 00:09:18,666 --> 00:09:20,250 - ไม่มีทาง - อีชา 108 00:09:21,166 --> 00:09:23,625 ทําไมถึงย้ายมาจากจาการ์ตาล่ะ 109 00:09:24,208 --> 00:09:25,416 แม่ส่งฉันมา 110 00:09:25,416 --> 00:09:26,833 แต่ฉันก็อยู่ไม่นานหรอก 111 00:09:27,416 --> 00:09:28,375 หมายความว่าไง 112 00:09:28,375 --> 00:09:29,583 ที่นี่มีไวไฟไหม 113 00:09:30,833 --> 00:09:33,083 นี่ไม่ใช่ที่ที่จะใช้ไวไฟนะ 114 00:09:35,000 --> 00:09:36,666 แต่มีร้านอินเทอร์เน็ตอยู่ 115 00:09:36,666 --> 00:09:38,250 ฉันไปกับอีชาบ่อยๆ น่ะ 116 00:09:38,250 --> 00:09:40,041 ไปหาแฟนนางชื่อยาฟี 117 00:09:40,041 --> 00:09:41,333 อีชา 118 00:09:41,333 --> 00:09:42,791 สันติจงมีแด่ท่าน 119 00:09:42,791 --> 00:09:45,333 - สันติจงมีแด่ท่านเช่นกัน - สันติจงมีแด่ท่านค่ะ คุณแม่ 120 00:09:45,333 --> 00:09:46,458 คุณแม่ 121 00:09:48,208 --> 00:09:52,666 โย นี่คุณแม่ยานา ครูผู้ดูแลเรานะ 122 00:09:52,666 --> 00:09:54,000 มาสิ 123 00:09:56,416 --> 00:09:57,583 โยลันดา 124 00:09:57,583 --> 00:09:58,958 ยินดีต้อนรับสู่หอพักจ้ะ 125 00:10:01,583 --> 00:10:03,541 คุณแม่ หนูถือให้นะคะ 126 00:10:06,166 --> 00:10:09,583 นักเรียนทุกคนต้องรักษาความสะอาดของห้อง 127 00:10:11,416 --> 00:10:12,916 และสภาพแวดล้อม 128 00:10:18,708 --> 00:10:22,208 แล้วก็ทําตามกฎทุกอย่างด้วย 129 00:10:22,208 --> 00:10:23,583 เข้าใจไหม 130 00:10:25,125 --> 00:10:26,000 เข้าใจค่ะ คุณแม่ 131 00:10:30,166 --> 00:10:31,500 เอาล่ะ สันติจงมีแด่ท่าน 132 00:10:31,500 --> 00:10:33,625 - สันติจงมีแด่ท่านเช่นกันค่ะ - สันติจงมีแด่ท่านเช่นกันค่ะ 133 00:10:37,166 --> 00:10:38,291 ให้ช่วยไหม 134 00:10:43,625 --> 00:10:44,958 เร็วเข้า เกนดีซ ให้ไว 135 00:10:44,958 --> 00:10:46,166 รอเดี๋ยวสิ 136 00:10:46,750 --> 00:10:48,166 อุ๊ยตาย 137 00:10:48,166 --> 00:10:50,250 โทษที โยลันดา ฉันซุ่มซ่ามเอง 138 00:10:57,083 --> 00:10:59,291 เครื่องรางที่ช่วยให้ฉันปลอดภัยน่ะ 139 00:11:02,500 --> 00:11:04,416 พวกเธอไปอาบน้ําเถอะ 140 00:11:05,083 --> 00:11:06,500 ไปกันเถอะ เกนดีซ 141 00:11:07,708 --> 00:11:09,583 จีจี ไปอาบน้ํากัน 142 00:11:35,958 --> 00:11:37,791 เหล่าญินที่ไปกับเขากล่าวว่า 143 00:11:37,791 --> 00:11:41,083 "นายท่าน ข้าไม่ได้ให้เขาล้ําเส้นไป 144 00:11:41,666 --> 00:11:45,375 พวกเขาต่างหากที่หลงทางเอง" 145 00:11:46,041 --> 00:11:48,708 ปีศาจผู้เดินเคียงข้างมนุษย์ 146 00:11:49,291 --> 00:11:51,541 ซึ่งได้รับมอบหมายติดตามพวกเขาไป 147 00:11:52,250 --> 00:11:53,750 ญินโกรินนั่นเอง 148 00:12:00,291 --> 00:12:02,333 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 149 00:12:02,333 --> 00:12:04,083 อะไรน่ะ 150 00:12:08,916 --> 00:12:11,375 สันติจงมีแด่ท่านเช่นกัน 151 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 เจ้ามีจุดประสงค์อะไร 152 00:12:49,666 --> 00:12:51,916 - อัลลอฮ์ โปรดเมตตา ลารัซ - ลารัซ 153 00:12:51,916 --> 00:12:55,125 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 154 00:12:58,833 --> 00:13:01,750 - อัลลอฮ์ โปรดเมตตา - ภาวนาต่ออัลลอฮ์ 155 00:13:21,625 --> 00:13:23,000 ได้ยินครูพูดไหม 156 00:13:23,000 --> 00:13:26,166 วิธีไล่ผีที่เขาใช้นี่แปลกๆ นะ 157 00:13:26,166 --> 00:13:28,208 - ฉันไม่เคยได้ยินบทสวดพวกนั้นมาก่อน - เนอะ 158 00:13:28,208 --> 00:13:29,666 มันต่างไปใช่ไหม 159 00:13:29,666 --> 00:13:33,458 นั่นไม่ใช่บทสวด ฟังดูเหมือนภาษาท้องถิ่นซุนดานะ 160 00:13:33,458 --> 00:13:35,750 แต่ฉันก็ไม่เข้าใจอยู่ดี 161 00:13:35,750 --> 00:13:37,291 เธอได้ยินไหม ซะฮ์รา 162 00:13:37,291 --> 00:13:38,958 ฉันไม่ทันได้ฟังน่ะ 163 00:13:38,958 --> 00:13:40,875 มัวแต่ท่องบทอัลคูร์ซีอยู่ 164 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 ดูก็รู้ว่าปลอมชัดๆ 165 00:13:52,083 --> 00:13:55,500 เด็กพวกนั้นอาจจะแค่นึกเบื่อๆ และหิวแสงขึ้นมาก็ได้ 166 00:13:55,500 --> 00:13:56,583 ว่าไหมล่ะ 167 00:13:56,583 --> 00:13:57,500 โย 168 00:13:58,250 --> 00:14:00,416 ถึงเธอจะไม่เชื่อก็ตามใจ 169 00:14:00,416 --> 00:14:02,291 แต่สิ่งหนึ่งที่เธอควรรู้คือ 170 00:14:02,291 --> 00:14:03,958 เหตุการณ์แบบนี้แสดงให้เห็นว่า 171 00:14:03,958 --> 00:14:05,666 มนุษย์เป็นสิ่งมีชีวิตที่อ่อนแอ 172 00:14:06,250 --> 00:14:08,000 เราต้องการความช่วยเหลือจากอัลลอฮ์ 173 00:14:08,708 --> 00:14:10,916 นั่นคือสิ่งที่ท่านกีไอ มุสโตฟาสอนเราเสมอ 174 00:14:13,916 --> 00:14:16,208 แล้วตอนนี้ท่านกีไอ มุสโตฟาอยู่ไหนล่ะ 175 00:14:16,208 --> 00:14:18,166 เขามีลูกศิษย์ลูกหามากมาย 176 00:14:18,166 --> 00:14:20,625 ชาวบ้านเลยขอให้เขาช่วย 177 00:14:20,625 --> 00:14:22,166 ในการเลือกตั้งผู้นําท้องถิ่น 178 00:14:22,166 --> 00:14:25,000 เกนดีซ เธอไม่ควรจะนินทาท่านกีไอแบบนั้นนะ 179 00:14:25,000 --> 00:14:27,458 ก็น้องเขาถามนี่ ซะฮ์รา 180 00:15:10,333 --> 00:15:11,500 ซะฮ์รา 181 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 182 00:15:20,208 --> 00:15:23,000 เธอฝันร้ายเหรอ 183 00:15:27,166 --> 00:15:28,333 ฉี่ราดด้วยเนี่ยนะ 184 00:15:38,791 --> 00:15:40,583 ทําไมเธอสองคนยังไม่นอนอีก 185 00:15:42,833 --> 00:15:43,833 ฉี่รดที่นอนเหรอ 186 00:15:43,833 --> 00:15:45,083 ฉันดื่มน้ําเยอะไปน่ะ 187 00:15:47,500 --> 00:15:49,291 อัลลอฮ์ยิ่งใหญ่กว่า 188 00:15:52,250 --> 00:15:54,375 อัลลอฮ์ยิ่งใหญ่กว่า 189 00:15:56,875 --> 00:15:59,166 อัลลอฮ์ยิ่งใหญ่กว่า 190 00:16:01,958 --> 00:16:03,708 อัลลอฮ์ยิ่งใหญ่กว่า 191 00:16:08,916 --> 00:16:11,958 สันติจงมีแด่ท่านและพระเมตตาของอัลลอฮ์ 192 00:16:14,250 --> 00:16:17,291 สันติจงมีแด่ท่านและพระเมตตาของอัลลอฮ์ 193 00:16:20,416 --> 00:16:22,083 ลูกขอความเมตตาจากอัลลอฮ์ 194 00:16:22,083 --> 00:16:23,666 นางเป็นอะไรน่ะ 195 00:16:24,583 --> 00:16:27,208 - โย - ลูกขอความเมตตาจากอัลลอฮ์ 196 00:16:29,750 --> 00:16:34,375 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ผู้เป็นหนึ่งเดียว 197 00:16:41,500 --> 00:16:44,375 (หอพักหญิง) 198 00:16:59,250 --> 00:17:01,500 โยลันดา เสียงมือถือเธอหรือเปล่า 199 00:17:07,041 --> 00:17:08,416 ทําความเคารพ 200 00:17:10,416 --> 00:17:14,583 สันติจงมีแด่ท่าน 201 00:17:14,583 --> 00:17:19,375 รวมถึงพระเมตตาและพระพรของอัลลอฮ์ 202 00:17:19,375 --> 00:17:22,208 ขอสันติ ความเมตตา และพระพรของอัลลอฮ์จงมีแด่ท่านด้วย 203 00:17:27,875 --> 00:17:29,750 ส่งไปข้างหลังนะ 204 00:17:42,500 --> 00:17:46,541 คืนนี้เราจะทดสอบเรื่องโกริน 205 00:17:46,541 --> 00:17:49,208 (โกริน) 206 00:17:49,208 --> 00:17:50,833 อะไรนะ โกรินเหรอ 207 00:17:52,000 --> 00:17:53,416 "โกริน" เหรอ 208 00:17:54,083 --> 00:17:58,000 "ญินผู้ติดตามและลักษณะคล้ายมนุษย์" 209 00:17:58,000 --> 00:18:02,083 พวกเธอจะได้อัญเชิญ และพบกับญินโกรินของตัวเอง 210 00:18:07,000 --> 00:18:12,083 การเรียนรู้เรื่องจิตวิญญาณระดับสูง คือหนทางที่เราจะละทิ้งตรรกะทางโลก 211 00:18:14,250 --> 00:18:16,500 ความรู้เป็นเรื่องผลประโยชน์ 212 00:18:17,916 --> 00:18:21,333 แล้วทําไมเราต้องปิดกั้น ไม่ให้ไขว่คว้าผลประโยชน์ด้วย 213 00:18:21,958 --> 00:18:23,125 ครู 214 00:18:24,125 --> 00:18:26,791 แล้วการอัญเชิญญินโกรินมีประโยชน์ยังไงเหรอ 215 00:18:39,000 --> 00:18:41,166 ถ้าเธอยังสงสัยเรื่องนี้อยู่ 216 00:18:41,833 --> 00:18:44,208 ก็แปลว่าเธอไม่พร้อมจะเรียนที่นี่ 217 00:18:44,833 --> 00:18:46,375 และเธอยังไม่พร้อม 218 00:18:46,375 --> 00:18:49,875 ที่จะรับความรู้จากครูของเธอ 219 00:18:54,250 --> 00:18:55,333 ซะฮ์รา 220 00:18:55,333 --> 00:18:57,000 ช่วยจัดเวลาให้ด้วย 221 00:18:58,916 --> 00:19:03,458 สิ่งหนึ่งที่ควรรู้ไว้คือเธอต้องร่วมการสอบนี้ 222 00:19:04,416 --> 00:19:06,000 ถึงจะจบการศึกษาได้ 223 00:19:20,250 --> 00:19:22,166 (สิ่งที่ต้องใช้ในการทดสอบอัญเชิญโกริน) 224 00:19:22,166 --> 00:19:25,333 (เล็บและผมที่ตัด ผ้าห่อศพ มะนาว น้ําอาบชําระล้าง) 225 00:19:30,916 --> 00:19:32,041 มีคําถามไหม 226 00:19:34,541 --> 00:19:35,666 ไม่มีค่ะครู 227 00:19:50,416 --> 00:19:52,291 ดูคนนั้นสิ 228 00:19:54,041 --> 00:19:55,708 เหมือนพี่ซรีเลยว่าไหม 229 00:19:55,708 --> 00:19:56,750 เหมือนจริง 230 00:19:58,125 --> 00:20:00,125 พี่ซรีเขาแต่งงานไปแล้วนะ 231 00:20:01,041 --> 00:20:03,833 - แต่งงานเหรอ - กับใครล่ะ 232 00:20:06,750 --> 00:20:09,791 - พูดถึงฉันเหรอ - แหม อย่าหลงตัวเองไปหน่อยเลย 233 00:20:09,791 --> 00:20:12,583 - อ้าว แล้วชี้ทําไม - เปล่า เธอหน้าเหมือนซรีไง 234 00:20:12,583 --> 00:20:14,708 ซรีไหน อย่ามาพูดไปเรื่อยน่า 235 00:20:14,708 --> 00:20:16,708 นี่ อย่ามาขึ้นเสียงใส่นะ 236 00:20:16,708 --> 00:20:18,833 ไม่เอาน่า อย่าทะเลาะกัน 237 00:20:19,583 --> 00:20:20,416 ไม่เอาๆ 238 00:20:20,416 --> 00:20:22,541 - นินทาคนอื่นมันไม่ดีนะ - ใช่ 239 00:20:27,250 --> 00:20:29,500 อย่าถือสาเขาเลยนะ 240 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 ซรีนี่ใคร 241 00:20:34,083 --> 00:20:36,083 เขาเคยเป็นนักเรียนที่นี่ 242 00:20:37,583 --> 00:20:39,916 แต่โดนไล่ออกตอนขึ้นปีสามน่ะ 243 00:20:41,833 --> 00:20:42,708 ทําไมล่ะ 244 00:20:42,708 --> 00:20:44,333 เขาทําร้ายอูไจน่ะ 245 00:20:45,833 --> 00:20:46,666 ทําร้ายเหรอ 246 00:20:46,666 --> 00:20:47,958 เพราะโดนยั่วยุก่อนมั้ง 247 00:20:47,958 --> 00:20:50,791 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันนะ 248 00:20:51,416 --> 00:20:54,083 แต่นางก็เป็นคนสันโดษแหละ 249 00:20:54,750 --> 00:20:56,083 ตอนนี้จะไปอยู่ไหนนะ 250 00:20:59,625 --> 00:21:01,333 อีชาไปไหนแล้วล่ะ 251 00:21:02,208 --> 00:21:03,791 เมื่อกี้นางยังอยู่นี่อยู่เลย 252 00:21:04,291 --> 00:21:06,291 เธอรักษาระยะห่างไว้ดีกว่านะ 253 00:21:08,916 --> 00:21:10,916 อีชา อย่าทําแบบนี้ 254 00:21:10,916 --> 00:21:13,500 ถ้าคุณแม่ยานาจับได้จะงานเข้ากันหมดนะ 255 00:21:13,500 --> 00:21:14,833 ขอแค่แป๊บเดียว 256 00:21:15,750 --> 00:21:16,875 พี่จ๋า 257 00:21:17,583 --> 00:21:19,666 พี่พูดแบบนั้นได้ยังไง 258 00:21:19,666 --> 00:21:21,833 ฉันบอกว่าขอโทษไปแล้ว 259 00:21:21,833 --> 00:21:24,125 พี่จะไม่ยกโทษให้ฉันเหรอ 260 00:21:25,708 --> 00:21:26,583 อีชา 261 00:21:26,583 --> 00:21:27,625 ฉันต้องไปแล้ว 262 00:21:31,166 --> 00:21:32,416 อีชา 263 00:21:45,708 --> 00:21:48,291 ดีซ โยอยู่ไหนล่ะ 264 00:21:50,583 --> 00:21:51,583 ไม่รู้สิ 265 00:22:01,500 --> 00:22:02,750 คุณคะ 266 00:22:04,166 --> 00:22:06,750 พ่อฉันส่งน้ํามนต์มาให้ 267 00:22:07,416 --> 00:22:09,250 ท่านหวังว่ามันจะช่วยเรา 268 00:22:09,833 --> 00:22:11,791 ให้มีลูกในเร็ววัน 269 00:22:13,166 --> 00:22:14,625 ดื่มก่อนนะคะ 270 00:22:22,750 --> 00:22:24,625 เด็กๆ เป็นยังไงบ้าง 271 00:22:26,583 --> 00:22:29,458 เมื่อวานซะฮ์ราดูกระวนกระวายใจ 272 00:22:30,458 --> 00:22:31,708 เกิดอะไรขึ้นคะ 273 00:22:32,708 --> 00:22:34,458 รุ่นพี่ปีสุดท้าย 274 00:22:36,166 --> 00:22:37,708 ใกล้สอบปลายภาคแล้ว 275 00:22:38,833 --> 00:22:40,500 คงมีเรื่องให้คิดเยอะกันน่ะ 276 00:22:43,500 --> 00:22:44,666 ถามทําไมเหรอ 277 00:22:45,833 --> 00:22:49,000 ให้ฉันไปคุยกับเด็กๆ ดีไหม 278 00:22:50,333 --> 00:22:53,000 ฉันอาจจะช่วยแบ่งเบาภาระของพวกเขาได้บ้าง 279 00:22:53,000 --> 00:22:55,458 เรื่องนักเรียนผมจัดการเอง 280 00:22:57,166 --> 00:22:59,208 คุณรักษาสุขภาพให้ดีก็พอนะ 281 00:23:03,583 --> 00:23:06,333 มีอา เห็นโยลันดาไหม 282 00:23:06,333 --> 00:23:07,708 - โยลันดาเหรอ - เห็นเขาไหม 283 00:23:07,708 --> 00:23:09,916 - ไม่นะ - ไม่เห็นเลย 284 00:23:09,916 --> 00:23:12,333 ไปทางโน้นดีกว่า 285 00:24:43,541 --> 00:24:45,750 โยลันดา ทําอะไรของเธอ 286 00:25:12,500 --> 00:25:13,666 พาเข้าไปข้างในนะ 287 00:25:16,083 --> 00:25:16,958 มานี่ 288 00:25:25,041 --> 00:25:26,833 เอาไปฝังเดี๋ยวนี้เลย 289 00:26:29,583 --> 00:26:32,583 ซะฮ์รา นั่นอะไรน่ะ 290 00:26:44,583 --> 00:26:46,333 มีคนกําลังมา 291 00:27:08,625 --> 00:27:09,666 ซะฮ์รา มาเร็ว 292 00:28:23,875 --> 00:28:27,041 ทําไมเล็บนี้ตัดยากจังนะ 293 00:28:30,083 --> 00:28:31,833 เลิกเก็บผมกับเล็บเลย หยุดๆ 294 00:28:31,833 --> 00:28:32,750 นี่ 295 00:28:32,750 --> 00:28:34,666 โยลันดา 296 00:28:34,666 --> 00:28:36,208 ทําอะไรน่ะ 297 00:28:36,208 --> 00:28:38,625 - ซะฮ์รา - นี่ ทําอะไรน่ะ 298 00:28:38,625 --> 00:28:39,916 เล็บฉันไม่เหลือแล้วนะ 299 00:28:39,916 --> 00:28:42,250 ไม่คิดเหรอว่ามันมีอะไรไม่ชอบมาพากล 300 00:28:42,250 --> 00:28:43,916 เขาพาผู้หญิงที่โดนผีสิง 301 00:28:43,916 --> 00:28:47,250 ไปอยู่ในกระท่อม แถมยังสั่งให้เก็บเล็บกับผมใส่ผ้าห่อศพอีก 302 00:28:47,250 --> 00:28:50,166 พูดเรื่องอะไรของเธอน่ะ 303 00:28:50,166 --> 00:28:53,208 แต่ถ้าเราไม่ทําแบบนี้ 304 00:28:53,833 --> 00:28:55,958 คะแนนสอบปลายภาคของเราจะเป็นยังไงล่ะ 305 00:28:55,958 --> 00:28:57,166 จริงด้วย 306 00:28:57,166 --> 00:28:58,708 แน่ใจเหรอว่าเราจะปลอดภัย 307 00:29:01,750 --> 00:29:03,208 ดูสิ 308 00:29:03,208 --> 00:29:04,500 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 309 00:29:04,500 --> 00:29:06,833 ซะฮ์รา ฉันกลัวแล้ว 310 00:29:06,833 --> 00:29:08,000 เราจะทํายังไงกันดี 311 00:29:08,000 --> 00:29:09,916 เราจะทํายังไงดี ซะฮ์รา 312 00:29:09,916 --> 00:29:12,500 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 313 00:29:13,083 --> 00:29:14,125 ทีนี้เราจะทํายังไงดีล่ะ 314 00:29:14,125 --> 00:29:15,416 คุณพระช่วย 315 00:29:15,416 --> 00:29:17,416 - เธอคิดว่าไง - แล้วจะเป็นยังไงต่อ 316 00:29:18,833 --> 00:29:20,625 เราควรทํายังไงล่ะเนี่ย 317 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 ซะฮ์รา ถ้าเรื่องนี้ทําให้เราตกอยู่ในอันตราย 318 00:29:26,083 --> 00:29:28,333 เธอไปคุยกับครูไม่ได้เหรอ 319 00:29:28,333 --> 00:29:30,791 ซะฮ์รา ช่วยคุยหน่อยนะ 320 00:29:33,541 --> 00:29:36,083 ซะฮ์รา เธอเป็นคนเดียวที่ครูยอมฟังนะ 321 00:30:30,000 --> 00:30:32,083 เรื่องนี้ต่อรองไม่ได้ 322 00:30:35,250 --> 00:30:36,500 เราไม่มีทางเลือกอื่น 323 00:30:37,875 --> 00:30:39,291 เราทําอะไรไม่ได้สินะ 324 00:30:40,166 --> 00:30:41,125 ฉันเอาด้วยก็ได้ 325 00:30:42,791 --> 00:30:44,625 ถ้าคนอื่นเอาด้วย... 326 00:30:45,666 --> 00:30:46,958 ฉันก็เอาด้วย 327 00:30:49,625 --> 00:30:51,541 เอาล่ะ ฉันจะจดรายชื่อนะ 328 00:30:51,541 --> 00:30:53,625 เราจะได้เตรียมห่อผ้าทันก่อนพระอาทิตย์ตก 329 00:31:03,750 --> 00:31:05,250 เดี๋ยวเจอกันนะโยลันดา 330 00:31:12,083 --> 00:31:13,250 ทําไมล่ะ ซะฮ์รา 331 00:31:13,833 --> 00:31:15,833 ถ้ารู้สึกได้ว่ามีอะไรไม่ถูกต้อง 332 00:31:17,083 --> 00:31:18,541 เราจะไปเชื่อฟังพวกเขาทําไม 333 00:31:29,666 --> 00:31:31,875 ถ้าเธอไม่อยากทําก็ไม่เป็นไร 334 00:31:34,875 --> 00:31:35,833 ซะฮ์รา 335 00:31:37,083 --> 00:31:38,583 ขอให้จริงอย่างเธอว่าก็พอ 336 00:31:39,958 --> 00:31:41,750 ว่ามันเป็นแค่การทดสอบทั่วไป 337 00:32:14,416 --> 00:32:15,958 ในนามของอัลลอฮ์ 338 00:32:17,500 --> 00:32:18,583 ในนามของอัลลอฮ์ 339 00:32:18,583 --> 00:32:20,791 โปรดเมตตาสิ่งที่มองไม่เห็น 340 00:32:21,666 --> 00:32:23,166 โปรดเมตตาสิ่งที่มองไม่เห็น 341 00:32:23,166 --> 00:32:26,500 สรวงสวรรค์ 342 00:32:26,500 --> 00:32:27,958 และโลกา 343 00:32:28,666 --> 00:32:29,583 และโลกา 344 00:32:29,583 --> 00:32:30,875 ขออัลลอฮ์ 345 00:32:31,666 --> 00:32:33,083 ขออัลลอฮ์ 346 00:32:33,083 --> 00:32:36,750 ทรงทําให้เราเห็น 347 00:32:38,083 --> 00:32:40,916 โยนทิ้งไป 348 00:32:43,000 --> 00:32:44,333 ปล่อยมันไปซะ 349 00:32:46,416 --> 00:32:47,750 ยอมจํานนสิ 350 00:32:50,000 --> 00:32:51,458 ยอมจํานนต่อโกรินของเธอ 351 00:32:54,333 --> 00:32:55,416 ปล่อยไป 352 00:32:55,416 --> 00:32:56,416 โยนทิ้งไป 353 00:33:02,875 --> 00:33:04,458 ในนามของอัลลอฮ์ 354 00:33:04,458 --> 00:33:07,583 ขอให้อัลลอฮ์ทรงทําให้เราเห็น 355 00:33:08,166 --> 00:33:09,333 ทิ้งไป 356 00:33:11,458 --> 00:33:12,625 โยนทิ้งไป 357 00:33:14,958 --> 00:33:16,500 ยอมจํานนซะ 358 00:33:18,916 --> 00:33:20,208 ในนามของอัลลอฮ์... 359 00:33:20,875 --> 00:33:22,000 ทิ้งไปสิ 360 00:33:24,625 --> 00:33:25,625 ยอมจํานนซะ 361 00:33:30,333 --> 00:33:32,125 ในนามของอัลลอฮ์ 362 00:33:32,125 --> 00:33:35,875 ขอให้อัลลอฮ์ทรงทําให้เราเห็น 363 00:33:35,875 --> 00:33:37,000 โยนทิ้งไป 364 00:33:39,833 --> 00:33:42,416 ขอให้อัลลอฮ์ทรงทําให้เราเห็น 365 00:33:51,041 --> 00:33:52,500 ในนามของอัลลอฮ์... 366 00:34:01,750 --> 00:34:03,333 ทรงทําให้เราเห็น 367 00:34:04,666 --> 00:34:05,625 โยนมันทิ้งไป 368 00:34:06,416 --> 00:34:07,333 ปล่อยมันไป 369 00:34:08,208 --> 00:34:09,750 ยอมจํานนซะ 370 00:34:10,416 --> 00:34:11,875 ยอมจํานนต่อโกรินของเธอ 371 00:34:40,541 --> 00:34:41,375 โย 372 00:34:44,958 --> 00:34:47,958 ขอโทษนะที่ฉันโกรธเธอ 373 00:34:57,541 --> 00:34:58,583 ซะฮ์รา 374 00:35:00,583 --> 00:35:02,500 ถ้าเกิดเรื่องไม่ดีขึ้นมา 375 00:35:04,833 --> 00:35:06,500 เราต้องสู้นะ 376 00:35:09,291 --> 00:35:10,833 ไม่ต้องไปกลัว 377 00:36:26,291 --> 00:36:27,833 (ฮานา บินตี มุสโตฟา) 378 00:36:35,166 --> 00:36:36,708 (ตําราว่าด้วยญิน) 379 00:37:18,500 --> 00:37:19,958 คุณคะ 380 00:37:31,333 --> 00:37:32,750 คุณคะ 381 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 ฮานา 382 00:38:17,250 --> 00:38:18,750 ออกมาทําอะไรดึกดื่นป่านนี้ 383 00:38:18,750 --> 00:38:20,166 คุณต้องพักผ่อนสิ 384 00:38:20,166 --> 00:38:22,083 ทําไมคุณเก็บนี่ไว้ในลิ้นชักล่ะ 385 00:38:25,166 --> 00:38:26,291 ไม่ใช่เรื่องของคุณ 386 00:38:27,041 --> 00:38:28,166 เชื่อใจผมก็พอ 387 00:38:28,750 --> 00:38:30,000 คุณคะ 388 00:38:30,000 --> 00:38:31,333 ที่รัก 389 00:38:31,333 --> 00:38:33,916 พ่อฉันไม่มีทางยอมให้ใคร 390 00:38:33,916 --> 00:38:37,083 เรียนรู้หรือฝึกฝนวิชาของญิน 391 00:38:37,083 --> 00:38:38,916 ถ้าพวกเขาไม่พร้อมหรอกนะ 392 00:38:39,916 --> 00:38:40,916 พ่อคุณเหรอ 393 00:38:41,666 --> 00:38:42,833 เลิกพูดถึงพ่อคุณสักที 394 00:38:43,625 --> 00:38:45,208 พ่อคุณไม่ได้อยู่ที่นี่ 395 00:38:46,250 --> 00:38:48,250 เขาไม่สนใจโรงเรียนนี้ด้วยซ้ํา 396 00:38:48,916 --> 00:38:50,333 พ่ออยู่ที่นี่นะ ที่รัก 397 00:38:51,083 --> 00:38:53,750 นี่คือโรงเรียนของเขา ไม่ว่าเขาจะอยู่ที่ไหน 398 00:38:53,750 --> 00:38:57,500 เขาก็จะปกป้องโรงเรียนนี้ โดยไม่ต้องบูชาวัตถุอะไร 399 00:38:57,500 --> 00:39:00,083 ใครพูดเรื่องบูชาวัตถุไม่ทราบ 400 00:39:00,083 --> 00:39:01,416 แล้วนี่อะไรล่ะ 401 00:39:02,083 --> 00:39:03,333 นี่อะไรคะคุณ 402 00:39:04,833 --> 00:39:08,500 ฉันไม่เคยเชื่อที่ซรีกับนักเรียนคนอื่นบอกเลย 403 00:39:09,375 --> 00:39:11,083 คุณทําอะไรกับพวกเขา 404 00:39:13,583 --> 00:39:14,666 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 405 00:40:22,750 --> 00:40:23,916 ใครน่ะ 406 00:40:52,916 --> 00:40:53,916 อีชา 407 00:40:55,333 --> 00:40:56,333 ให้ตายสิ 408 00:40:57,083 --> 00:40:58,166 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 409 00:40:58,750 --> 00:41:00,666 เธอทําฉันตกใจนะ อีชา 410 00:41:14,000 --> 00:41:16,750 อีชา ฉันจะไปแล้วนะ 411 00:41:24,791 --> 00:41:27,791 - สันติจงมีแด่ท่าน - สันติจงมีแด่ท่านเช่นกัน 412 00:41:38,250 --> 00:41:39,166 อีชา 413 00:41:40,958 --> 00:41:43,458 เธอไม่ได้อยู่ในห้องน้ําหรอกเหรอ 414 00:41:46,041 --> 00:41:49,208 ไม่นะ นางนอนอยู่นี่ตลอด 415 00:41:49,208 --> 00:41:51,250 ประจําเดือนยังไม่หมดเลย 416 00:42:40,416 --> 00:42:41,458 ซะฮ์รา 417 00:42:45,833 --> 00:42:47,333 เป็นอะไรของเธอ 418 00:43:46,083 --> 00:43:47,500 แล้วเธอล่ะ ซะฮ์รา 419 00:43:47,500 --> 00:43:50,000 เธอโดนส่งตัวไปห้องอูไจบ่อยๆ ใช่ไหม 420 00:43:56,666 --> 00:43:58,458 ซะฮ์ราๆ 421 00:43:58,458 --> 00:44:00,083 เป็นอะไรไป ซะฮ์รา 422 00:44:00,083 --> 00:44:01,500 มีอะไรจะบอกฉันไหม 423 00:44:02,666 --> 00:44:03,666 ซะฮ์รา 424 00:44:06,416 --> 00:44:09,500 รา ถ้ามีอะไรจะบอกฉันก็บอกมาได้เลย 425 00:44:09,500 --> 00:44:11,000 ไม่ต้องกลัว 426 00:44:11,000 --> 00:44:13,041 เราจะหาทางออกด้วยกันนะ 427 00:44:14,333 --> 00:44:16,000 ยังไงล่ะ 428 00:44:24,583 --> 00:44:25,583 ฉันจะโทรหาตํารวจ 429 00:44:26,208 --> 00:44:28,250 ตํารวจไม่เชื่อฉันหรอก 430 00:44:28,250 --> 00:44:30,166 เขาจะว่าเรากุเรื่องขึ้นมาน่ะสิ 431 00:44:31,416 --> 00:44:34,333 ก็ได้ งั้นเราจะเอาหลักฐานไปให้คุณแม่ยานาดู เรามีหลักฐานไง 432 00:44:34,333 --> 00:44:36,583 ถ้าคุณแม่ยานาเห็นโทรศัพท์เธอ 433 00:44:37,458 --> 00:44:39,083 เขาก็จะยึดน่ะสิ 434 00:44:39,083 --> 00:44:41,333 ปัญหานี้ใหญ่กว่าโดนยึดมือถืออีกนะ 435 00:44:43,666 --> 00:44:44,791 โทรหากีไอ มุสโตฟากัน 436 00:44:44,791 --> 00:44:45,875 เขาคนเดียวที่ช่วยได้ 437 00:44:48,833 --> 00:44:52,541 ซะฮ์รา ถ้าเธอยังกลัวอยู่ ฉันจัดการเองก็ได้ 438 00:44:58,583 --> 00:44:59,583 โย 439 00:45:00,833 --> 00:45:01,750 ฉันจะไปด้วย 440 00:45:03,916 --> 00:45:05,500 สันติจงมีแด่ท่าน 441 00:45:18,125 --> 00:45:19,291 โอเค 442 00:46:07,541 --> 00:46:12,250 (โยลันดา นักเรียนใหม่ หอพักหญิง - จีกาปุนดุง) 443 00:46:12,250 --> 00:46:16,666 (ขอรายงานการกระทํานอกรีตของครูจาเอลานี) 444 00:46:16,666 --> 00:46:18,000 สันติจงมีแด่ท่าน 445 00:46:21,166 --> 00:46:22,750 ไปไหนกันหมดนะ 446 00:46:32,500 --> 00:46:33,500 ไม่ใช่เล่มนี้ 447 00:46:42,208 --> 00:46:43,791 อยู่ไหนนะ 448 00:46:44,833 --> 00:46:48,166 นี่ไง เจอแล้ว 449 00:46:49,166 --> 00:46:50,750 โยลันดา 450 00:46:57,416 --> 00:47:00,208 เดี๋ยวค่ะคุณแม่ หนูมีอะไรในโทรศัพท์จะให้ดู 451 00:47:00,208 --> 00:47:04,125 - ไม่ต้องหรอก เธอก็รู้กฎนี่ - แต่คุณแม่ต้องเห็นสิ่งที่อูไจทํา... 452 00:47:04,125 --> 00:47:06,291 แม่เป็นคนดูแลโรงเรียนและหอพักนี้ 453 00:47:06,291 --> 00:47:07,916 เธอคือความรับผิดชอบของแม่ 454 00:47:07,916 --> 00:47:11,541 เธอมาอยู่นี่เพื่อเป็นนักเรียน ที่เลื่อมใสในศาสนาและเชื่อฟัง 455 00:47:11,541 --> 00:47:14,458 - แต่ว่า... - ไม่ใช่เพื่อท้าทายแม่และครูของเธอ 456 00:47:14,458 --> 00:47:17,041 หนูต้องเชื่อฟังทั้งที่อูไจข่มเหงเรางั้นสิ 457 00:47:18,833 --> 00:47:21,666 คุณแม่ต้องดูหลักฐาน วิดีโออยู่ในนี้ 458 00:47:21,666 --> 00:47:23,208 หนูไม่ได้โกหกนะ 459 00:47:23,208 --> 00:47:24,541 นี่ค่ะ คุณแม่ 460 00:47:37,458 --> 00:47:38,708 กลับไปที่ห้องซะ 461 00:47:48,458 --> 00:47:49,458 โย 462 00:47:54,541 --> 00:47:55,541 โย 463 00:47:56,291 --> 00:47:57,333 โยลันดา 464 00:48:00,458 --> 00:48:02,000 โยๆ 465 00:48:02,000 --> 00:48:03,500 เธอหายไปไหนมา 466 00:48:03,500 --> 00:48:05,166 ทําไมไม่ดูต้นทางให้ฉัน 467 00:48:05,166 --> 00:48:06,875 ฉันขอโทษ 468 00:48:06,875 --> 00:48:08,333 ฉันเห็นซรีน่ะ 469 00:48:09,916 --> 00:48:10,916 ซรีเหรอ 470 00:48:12,083 --> 00:48:14,750 ไหนทุกคนบอกว่าซรีออกไปแล้วไง 471 00:48:15,416 --> 00:48:16,583 ซรีกลับมาเนี่ยนะ 472 00:48:16,583 --> 00:48:18,000 เพี้ยนแล้วมั้งเธอ 473 00:48:19,916 --> 00:48:22,375 ฉันอยากออกไปจากที่นี่ให้เร็วที่สุด 474 00:48:23,583 --> 00:48:25,750 แต่มันไม่ง่ายขนาดนั้นไง 475 00:48:25,750 --> 00:48:28,750 ง่ายสิ ถ้าเธอไม่คิดเยอะเกิน 476 00:48:28,750 --> 00:48:31,500 และทิ้งตําแหน่งนักเรียนดีเด่นไปซะ 477 00:48:32,250 --> 00:48:34,083 เธอสองคนคุยอะไรกัน 478 00:48:39,666 --> 00:48:42,333 เดี๋ยวนี้มีความลับกับฉันแล้วเหรอ 479 00:48:44,000 --> 00:48:45,083 ไม่รู้จักโต 480 00:48:54,000 --> 00:48:55,291 มีอะไรเหรอ ซะฮ์รา 481 00:48:55,875 --> 00:48:57,875 ยาฟี ฉันขอโทษ 482 00:48:58,583 --> 00:49:00,958 - ทําไมไม่บอกให้เร็วกว่านี้ล่ะ - ยาฟี ปล่อย 483 00:49:00,958 --> 00:49:03,000 ฉันเจ็บนะ ปล่อย 484 00:49:03,000 --> 00:49:04,666 มัวรออะไรอยู่ 485 00:49:05,333 --> 00:49:06,833 ยาฟี ฉันเจ็บนะ 486 00:49:06,833 --> 00:49:09,000 - ยาฟี ปล่อย - หยุดร้องได้แล้ว 487 00:49:09,000 --> 00:49:10,500 - นี่ - อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 488 00:49:10,500 --> 00:49:12,208 ถ้าผู้หญิงปฏิเสธ นายก็ปล่อยสิ 489 00:49:13,333 --> 00:49:15,208 อย่ามายุ่ง เอาตัวเองให้รอดเถอะ 490 00:49:15,208 --> 00:49:17,916 ฉันไม่ชอบให้ใครมาทําร้ายเพื่อนฉันนี่ 491 00:49:17,916 --> 00:49:18,958 เธอบอกเขาเหรอ 492 00:49:23,083 --> 00:49:24,333 ว่าแล้วเชียว 493 00:49:24,333 --> 00:49:26,833 ผู้หญิงไม่ซิงนี่ไว้ใจไม่ได้จริงๆ 494 00:49:26,833 --> 00:49:30,166 - นี่มันเรื่องอะไรกัน - โธ่เอ๊ย อย่าพูดแบบนั้นสิ 495 00:49:30,166 --> 00:49:32,166 อย่าแตะต้องเธอ ไม่อนุญาต 496 00:49:34,333 --> 00:49:35,166 กลับไปซะ 497 00:49:36,958 --> 00:49:38,000 อะไรเนี่ย 498 00:49:39,583 --> 00:49:41,833 พี่จ๋า อย่าไปนะ 499 00:49:45,083 --> 00:49:46,041 โย 500 00:49:46,041 --> 00:49:47,583 เธอเป็นบ้าอะไร 501 00:49:47,583 --> 00:49:50,291 - อย่ามายุ่งเรื่องของฉันสิ - เธอเป็นอะไรไป อีชา 502 00:49:50,291 --> 00:49:52,250 ไปหลงรักคนเลวพรรค์นั้นได้ยังไง 503 00:49:52,833 --> 00:49:54,583 เธอจะไปรู้อะไร 504 00:49:54,583 --> 00:49:57,458 นี่ อย่ายอมโง่เพราะความรักสิ เธอจะเสียใจนะ 505 00:49:58,166 --> 00:50:00,041 อย่างน้อย 506 00:50:00,041 --> 00:50:05,083 ฉันก็มีคนที่ยังเป็นห่วงฉันอยู่ไง 507 00:50:06,666 --> 00:50:07,916 ไม่เหมือนเธอ 508 00:50:19,625 --> 00:50:20,583 {\an8}(เคเอช. มุสโตฟา) 509 00:50:20,583 --> 00:50:22,625 {\an8}ในฐานะที่เธอเป็นหัวหน้าห้อง 510 00:50:23,208 --> 00:50:25,583 ครูก็สามารถวางใจให้เธอ 511 00:50:25,583 --> 00:50:27,833 จัดการให้เพื่อนอยู่ในระเบียบได้ 512 00:50:37,083 --> 00:50:38,666 ทําไม... 513 00:50:42,375 --> 00:50:46,166 โยลันดาถึงว่าครูสอนศาสตร์มืดให้พวกเธอล่ะ 514 00:50:52,708 --> 00:50:56,291 สิ่งที่ครูสอนจะเป็นประโยชน์ต่อพวกเธอทั้งนั้น 515 00:51:08,666 --> 00:51:13,083 พวกเธอต้องหัดควบคุมตัวเองนะ 516 00:51:17,916 --> 00:51:19,833 ค่ะ ครู 517 00:51:22,375 --> 00:51:24,666 ดีแล้วที่เธอรู้ตัวว่าผิด 518 00:51:27,750 --> 00:51:29,083 แต่ว่า... 519 00:51:29,916 --> 00:51:32,250 ครูจะไม่ทนแล้วถ้าเพื่อนเธอคนไหน 520 00:51:32,250 --> 00:51:36,916 เสนอหน้าไปหากีไอหรือคุณแม่ยานาอีก 521 00:51:42,166 --> 00:51:44,333 เธอคงไม่อยาก... 522 00:51:46,250 --> 00:51:48,750 ให้เพื่อนๆ เธอรู้ว่า... 523 00:51:50,416 --> 00:51:52,916 เราไปทําอะไรในกระท่อมนั้นกันนะ 524 00:52:03,458 --> 00:52:08,041 โทษที ฉันไม่ทันเห็นเธอ ขอโทษนะ 525 00:53:07,083 --> 00:53:08,750 ตอนแรกฉันปฏิเสธไปแล้ว 526 00:53:11,083 --> 00:53:13,833 แต่เขาเอาแต่ตื๊อไม่หยุด 527 00:53:15,750 --> 00:53:17,250 จนในที่สุด... 528 00:53:18,583 --> 00:53:20,416 ฉันก็ยอมให้ 529 00:53:24,958 --> 00:53:27,958 แต่ฉันคิดผิด 530 00:53:29,416 --> 00:53:31,625 เขาไม่ได้สนใจแค่ฉัน 531 00:53:32,583 --> 00:53:36,041 แต่สนใจนักเรียนคนอื่นๆ ด้วย 532 00:53:37,541 --> 00:53:41,291 ฉันนึกว่าที่เขาสนใจฉัน 533 00:53:42,291 --> 00:53:45,291 มันมาจากใจจริงๆ 534 00:53:46,750 --> 00:53:49,958 ไม่ใช่ว่าเขาสนใจหรอก อีชา 535 00:53:49,958 --> 00:53:52,750 เขากําลังเอาเปรียบเราต่างหาก 536 00:53:52,750 --> 00:53:54,333 ฉันกลัว 537 00:53:54,333 --> 00:53:56,583 ฉันไม่รู้จะทํายังไงดี 538 00:53:58,208 --> 00:54:00,541 ฉันไม่รู้เลย 539 00:54:01,583 --> 00:54:04,416 ฉันรู้ว่าเธอมีเรื่องให้คิดเยอะ 540 00:54:05,166 --> 00:54:07,458 ฉันคงคุยกับเกนดีซไม่ได้ 541 00:54:07,458 --> 00:54:11,333 มันคงหนักหนาเกินกว่าเขาจะรับไหว 542 00:54:14,791 --> 00:54:19,625 ฉันบอกยาฟีแค่คนเดียว 543 00:54:20,583 --> 00:54:21,458 อีชา 544 00:54:22,625 --> 00:54:24,500 เราต้องกล้าหาญและสู้ต่อไปนะ 545 00:54:24,500 --> 00:54:26,666 เธอต้องกล้าหาญ อีชา 546 00:54:26,666 --> 00:54:27,833 ตกลงไหม 547 00:54:27,833 --> 00:54:32,416 เราและคนอื่นๆ ต้องสู้ ตกลงไหม 548 00:54:33,958 --> 00:54:35,708 สัญญากับฉันนะ 549 00:54:40,458 --> 00:54:43,041 ฉันขอโทษ 550 00:54:43,041 --> 00:54:45,583 ฉันก็ขอโทษเหมือนกัน 551 00:54:50,000 --> 00:54:51,583 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 552 00:54:53,541 --> 00:54:55,791 อีชา ซะฮ์รา 553 00:54:55,791 --> 00:54:56,750 ไง เกนดีซ 554 00:54:59,708 --> 00:55:00,750 ไม่มีอะไร 555 00:55:01,541 --> 00:55:02,958 เธอไปไหนมา 556 00:55:02,958 --> 00:55:06,041 ฉันท้องเสียน่ะ 557 00:55:08,166 --> 00:55:09,291 เกนดีซ 558 00:55:10,750 --> 00:55:12,208 เธอกินยาลดความอ้วนอีกแล้วเหรอ 559 00:55:12,208 --> 00:55:13,583 เปล่านะ 560 00:55:14,750 --> 00:55:17,250 ฉันกินพริกเยอะไปต่างหาก 561 00:55:17,250 --> 00:55:19,166 สมควรแล้วเนอะ 562 00:55:19,166 --> 00:55:22,000 เธอโกหกไม่เนียนเลยรู้ไหม 563 00:55:23,916 --> 00:55:26,916 เธอสองคนร้องไห้ทําไม 564 00:55:28,083 --> 00:55:29,041 อีชา 565 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 ไม่มีอะไร 566 00:55:45,833 --> 00:55:47,208 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 567 00:56:31,666 --> 00:56:34,458 {\an8}(จีจี) 568 00:56:41,333 --> 00:56:42,541 (เกนดีซกับจีจี) 569 00:57:20,083 --> 00:57:21,041 อีชา 570 00:57:22,166 --> 00:57:23,000 อีชา 571 00:59:28,416 --> 00:59:31,083 ต้องโดนแบบนี้เธอถึงจะเชื่อฟังฉัน 572 01:00:27,333 --> 01:00:31,416 คุณพระช่วย จีจี 573 01:00:55,583 --> 01:01:00,208 - จะทํายังไงดี - ใจเย็นนะ เกนดีซ 574 01:01:00,916 --> 01:01:05,416 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 575 01:01:05,416 --> 01:01:06,500 ขอทางหน่อย 576 01:01:06,500 --> 01:01:08,958 จีจีลูกแม่ 577 01:01:09,875 --> 01:01:13,833 เกนดีซ ดีซ มีเรื่องอะไร ดีซ 578 01:01:18,125 --> 01:01:21,666 เกนดีซ อย่านะ ไม่เอา 579 01:01:22,291 --> 01:01:24,333 ฉันเกลียดเธอ โยลันดา 580 01:01:25,250 --> 01:01:27,250 ฝีมือเธอใช่ไหม 581 01:01:27,250 --> 01:01:29,750 เกนดีซ ตายแล้ว มันอันตรายนะ 582 01:01:29,750 --> 01:01:32,875 - ใจเย็นๆ - เงียบเลย ซะฮ์รา มันฆ่าจีจี 583 01:01:32,875 --> 01:01:34,416 สาบานได้เลยว่าฉันไม่ได้ทํา 584 01:01:34,416 --> 01:01:36,583 แล้วนี่มีดใครล่ะ 585 01:01:36,583 --> 01:01:37,666 เกนดีซ ฟังก่อนนะ 586 01:01:37,666 --> 01:01:38,750 เชื่อฉันเถอะ 587 01:01:38,750 --> 01:01:39,958 โยลันดาไม่ได้ทํา 588 01:01:39,958 --> 01:01:41,333 ซะฮ์รา นี่มีดใครล่ะ 589 01:01:41,333 --> 01:01:44,666 ฉันไม่รู้ แต่โยลันดาไม่ได้ทํา ใจเย็นนะเกนดีซ 590 01:01:44,666 --> 01:01:47,833 ซะฮ์ราเป็นอะไร ออกโรงปกป้องเด็กใหม่จริง 591 01:01:47,833 --> 01:01:49,833 ทําไมไม่ปกป้องเพื่อนตัวเองบ้างล่ะ 592 01:01:49,833 --> 01:01:50,916 เชื่อเขาเลย 593 01:01:51,666 --> 01:01:53,583 ทุกคน ฟังฉันนะ 594 01:01:53,583 --> 01:01:56,541 เราไม่ควรกล่าวหากันแบบนี้สิ 595 01:01:56,541 --> 01:01:58,416 เราควรจะสู้... 596 01:02:20,583 --> 01:02:23,500 - อีชา - กลัวแล้วจ้า 597 01:02:23,500 --> 01:02:24,833 อีชา ฉันกลัวแล้ว 598 01:02:35,250 --> 01:02:36,666 หมอบลงกับพื้นไป 599 01:02:37,541 --> 01:02:40,083 จนกว่าพวกเธอจะสํานึกในสิ่งที่ทําลงไป 600 01:02:50,416 --> 01:02:54,125 ข้าจะไม่ก้มหัวให้เจ้า 601 01:02:54,708 --> 01:02:57,875 เจ้าก็เหมือนข้านี่แหละ 602 01:02:59,166 --> 01:03:02,333 เราทั้งคู่มาจากนรก 603 01:03:02,916 --> 01:03:07,166 ข้าจะไม่ก้มหัวให้เจ้า 604 01:03:07,166 --> 01:03:10,083 ข้าคือผู้ที่พาเจ้าขึ้นมาจากนรก 605 01:03:10,083 --> 01:03:12,000 เจ้าจึงต้องมาเป็นผู้ติดตามของข้า 606 01:03:12,750 --> 01:03:15,041 ข้าคือผู้ที่พาเจ้าขึ้นมาจากนรก 607 01:03:15,041 --> 01:03:17,541 เจ้าจึงต้องมาเป็นผู้ติดตามของข้า 608 01:03:27,625 --> 01:03:28,625 จาเอลานี 609 01:03:30,791 --> 01:03:32,541 อีชาๆ 610 01:03:35,791 --> 01:03:36,958 เกนดีซ 611 01:03:38,291 --> 01:03:39,333 ไหวไหมจ๊ะ 612 01:03:43,166 --> 01:03:44,750 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 613 01:03:48,625 --> 01:03:49,916 หยุดเถอะนะ 614 01:03:49,916 --> 01:03:51,208 สงสารเด็กๆ 615 01:03:52,125 --> 01:03:52,958 จาเอลานี 616 01:03:52,958 --> 01:03:54,833 ให้เด็กๆ กลับห้องเถอะ 617 01:03:54,833 --> 01:03:57,291 พวกเขาเป็นลูกศิษย์ของผม 618 01:03:59,916 --> 01:04:02,416 นี่เรื่องของผม คนอื่นอย่ายุ่ง 619 01:04:05,208 --> 01:04:06,833 สันติจงมีแด่ท่าน 620 01:04:07,750 --> 01:04:10,791 ฮานา 621 01:04:15,750 --> 01:04:18,958 ฮานา 622 01:04:23,125 --> 01:04:24,875 (กีไอ มุสโตฟา) 623 01:04:33,875 --> 01:04:36,750 หมายเลขที่ท่านเรียก ไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้ 624 01:04:36,750 --> 01:04:38,958 กรุณาติดต่อใหม่อีกครั้งค่ะ 625 01:04:43,250 --> 01:04:44,125 ซรี... 626 01:04:45,250 --> 01:04:46,500 ตื่นสิ ซรี 627 01:04:48,333 --> 01:04:49,250 ซรี 628 01:04:49,250 --> 01:04:51,666 ยกโทษให้ครูด้วยนะ ซรี 629 01:04:57,583 --> 01:04:58,875 ฮานา 630 01:05:01,916 --> 01:05:03,416 ฮานา 631 01:05:03,416 --> 01:05:06,500 ที่รัก 632 01:05:07,125 --> 01:05:09,416 พ่อคุณบังคับให้ผมทํานะ ฮานา 633 01:05:10,833 --> 01:05:14,041 พ่อคุณไม่เคยเห็นหัวผม 634 01:05:14,666 --> 01:05:17,166 พ่อคุณดูถูกผมมาตลอด 635 01:05:17,166 --> 01:05:20,500 เขาไม่เคยเชื่อผมเลยไง 636 01:05:22,416 --> 01:05:26,416 มันเป็นไปไม่ได้ที่จะทําให้ปีศาจยอมศิโรราบ 637 01:05:28,333 --> 01:05:30,583 และติดตามเขาไป 638 01:05:42,666 --> 01:06:05,583 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ 639 01:06:05,583 --> 01:06:12,375 ข้าขอลี้ภัยจากซาตานผู้ถูกสาปแช่งมาสู่อัลลอฮ์ 640 01:06:13,083 --> 01:06:17,875 ในนามของอัลลอฮ์ ผู้สง่างามและเปี่ยมเมตตาที่สุด 641 01:06:17,875 --> 01:06:22,958 อัลลอฮ์ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ 642 01:06:22,958 --> 01:06:26,583 ผู้คงอยู่ชั่วนิรันดร์ ผู้ค้ําจุนทุกสรรพสิ่ง 643 01:06:26,583 --> 01:06:33,416 ความง่วงหรือนิทราก็ไม่อาจเกิดขึ้นกับพระองค์ได้ 644 01:06:33,416 --> 01:06:38,000 สิ่งต่างๆ บนสรวงสวรรค์เป็นของพระองค์ 645 01:06:38,000 --> 01:06:40,750 สิ่งใดๆ ในโลกนี้ก็เป็นของพระองค์ 646 01:07:04,208 --> 01:07:05,416 ฮานา 647 01:07:09,000 --> 01:07:10,083 ที่รัก 648 01:07:11,208 --> 01:07:13,833 อีกไม่นานทุกอย่างจะจบลงแล้วนะ 649 01:07:15,083 --> 01:07:19,666 ทุกคนจะเชื่อฟังผมและกลายเป็นของผม 650 01:07:24,500 --> 01:07:25,416 มาลิค 651 01:07:28,625 --> 01:07:32,625 เอาศพกีไอ มุสโตฟาออกมาแล้วฝังเดี๋ยวนี้เลย 652 01:08:01,416 --> 01:08:04,125 เมื่อบ่ายนี้ไม่รู้สึกตึงๆ กันบ้างเหรอ 653 01:08:05,041 --> 01:08:06,250 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 654 01:08:06,250 --> 01:08:08,208 โล่งอกไปทีที่อีชาใจเย็นลงแล้ว 655 01:08:09,541 --> 01:08:13,750 จีจี ยกโทษให้พี่ด้วยนะ 656 01:08:15,041 --> 01:08:18,916 อัลลอฮ์ ทรงอภัยให้ลูกด้วย 657 01:08:18,916 --> 01:08:22,291 ลูกดูแลจีจีไม่ได้ 658 01:08:22,291 --> 01:08:23,541 เกนดีซ 659 01:08:24,166 --> 01:08:26,458 เชื่อฉันเถอะนะ ดีซ 660 01:08:27,083 --> 01:08:29,500 โยลันดาไม่ได้ทํานะ 661 01:08:32,583 --> 01:08:35,166 ไม่ใช่เพื่อนเราสักคนด้วยเถอะ 662 01:08:35,166 --> 01:08:39,416 ซะฮ์รา ฉันเพิ่งเสียจีจีไปนะ 663 01:08:39,416 --> 01:08:42,666 ฉันไม่เคยมีเพื่อนสักคน 664 01:08:42,666 --> 01:08:46,916 พวกเธอไม่เคยให้ฉันมีส่วนร่วมอะไรด้วยเลย 665 01:08:49,625 --> 01:08:51,541 ฉันโดนรังแกตลอด 666 01:08:51,541 --> 01:08:54,833 ใครๆ ก็ไม่ยอมรับเพราะฉันรูปร่างหน้าตาแบบนี้ 667 01:08:56,916 --> 01:08:57,916 เกนดีซ 668 01:09:00,333 --> 01:09:01,833 ฉันอาจจะไม่เข้าใจ 669 01:09:02,583 --> 01:09:04,375 ว่าเธอต้องเผชิญกับอะไรอยู่ 670 01:09:08,166 --> 01:09:11,166 แต่ฉันก็เสียใครคนหนึ่งไปเหมือนกัน 671 01:09:14,625 --> 01:09:16,000 ฉันเกือบฆ่าตัวตาย 672 01:09:18,500 --> 01:09:19,875 ตอนที่แฟนฉันตาย 673 01:09:21,250 --> 01:09:22,500 ฉันถูกกระทําชําเรา 674 01:09:30,500 --> 01:09:32,000 ฉันถูกรัดคอ 675 01:09:32,000 --> 01:09:33,750 ฉันหายใจไม่ออก 676 01:09:38,250 --> 01:09:40,833 ฉันผลักเขาตกหน้าผา 677 01:09:41,583 --> 01:09:43,166 ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ 678 01:09:44,333 --> 01:09:46,000 คนอื่นเรียกฉันว่าฆาตกร 679 01:09:47,166 --> 01:09:48,333 ฉันไม่เข้มแข็งพอ 680 01:09:49,666 --> 01:09:52,000 ที่จะอยู่กับความรู้สึกผิดนั้น 681 01:09:53,750 --> 01:09:55,833 ฉันยังไม่พร้อมจะเสียเขาไป 682 01:09:58,416 --> 01:10:01,000 ฉันกินยาทุกอย่างที่หมอให้มา 683 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 กินจนเกินขนาด 684 01:10:11,125 --> 01:10:12,458 ฉันแค่อยากบอกว่า... 685 01:10:15,750 --> 01:10:17,958 ฉันเสียใจนะ เกนดีซ 686 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 ฉันเสียใจที่เธอเสียจีจีไป 687 01:10:20,791 --> 01:10:25,166 แต่ฉันสาบานต่ออัลลอฮ์ได้ ว่าฉันไม่มีทางทําร้ายจีจีเด็ดขาด 688 01:10:25,166 --> 01:10:26,708 แต่ไม่มีใครรู้หรอก 689 01:10:26,708 --> 01:10:30,166 ว่าเธอเผลอฆ่าเขาตายหรือแค่อ้างไปแบบนั้น 690 01:10:30,166 --> 01:10:31,708 - ใครจะไปรู้ - เกนดีซ 691 01:10:31,708 --> 01:10:33,000 ดีซ 692 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 ถ้าฉันฆ่าใครได้นะ 693 01:10:35,000 --> 01:10:36,833 ฉันขอฆ่าตัวเองดีกว่า ดีซ 694 01:10:36,833 --> 01:10:39,333 เออ งั้นก็ลงมือไปเลยสิ 695 01:10:39,333 --> 01:10:43,750 ตายแล้ว เกนดีซ โยลันดา พอได้แล้ว ตั้งสติหน่อยดีซ 696 01:10:43,750 --> 01:10:46,375 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 697 01:10:49,125 --> 01:10:50,125 อีชา 698 01:10:53,583 --> 01:10:55,375 - อีชา - เสียสติไปแล้ว 699 01:10:57,916 --> 01:10:59,875 อีชา 700 01:11:05,333 --> 01:11:07,083 อีชา 701 01:11:07,666 --> 01:11:08,666 หยุดนะ อีชา 702 01:11:08,666 --> 01:11:10,125 อย่าทําแบบนี้ 703 01:11:10,125 --> 01:11:11,333 อีชา หยุดนะ 704 01:11:13,125 --> 01:11:15,000 ช่วยฉันด้วย ช่วยด้วย 705 01:11:15,000 --> 01:11:16,416 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 706 01:11:16,416 --> 01:11:19,333 ซะฮ์รา ช่วยฉันด้วย 707 01:11:19,333 --> 01:11:21,208 เอาเชือกในกระเป๋าฉันมา 708 01:11:21,208 --> 01:11:24,250 ซะฮ์รา รีบเอามาสิ 709 01:11:26,333 --> 01:11:28,750 มันอยู่ไหนล่ะ 710 01:11:28,750 --> 01:11:30,500 เชือกในกระเป๋าฉันไง 711 01:11:34,416 --> 01:11:36,000 โย อยู่ตรงไหน 712 01:11:36,666 --> 01:11:38,083 ในช่องกลาง 713 01:11:44,583 --> 01:11:47,583 จับแขนนางไว้ 714 01:11:52,208 --> 01:11:53,958 โยลันดา โย 715 01:11:56,750 --> 01:11:58,291 ตั้งสติหน่อย 716 01:11:59,541 --> 01:12:01,083 ตั้งสติหน่อย อีชา 717 01:12:11,166 --> 01:12:12,583 เราต้องไปตามคนมาช่วย 718 01:12:13,250 --> 01:12:20,125 ซะฮ์รา มองฉันสิ ไปตามคนมาช่วยกัน 719 01:12:21,166 --> 01:12:23,333 เราต้องตามหาคุณแม่ยานา 720 01:12:23,333 --> 01:12:25,458 ใช่แล้ว ไปกันเถอะ 721 01:12:30,958 --> 01:12:32,000 เอานี่ไป 722 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 มา เกนดีซ 723 01:12:34,833 --> 01:12:35,833 ไม่เป็นไร 724 01:12:36,416 --> 01:12:37,750 พวกเธอไปเถอะ 725 01:12:38,333 --> 01:12:40,750 - ฉันจะอยู่ดูอีชาเอง - ก็ได้ ไปกัน 726 01:12:40,750 --> 01:12:42,500 เราจะกลับมาหาเธอนะ 727 01:12:42,500 --> 01:12:43,666 มาเร็ว ซะฮ์รา 728 01:12:44,416 --> 01:12:45,583 ระวังตัวด้วย 729 01:12:47,250 --> 01:12:49,583 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 730 01:13:04,000 --> 01:13:05,666 ขอเข็มกลัดหน่อย 731 01:13:14,833 --> 01:13:18,000 เห็นคุณแม่ยานาไหม คุณแม่ยานาอยู่ไหน 732 01:13:23,500 --> 01:13:26,000 นั่นพวกญินโกริน ไม่ใช่เพื่อนเรา 733 01:13:26,625 --> 01:13:27,750 โยลันดา 734 01:13:32,208 --> 01:13:33,791 ช่วยด้วย 735 01:13:57,500 --> 01:13:58,791 คุณพระช่วย 736 01:14:01,166 --> 01:14:03,583 - ซะฮ์รา - คุณพระช่วย 737 01:14:26,833 --> 01:14:27,708 อีชา 738 01:14:28,666 --> 01:14:29,750 อีชา 739 01:14:30,583 --> 01:14:31,750 อีชา 740 01:14:37,000 --> 01:14:38,250 อีชา 741 01:14:58,000 --> 01:15:00,083 สันติจงมีแด่ท่าน ชาวนรก 742 01:15:13,833 --> 01:15:15,500 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 743 01:15:41,208 --> 01:15:43,666 (ตําราว่าด้วยญิน) 744 01:15:48,375 --> 01:15:50,750 (ตําราว่าด้วยญิน) 745 01:15:56,416 --> 01:15:58,166 (วิธีการอัญเชิญญินโกริน) 746 01:17:14,583 --> 01:17:17,333 ฉันทําทั้งหมดนี้ 747 01:17:18,583 --> 01:17:22,250 เพราะฉันรักเธอนะ อีชา 748 01:18:00,666 --> 01:18:01,666 อีชา 749 01:18:02,916 --> 01:18:04,041 ชา 750 01:18:08,791 --> 01:18:09,875 อีชา 751 01:18:12,833 --> 01:18:14,000 อีชา 752 01:18:48,250 --> 01:18:49,083 ซะฮ์รา 753 01:18:49,666 --> 01:18:52,458 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ มุฮัมมัดคือศาสนทูตของอัลลอฮ์ 754 01:18:54,166 --> 01:18:55,583 ตื่นสิๆ 755 01:18:56,583 --> 01:18:57,791 แม่เองจ้ะ ซะฮ์รา 756 01:18:59,416 --> 01:19:02,708 คุณแม่ 757 01:19:03,916 --> 01:19:06,500 คุณแม่ หนูตามหาคุณแม่ตั้งนาน 758 01:19:06,500 --> 01:19:08,250 มีอะไรเหรอ ซะฮ์รา 759 01:19:08,250 --> 01:19:12,333 หนูขอโทษค่ะ คุณแม่ ทั้งหมดเป็นความผิดของหนูเอง 760 01:19:12,333 --> 01:19:13,916 ซะฮ์รา 761 01:19:13,916 --> 01:19:16,833 นี่ไม่ใช่ความผิดของซะฮ์รานะ 762 01:19:16,833 --> 01:19:18,916 แม่ต่างหากที่ผิดเอง 763 01:19:18,916 --> 01:19:24,083 ครูจาเอลานี... 764 01:19:24,083 --> 01:19:27,000 ครูจาเอลานีข่มขืนหนูค่ะ คุณแม่ 765 01:19:29,833 --> 01:19:32,333 ไม่ใช่หนูคนเดียวนะ โดนกันหลายคน 766 01:19:32,333 --> 01:19:37,083 นักเรียนคนอื่นๆ ก็โดนข่มขืน รวมถึงอีชาด้วย 767 01:19:39,166 --> 01:19:45,500 หนูไม่รู้จะบอกคุณแม่ยังไงดี 768 01:19:45,500 --> 01:19:47,458 หนูกลัวค่ะ 769 01:19:49,125 --> 01:19:51,833 หนูกลัวว่าจะไม่มีใครเชื่อหนู 770 01:20:37,500 --> 01:20:40,166 รา ซะฮ์รา 771 01:21:01,833 --> 01:21:03,958 ไม่นะ อย่านะ 772 01:21:05,250 --> 01:21:09,083 ไม่นะ จีจี 773 01:21:09,916 --> 01:21:11,750 อย่าเลยนะ 774 01:21:13,416 --> 01:21:16,166 โธ่ จีจี หยุดเถอะนะ 775 01:21:48,291 --> 01:21:50,541 อัลลอฮ์ยิ่งใหญ่กว่า 776 01:21:52,916 --> 01:21:54,416 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ 777 01:21:58,250 --> 01:22:01,666 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ มุฮัมมัดคือศาสนทูตของอัลลอฮ์ 778 01:22:04,500 --> 01:22:06,041 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ 779 01:22:07,708 --> 01:22:10,666 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ มุฮัมมัดคือศาสนทูตของอัลลอฮ์ 780 01:22:14,041 --> 01:22:15,000 เธอโอเคไหม 781 01:22:15,000 --> 01:22:16,083 คุณแม่ 782 01:22:17,125 --> 01:22:17,958 คุณแม่ขา 783 01:22:17,958 --> 01:22:20,666 อีชากับโยลันดาไม่อยู่ หนูต้องไปตามหาพวกเขา 784 01:22:20,666 --> 01:22:22,666 จ้ะๆ ระวังตัวนะ 785 01:22:22,666 --> 01:22:24,375 - ค่ะ คุณแม่ - ระวังด้วยนะ 786 01:22:25,916 --> 01:22:28,666 อย่าเลยนะ 787 01:22:28,666 --> 01:22:30,000 เกนดีซๆ 788 01:22:31,416 --> 01:22:35,166 เกนดีซๆ 789 01:22:35,166 --> 01:22:37,666 ตั้งสตินะ เกนดีซ 790 01:22:38,916 --> 01:22:40,833 ตั้งสติไว้นะ เกนดีซ 791 01:22:41,500 --> 01:22:45,083 คุณแม่ ช่วยด้วยค่ะ เกนดีซ 792 01:22:45,083 --> 01:22:46,791 ไม่ อย่านะ 793 01:22:47,500 --> 01:22:49,583 - อย่าเลยนะ - อัลลอฮ์ โปรดเมตตา เกนดีซ 794 01:22:49,583 --> 01:22:50,666 โธ่เอ๊ย 795 01:23:09,416 --> 01:23:11,583 เข็มแห่งนรกถูกปลดปล่อยแล้ว 796 01:23:33,583 --> 01:23:35,583 แม่เองจ้ะ แม่เอง 797 01:23:35,583 --> 01:23:37,583 เกนดีซอยู่นี่ โยลันดา นี่แม่เอง 798 01:23:38,750 --> 01:23:40,083 เกิดอะไรขึ้น 799 01:24:05,416 --> 01:24:06,625 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 800 01:24:06,625 --> 01:24:08,750 คุณแม่คะ คุณแม่ 801 01:24:33,500 --> 01:24:36,375 ห้ามใครออกจากบริเวณมัสยิด 802 01:24:36,958 --> 01:24:38,416 เข้าใจไหม 803 01:24:38,416 --> 01:24:40,625 เข้าใจค่ะ คุณแม่ 804 01:24:43,833 --> 01:24:47,916 ซะฮ์รา มาทําความสะอาดศพอีชากันนะ 805 01:24:47,916 --> 01:24:49,458 สงสารอีชาจัง 806 01:24:50,958 --> 01:24:53,833 ฉันกลัว 807 01:24:57,791 --> 01:24:59,375 อีชา 808 01:25:13,250 --> 01:25:14,666 คุณแม่ 809 01:25:15,666 --> 01:25:20,208 คุณแม่ หนูทําไม่ได้ค่ะ ขอโทษนะคะ คุณแม่ 810 01:25:20,833 --> 01:25:23,000 ซะฮ์รา ขอเถอะนะ 811 01:25:23,833 --> 01:25:25,333 ซะฮ์รา 812 01:25:27,083 --> 01:25:28,416 คุณแม่ 813 01:26:05,083 --> 01:26:06,416 ใจเย็นก่อนนะ 814 01:26:10,750 --> 01:26:12,000 ไม่ต้องกลัว 815 01:26:14,750 --> 01:26:16,291 ฉันเป็นครูของเธอนะ 816 01:26:16,291 --> 01:26:17,833 เชื่อใจฉันสิ 817 01:26:19,333 --> 01:26:21,583 ถ้าเธอทําด้วยความจริงใจ 818 01:26:24,666 --> 01:26:29,583 มันก็พิสูจน์ได้ว่าเธอจงรักภักดีต่อครู 819 01:27:26,250 --> 01:27:27,333 อย่าเข้ามานะ 820 01:27:29,083 --> 01:27:33,083 ขืนเข้ามาใกล้ ฉันแทงแกแน่ 821 01:27:33,083 --> 01:27:35,333 ไม่มีประโยชน์หรอก ซะฮ์รา 822 01:27:35,333 --> 01:27:39,166 ไม่อยากเรียนจบเป็นที่หนึ่งของชั้นเหรอ 823 01:27:39,166 --> 01:27:41,500 ไม่ ไม่อยาก 824 01:27:43,333 --> 01:27:45,666 ฉันแค่อยากออกไปจากที่นี่ 825 01:27:45,666 --> 01:27:48,666 เป็นไปไม่ได้หรอก ซะฮ์รา 826 01:27:49,250 --> 01:27:52,166 คนข้างนอกเขาจะว่ายังไง 827 01:27:52,166 --> 01:27:57,000 เธอเสียความบริสุทธิ์ไปแล้วนะ 828 01:27:57,000 --> 01:28:00,666 แม่เธอจะว่ายังไงล่ะ 829 01:28:04,000 --> 01:28:06,083 มานี่สิ ซะฮ์รา 830 01:28:07,625 --> 01:28:10,166 ไม่ต้องกลัวนะ 831 01:28:12,833 --> 01:28:16,625 เธอยังเก่งไม่พอหรอก ซะฮ์รา 832 01:28:18,250 --> 01:28:21,750 เธอไม่มีวันกล้าพอที่จะสู้กับฉันได้ 833 01:28:25,541 --> 01:28:27,375 ถ้าแกเข้ามาใกล้กว่านี้ 834 01:28:28,583 --> 01:28:30,875 เจ้านี่ได้ทะลุคอฉันแน่ 835 01:28:46,416 --> 01:28:47,583 ซะฮ์รา 836 01:28:49,166 --> 01:28:50,083 รา 837 01:28:54,500 --> 01:28:56,416 ฉันเสียตัวไปแล้ว โย 838 01:29:00,166 --> 01:29:03,416 ไม่มีใครยอมรับฉันหรอก 839 01:29:03,416 --> 01:29:07,416 ฉันเลิกคิดถึงเรื่องที่เกิดขึ้นไม่ได้เลย 840 01:29:12,541 --> 01:29:13,666 ฉันอยู่นี่แล้วนะ 841 01:29:15,000 --> 01:29:16,750 เราจะทําให้ทุกอย่างดีขึ้น 842 01:29:17,958 --> 01:29:20,666 จําได้ไหม เธอบอกอีชาว่า 843 01:29:21,500 --> 01:29:24,458 เราร่วมมือกันสู้กับอูไจได้ เพื่ออีชานะ 844 01:29:24,458 --> 01:29:26,000 ฉันอยู่ตรงนี้ 845 01:29:26,000 --> 01:29:27,333 คุณแม่ยานาอยู่ตรงนี้ 846 01:29:27,333 --> 01:29:28,333 เกนดีซก็ด้วย 847 01:29:29,375 --> 01:29:30,375 อัลลอฮ์สถิตอยู่กับเรา 848 01:29:32,875 --> 01:29:35,625 เราต้องออกไปจากที่นี่ด่วนเลยนะ 849 01:30:13,416 --> 01:30:15,375 ข้าบูชาโกรินผู้นี้ 850 01:30:16,375 --> 01:30:18,833 เพราะมันยิ่งใหญ่กว่าอัลลอฮ์ 851 01:30:18,833 --> 01:30:23,083 โอ้ โกริน 852 01:30:23,083 --> 01:30:25,000 โปรดรับความภักดีของข้า 853 01:30:27,375 --> 01:30:31,166 ที่นั่นพวกเขาจะได้ผลไม้ 854 01:30:31,166 --> 01:30:34,750 และทุกสิ่งที่ปรารถนา 855 01:30:41,916 --> 01:30:48,500 "สันติ" ดํารัสจากพระเจ้าผู้เปี่ยมเมตตา 856 01:31:04,500 --> 01:31:06,416 ในความตาย การเกิด ดวงจิต วิญญาณ 857 01:31:06,416 --> 01:31:09,208 นําสองโลกมารวมกันในร่างเดียว 858 01:31:17,208 --> 01:31:19,833 ในความตาย การเกิด ดวงจิต วิญญาณ นําสองโลก 859 01:31:19,833 --> 01:31:21,208 มารวมกันในร่างเดียว 860 01:31:21,208 --> 01:31:23,166 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 861 01:31:25,250 --> 01:31:26,958 เกนดีซ 862 01:31:26,958 --> 01:31:29,291 ในความตาย การเกิด ดวงจิต วิญญาณ 863 01:31:29,291 --> 01:31:31,833 นําสองโลกมารวมกันในร่างเดียว 864 01:31:37,083 --> 01:31:39,083 ในความตาย การเกิด ดวงจิต วิญญาณ 865 01:31:39,083 --> 01:31:41,291 นําสองโลกมารวมกันในร่างเดียว 866 01:31:41,916 --> 01:31:46,583 "สันติ" ดํารัสจากพระเจ้าผู้เปี่ยมเมตตา 867 01:31:46,583 --> 01:31:48,583 ในความตาย การเกิด ดวงจิต วิญญาณ 868 01:31:48,583 --> 01:31:51,041 นําสองโลกมารวมกันในร่างเดียว 869 01:32:51,666 --> 01:32:55,291 โย เขาคือกีไอ มุสโตฟา 870 01:33:10,916 --> 01:33:17,916 ช่วยด้วย ช่วยด้วยค่ะ ช่วยฉันด้วย 871 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 ช่วยด้วย 872 01:33:33,708 --> 01:33:35,166 ช่วยด้วย 873 01:33:38,750 --> 01:33:39,833 ซรี 874 01:33:44,500 --> 01:33:46,500 ในความตาย การเกิด ดวงจิต วิญญาณ 875 01:33:46,500 --> 01:33:49,125 นําสองโลกมารวมกันในร่างเดียว 876 01:33:57,375 --> 01:33:58,416 ซรี 877 01:34:02,416 --> 01:34:05,750 ซรี 878 01:34:07,250 --> 01:34:09,208 ท่านนบีกล่าวว่า "มีผู้เผยกับข้า 879 01:34:09,208 --> 01:34:11,333 ว่าญินกลุ่มหนึ่งฟังอัลกุรอาน" 880 01:34:11,333 --> 01:34:12,791 และพูดกับสหายญินของตนว่า 881 01:34:12,791 --> 01:34:14,916 "เราได้ยินการท่องบทกวีอันน่าอัศจรรย์ 882 01:34:14,916 --> 01:34:17,166 ซึ่งชี้แนวทางที่ถูกต้อง เราจึงเชื่อมั่น 883 01:34:17,166 --> 01:34:20,000 และจะไม่ให้ผู้ใดมาข้องเกี่ยว ในการบูชาพระเจ้าของเรา" 884 01:34:20,000 --> 01:34:22,000 ท่านนบีกล่าวว่า "มีผู้เผยกับข้า 885 01:34:22,000 --> 01:34:24,583 ว่าญินกลุ่มหนึ่งฟังอัลกุรอาน..." 886 01:34:29,416 --> 01:34:30,500 ซรี 887 01:34:31,333 --> 01:34:35,250 - เกิดอะไรขึ้น - ซรี 888 01:34:36,291 --> 01:34:39,166 - คุณแม่ - ซะฮ์รา 889 01:34:41,916 --> 01:34:43,125 - คุณแม่ - เร็วเข้า ซะฮ์รา 890 01:34:43,125 --> 01:34:44,458 รีบช่วยพยุงเขาขึ้นมา 891 01:34:44,458 --> 01:34:45,875 เรามีเวลาไม่มาก 892 01:34:47,166 --> 01:34:48,666 ไปจากที่นี่กันเถอะ 893 01:34:51,250 --> 01:34:52,583 รีบไปกันค่ะ คุณแม่ 894 01:34:58,333 --> 01:35:01,000 - เร็วเข้า - เรามีเวลาไม่มาก 895 01:35:06,625 --> 01:35:07,958 โยลันดา 896 01:35:09,958 --> 01:35:11,875 - โย - ซรี 897 01:35:13,291 --> 01:35:15,541 ซรี โย... 898 01:35:24,750 --> 01:35:28,916 คุณมาลิค ฉันรู้ว่าคุณเป็นคนดีค่ะ 899 01:35:41,833 --> 01:35:45,166 คุณแม่คะ คุณแม่ 900 01:35:46,083 --> 01:35:49,833 คุณพระช่วย คุณพระ 901 01:35:51,250 --> 01:35:53,916 ฮานา ขอบคุณอัลลอฮ์ 902 01:36:58,250 --> 01:37:00,000 คุณแม่ 903 01:37:00,000 --> 01:37:02,083 เราต้องออกไปจากที่นี่นะ คุณแม่ 904 01:37:04,750 --> 01:37:06,333 เราต้องออกไปจากที่นี่ 905 01:37:07,500 --> 01:37:10,083 ช่วยพากันออกไปจากที่นี่กันเถอะ 906 01:37:10,083 --> 01:37:12,458 - ไปกัน ทุกคน - ค่อยๆ พากันไปนะ 907 01:37:12,458 --> 01:37:15,750 มานี่ เกนดีซ ไวๆ นะทุกคน 908 01:37:18,916 --> 01:37:21,875 - คุณแม่ - ค่อยๆ เดินมานะ 909 01:37:21,875 --> 01:37:22,958 เกนดีซ 910 01:37:23,625 --> 01:37:26,166 - มาๆ - มานี่ ซรี 911 01:37:26,166 --> 01:37:27,916 โยลันดา ซรี หยุดก่อน 912 01:37:30,666 --> 01:37:33,416 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 913 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 คุณแม่ 914 01:37:42,083 --> 01:37:44,458 ชาวนรกทั้งหลาย 915 01:37:48,083 --> 01:37:52,541 พวกแกไม่มีวันออกไปจากที่นี่ได้หรอก 916 01:37:52,541 --> 01:37:54,416 เราไม่กลัวแกหรอก 917 01:37:56,208 --> 01:37:57,875 อัลลอฮ์สถิตอยู่ข้างเรา 918 01:37:59,041 --> 01:38:01,916 ลูกขอเป็นสักขีพยานว่า ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ 919 01:38:01,916 --> 01:38:04,166 และมุฮัมมัดคือศาสนทูตของอัลลอฮ์ 920 01:38:04,166 --> 01:38:15,125 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ 921 01:38:15,125 --> 01:38:16,250 คุณพ่อ 922 01:38:16,833 --> 01:38:26,833 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ 923 01:38:28,375 --> 01:38:30,333 - ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ - ซะฮ์รา 924 01:38:30,333 --> 01:38:31,916 พาเพื่อนๆ ออกไปจากที่นี่ 925 01:38:32,583 --> 01:38:35,083 เร็วเข้า ทุกคน รีบไปกัน 926 01:38:35,083 --> 01:38:38,166 - ให้ไวเลยนะ - ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ 927 01:38:40,000 --> 01:38:43,083 มาค่ะ คุณแม่ ไปจากที่นี่กัน 928 01:38:43,083 --> 01:39:26,875 ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮ์ 929 01:40:04,416 --> 01:40:05,958 ไปกันค่ะ คุณแม่ 930 01:40:12,541 --> 01:40:13,791 คุณแม่ 931 01:40:16,208 --> 01:40:18,375 ซะฮ์รา 932 01:40:19,916 --> 01:40:22,166 อัลลอฮ์ทรงเมตตา 933 01:40:23,750 --> 01:40:25,416 พระเจ้าช่วย 934 01:40:58,666 --> 01:40:59,666 ฮานา 935 01:41:03,833 --> 01:41:05,250 ภรรยาผม 936 01:41:33,458 --> 01:41:34,958 เปล่าประโยชน์ ฮานา 937 01:41:42,250 --> 01:41:44,833 ปล่อยฉันนะ ปล่อยฉัน 938 01:41:51,583 --> 01:41:53,833 ท่านนบีกล่าวว่า "มีผู้เผยกับข้า 939 01:41:53,833 --> 01:41:56,250 ว่าญินกลุ่มหนึ่งฟังอัลกุรอาน" 940 01:41:56,250 --> 01:41:58,125 และพูดกับสหายญินของตนว่า 941 01:41:58,125 --> 01:42:01,750 "เราได้ยินการท่องบทกวีอันน่าอัศจรรย์ 942 01:42:01,750 --> 01:42:04,000 ซึ่งชี้แนวทางที่ถูกต้อง เราจึงเชื่อมั่น 943 01:42:04,000 --> 01:42:07,125 และจะไม่ให้ผู้ใดมาข้องเกี่ยว ในการบูชาพระเจ้าของเรา" 944 01:42:30,416 --> 01:42:32,583 ท่านนบีกล่าวว่า "มีผู้เผยกับข้า 945 01:42:32,583 --> 01:42:35,166 ว่าญินกลุ่มหนึ่งฟังอัลกุรอาน" 946 01:42:35,166 --> 01:42:38,125 และพูดกับสหายญินของตนว่า "เราได้ยิน..." 947 01:42:47,000 --> 01:42:52,416 "และจะไม่ให้ผู้ใดมาข้องเกี่ยว ในการบูชาพระเจ้าของเรา" 948 01:42:55,583 --> 01:42:58,708 ซะฮ์รา รา... 949 01:43:33,916 --> 01:43:36,416 ฉันไม่กลัวแล้ว 950 01:43:36,416 --> 01:43:38,458 ฉันไม่กลัวอีกต่อไปแล้ว 951 01:43:39,958 --> 01:43:41,125 ซะฮ์รา... 952 01:43:47,541 --> 01:43:49,875 อัลลอฮ์ โปรดเมตตา 953 01:43:53,166 --> 01:43:56,083 โย 954 01:43:57,916 --> 01:44:00,916 โย โยลันดา 955 01:44:04,666 --> 01:44:09,833 โย ยกโทษให้ฉันด้วยนะ 956 01:44:09,833 --> 01:44:11,916 โย ยกโทษให้ฉันด้วย 957 01:44:14,166 --> 01:44:18,083 เธอเป็นอิสระแล้ว ซะฮ์รา 958 01:44:21,250 --> 01:44:23,250 เธอชนะแล้วนะ 959 01:44:27,208 --> 01:44:30,541 ขอบคุณนะที่เธอ 960 01:44:30,541 --> 01:44:36,291 เป็นเพื่อนที่ดีของฉัน 961 01:44:41,333 --> 01:44:46,416 โย... 962 01:44:46,416 --> 01:44:49,333 โย โยลันดา 963 01:44:52,000 --> 01:44:57,583 โย อย่าทิ้งฉันไปสิ 964 01:44:57,583 --> 01:45:01,416 ฉันกล้าหาญได้เพราะเธอนะ โย 965 01:45:01,416 --> 01:45:03,333 เราทําสําเร็จแล้ว 966 01:45:04,125 --> 01:45:08,333 โย โยลันดา 967 01:46:41,500 --> 01:46:44,125 (หากคุณหรือคนรู้จักเคยประสบเหตุ การใช้ความรุนแรงทางเพศ) 968 01:46:44,125 --> 01:46:47,041 (กรุณาติดต่อหน่วยงานคุ้มครองสตรีและเด็ก หรือเจ้าพนักงาน) 969 01:48:39,250 --> 01:48:44,250 คําบรรยายโดย: ฐิตาภา สิทธิวงศ์