1 00:00:06,120 --> 00:00:07,080 Var du på toget? 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,360 TIDLIGERE PÅ 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,640 På grunn av jobben - jeg er ambulansearbeider. 4 00:00:12,960 --> 00:00:13,760 Jenny! 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,720 Nei! 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,400 Jeg stoler ikke på deg når du er på nettet. 7 00:00:17,640 --> 00:00:20,680 Jeg må ta kortene dine. Spør meg om du trenger penger. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,240 Jeg kan ikke miste familien min, Sasha! 9 00:00:23,720 --> 00:00:26,680 Tid er penger og pengene må betales nå. 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,880 Du har all verdens ting i den ambulansen. 11 00:00:29,040 --> 00:00:31,680 Du har hatt alle pengene foran deg hele tiden, Jenny! 12 00:00:32,040 --> 00:00:34,400 Du tror seriøst ikke at jeg stjeler narkotika, Sasha? 1 00:01:28,160 --> 00:01:29,520 Hvordan går det med den lille jenta di? 2 00:01:32,560 --> 00:01:34,080 De har fulgt etter meg! 1 00:02:07,200 --> 00:02:08,680 PASSORD GJENKJENNES IKKE PRØV IGJEN 2 00:02:10,640 --> 00:02:12,880 Jeg stoler ikke på deg når du er på nettet. 3 00:02:22,840 --> 00:02:26,760 Skal vi ha en sjanse, Jenny, må det være slik! 1 00:03:45,200 --> 00:03:46,520 God morgen, Pea. 2 00:03:48,120 --> 00:03:49,440 Hvorfor vekket du meg ikke? 3 00:03:50,040 --> 00:03:51,480 Du så ut som om du trengte å sove, 4 00:03:51,640 --> 00:03:53,120 selv om det var i en gyngestol. 5 00:03:58,440 --> 00:04:00,200 Hvor fikk du den fra, Rosie? Gi den til meg! 1 00:04:00,360 --> 00:04:02,640 -Den er min. -Rosie! Du har ikke lov til å snoke. 2 00:04:02,800 --> 00:04:04,400 -Ikke åpne den, Chris! -Er den en slags bombe? 3 00:04:04,560 --> 00:04:06,360 Vær så snill, ikke åpne den, Chris! 4 00:04:07,680 --> 00:04:10,320 -Ikke! La meg åpne den. -Beklager kompis, for sent. 5 00:04:12,160 --> 00:04:16,640 Fem og fem, som alderen min. Det er dyrt! 6 00:04:16,800 --> 00:04:19,520 Din mor vet nok akkurat hvor mye det koster. Ikke sant, kjære? 7 00:04:20,720 --> 00:04:21,760 Jeg skal prøve det på! 8 00:04:23,040 --> 00:04:24,080 Ok, elskling. 9 00:04:24,520 --> 00:04:27,040 Kasinoet ditt vil virkelig ha deg tilbake, ikke sant? 10 00:04:28,760 --> 00:04:31,840 Vel, Connie truet deg ikke på ordentlig, vel? 11 00:04:32,000 --> 00:04:33,560 Vel, ikke bokstavelig talt, men... 12 00:04:34,240 --> 00:04:35,760 ...det var måten hun sa det på. 13 00:04:36,520 --> 00:04:39,160 Hun vet alt om familien min! Hun vet alt om spillingen! 14 00:04:39,320 --> 00:04:40,560 Ja, men Connie er en pengeutlåner, 15 00:04:40,720 --> 00:04:42,800 hun ville ikke hatt en business om folk ikke gamblet! 16 00:04:44,760 --> 00:04:48,200 Chris trodde gaven kasinoet som prøvde å vinne meg tilbake. 17 00:04:48,760 --> 00:04:50,000 Så ironisk. 18 00:04:51,800 --> 00:04:54,840 Må bare betale dette lånet tilbake så snart som mulig, Sasha! 19 00:04:56,720 --> 00:04:58,040 Apropos det, jeg klarte å få tak i 20 00:04:58,200 --> 00:04:59,320 -litt mer av dette... -Ikke her! 1 00:05:02,960 --> 00:05:03,800 Se. 2 00:05:05,920 --> 00:05:06,720 Hva er dette? 3 00:05:07,440 --> 00:05:09,000 Innloggingsinformasjon til en bankkonto. 4 00:05:09,160 --> 00:05:10,720 Bare en av mine... bedriftskontoer. 5 00:05:11,600 --> 00:05:13,320 Vi kan overføre utbyttet dit. 6 00:05:14,080 --> 00:05:18,160 Ingen vil ha kontanter liggende. Jeg betaler inn det jeg får fra Flo 7 00:05:18,320 --> 00:05:21,840 og du tar ut det du trenger, når du betaler Connie, greit? 8 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 Og jeg har bestilt et kort til. 9 00:05:24,240 --> 00:05:26,000 -Du kan ikke gjøre det, Sasha! -Neida, det går bra. 10 00:05:26,240 --> 00:05:27,680 -Nei, jeg mener... -Neida, det går fint for meg. 11 00:05:27,840 --> 00:05:29,920 Du kan ikke gi meg et kort! 12 00:05:30,960 --> 00:05:32,680 -Kanskje jeg bruker det! -Greit! 13 00:05:33,800 --> 00:05:35,200 Vær så god. 14 00:05:36,800 --> 00:05:38,480 Vet du, jeg tok nesten noe av det i går kveld. 15 00:05:39,960 --> 00:05:42,160 Jeg er så trøtt, Sasha, jeg får ikke sove. 16 00:05:43,520 --> 00:05:44,520 Gudskjelov at du ikke gjorde det! 17 00:05:44,680 --> 00:05:45,560 Jeg kunne ikke. 18 00:05:46,680 --> 00:05:47,880 Vel, det var en god avgjørelse. 19 00:05:48,040 --> 00:05:49,200 Jeg hadde ingen sprøyte! 20 00:05:49,440 --> 00:05:50,360 Herregud. 21 00:05:50,520 --> 00:05:51,760 Jeg bare tuller. 22 00:05:52,040 --> 00:05:53,040 Dårlig vits. 23 00:05:54,240 --> 00:05:56,840 Herregud, hodet mitt. Det stopper ikke. 24 00:05:59,160 --> 00:06:00,880 Jeg er så lei av å holde på hemmeligheter. 1 00:06:02,600 --> 00:06:04,040 Hva? Vil du fortelle Chris? 2 00:06:05,160 --> 00:06:06,040 Kanskje? 3 00:06:07,880 --> 00:06:09,560 Hva er det verste som kan skje? 4 00:06:09,720 --> 00:06:11,040 Jeg har allerede mistet alt! 5 00:06:11,640 --> 00:06:12,480 Rosie! 6 00:06:13,160 --> 00:06:14,040 Det ville han ikke ha gjort! 7 00:06:14,200 --> 00:06:16,160 Vel, du kan ha unnsluppet 8 00:06:16,320 --> 00:06:18,680 med spillingen og svindelen, men så snart du forteller ham 9 00:06:18,840 --> 00:06:20,000 at du selger narkotika. 10 00:06:20,160 --> 00:06:21,680 Nei, jeg selger ikke narkotika! 11 00:06:22,320 --> 00:06:23,920 Det er nettopp det du gjør, 12 00:06:24,080 --> 00:06:27,400 det er det vi gjør. Du kan ikke bare tenke på deg selv her. 13 00:06:46,280 --> 00:06:47,600 Hva var det jeg avbrøt her? 14 00:06:48,160 --> 00:06:49,400 Ali har hatt innbrudd. 15 00:06:51,040 --> 00:06:51,840 Innbrudd? 16 00:06:52,000 --> 00:06:53,040 Mens jeg var på trening. 17 00:06:53,200 --> 00:06:54,120 Hva sa politiet? 18 00:06:54,280 --> 00:06:55,240 Vel, jeg har ikke fortalt dem. 19 00:06:55,400 --> 00:06:57,040 Du må ha et anmeldelsesnummer for forsikringen, Al. 20 00:06:57,200 --> 00:06:58,400 De stjal ingenting! 21 00:06:58,560 --> 00:07:01,800 Ok, så du hadde innbrudd, men de tok ingenting? 1 00:07:01,960 --> 00:07:03,000 -Jenny! -Hva! Jeg bare spør 2 00:07:03,160 --> 00:07:05,120 fordi det er rart, det er alt. Hvordan kom de seg inn? 3 00:07:05,280 --> 00:07:06,440 Gjennom bakdøren, tror jeg? 4 00:07:06,600 --> 00:07:08,320 -Du tror? -Vel, vinduene er for små 5 00:07:08,480 --> 00:07:09,640 og forsiden er for synlig. 6 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Akkurat! 7 00:07:11,560 --> 00:07:13,000 Så du har innbrudd, 8 00:07:13,200 --> 00:07:15,600 de brøt seg ikke inn inngangsdøren og tok ingenting? 9 00:07:15,760 --> 00:07:17,160 -Men ting har blitt flyttet på. -Hvilke ting? 10 00:07:17,320 --> 00:07:20,360 Personlige ting, esken med bilder fra universitetet, 11 00:07:20,520 --> 00:07:21,720 den står alltid oppå garderobeskapet. 12 00:07:21,880 --> 00:07:23,440 Nå står den på stuebordet! 13 00:07:23,600 --> 00:07:24,840 Seriøst? 14 00:07:26,440 --> 00:07:28,520 Kom igjen Ali, la oss gå hjem til deg og jeg sjekker overalt. 15 00:07:28,680 --> 00:07:29,760 -Nei, det skal du ikke, jeg går! -Jen, 16 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 hvem det enn var kan fortsatt være der. 17 00:07:31,080 --> 00:07:32,280 Nei! Jeg skal gå! 18 00:07:44,240 --> 00:07:45,480 Jeg har ikke engang lyst til å ta på noe. 19 00:07:45,720 --> 00:07:47,600 Du kan fortsatt melde det, vet du. 20 00:07:47,760 --> 00:07:49,760 Vel, om min beste venn ikke engang tror på meg! 21 00:07:53,160 --> 00:07:53,960 Se. 22 00:07:55,560 --> 00:07:58,040 Sikker på at du ikke tok det ned og kikket på det i går kveld? 23 00:07:58,480 --> 00:08:00,120 Greit! 1 00:08:11,160 --> 00:08:13,360 Det var et fint et av Chris som jeg ikke har sett før. 2 00:08:14,400 --> 00:08:17,000 Har du ett av utdrikkingslaget mitt, jeg husker ikke tilbehøret. 3 00:08:17,200 --> 00:08:19,120 De er i et album hos mamma et sted, tror jeg. 4 00:08:28,160 --> 00:08:30,240 Jen, det går bra med deg, ikke sant? 5 00:08:31,840 --> 00:08:35,280 Spillingen er ikke en erstatning for noe annet? 6 00:08:36,920 --> 00:08:39,440 Vet du hva, jeg skal si deg hva jeg fortalte Chris, 7 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 så kan dere to møtes og sammenlikne notater. 8 00:08:41,960 --> 00:08:43,080 Jeg vil ikke krangle med deg om det. 9 00:08:43,760 --> 00:08:47,600 Jeg burde ikke ha sagt det, det var ikke greit. Jeg har det bra. 10 00:08:49,000 --> 00:08:51,200 Jeg hadde det ikke bra, nå har jeg det. Lover deg. 11 00:08:55,040 --> 00:08:56,880 Det var fint å treffe Sasha i går. 12 00:08:57,280 --> 00:08:58,320 Du er en elendig løgner. 13 00:08:59,320 --> 00:09:00,880 Jeg synes bare at hun var litt på vakt. 1 00:09:01,040 --> 00:09:02,080 Jeg er ikke overrasket! 2 00:09:02,240 --> 00:09:04,360 Hun trodde hun skulle i en barnebursdag 3 00:09:04,520 --> 00:09:06,320 og endte opp i et forhør. 4 00:09:06,480 --> 00:09:09,160 -Jeg fikk noen vibber, det er alt. -Du liker henne ikke 5 00:09:09,320 --> 00:09:11,160 fordi hun kalte deg Alison! 6 00:09:11,400 --> 00:09:12,640 Alison! 7 00:09:14,240 --> 00:09:15,520 Hvor godt kjenner du henne egentlig? 8 00:09:16,480 --> 00:09:18,520 Hvilken rolle spiller det? Jeg skal ikke date henne! 9 00:09:18,680 --> 00:09:20,600 Det er bare noe som ikke stemmer. Hvor lenge har du kjent henne? 10 00:09:21,200 --> 00:09:22,000 Hvorfor? 11 00:09:22,160 --> 00:09:23,360 Hva gjorde hun i dag morges? 12 00:09:27,360 --> 00:09:28,480 Alvorlig talt, Al! 13 00:09:31,040 --> 00:09:34,000 Kan ikke tro at du antyder at Sasha brøt seg inn her 14 00:09:34,160 --> 00:09:36,240 og rotet gjennom tingene dine. 15 00:09:37,440 --> 00:09:38,400 Al! 16 00:09:39,280 --> 00:09:42,160 Jeg trodde liksom jeg var den sprø her? 17 00:09:42,600 --> 00:09:46,040 I hvilket univers ville Sasha ha brutt seg inn i huset ditt? 18 00:09:46,320 --> 00:09:48,400 Hvorfor ville hun ha gjort det, hvorfor ville noen ha gjort det? 19 00:09:48,560 --> 00:09:50,000 Jeg sa at jeg ikke ville krangle. 20 00:09:50,160 --> 00:09:51,320 Greit, jeg skjønner! 21 00:09:51,760 --> 00:09:53,400 Vet du, du kler ikke å være sjalusimonster. 22 00:09:53,560 --> 00:09:54,680 Jeg er ikke sjalu! 23 00:09:54,840 --> 00:09:57,120 Du liker det ikke, det er greit, 24 00:09:57,280 --> 00:09:58,840 men hun har faktisk vært en veldig god venn for meg. 25 00:09:59,000 --> 00:09:59,800 Takk! 26 00:09:59,960 --> 00:10:02,000 Det er ikke en konkurranse. 1 00:10:02,640 --> 00:10:03,920 Vet du hva, jeg skal gå 2 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 før en av oss sier noe vi kommer til å angre. 3 00:10:06,160 --> 00:10:08,360 Jeg er en venn. En ekte. 4 00:10:08,520 --> 00:10:09,680 Nei, det er du ikke, Al! 5 00:10:09,840 --> 00:10:11,720 Du er ei irrasjonell hurpe! 6 00:10:27,840 --> 00:10:28,760 Jenny! 7 00:10:29,720 --> 00:10:30,840 Ja, kjære. 8 00:10:34,800 --> 00:10:35,680 Lukk døren. 9 00:10:44,880 --> 00:10:48,440 Vi fant den da vi ryddet, under gyngestolen! 10 00:10:49,400 --> 00:10:50,240 Ja... 11 00:10:54,160 --> 00:10:55,120 Den kjentes litt tung ut! 12 00:10:55,880 --> 00:10:58,600 -Det er ikke hva det ser ut som! -Jeg skal spørre deg om noe. 13 00:10:59,920 --> 00:11:01,480 Ikke engang tenk på å lyve til meg. 1 00:11:03,240 --> 00:11:05,720 -Gambler du igjen? -Nei. 2 00:11:07,400 --> 00:11:10,640 Chris, jeg gjør ikke, jeg lover, jeg sverger på Rosies liv. 3 00:11:10,800 --> 00:11:13,400 Nei, ikke våg deg. 4 00:11:14,240 --> 00:11:16,800 Så fortell meg hvor det kom fra og hvorfor det var gjemt inni denne? 5 00:11:17,280 --> 00:11:19,680 -Jeg kan forklare alt. -Bra, begynn å snakk. 6 00:11:20,000 --> 00:11:21,520 Du må bare gi meg noen uker, ok? 7 00:11:21,680 --> 00:11:24,440 Tuller du med meg? Jeg stoler ikke på deg, Jenny! 8 00:11:24,760 --> 00:11:26,320 Jeg vet ikke engang hvem du er lenger! 9 00:11:26,480 --> 00:11:27,680 Vær så snill og hør på meg. 10 00:11:28,320 --> 00:11:30,680 Det er veldig viktig at du gir meg de pengene. 11 00:11:32,040 --> 00:11:34,840 Ja, jeg vet det er viktig, det er så viktig... 12 00:11:35,160 --> 00:11:36,240 Ta pengene! 13 00:11:37,880 --> 00:11:39,760 Rør en eneste seddel og vi er ferdige! 14 00:11:43,720 --> 00:11:44,880 Jeg mener det, Jenny! 15 00:11:47,360 --> 00:11:48,760 Uansett hva du er involvert i, 16 00:11:48,920 --> 00:11:51,320 hvis det er viktigere enn meg, viktigere enn vår datter. 17 00:11:52,840 --> 00:11:55,680 Ingenting er viktigere for meg enn du eller Rosie. 18 00:11:56,120 --> 00:11:57,800 Og du må stole på meg. 1 00:12:44,960 --> 00:12:45,920 Heisann? 2 00:12:46,720 --> 00:12:48,120 Dette blir en vane. 3 00:12:50,160 --> 00:12:51,120 Det går fint, kom igjen. 4 00:12:52,960 --> 00:12:54,080 Kom an. 5 00:12:59,800 --> 00:13:02,840 Du tror vel ikke at Chris vil stoppe deg fra å se Rosie 1 00:13:03,000 --> 00:13:04,720 til du har ordnet opp i ting, vel? 2 00:13:05,240 --> 00:13:07,080 Han er mange ting, men ikke hevngjerrig. 3 00:13:07,640 --> 00:13:10,760 Det er utrolig hva folk gjør når de føler seg presset inn i et hjørne. 4 00:13:10,920 --> 00:13:12,360 Er det det du tror jeg har gjort? 5 00:13:13,920 --> 00:13:15,440 -Disse? -Ja. 6 00:13:18,000 --> 00:13:20,160 Hvorfor fortalte du ham ikke sannheten? 7 00:13:20,320 --> 00:13:21,960 Det var det du ville i dag morges? 8 00:13:22,120 --> 00:13:24,080 Du så ikke ansiktsuttrykket hans da han holdt pengene. 9 00:13:24,560 --> 00:13:26,200 Det ville ikke spilt noen rolle hva jeg sa til ham, 10 00:13:26,360 --> 00:13:29,000 han hadde allerede bestemt at jeg ville falle av vogna, igjen. 11 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 Igjen? 12 00:13:30,720 --> 00:13:31,680 Er du... 13 00:13:31,840 --> 00:13:33,640 Nei, ikke det! Gi meg en. 14 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 -Takk. -Vær så god. 15 00:13:36,680 --> 00:13:40,400 Jeg har vært avhengig, jeg var en slags junkie... 16 00:13:43,520 --> 00:13:45,680 Nei, ikke sånn! Beklager. 17 00:13:45,840 --> 00:13:47,920 Ikke som Tara. Jeg burde ikke ha sagt det. 18 00:13:49,240 --> 00:13:50,400 Fallskjermhopping. 19 00:13:51,240 --> 00:13:52,320 Vent, er det noe? 20 00:13:53,480 --> 00:13:56,080 Basehopp, friklatring, grottedykking, 21 00:13:56,240 --> 00:13:58,600 bare nevn det, jeg har gjort det. Jo farligere, desto bedre. 22 00:13:59,440 --> 00:14:02,440 Jeg har brukt hele livet på jakt etter spenning. 1 00:14:04,000 --> 00:14:06,240 Uansett, mot slutten var det ganske ille, 2 00:14:07,040 --> 00:14:08,400 jeg var på akutten annenhver helg, 3 00:14:08,560 --> 00:14:10,000 brakk hvert eneste bein i kroppen. 4 00:14:10,160 --> 00:14:12,760 Chris bønnfalte meg om å slutte, men jeg kunne ikke. Jeg bare... 5 00:14:14,240 --> 00:14:18,200 Jeg fortsatte å jakte på adrenalinet, kanskje jeg fortsatt gjør. 6 00:14:20,560 --> 00:14:21,480 Uansett, 7 00:14:22,120 --> 00:14:24,600 da vi forlovet oss og bestemt oss for å stifte familie, 8 00:14:25,520 --> 00:14:27,280 fikk Chris meg til å love at jeg skulle slutte og jeg gjorde. 9 00:14:27,440 --> 00:14:28,680 -Det er bra. -Jeg gjorde det... 10 00:14:29,440 --> 00:14:30,600 ...til krasjet. 11 00:14:38,800 --> 00:14:41,880 Jeg beklager Jen, det er ingenting. Raj kom først. 12 00:14:42,040 --> 00:14:43,200 Men han kan ikke ta alle! 13 00:14:43,360 --> 00:14:45,360 Du kan reglene: førstemann til mølla! 14 00:14:46,920 --> 00:14:49,480 Det er ulikt deg å be om overtid? 15 00:14:50,640 --> 00:14:51,800 Jeg skjønner det med Raj, 16 00:14:51,960 --> 00:14:54,960 fordi alt han gjør er å gå hjem til et måltid for én og gullfisken, 17 00:14:55,120 --> 00:14:56,480 men du... 18 00:14:56,640 --> 00:14:58,360 Det har vært en dyr måned, det er alt. 1 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 Hvorfor! 2 00:15:09,600 --> 00:15:10,720 Kan du fikse den? 3 00:15:11,160 --> 00:15:12,680 Nei, jeg kan bare med de som er laget i dette århundret! 4 00:15:12,840 --> 00:15:15,640 Veldig morsomt... Min er ødelagt. 5 00:15:16,960 --> 00:15:18,480 Det er Rosies første dag tilbake på skolen, 6 00:15:18,640 --> 00:15:19,960 så jeg ville holde kontakten med henne. 7 00:15:20,560 --> 00:15:22,760 Hjelpes, nå har jeg ingen mobildekning! 8 00:15:26,040 --> 00:15:27,720 Hvilken som helst enhet. 9 00:15:28,400 --> 00:15:30,680 892 klar og mobil, over. 10 00:15:49,880 --> 00:15:53,640 Ta pengene! Rør en seddel og vi er ferdige! 1 00:16:00,640 --> 00:16:02,440 Hva avbrøt jeg akkurat? 2 00:16:06,120 --> 00:16:08,640 Det var et fint ett av Chris, jeg har ikke sett det før. 3 00:16:17,600 --> 00:16:20,280 -Hei Ellie, hvordan går det? -Hei, Mrs. Challoner. 4 00:16:20,440 --> 00:16:22,560 Hvordan går det med Rosie, så du henne i dag? 5 00:16:22,720 --> 00:16:25,920 Nei, det gjorde jeg ikke. Kanskje hun er med Mr. Challoner på kontoret. 6 00:16:26,080 --> 00:16:27,440 Hold henne borte fra kaoset, skjønner. 7 00:16:27,600 --> 00:16:32,080 Beklager, Mrs. Challoner, men jeg kan ikke slippe deg inn. 8 00:16:32,520 --> 00:16:33,560 Hva prater du om, Ellie? 9 00:16:33,720 --> 00:16:35,320 Og hvorfor kaller du meg Mrs. Challoner? 10 00:16:35,560 --> 00:16:38,720 Elever kan ikke forlate skolens område uten en godkjent voksen. 11 00:16:38,880 --> 00:16:40,240 Jeg er hennes mor, Ellie! 12 00:16:40,400 --> 00:16:41,200 Mr. Challoner er den som 13 00:16:41,360 --> 00:16:43,160 godkjente listen, så du må snakke med ham. 14 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 Greit, jeg skal. 15 00:16:45,960 --> 00:16:48,160 Så snart jeg får komme inn i dette helsikes bygget. 16 00:16:58,800 --> 00:17:00,800 Personen du ringer er ikke... 1 00:17:06,960 --> 00:17:08,160 Drittsekk! 2 00:17:09,920 --> 00:17:13,240 -Så de deg? -Vet ikke, men jeg så dem. 3 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 Hva skal du gjøre? 4 00:17:14,720 --> 00:17:15,800 Aner ikke. 5 00:17:15,960 --> 00:17:17,840 -Du trenger en plan. -Det jeg trenger er en drink, 6 00:17:18,520 --> 00:17:21,760 og å se ungen min. Gudene vet hva de sier til henne om meg. 7 00:17:21,920 --> 00:17:23,120 Jeg synes du sa at han ikke var hevngjerrig. 8 00:17:23,280 --> 00:17:24,720 Ja, vel, jeg trodde ikke at han var 9 00:17:24,880 --> 00:17:26,520 en utro drittsekk heller, men sånn er det! 10 00:17:26,760 --> 00:17:27,800 Hvis de har en affære 11 00:17:27,960 --> 00:17:29,440 må du tenke på hvor du står. 12 00:17:30,880 --> 00:17:34,680 Du har ikke tak, ingen bil, kreditt eller kontanter. 13 00:17:34,840 --> 00:17:36,000 Greit, jeg skjønner, takk. 14 00:17:36,160 --> 00:17:37,920 Selv lønnen din går rett til ham, 15 00:17:38,080 --> 00:17:40,680 han styrer alt, selv ungen deres. 16 00:17:41,520 --> 00:17:42,880 Du tror ikke at han vil bruke dette 17 00:17:43,040 --> 00:17:44,760 til å prøve ta henne fra meg, vel? 18 00:17:47,520 --> 00:17:48,640 Hva med Ali? 19 00:17:49,680 --> 00:17:51,160 Du sa selv at hun ikke kan få barn 20 00:17:51,320 --> 00:17:53,520 og at Rosie er det nærmeste hun kommer til å ha et. 21 00:17:54,080 --> 00:17:56,800 Pluss hennes avstandsforelskelse i Chris. 22 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 Du insinuerer ikke at hun 1 00:18:01,200 --> 00:18:03,200 bruker dette som en måte å erstatte meg? 2 00:18:04,880 --> 00:18:07,000 Jeg tror virkelig at du må vurdere det. 3 00:18:08,240 --> 00:18:09,080 Seriøst? 4 00:18:11,200 --> 00:18:16,160 Var jeg deg ville jeg fått meg en veldig god advokat. 5 00:18:16,760 --> 00:18:18,720 Og hvordan skal jeg få råd til det? 6 00:18:19,640 --> 00:18:22,080 Når kompensasjonspengene kommer 7 00:18:22,240 --> 00:18:23,880 må de bare dekke det, ikke sant? 8 00:18:29,520 --> 00:18:32,520 Åh nei Sasha, felleskontoen er i Chris sitt navn. 9 00:18:32,680 --> 00:18:33,960 Jeg må endre den. 10 00:18:46,600 --> 00:18:48,320 Og dette vil gjelde umiddelbart? 11 00:18:49,880 --> 00:18:51,360 Så snart jeg også har undertegnet. 12 00:18:51,680 --> 00:18:53,040 -Ja. -Ok, bra. 13 00:18:54,360 --> 00:18:57,080 Beklager å måtte spørre deg igjen, Mrs. Challoner, 14 00:18:57,640 --> 00:18:59,720 men er du sikker på at du vil endre mottakerkontoen? 1 00:19:00,080 --> 00:19:01,440 Ja, jeg er helt sikker. 2 00:19:02,000 --> 00:19:03,600 Og Mr. Challoner er enig? 3 00:19:03,760 --> 00:19:05,800 Vel, det har ingenting å gjøre med ham, det er min kompensasjon. 4 00:19:06,200 --> 00:19:09,160 Ja, men det er ikke din konto. 5 00:19:22,560 --> 00:19:24,160 Åh, kjekt at du stakk innom! 6 00:19:24,520 --> 00:19:25,840 Hva gjør du her? 7 00:19:26,240 --> 00:19:27,520 Du vet at du ikke skal være her uten 8 00:19:27,680 --> 00:19:29,320 tilsyn av en ambulanseleder. 9 00:19:29,480 --> 00:19:32,680 Vel, jeg tror Lesley allerede anser meg som leder. 10 00:19:32,840 --> 00:19:33,640 Et øyeblikk. 11 00:19:34,080 --> 00:19:34,920 Kylie! 12 00:19:35,640 --> 00:19:40,440 Gi meg en sjanse og jeg vil endre din mening. 13 00:19:42,840 --> 00:19:44,680 -Dritt! -Hva er dritt? 14 00:19:46,560 --> 00:19:48,800 Wifi-en her, det er som et svart hull. 15 00:19:49,120 --> 00:19:49,960 Er det Kylie? 16 00:19:52,040 --> 00:19:53,920 En liten fugl sier meg at hun er ganske interessert. 17 00:19:54,200 --> 00:19:55,720 Heit date senere i kveld. 18 00:19:56,640 --> 00:19:58,200 -Først av mange. -Bra mann. 1 00:20:03,960 --> 00:20:06,840 Vær oppmerksom på mange meldinger om alvorlig 2 00:20:07,000 --> 00:20:10,080 trafikkulykke på Rensfield Road, flere biler involvert, 3 00:20:10,240 --> 00:20:12,600 brannvesen også bedt om å stille. 4 00:20:29,960 --> 00:20:31,960 Kan du høre meg, Miss? 5 00:20:33,400 --> 00:20:34,880 Ambulansepersonell her. Trenger du hjelp? 6 00:20:35,040 --> 00:20:36,400 Kan vi få oksygen med en gang? 7 00:20:36,560 --> 00:20:38,360 -Har vi noen skader, hva har vi? -Bevisstløs kvinne, 8 00:20:38,520 --> 00:20:39,480 puster sakte... 9 00:20:39,640 --> 00:20:41,200 -Alt bra, Ritchie? -Så, din prioritet 10 00:20:41,360 --> 00:20:44,000 er den skadde i den sølvfargede bilen, har du gjort en vurdering? 11 00:20:44,160 --> 00:20:46,080 Det har vi, kompis. Tror vi må ta av taket. 12 00:20:46,240 --> 00:20:47,720 -Jeg skal frigjøre ryggraden. -Ja, så rask som mulig. 13 00:20:47,880 --> 00:20:49,120 -Jeg fikser det. -Den er god, takk. 14 00:20:49,280 --> 00:20:50,680 Ok, vi trenger oksygen, fortsett med å sjekke blodet. 15 00:20:50,840 --> 00:20:52,000 -Hvordan går det, Raj? -Det går bra. 16 00:20:52,160 --> 00:20:53,360 -Kan du sjekke Rena for meg. -Det skal jeg gjøre, 17 00:20:53,520 --> 00:20:55,720 hjelpen kommer om maks. Ti minutter, ok. 18 00:20:55,880 --> 00:20:56,960 Takk. 19 00:20:58,560 --> 00:20:59,720 Rena, hvordan går det? 1 00:21:00,240 --> 00:21:02,080 -Jeg vet ikke hvor Jax er? -Hun er på andre siden. 2 00:21:02,240 --> 00:21:03,840 Jeg trenger oksygen, kan jeg få oksygen? 3 00:21:04,280 --> 00:21:05,240 Hør her, ikke tenk på Jax, 4 00:21:05,400 --> 00:21:06,720 bare gjør det som er foran deg, greit? 5 00:21:06,880 --> 00:21:07,680 Jeg er fortsatt en lærling. 6 00:21:07,840 --> 00:21:09,920 Det går fint, bare husk på opplæringen din, dette klarer du. 7 00:21:11,240 --> 00:21:14,200 Her Rena, bli med meg, vi gjør denne sammen. 8 00:21:14,360 --> 00:21:15,600 Hjelp meg. 9 00:21:16,800 --> 00:21:17,840 Vær så snill... 10 00:21:18,320 --> 00:21:20,280 -Hei, hva heter du? -Det jævla beinet mitt! 11 00:21:20,440 --> 00:21:21,720 -Det et det vennene dine kaller deg? -Det er Jerry! 12 00:21:21,880 --> 00:21:22,720 Jerry, jeg heter Jenny, 13 00:21:22,880 --> 00:21:24,880 -dette er kollegaen min Rena. -Bare gjør noe for helvete! 14 00:21:25,040 --> 00:21:26,200 -Jeg kommer om ett minutt. -Vær så snill! 15 00:21:29,200 --> 00:21:30,720 Hør her, det beinet er et alvorlig problem, 16 00:21:30,880 --> 00:21:33,080 vi må få ham ut og gi ham legehjelp med en gang. 17 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 Du gjør vurderingen og jeg henter vognen, greit? 18 00:21:36,160 --> 00:21:37,480 -Ja. -Greit. 19 00:21:38,000 --> 00:21:39,440 -Hvilken er din vogn? -Den der. 20 00:21:39,600 --> 00:21:40,520 Denne? Er du sikker? 21 00:21:40,680 --> 00:21:42,520 Greit, gjør vurderingen og jeg henter vognen. 22 00:21:42,680 --> 00:21:43,600 Kan ikke du gjøre vurderingen og jeg hente vognen. 23 00:21:44,240 --> 00:21:47,000 Dette er klasserommet nå, Rena, greit? 24 00:21:47,160 --> 00:21:48,920 Dette klarer du, hold deg rolig og gjør jobben din! 25 00:21:49,480 --> 00:21:50,600 Skal vi gi ham noe? 26 00:21:50,760 --> 00:21:51,920 Ja, selvsagt. 27 00:21:54,320 --> 00:21:55,920 -Går det bra, Jeremy? -Ja. 28 00:21:56,480 --> 00:21:58,520 -Bare beinet ditt? -Ja. Bare beinet. 29 00:21:58,680 --> 00:22:00,680 -Vi skal hjelpe deg, ok? -Fort deg. 1 00:22:00,840 --> 00:22:02,520 Jenny skal bare komme med vognen, greit? 2 00:22:02,680 --> 00:22:04,160 Bare hold deg rolig. 3 00:22:04,320 --> 00:22:05,360 Fort dere. 4 00:22:05,520 --> 00:22:08,120 Ja, det skal jeg. Fortsett å puste, greit? 5 00:22:08,360 --> 00:22:09,360 Hvordan er kneet ditt, er det i orden? 6 00:22:09,520 --> 00:22:10,360 Pass deg, Renn. 7 00:22:10,520 --> 00:22:11,560 Her er Jenny med vognen. 8 00:22:12,000 --> 00:22:14,240 Hør her, jeg skal sjekke på Jerry 9 00:22:14,400 --> 00:22:16,160 og så får vi ham på vognen etterpå, greit? 10 00:22:16,920 --> 00:22:18,600 Du gjør en kjempejobb, Rena. 11 00:22:19,040 --> 00:22:21,400 Ok, nå skal jeg bare gi deg litt smertestillende, Jerry. 12 00:22:21,560 --> 00:22:22,360 Bare fort deg. 13 00:22:22,520 --> 00:22:24,080 Heisan, kompis, hvordan går det? Hva heter du? 14 00:22:24,240 --> 00:22:25,040 Harry. 15 00:22:25,200 --> 00:22:27,280 Hyggelig å treffe deg, Harry. Jeg er Rena. 16 00:22:27,440 --> 00:22:29,240 Jeg skal gi deg litt smertestillende og så tar 17 00:22:29,400 --> 00:22:30,840 vi deg til sykehuset, greit? 18 00:22:31,000 --> 00:22:33,040 Rena! Har han noen andre skader? 19 00:22:33,200 --> 00:22:34,760 Hva? Overflatiske tror jeg. 20 00:22:34,920 --> 00:22:36,480 Greit, noen allergier? 21 00:22:36,640 --> 00:22:38,120 -Hva? -Allergier? 22 00:22:38,280 --> 00:22:39,720 -Jeg sa nei, nei. - Jeg holder på å besvime! 23 00:22:39,880 --> 00:22:42,480 - Jeg kommer til å... -Jeg skal gi deg smertestillende nå. 24 00:22:42,640 --> 00:22:44,040 Jerry? 25 00:22:46,520 --> 00:22:47,760 Faen! 26 00:22:48,880 --> 00:22:50,560 Jenny! 27 00:22:51,320 --> 00:22:52,320 Hva skjer? 28 00:22:52,480 --> 00:22:53,280 Han hoster opp blod. 1 00:23:00,800 --> 00:23:03,800 Det eneste beviset et sykehus har for noe, Jenny, 2 00:23:03,960 --> 00:23:05,200 er opplysningene som vi gir dem. 3 00:23:05,360 --> 00:23:08,240 Er de opplysningene feil, dør folk! 4 00:23:08,400 --> 00:23:09,960 Sjekket du for allergier? 5 00:23:12,120 --> 00:23:13,000 Rena gjorde det. 6 00:23:13,160 --> 00:23:14,600 -Nei, det gjorde jeg ikke. -Jo, det gjorde du. 7 00:23:15,240 --> 00:23:17,000 Jeg spurte deg spesifikt da jeg kom tilbake med vognen. 8 00:23:17,160 --> 00:23:17,960 Du var veldig klar i din tale. 9 00:23:18,120 --> 00:23:19,520 Rena, noen andre skader? 10 00:23:19,680 --> 00:23:20,920 Nei. 11 00:23:21,080 --> 00:23:22,760 -Allergier? -Jeg sa nei, nei! 12 00:23:22,920 --> 00:23:25,360 Hun spurte meg ikke om allergier, det gjorde hun ikke! 13 00:23:25,520 --> 00:23:27,520 Rena, du fortalte hjelpegruppen 14 00:23:27,680 --> 00:23:30,920 at Mr. Dyson mottok 5 milligram med intravenøs 15 00:23:31,080 --> 00:23:32,720 morfinsulfat, er det riktig? 16 00:23:32,920 --> 00:23:34,040 Fordi jeg trodde han hadde, 17 00:23:34,560 --> 00:23:37,760 jeg spurte deg hvor mye du hadde gitt ham, fem ml sa du, fem. 18 00:23:37,920 --> 00:23:40,800 Rena... Si til dem at vi har gitt ham fem. 19 00:23:40,960 --> 00:23:42,560 Hvor mye har du gitt ham? 20 00:23:42,720 --> 00:23:43,680 Fem! 21 00:23:44,320 --> 00:23:45,840 -Fem? -Ja. 22 00:23:46,920 --> 00:23:48,360 Rena, det var ikke om medisinene. 23 00:23:48,840 --> 00:23:52,320 Uansett, da han ankom akutten 24 00:23:52,480 --> 00:23:55,640 var Mr. Dysons skader så alvorlige at han mottok ytterligere 25 00:23:55,800 --> 00:23:58,360 fem ml, noe som resulterte i umiddelbar hjerteinfarkt. 26 00:23:58,520 --> 00:24:00,760 Beviser ikke det at han ikke hadde mottatt noe frem til det punktet? 1 00:24:00,920 --> 00:24:02,840 Unnskyld sjef, hvorfor er jeg her? 2 00:24:03,000 --> 00:24:04,520 Fordi vi burde ha holdt oss i våre egne team. 3 00:24:04,680 --> 00:24:06,320 Og spesielt du, Jax! 4 00:24:06,480 --> 00:24:08,600 Rena er lærling, du skulle ha vist henne. 5 00:24:08,760 --> 00:24:10,840 Det var veldig kaotisk, sjef, alle måtte bidra. 6 00:24:11,000 --> 00:24:12,080 Jeg kan snakke for meg selv, takk, Jen. 7 00:24:12,240 --> 00:24:13,520 Det er en grunn til at vi har 8 00:24:13,680 --> 00:24:16,840 systemer på plass, Jenny, og det er for å unngå slike stortabber. 9 00:24:20,240 --> 00:24:21,160 Hva skjer nå? 10 00:24:22,120 --> 00:24:23,400 Hva tror du? 11 00:24:23,560 --> 00:24:25,320 Vent litt, jeg har ikke gjort noe galt! 12 00:24:25,480 --> 00:24:26,600 Hva om dette ødelegger forfremmelsen min? 13 00:24:26,760 --> 00:24:27,760 Den er god, Raj. 14 00:24:27,920 --> 00:24:30,000 Skriftlige rapporter, takk, 15 00:24:30,240 --> 00:24:31,160 fra alle! 16 00:24:31,560 --> 00:24:33,200 Og ingen drar herfra før de er ferdige. 17 00:24:33,360 --> 00:24:34,480 Fy faen! 18 00:24:34,640 --> 00:24:37,480 Jeg vil ha alle detaljer! 19 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 Forstår dere? 20 00:24:39,800 --> 00:24:40,840 Forsvinn herfra. 21 00:24:43,440 --> 00:24:44,760 Rena! 22 00:24:45,320 --> 00:24:46,960 - Hva skjedde? -Du var ikke der! 23 00:24:47,120 --> 00:24:49,320 -Hvor var du? Jeg trengte deg... -Stakkars kjerring. 24 00:24:49,640 --> 00:24:53,400 ...men jeg trengte deg der ute, jeg var helt alene... 25 00:24:56,880 --> 00:24:58,200 Herregud, stakkars jente. 26 00:24:59,080 --> 00:25:00,760 Ja, det er sikkert angående de manglende medisinene. 1 00:25:03,720 --> 00:25:04,880 Ja, hvilke medisiner? 2 00:25:05,040 --> 00:25:06,200 Åh, antallet stemte ikke. 3 00:25:07,040 --> 00:25:08,200 Det er sikkert det de snakket om. 4 00:25:08,360 --> 00:25:09,760 Det var vel feiltelling, eller? 5 00:25:10,240 --> 00:25:11,560 -Slikt skjer. -Men det er det ikke, er det vel? 6 00:25:15,240 --> 00:25:16,040 Hva gjør du? 7 00:25:16,200 --> 00:25:18,080 Rart! Du har vanligvis litt gjemt inni der. 8 00:25:19,040 --> 00:25:23,040 Jeg visste du pønsket på noe den dagen du tvang meg gå hjem tidlig. 9 00:25:23,200 --> 00:25:24,960 Jeg tvang deg ikke gå hjem tidlig, kompis. 10 00:25:25,280 --> 00:25:26,840 Først trodde jeg at du bare prøvde litt, 11 00:25:27,720 --> 00:25:28,920 noe som er vanlig i jobben vår. 12 00:25:29,800 --> 00:25:30,760 Og så kom togulykken, 13 00:25:30,920 --> 00:25:32,920 og jeg ville la deg komme tvilen til gode. 14 00:25:33,440 --> 00:25:35,560 Men så fant jeg dette. 15 00:25:45,840 --> 00:25:47,120 Dette er absolutt ingenting. 16 00:25:47,600 --> 00:25:49,480 Dette er helt forvridd, det er det det er. 17 00:25:49,840 --> 00:25:50,880 Som du vil. 18 00:25:51,640 --> 00:25:53,040 Det er mye mer der det kom fra. 19 00:25:54,280 --> 00:25:55,520 Hva vil du? 20 00:25:59,320 --> 00:26:02,040 Jeg vil at du skal fortelle Lesley det vi andre allerede vet. 1 00:26:03,120 --> 00:26:05,840 Du burde ikke være på vakt, i hvertfall ikke forfremmet, 2 00:26:06,040 --> 00:26:07,280 avansert ambulansepersonell, det er en vits! 3 00:26:07,440 --> 00:26:08,440 Bekymre deg for deg selv. 4 00:26:08,600 --> 00:26:09,640 Jeg bekymrer meg ikke for noe. 5 00:26:09,800 --> 00:26:11,760 -Jeg har fortjent denne. -Det har jeg også! 6 00:26:13,520 --> 00:26:15,400 Vet du, jeg pleide å se opp til deg. 7 00:26:15,720 --> 00:26:17,520 Hvordan du håndterte alt, lurte på hvordan du klarte det, 8 00:26:17,680 --> 00:26:18,480 som om du var en superkvinne. 9 00:26:20,080 --> 00:26:21,720 Ja, alle kan ha en dårlig dag, 10 00:26:22,360 --> 00:26:25,880 men dette... nei, kompis. 11 00:26:27,720 --> 00:26:29,200 Du har ingenting på meg, Raj. 12 00:26:30,440 --> 00:26:32,440 Vel, det kan sjefen få avgjøre. 13 00:26:34,000 --> 00:26:36,120 Men jeg gir deg en sjanse til å fortelle henne selv. 14 00:26:37,640 --> 00:26:38,560 Det er ditt valg. 15 00:26:38,720 --> 00:26:39,840 Det er ikke et valg. 16 00:26:41,800 --> 00:26:43,200 Trekk søknaden din 17 00:26:44,000 --> 00:26:46,360 -og tilstå om Rena siden... -Tuller du? 18 00:26:46,880 --> 00:26:50,080 Det som skjedde der ute med Rena har ingenting med meg å gjøre! 19 00:26:50,320 --> 00:26:51,320 Du har til torsdag. 20 00:26:56,400 --> 00:26:57,560 Ha en fin fridag. 1 00:27:28,320 --> 00:27:29,440 Mamma! 2 00:27:29,920 --> 00:27:31,640 Hei, Pea, kom hit. 3 00:27:33,160 --> 00:27:34,560 Åh, går det bra? 4 00:27:34,840 --> 00:27:36,160 La oss se på det lille fjeset ditt. 5 00:27:37,280 --> 00:27:40,120 Kom igjen, fortell meg alt som skolen. Hva har skjedd? 6 00:27:40,480 --> 00:27:42,840 Du gikk glipp av det! Hvor har du vært? 7 00:27:43,480 --> 00:27:44,760 Hva sa pappa? 8 00:27:45,240 --> 00:27:47,600 Du sov over hos en venn som var syk. 9 00:27:48,840 --> 00:27:50,080 Hvilken venn? 10 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 Sasha? 11 00:27:51,600 --> 00:27:54,480 Husker du Sasha? Hun kom til bursdagsselskapet ditt, 12 00:27:54,640 --> 00:27:56,320 hun ga den den store myke rosa hettegenseren. 13 00:27:56,480 --> 00:27:57,480 Og hvordan går det med Sasha? 1 00:28:00,120 --> 00:28:01,520 Det går fint. 2 00:28:02,680 --> 00:28:04,800 Jeg fikk høyeste poengsummen på Match-Em. 3 00:28:05,320 --> 00:28:06,320 Skal jeg spille? 4 00:28:06,480 --> 00:28:07,880 Godt forsøk, unge dame. 5 00:28:08,360 --> 00:28:10,880 Greit, hvis du vil være oppe litt lenger, 6 00:28:11,200 --> 00:28:15,240 hvorfor ikke spørre pappa om vi kan gjøre bade- og sengetid? 7 00:28:15,400 --> 00:28:16,680 Hurra! 8 00:28:28,520 --> 00:28:30,200 Hun har brukt opp alt varmtvannet, 9 00:28:30,360 --> 00:28:32,040 jeg sverger på at hun var fisk i et tidligere liv. 10 00:28:32,200 --> 00:28:33,000 Jeg mente det jeg sa. 11 00:28:33,160 --> 00:28:35,160 Ingenting er endret, du har tatt valget ditt. 12 00:28:35,400 --> 00:28:36,880 Du kan ikke stoppe meg fra å treffe datteren min. 13 00:28:37,040 --> 00:28:39,920 Nei, slutt. Slutt å bruke henne som forhandlingskort, Jenny. 14 00:28:40,280 --> 00:28:42,480 Du kan ikke bare komme og gå som du vil, det vil forvirre henne. 15 00:28:42,640 --> 00:28:44,240 Jeg tror det skipet har allerede seilt, tror ikke du? 16 00:28:44,400 --> 00:28:45,240 Ja, og hvem sin feil var det? 17 00:28:45,600 --> 00:28:46,680 Trodde du ville dratt til Ali men hun har ikke 18 00:28:46,840 --> 00:28:47,840 hørt et ord fra deg siden krangelen. 19 00:28:48,000 --> 00:28:49,120 -Har hun ikke? -Nei. 20 00:28:49,720 --> 00:28:51,400 Har dere to sladret litt sammen? 21 00:28:51,560 --> 00:28:52,800 Hun var bekymret og det var jeg også. 22 00:28:52,960 --> 00:28:53,840 -Virkelig? -Ja. 23 00:28:54,080 --> 00:28:55,760 Vel, jeg hørte ikke fra noen av dere. 24 00:28:55,920 --> 00:28:57,960 Ikke én telefon, ingen tekstmeldinger. 25 00:28:58,120 --> 00:28:59,760 Dette går begge veier vet du, Chris! 26 00:28:59,920 --> 00:29:01,160 Vel, vi trodde du trengte litt rom, 1 00:29:01,320 --> 00:29:02,200 gi deg tid til å tenke. 2 00:29:02,360 --> 00:29:03,600 Har du sex med henne? 3 00:29:03,920 --> 00:29:04,840 Hva? 4 00:29:06,200 --> 00:29:08,360 Har du sex med henne? 5 00:29:10,080 --> 00:29:13,440 Det er et enkelt spørsmål og jeg vil ha et enkelt svar. 6 00:29:13,600 --> 00:29:15,560 Og det kommer fra deg, Jenny. 7 00:29:20,120 --> 00:29:20,920 Du bør gå. 8 00:29:22,200 --> 00:29:23,600 Jeg har ting jeg må gjøre. 9 00:29:29,040 --> 00:29:31,000 -Jenny. -Hva. 10 00:29:33,520 --> 00:29:34,480 Nøkkelen din. 11 00:29:35,680 --> 00:29:36,520 Vær så snill. 1 00:30:25,280 --> 00:30:26,600 Sasha. 2 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 Sasha. 3 00:30:54,040 --> 00:30:56,360 HUN MÅ IKKE FINNE UT IKKE VÆR REDD, JEG VIL IKKE SI DET. 4 00:30:57,040 --> 00:30:58,600 JEG FØLER MEG SÅ SKYLDIG DET HUN IKKE VET KAN IKKE SKADE HENNE 1 00:31:03,120 --> 00:31:04,400 HJEMME 2 00:31:32,840 --> 00:31:35,040 Du har en ny melding. 3 00:31:35,520 --> 00:31:37,120 Hør, Jenny. 4 00:31:38,280 --> 00:31:39,600 Jeg vil bare ha telefonen min tilbake. 5 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 Ok? 6 00:31:41,000 --> 00:31:42,160 Før i morgen. 7 00:31:42,320 --> 00:31:45,680 Bare legg den i resepsjonen, eller send den. 8 00:31:45,840 --> 00:31:50,400 Jeg bryr meg ikke, bare... Herregud, bare slutt å være så barnslig, Jenny. 1 00:32:02,400 --> 00:32:06,000 - Mr. Bhalla, her er brevet. -Takk. 2 00:32:08,880 --> 00:32:11,040 Velkommen til telefonsvareren. Personen du ringer 3 00:32:11,280 --> 00:32:12,560 kan ikke ta telefonen for øyeblikket. 4 00:32:29,840 --> 00:32:30,920 Beklager. 5 00:32:31,080 --> 00:32:32,480 Jeg burde vekket deg tidligere, 6 00:32:32,800 --> 00:32:35,120 du så faktisk ut som om du virkelig trengte å sove. 7 00:32:36,240 --> 00:32:37,400 Se her, jeg lagde litt ristet brød. 8 00:32:39,960 --> 00:32:41,120 Går det bra? 9 00:32:41,760 --> 00:32:42,920 Jeg koker vann. 10 00:32:46,200 --> 00:32:48,080 -Faen. -Nei, ikke vær redd 11 00:32:48,240 --> 00:32:49,160 du har ikke falt av vogna. 12 00:32:49,320 --> 00:32:50,440 Jeg sjekket kontoen 13 00:32:50,600 --> 00:32:53,080 da jeg fant deg med ansiktet begravet i puten, slevende, 14 00:32:53,240 --> 00:32:55,000 med et kredittkort klebet fast på kinnet. 15 00:32:57,160 --> 00:32:58,560 Det burde ha vært et debetkort faktisk, 16 00:32:58,720 --> 00:33:01,000 jeg skal kontakte dem, beklager det. 1 00:33:01,800 --> 00:33:02,960 Så, hva skjedde? 2 00:33:13,240 --> 00:33:14,880 HUN MÅ IKKE FINNE UT IKKE VÆR REDD, JEG VIL IKKE SI DET. 3 00:33:15,040 --> 00:33:16,120 Herregud! 4 00:33:16,280 --> 00:33:17,400 JEG FØLER MEG SÅ SKYLDIG DET HUN IKKE VET KAN IKKE SKADE HENNE 5 00:33:17,560 --> 00:33:18,520 Ikke rart du falt sammen. 6 00:33:19,600 --> 00:33:20,560 Hva skal du gjøre? 7 00:33:20,960 --> 00:33:22,200 Aner ikke. 8 00:33:22,640 --> 00:33:24,280 Vi har mye å styre med. 9 00:33:25,200 --> 00:33:27,600 Gjeld, gambling, Connie, jobb og 10 00:33:27,760 --> 00:33:28,960 nå dette, men på 11 00:33:29,120 --> 00:33:31,600 den positive siden: du har så mange problemer 12 00:33:31,760 --> 00:33:33,320 at du ikke har plass til flere! 13 00:33:34,400 --> 00:33:36,120 Hva med litt utpressing? 14 00:33:37,800 --> 00:33:38,720 Utpressing? 15 00:33:41,600 --> 00:33:42,760 Herregud. 16 00:33:59,880 --> 00:34:01,480 Jeg sa at du skulle legge den i resepsjonen. 1 00:34:02,280 --> 00:34:03,240 Fikk du det du ville? 2 00:34:03,400 --> 00:34:05,880 Jeg fikk det faktisk. Rosie er ikke her, er hun? 3 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 Lunsj er klokken ett, det vet du. 4 00:34:07,120 --> 00:34:09,440 Bra, fordi jeg vil ikke at hun skal høre dette. 5 00:34:10,000 --> 00:34:10,960 Høre hva da? 6 00:34:14,240 --> 00:34:15,800 Jeg fikk meldingen din, 7 00:34:16,600 --> 00:34:17,960 hadde tenkt å ringe deg i går kveld, men... 8 00:34:18,120 --> 00:34:20,160 Dere måtte bli enige om forklaringen deres? 9 00:34:20,320 --> 00:34:22,280 -Skjønner. -Chris fortalte meg hva du sa. 10 00:34:22,440 --> 00:34:24,240 -Det gjorde han nok. -Vel, selvsagt sa jeg det til henne. 11 00:34:24,960 --> 00:34:26,240 Jeg kan forklare, Jen. 12 00:34:26,400 --> 00:34:27,440 Dette gleder jeg meg til å høre. 13 00:34:28,920 --> 00:34:30,840 Jeg beklager at jeg ikke var ærlig fra starten av. 14 00:34:31,000 --> 00:34:32,520 -Vel, ikke bare du. -Ikke skyld på ham. 15 00:34:33,240 --> 00:34:35,560 Jeg fikk ham til å love å ikke si noe, han bare beskyttet meg. 16 00:34:35,720 --> 00:34:37,160 Så edelt av ham. 17 00:34:37,320 --> 00:34:38,680 -Han er en bra mann. -Jeg vet, Ali. 18 00:34:38,840 --> 00:34:40,360 Du trenger ikke fortelle meg det, jeg er gift med ham. 19 00:34:40,520 --> 00:34:42,720 -Han elsker deg så mye. -Bare slutt! 20 00:34:43,320 --> 00:34:45,880 Jeg har lest tekstmeldingene og vet hva som har pågått, 21 00:34:46,040 --> 00:34:47,880 så dere to kan slutte å gaslighte meg. 22 00:34:48,120 --> 00:34:50,160 Slutte å snike dere bort og hviske sammen, 23 00:34:50,320 --> 00:34:52,760 og du kan slutte å late som om du er min venn. 24 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 Jeg har ikke sex med Chris. 25 00:34:55,560 --> 00:34:56,640 Jeg ville 26 00:34:57,480 --> 00:34:58,520 og prøvde! 27 00:34:59,400 --> 00:35:00,360 Menorca. 1 00:35:02,560 --> 00:35:03,400 Den kvelden du hadde solstikk. 2 00:35:03,560 --> 00:35:04,880 Jeg hadde en stor krangel med Jim, husker du? 3 00:35:05,560 --> 00:35:07,000 Du lå til sengs, han furtet et sted, 4 00:35:07,160 --> 00:35:09,320 men det var så tidlig og så mye mat, 5 00:35:09,480 --> 00:35:11,840 og vi endte opp med den elendige rioja-en fra hypermarkedet. 6 00:35:12,440 --> 00:35:15,360 Jeg mistet hodet, ble for overivrig, 7 00:35:15,520 --> 00:35:17,960 vinen, stedet, varmen, solnedgangen, alt! 8 00:35:18,120 --> 00:35:19,280 Men det var bare meg... 9 00:35:20,400 --> 00:35:22,600 Chris gjorde ingenting, han oppfordret meg ikke, 10 00:35:22,760 --> 00:35:24,000 han flørtet ikke, han kysset meg ikke tilbake. 11 00:35:24,160 --> 00:35:24,960 Du kysset ham? 12 00:35:26,680 --> 00:35:28,320 Du kysset ham? Vi var nygifte! 13 00:35:28,480 --> 00:35:30,400 -Hvorfor fortalte du meg ikke? -Hva ville du har gjort om jeg hadde? 14 00:35:30,560 --> 00:35:31,400 Jeg ville ha klinket til henne. 15 00:35:31,560 --> 00:35:32,360 Nettopp! 16 00:35:35,080 --> 00:35:35,880 Ali! 17 00:35:36,320 --> 00:35:37,640 Fortsett med å se på ham og se hva som skjer! 18 00:35:37,800 --> 00:35:39,360 Det var noen i leiligheten min, ok? 19 00:35:39,720 --> 00:35:41,400 Og de tok noe... Dagboken min. 20 00:35:41,560 --> 00:35:43,080 Så du måtte bare løpe til Chris for trøst? 21 00:35:43,240 --> 00:35:44,120 La henne være, Jen! 22 00:35:44,280 --> 00:35:45,480 Sasha hadde rett angående deg. 23 00:35:45,800 --> 00:35:47,880 Det er derfor du ikke liker henne, fordi hun så 24 00:35:48,040 --> 00:35:49,240 rett gjennom deg fra starten av. 25 00:35:49,400 --> 00:35:50,320 Jeg må gå inn igjen. 26 00:35:52,920 --> 00:35:53,960 Jeg tror vi er ferdige her. 27 00:35:54,760 --> 00:35:56,680 Ja, det tror jeg nok vi er. 1 00:36:04,880 --> 00:36:06,360 Hei. Mr. Bhalla, 2 00:36:07,280 --> 00:36:09,680 beklager at jeg ringer igjen, det er bar... 3 00:36:10,560 --> 00:36:12,840 Nei, jeg vet at du gjør at du kan, 4 00:36:13,000 --> 00:36:14,960 men er det noe vi kan gjøre for å fremskynde 5 00:36:15,120 --> 00:36:16,480 kompensasjonsprosessen? 6 00:36:16,800 --> 00:36:18,840 Kanskje meldingene mine ikke var klartydige nok? 7 00:36:19,000 --> 00:36:20,920 Men jeg visste at du ville vite det umiddelbart. 8 00:36:21,240 --> 00:36:23,640 Hvilke meldinger, jeg har ikke mottatt noen meldinger. 9 00:36:23,800 --> 00:36:25,480 Åh, ikke fortell meg at det er et problem? 10 00:36:25,640 --> 00:36:27,080 Ganske motsatt. 11 00:36:27,520 --> 00:36:29,880 Familiemedlemmet Ms. James som 12 00:36:30,040 --> 00:36:33,680 bestred den rettsmedisinske dommen, har trukket innsigelsen 13 00:36:33,840 --> 00:36:35,400 og dommeren ga ordre om umiddelbar 14 00:36:35,560 --> 00:36:37,120 frigivelse av forliket. 15 00:36:38,240 --> 00:36:39,560 Hva betyr umiddelbar frigivelse? 16 00:36:40,720 --> 00:36:42,000 Beløpet ble deponert 17 00:36:42,160 --> 00:36:46,960 i din endrede konto i dag morges... 3,2 millioner kroner. 18 00:36:47,120 --> 00:36:50,160 Sa du 3,2 millioner kroner? 19 00:36:50,680 --> 00:36:52,280 Du kan sjekke det med en gang om du vil? 20 00:36:55,440 --> 00:36:58,240 Tusen takk, Mr. Bhalla, 21 00:36:58,680 --> 00:37:00,920 tusen takk, jeg ringer deg tilbake! 1 00:37:05,920 --> 00:37:08,200 Jeg ville fortelle deg personlig. 2 00:37:08,960 --> 00:37:10,200 Ok, drosjen er her. 3 00:37:10,360 --> 00:37:12,120 Er du definitivt der når jeg kommer hjem? 4 00:37:14,160 --> 00:37:15,320 Greit. 5 00:37:16,920 --> 00:37:18,080 Vi kommer til å klare oss. 6 00:37:20,520 --> 00:37:21,360 Jeg er på vei. 7 00:37:30,040 --> 00:37:31,200 Tuller du? 8 00:37:34,400 --> 00:37:36,640 -Hva vil du? -Jeg må prate med deg. 9 00:37:36,800 --> 00:37:37,640 Det er ingenting å prate om. 10 00:37:37,800 --> 00:37:38,680 Det handler om Sasha, er hun hjemme? 11 00:37:38,840 --> 00:37:39,960 Nei, det er hun ikke, og ikke jeg heller! 12 00:37:40,120 --> 00:37:41,640 Hun er ikke den hun sier. 13 00:37:41,800 --> 00:37:42,800 Jeg er ikke interessert! 14 00:37:42,960 --> 00:37:44,320 Jeg vet at hun var i leiligheten min. 15 00:37:44,480 --> 00:37:45,760 Jeg kan bevise det! 16 00:37:45,920 --> 00:37:47,880 Beklager, kompis. Hva gjør du? 17 00:37:48,640 --> 00:37:49,560 Hva gjør du? 18 00:37:50,560 --> 00:37:52,800 Kom ned. 19 00:37:55,840 --> 00:37:59,040 Stopp, bare kom ned nå, dette er... 20 00:37:59,200 --> 00:38:01,920 Du oppfører deg som en galning. Det er ingen grunn til det. 1 00:38:02,080 --> 00:38:03,640 La tingene hennes være! 2 00:38:05,000 --> 00:38:06,160 Hvilke ting? 3 00:38:25,120 --> 00:38:26,640 Det er tomt der borte også. 4 00:38:28,240 --> 00:38:29,520 Jeg må vise deg noe. 5 00:38:40,200 --> 00:38:41,320 Ingen svarer! 6 00:38:41,880 --> 00:38:43,680 Hun tar ikke telefonen, hvorfor tar hun ikke telefonen. 7 00:38:44,800 --> 00:38:46,240 Ali, hun tar ikke telefonen! 8 00:38:56,920 --> 00:38:58,080 Hun har dratt. 1 00:39:00,760 --> 00:39:02,920 -Gi meg telefonen din, Ali! -Hva? 2 00:39:03,080 --> 00:39:04,640 Ali, gi meg telefonen. Jeg trenger nettet nå! 3 00:39:04,800 --> 00:39:05,640 Hva i helvete! 4 00:39:07,160 --> 00:39:07,960 Herregud. 5 00:39:13,320 --> 00:39:16,280 PARKWEST BANK BRUKERNAVN - PASSORD 6 00:39:24,720 --> 00:39:26,320 Åh nei, Ali. 7 00:39:26,480 --> 00:39:29,680 -Herregud, nei. Det er borte! -Jeg ringer Chris. 8 00:39:29,840 --> 00:39:30,880 Herregud! Det er borte, Ali! 9 00:39:31,040 --> 00:39:33,560 -Jen, du skremmer meg. -Din dumme, din dumme... 10 00:39:40,360 --> 00:39:41,600 Hva er det? 11 00:39:45,720 --> 00:39:47,240 Herregud, det er sant. 12 00:39:52,680 --> 00:39:53,760 Det er det jeg ville fortelle deg, 13 00:39:55,560 --> 00:39:59,040 Sasha Santoro eksisterer ikke, hennes egentlige navn er Sasha James. 1 00:40:02,320 --> 00:40:03,560 James? 2 00:40:05,400 --> 00:40:06,800 Hvis hun heter Sasha James, 3 00:40:09,160 --> 00:40:11,800 så var søsteren hennes... 4 00:40:13,560 --> 00:40:14,480 ...sannsynligvis... 5 00:40:18,040 --> 00:40:19,040 ...Tara James. 6 00:40:24,000 --> 00:40:25,080 Hun døde i Kingsgate. 7 00:40:26,600 --> 00:40:27,520 Jeg spurte rundt i nabolaget 8 00:40:27,680 --> 00:40:29,040 og en av dem fant dette på dørkameraet sitt. 9 00:40:31,480 --> 00:40:33,280 Sasha traff deg ikke ved et uhell, Jen. 10 00:40:35,200 --> 00:40:36,880 Hun traff deg på grunn av et. 11 00:40:43,000 --> 00:40:45,920 NESTE GANG 12 00:40:46,080 --> 00:40:47,640 Hun visste at jeg ville få penger. 13 00:40:47,960 --> 00:40:50,920 Sasha kommer inn i livet mitt helt tilfeldig? 14 00:40:51,480 --> 00:40:52,280 Hvor er hun? 15 00:40:52,440 --> 00:40:53,800 Connie, hvor er Sasha? 16 00:40:54,400 --> 00:40:57,120 Jenny har tapt alt på grunn av Jenny. 17 00:40:57,680 --> 00:40:58,960 Har du tilstått til Lesley enda? 18 00:40:59,480 --> 00:41:01,560 Nei, og jeg kommer ikke til å gjøre det heller. 1 00:41:01,920 --> 00:41:03,800 Jeg autoriserte overføringen. 2 00:41:03,960 --> 00:41:06,360 Jenny, den kvinnen har forsvunnet med pengene våre. 3 00:41:06,520 --> 00:41:08,080 Hvis jeg forteller henne vil du miste alt. 4 00:41:08,240 --> 00:41:09,640 Jeg har allerede mistet alt! 5 00:41:10,600 --> 00:41:14,240 Alt som betydde noe for deg skal jeg ødelegge.