1
00:00:07,007 --> 00:00:09,926
BASIEREND AUF WAHREN BEGEBENHEITEN
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,726
Mr. Sterling hat immer gesagt:
3
00:00:18,643 --> 00:00:22,480
"Manche Teams verkaufen Erfolg.
Die Clippers verkaufen Hoffnung."
4
00:00:24,482 --> 00:00:26,735
Er meint, wir verlieren gewöhnlich.
5
00:00:28,528 --> 00:00:30,447
Er sagt viel, was er nicht sollte.
6
00:00:31,698 --> 00:00:32,949
Schwarze Magie Teil 2
7
00:00:32,949 --> 00:00:33,867
{\an8}SCHOCKIERENDE AUFNAHME
8
00:00:33,867 --> 00:00:36,327
Wer macht das Spiel? Ich oder sie?
9
00:00:36,327 --> 00:00:38,079
KEINE SCHWARZEN BEI MEINEN SPIELEN
10
00:00:38,079 --> 00:00:40,582
Ich gebe ihnen Essen,
Kleidung, Autos und ...
11
00:00:40,582 --> 00:00:42,917
WENN DU VIRAL GEHST,
WEIL DU RASSISTISCH BIST
12
00:00:45,295 --> 00:00:46,379
VIPs sind so.
13
00:00:46,379 --> 00:00:48,965
- Hallo?
- Mr. Sterling, es wurde veröffentlicht.
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,593
Sie denken, sie seien von Nobodys umgeben.
15
00:00:51,593 --> 00:00:54,179
Was meinen Sie? Was wurde veröffentlicht?
16
00:00:54,804 --> 00:00:56,181
Die Aufnahme von Ihnen und V.
17
00:00:59,142 --> 00:01:00,602
{\an8}STERLING SAGT, NUR WEISSE
18
00:01:02,228 --> 00:01:04,731
Die meisten der Großen
fingen als Nobodys an.
19
00:01:04,731 --> 00:01:07,400
WAS IST MAGIC?
DONALD WIRD VON GELIEBTEN GEOUTET
20
00:01:07,400 --> 00:01:09,069
STERLING SIEHT SEINE SPIELER
BEIM PARKSERVICE ...
21
00:01:10,445 --> 00:01:13,656
Man warf Michael Jordan
aus seinem Highschool-Basketballteam.
22
00:01:13,656 --> 00:01:14,741
Coach.
23
00:01:14,741 --> 00:01:16,576
Einstein wurde rausgeworfen.
24
00:01:16,576 --> 00:01:18,912
Es geht um die Aufnahme.
Sie wurde geleakt.
25
00:01:19,788 --> 00:01:21,956
Und sie wurden früher groß.
26
00:01:24,000 --> 00:01:27,253
Heute kann jeder
im Handumdrehen zum Star werden.
27
00:01:28,004 --> 00:01:29,506
WENN DU SCHWARZE HASST
AUSSER DER, DIE DU FICKST
28
00:01:30,048 --> 00:01:31,549
NICHT GENUG ASPIRIN
29
00:01:31,549 --> 00:01:34,636
Das Gefährliche daran,
wenn man einen Nobody nicht respektiert ...
30
00:01:35,095 --> 00:01:36,346
{\an8}12 JAHRE EIN CLIPPER
31
00:01:36,346 --> 00:01:38,515
... besonders
mit so großem Potenzial wie mich ...
32
00:01:38,515 --> 00:01:41,518
... Kontroverse um den Besitzer
der LA Clippers
33
00:01:41,518 --> 00:01:45,438
{\an8}wegen rassistischer Kommentare,
die dem TMZ zugespielt wurden.
34
00:01:46,439 --> 00:01:47,941
Ich höre.
35
00:02:01,496 --> 00:02:02,747
{\an8}Zum Büro der Clippers?
36
00:02:02,747 --> 00:02:06,209
{\an8}Sicher, dass Sie sich nicht
zurück nach Boston verpissen wollen?
37
00:02:06,960 --> 00:02:11,131
Kommen Sie ins Staples, damit ich mich an
Ihrem schockierten Gesicht erfreuen kann,
38
00:02:11,131 --> 00:02:13,466
wenn die Clippers
diese Saison einen Titel holen.
39
00:02:13,466 --> 00:02:14,884
- Wir werden sehen.
- Ja.
40
00:02:14,884 --> 00:02:16,970
War nur ein Witz. Sie sind eine Legende.
41
00:02:16,970 --> 00:02:20,098
Es ist eine Ehre, Doc Rivers
in meinem Prius nach LA zu fahren.
42
00:02:20,098 --> 00:02:21,182
Danke, Mann.
43
00:02:21,766 --> 00:02:23,935
Kann ich Sie was Persönliches fragen?
44
00:02:23,935 --> 00:02:25,520
- Inoffiziell.
- Ja.
45
00:02:25,520 --> 00:02:27,230
Sie sind ein Meisterschafts-Trainer.
46
00:02:27,230 --> 00:02:29,816
Warum arbeiten Sie
jetzt fürs beschissenste Team?
47
00:02:30,483 --> 00:02:31,734
Ich mag Herausforderungen.
48
00:02:40,160 --> 00:02:45,331
Wer erinnert sich an die Leiche, die im
Wasserturm eines Hotels gefunden wurde?
49
00:02:45,331 --> 00:02:49,419
Der Gerichtsmediziner vom LA County
gab heute die Todesursache bekannt:
50
00:02:49,419 --> 00:02:51,004
versehentliches Ertrinken.
51
00:02:51,754 --> 00:02:55,091
Ein weiterer fabelhafter Tag
an den Stränden mit bis zu ...
52
00:02:55,091 --> 00:02:56,843
- Unser furchtloser Anführer!
- Andy.
53
00:02:56,843 --> 00:03:00,513
Tut mir leid, dass Sie keiner
abgeholt hat, Doc. Praktikanten.
54
00:03:01,514 --> 00:03:03,850
Die Pressekonferenz
ist erst heute Nachmittag,
55
00:03:03,850 --> 00:03:06,019
was hätten Sie gern zum Mittagessen?
56
00:03:06,603 --> 00:03:10,106
Sushi, Indisch, Indisch-Sushi-Fusion?
57
00:03:10,106 --> 00:03:11,858
- Eine Bento-Box.
- Alles klar.
58
00:03:11,858 --> 00:03:12,942
Mr. Roeser ...
59
00:03:15,778 --> 00:03:17,697
Wir haben
eine Delikatessenplatte bestellt.
60
00:03:18,448 --> 00:03:19,449
Ist das okay?
61
00:03:22,035 --> 00:03:24,287
Sie kennen Gary Sacks, oder?
62
00:03:24,287 --> 00:03:25,371
Die Sack-Attacke.
63
00:03:25,872 --> 00:03:29,375
EVP für Spielerpersonal
und seit 19 Jahren im Geschäft.
64
00:03:29,375 --> 00:03:31,544
- Schön, dass Sie wieder da sind, Coach.
- Danke.
65
00:03:31,544 --> 00:03:32,629
Okay.
66
00:03:33,129 --> 00:03:35,131
Digital. HR.
67
00:03:36,090 --> 00:03:40,345
Und wenn was kaputt geht,
piept oder einfriert, Ihre IT-Profis.
68
00:03:40,345 --> 00:03:43,765
Und hier ist unser Überprofi,
Sandy, wie lange sind Sie schon bei uns?
69
00:03:43,765 --> 00:03:45,225
Seit 25 Jahren, Mr. Roeser.
70
00:03:45,225 --> 00:03:46,476
Fünfundzwanzig Jahre.
71
00:03:47,352 --> 00:03:50,772
Ihre Wortschöpfer in der Kommunikation,
Seth Burton, VP.
72
00:03:50,772 --> 00:03:53,900
Coach, ich bin Seth.
Ich mag skandinavische Krimis.
73
00:03:53,900 --> 00:03:55,818
- Ich ...
- Seth, ich unterbreche Sie kurz.
74
00:03:56,778 --> 00:03:58,947
In 43 Jahren als Franchise-Unternehmen
75
00:03:58,947 --> 00:04:02,116
gewannen die Clippers
keine Meisterschaft. Keine einzige.
76
00:04:02,116 --> 00:04:04,494
Wie oft kamen Sie
in die zweite Runde der Play-offs?
77
00:04:04,494 --> 00:04:05,578
Nur in die zweite.
78
00:04:05,578 --> 00:04:06,704
Zwei... Zweimal.
79
00:04:06,704 --> 00:04:08,039
Das ist verrückt.
80
00:04:08,790 --> 00:04:11,626
Nichts für ungut, aber Sie
sind der schlechteste Sportverein.
81
00:04:12,126 --> 00:04:14,462
Wollen Sie mit goldener Uhr
in den Ruhestand gehen?
82
00:04:14,462 --> 00:04:15,546
Sie wollen gewinnen.
83
00:04:16,256 --> 00:04:19,759
Sie reden über Langlebigkeit,
aber haben noch nichts gewonnen.
84
00:04:19,759 --> 00:04:21,094
Das ist mir unangenehm.
85
00:04:23,972 --> 00:04:28,685
Wir werden dieses Jahr eine Meisterschaft
gewinnen. Das wird Ihr Leben verändern.
86
00:04:29,185 --> 00:04:31,813
Wo ist mein Lieblings-Coach?
87
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
- Doc!
- Donald.
88
00:04:35,942 --> 00:04:37,694
Bist sicher froh, aus Boston weg zu sein.
89
00:04:37,694 --> 00:04:38,861
Ich liebe Boston.
90
00:04:38,861 --> 00:04:41,197
Erzählte er Ihnen,
wie er für mich spielte?
91
00:04:41,197 --> 00:04:44,617
Du warst ja da, Sandy, minus 10 Kilo.
92
00:04:44,617 --> 00:04:47,620
Donald, ich würde gern
einige Personalfragen klären.
93
00:04:47,620 --> 00:04:48,705
Gut. Andy ...
94
00:04:48,705 --> 00:04:51,124
Oh ja. Kommen Sie. Zurück an die Arbeit.
95
00:04:52,834 --> 00:04:54,377
Immer noch kein Smalltalker.
96
00:04:54,377 --> 00:04:56,546
Ich will mir JJ Redick schnappen.
97
00:04:56,546 --> 00:05:00,091
Er hat bereits zwei Angebote,
wir müssen 30 Mio. für vier Jahre bieten.
98
00:05:01,301 --> 00:05:04,012
Wer ist dieser JJ?
Ich meine, woher kommt er?
99
00:05:04,012 --> 00:05:06,097
Ein Vertragsloser aus Milwaukee.
Perfekt für uns.
100
00:05:06,097 --> 00:05:08,516
Meine Quellen sagen,
JJ unterschreibt in Minnesota.
101
00:05:08,516 --> 00:05:10,601
Chris Paul
knackte bereits das Sparschwein.
102
00:05:10,601 --> 00:05:12,520
Er ist schwer zufriedenzustellen.
103
00:05:12,520 --> 00:05:15,064
Sagten sie Ihnen auch,
dass Chris unser Teamkapitän ist?
104
00:05:15,064 --> 00:05:16,441
Wir können uns Redick leisten.
105
00:05:16,441 --> 00:05:20,153
Aber kein erneutes Versagen
in der ersten Play-off-Runde.
106
00:05:20,153 --> 00:05:23,156
Okay, Doc. Okay.
Mein Coach weiß es am besten.
107
00:05:24,824 --> 00:05:25,908
Sieh dich an.
108
00:05:26,909 --> 00:05:27,994
Ist das Havarti?
109
00:05:31,122 --> 00:05:32,457
Greif zu, Süße.
110
00:05:33,624 --> 00:05:35,043
Tauschen Sie DeAndre Jordan?
111
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
Wie bitte?
112
00:05:36,210 --> 00:05:38,087
Das ist V, meine Assistentin.
113
00:05:38,588 --> 00:05:41,841
Der letzte Coach wollte es wohl.
Er ist teuer und er kann nicht werfen.
114
00:05:42,884 --> 00:05:44,385
Der letzte Coach wurde gefeuert.
115
00:05:45,094 --> 00:05:46,846
DeAndre wird der beste Verteidiger,
116
00:05:46,846 --> 00:05:50,933
und Personalentscheidungen
gehen Sie überhaupt nichts an, V.
117
00:05:53,019 --> 00:05:57,023
Ja, genau. Doc, lassen Sie uns
Sie mit einem Clippers-Polo ausstatten.
118
00:05:58,900 --> 00:06:00,568
Ihr erster Tag, Kopf hoch.
119
00:06:01,069 --> 00:06:04,572
Mr. Sterling mag es nicht,
wenn man ihn nicht Mr. Sterling nennt.
120
00:06:04,572 --> 00:06:07,283
Ich nenne ihn Mr. Sterling,
wenn er mich Mr. Rivers nennt.
121
00:06:08,284 --> 00:06:10,370
- Wo wollen Sie hin?
- Ich hole JJ nach LA.
122
00:06:11,079 --> 00:06:12,997
Flippt Sterling aus,
wenn ich eine Vorspeise nehme?
123
00:06:12,997 --> 00:06:14,290
Komm schon.
124
00:06:14,874 --> 00:06:17,377
Kauften Sie sich bei den Clippers
Ihre eigenen Socken?
125
00:06:17,377 --> 00:06:18,461
- Nein.
- Ich las,
126
00:06:18,461 --> 00:06:22,048
dass Sterling den Trainer feuerte
und der Coach die Spieler tapen sollte.
127
00:06:22,799 --> 00:06:25,968
Dass er gern verliert. Er meint,
die Leute kommen eh zu den Spielen
128
00:06:25,968 --> 00:06:29,222
- und will keine hohen Gehälter zahlen.
- Du liest zu viel im Internet.
129
00:06:29,847 --> 00:06:32,934
Ich bin nicht billig
und werde keine Knöchel tapen.
130
00:06:33,935 --> 00:06:36,020
Wir matchen jedes Angebot,
inklusive Socken.
131
00:06:38,648 --> 00:06:40,400
JJ, ich brauche dich als Shooter.
132
00:06:40,400 --> 00:06:44,904
Mit dir in jeder Start-Aufstellung
werden wir einen Titel gewinnen.
133
00:06:45,530 --> 00:06:47,031
Ich verhandele schon mit Minnesota.
134
00:06:47,031 --> 00:06:52,370
Ja, aber bist du die fehlende Zutat
für ein Meisterschaftsteam in Minnesota?
135
00:06:53,621 --> 00:06:54,789
Coach!
136
00:06:55,790 --> 00:06:58,334
Danke, Ladys und Gentlemen.
Bill, was hast du?
137
00:06:58,960 --> 00:07:00,586
Doc, stimmt das Gerücht,
138
00:07:00,586 --> 00:07:03,297
dass Sie kurz davor sind,
JJ Redick für sich zu gewinnen?
139
00:07:07,218 --> 00:07:09,137
Die weiße Zone
ist zum Be- und Entladen ...
140
00:07:09,137 --> 00:07:12,056
- Andy.
- Happy Fourth. Pläne mit der Familie?
141
00:07:12,056 --> 00:07:16,144
Ja, ich bin gerade in Orlando gelandet.
Die Kinder sind in der Stadt.
142
00:07:16,978 --> 00:07:17,979
Meine Frau hat ...
143
00:07:18,813 --> 00:07:21,274
Warten Sie, wieso rufen Sie mich an?
144
00:07:22,692 --> 00:07:23,693
Hallo?
145
00:07:23,693 --> 00:07:24,777
Hallo, Andy?
146
00:07:24,777 --> 00:07:26,487
Doc ist auch dran, Donald.
147
00:07:26,487 --> 00:07:30,575
Mr. Sterling, ich sagte Doc, Sie hätten
Ihre Meinung über JJ geändert und er ...
148
00:07:30,575 --> 00:07:32,326
- Er wird nicht ...
- Was ist, Donald?
149
00:07:32,326 --> 00:07:35,663
Ich sprach mit ein paar Leuten,
und sie mögen JJ nicht.
150
00:07:35,663 --> 00:07:39,000
- Deine Reinigungs-Leute?
- Lustig. Er findet ein anderes Zuhause.
151
00:07:39,000 --> 00:07:41,419
Mr. Sterling,
alle haben JJs Platz besetzt.
152
00:07:41,419 --> 00:07:45,089
Gary, sind Sie das?
Gary, noch ein Wort und Sie sind gefeuert.
153
00:07:45,089 --> 00:07:47,300
Was sagten dir diese Leute
über JJ, Donald?
154
00:07:47,300 --> 00:07:48,384
Dass er weiß ist.
155
00:07:49,135 --> 00:07:50,636
Davon wusste ich nichts.
156
00:07:51,554 --> 00:07:53,055
Was zur Hölle?
157
00:07:53,055 --> 00:07:56,058
Welche Rolle spielt seine Hautfarbe?
158
00:07:57,685 --> 00:07:59,604
Machst du jetzt nur Geräusche?
159
00:07:59,604 --> 00:08:02,690
JJs Angebot ist noch nicht raus,
rechtlich sind wir abgesichert.
160
00:08:02,690 --> 00:08:04,025
Ein mündliches Angebot gilt.
161
00:08:04,025 --> 00:08:06,736
- Denken Sie an unseren Ruf.
- Gary, Sie sind gefeuert.
162
00:08:06,736 --> 00:08:09,280
Dann bekommen wir nie wieder
einen Vertragslosen.
163
00:08:09,280 --> 00:08:13,367
Keine Sorge, Doc.
Ich habe einen guten Ruf.
164
00:08:13,367 --> 00:08:14,535
Nein, ich.
165
00:08:14,535 --> 00:08:17,872
Du? Ich bin der mit dem guten Ruf.
Alle lieben mich.
166
00:08:17,872 --> 00:08:19,790
- Nein, tun sie nicht.
- Wie bitte?
167
00:08:19,790 --> 00:08:23,377
Wie redest du mit mir, du Bengel?
Ich bin dein Besitzer.
168
00:08:23,377 --> 00:08:25,463
Nein, bist du nicht. Ich kündige.
169
00:08:25,463 --> 00:08:27,423
Klappe! Du liegst an der Kette, du ...
170
00:08:42,772 --> 00:08:45,691
Okay. Gutes Gespräch. JJ wurde genehmigt.
171
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Was soll das, Andy?
172
00:08:47,193 --> 00:08:50,279
Hören Sie, ich weiß, die Leute
halten Mr. Sterling für einen Witz.
173
00:08:50,780 --> 00:08:52,615
Er trägt Socken in Sandalen.
174
00:08:53,115 --> 00:08:56,369
Aber er hat ein Imperium aufgebaut.
Er verdient etwas Respekt.
175
00:08:57,370 --> 00:09:00,414
Wir sehen uns am Labor Day
auf seiner White-Party.
176
00:09:00,414 --> 00:09:01,499
Auf seiner was?
177
00:09:01,499 --> 00:09:04,252
An heißen Tagen lege ich
meine Unterwäsche ins Eisfach
178
00:09:04,835 --> 00:09:09,298
und trinke einen kalten Clipper-Tini, zur
Verfügung gestellt von Donald T. Sterling.
179
00:09:09,799 --> 00:09:13,135
- Ein tolles Haus.
- Wir besorgen Ihnen gern etwas Kleines,
180
00:09:13,135 --> 00:09:15,555
bis Ihre Familie aus Florida hier ist.
181
00:09:15,555 --> 00:09:18,975
Donald und ich
besitzen 150 Immobilien in der Stadt.
182
00:09:19,642 --> 00:09:24,647
Hotels, einen Jachtklub in Malibu,
die Hälfte der Wohnungen in Beverly Hills.
183
00:09:24,647 --> 00:09:26,732
Wir kennen jeden in der Immobilienbranche.
184
00:09:27,733 --> 00:09:32,071
Oder wenn Sie jemanden für die Einrichtung
brauchen oder eine Haushälterin.
185
00:09:32,572 --> 00:09:34,907
Ich fand schon
für viele Hausfrauen welche.
186
00:09:34,907 --> 00:09:37,326
Das ist sehr nett von Ihnen, Shelly.
187
00:09:37,827 --> 00:09:40,746
- Ja. Denken Sie darüber nach.
- Alles klar.
188
00:09:41,455 --> 00:09:42,623
Hi!
189
00:09:42,623 --> 00:09:43,791
Kommen Sie, Doc.
190
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
Unsere kleine Art, die Saison einzuleiten.
191
00:09:51,924 --> 00:09:52,925
Wo ist Donald?
192
00:09:53,593 --> 00:09:55,094
Ich gehe ihn suchen.
193
00:09:55,595 --> 00:09:56,846
Nicht schüchtern sein.
194
00:10:07,857 --> 00:10:09,191
Natürliches Licht, oder?
195
00:10:10,943 --> 00:10:12,945
Zu Hause sah das beides weiß aus.
196
00:10:24,373 --> 00:10:28,878
Einen herzlichen Applaus
für die fabelhaften Clippers
197
00:10:30,296 --> 00:10:31,631
und Amerika!
198
00:10:31,631 --> 00:10:32,715
USA!
199
00:10:34,925 --> 00:10:38,929
Einen herzlichen Applaus für einen
der besten Sportler aller Zeiten,
200
00:10:38,929 --> 00:10:45,519
den Anführer dieses Teams,
el hombre selbst, Blake Griffin.
201
00:10:46,228 --> 00:10:47,730
Ich liebe dich, Blake!
202
00:10:50,316 --> 00:10:53,110
Und unser fabelhaften neuen Coach.
203
00:10:53,110 --> 00:10:55,488
Sie werden sich in ihn verlieben.
204
00:10:55,488 --> 00:10:59,867
Einen großen Applaus für Doc Rivers.
205
00:10:59,867 --> 00:11:01,952
- Ja, Doc!
- Kommen Sie, Coach!
206
00:11:04,872 --> 00:11:06,540
Danke, Donald. Danke, Shelly.
207
00:11:11,087 --> 00:11:12,088
Kennen Sie sich?
208
00:11:12,922 --> 00:11:14,215
LOS, CLIPPERS!
209
00:11:17,259 --> 00:11:18,260
Ja.
210
00:11:21,180 --> 00:11:22,181
Alles klar.
211
00:11:23,099 --> 00:11:24,100
Ja.
212
00:11:27,311 --> 00:11:28,312
Ubuntu.
213
00:11:29,063 --> 00:11:30,981
- Ubuntu.
- Ihr Motto bei den Celtics.
214
00:11:30,981 --> 00:11:32,650
- Ja.
-"Andere machen mich groß."
215
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
Das sage ich bei Unternehmenstagungen.
Wirkt Wunder.
216
00:11:35,820 --> 00:11:37,154
- Das tut es.
- Ja.
217
00:11:37,154 --> 00:11:40,741
Du böser Junge!
Vereinnahmst Blake ganz für dich allein.
218
00:11:40,741 --> 00:11:43,327
Hier sind eine Menge
hübscher Mädels, Blake.
219
00:11:43,994 --> 00:11:45,246
Du auch, Schatz.
220
00:11:47,748 --> 00:11:49,291
Komm.
221
00:11:50,292 --> 00:11:52,795
Das ist unser Star, Blake Griffin.
222
00:11:52,795 --> 00:11:56,048
Er bedarf keiner Vorstellung.
Hallo, Blake.
223
00:11:56,048 --> 00:11:58,634
- Freut mich.
- In Echt wirken Sie jünger.
224
00:11:59,468 --> 00:12:01,303
Lecker. Sabbere ich?
225
00:12:02,096 --> 00:12:04,265
- Du bist ein echter Typ A, oder?
- Ja.
226
00:12:04,265 --> 00:12:06,934
Sehr zwanghaft.
Sieh nicht in meinen Kleiderschrank.
227
00:12:06,934 --> 00:12:10,104
Kein Haar fehl am Platz.
Diese Energie brauchen wir in diesem Team.
228
00:12:10,104 --> 00:12:11,856
Sieh dir DeAndre an.
229
00:12:11,856 --> 00:12:15,901
Zwei Cosmos und ein Lächeln.
Ich lächle erst, wenn wir gewinnen.
230
00:12:15,901 --> 00:12:17,695
Wollt ihr Blakes Platz?
231
00:12:18,654 --> 00:12:22,199
Man folgt nur, wenn man folgen will,
wissen Sie, was ich meine?
232
00:12:24,285 --> 00:12:27,121
Don, komm und lern JJ kennen.
Da drüben bei Chris.
233
00:12:28,247 --> 00:12:31,667
JJ, ich freue mich so,
dass du zu uns stoßen wirst.
234
00:12:33,252 --> 00:12:36,964
Lächelst du jetzt endlich mal?
Jetzt, wo du deinen Coach hast?
235
00:12:36,964 --> 00:12:38,883
Das nennt man Pokerface, Donald.
236
00:12:38,883 --> 00:12:42,595
Und warum redet ihr Jungs
nicht mit all diesen schönen Mädchen?
237
00:12:43,179 --> 00:12:44,430
Weil ich meine Frau liebe.
238
00:12:49,101 --> 00:12:52,354
Findest du es okay,
so von Donald vorgeführt zu werden?
239
00:12:53,189 --> 00:12:54,190
Ja.
240
00:12:54,857 --> 00:13:00,112
Weiß nicht. Ich tue einfach so, als gehöre
meine Hand jemand anderem und drifte ab.
241
00:13:01,655 --> 00:13:04,575
Gibt es Spannungen im Team,
von denen ich wissen sollte?
242
00:13:06,702 --> 00:13:08,871
Niemand mag den Klang von Chris' Stimme,
243
00:13:08,871 --> 00:13:11,457
aber alle Spieler
stimmen mir diesbezüglich zu,
244
00:13:11,457 --> 00:13:13,459
also ist es kein richtiges Problem.
245
00:13:14,877 --> 00:13:15,878
Okay.
246
00:13:19,215 --> 00:13:22,051
Doc, toll, wie Sie sich
unter die Leute mischen.
247
00:13:22,051 --> 00:13:25,387
Ich wusste, es gäbe ein Donald-Problem,
aber Blake und Chris?
248
00:13:25,387 --> 00:13:27,473
- Ja, nein. Sie hassen sich.
- Ja.
249
00:13:30,684 --> 00:13:33,395
Behalte die Energie bei
und promote den Drink.
250
00:13:33,395 --> 00:13:35,314
Wir haben zu viel von dem Gin.
251
00:13:35,314 --> 00:13:37,483
Warte, Schatz. So.
252
00:13:40,820 --> 00:13:44,824
Nicht so viel Brokkoli, Schatz.
Der bleibt zwischen den Zähnen hängen.
253
00:13:47,993 --> 00:13:50,663
- Verzeih die Verspätung, Shelly.
- Unsinn.
254
00:14:27,032 --> 00:14:31,412
Der Reggae wächst mit Sly und Robbie
255
00:14:31,412 --> 00:14:35,708
Im Rhythmus zu einem Kurtis Blow
Wer will denken, wenn die Füße loslegen?
256
00:14:35,708 --> 00:14:38,419
Hip und ein Hop
Und ein Hippity-Hop
257
00:14:38,419 --> 00:14:41,755
Beobachtet ihr
dieses Obamacare-Schlamassel?
258
00:14:41,755 --> 00:14:43,841
Und als Nächstes,
gratis Gesichtsstraffungen?
259
00:14:43,841 --> 00:14:46,302
Es ist der Aufstieg der Nehmer.
260
00:14:46,302 --> 00:14:50,556
Wir hinken hinterher in der Welt,
in der Innovation, der Wissenschaft ...
261
00:14:50,556 --> 00:14:52,725
- Im Weltall.
- Im Weltall.
262
00:14:52,725 --> 00:14:56,270
Diese Leute schaffen nichts.
Bringen unsere Wirtschaft nicht voran.
263
00:14:56,270 --> 00:14:59,273
Sie sitzen nur rum,
schauen die Kardashians
264
00:14:59,273 --> 00:15:02,610
und sagen:
"Mann, seht euch diese Mädels an."
265
00:15:03,819 --> 00:15:07,573
Haben noch nie gearbeitet
und haben diesen Lifestyle.
266
00:15:08,073 --> 00:15:10,409
Man kann nicht einfach
kommen und sagen: "Her damit."
267
00:15:10,409 --> 00:15:13,078
- Oh mein Gott. Der Electric Slide!
- Kommt!
268
00:15:21,086 --> 00:15:22,671
Sehen wir besser nicht hin.
269
00:15:22,671 --> 00:15:25,299
Wenn das eine Assistentin ist,
bin ich Tinker Bell.
270
00:15:26,300 --> 00:15:27,801
Woher kennt Donald sie?
271
00:15:27,801 --> 00:15:29,887
Donalds Freund aus dem Stadtrat rief an.
272
00:15:29,887 --> 00:15:33,390
"Im Gefängnis sitzt ein schönes
dunkelhäutiges Mädchen ohne Kaution",
273
00:15:33,390 --> 00:15:35,851
ich dachte, er hätte Interesse an ihr.
274
00:15:35,851 --> 00:15:38,270
Sie kennen sich von einer Superbowl-Party.
275
00:15:38,270 --> 00:15:39,521
Ich bin ganz ehrlich.
276
00:15:40,022 --> 00:15:43,609
Das Problem ist,
dass Donald seinem kleinen Kapitän folgt.
277
00:15:53,953 --> 00:15:56,956
Ich habe Tee fermentiert.
Ich bringe ihn dir morgen.
278
00:15:58,457 --> 00:15:59,708
Hibiskus.
279
00:16:03,045 --> 00:16:07,049
V, Schatz! Danke fürs Kommen.
280
00:16:07,633 --> 00:16:11,095
Und danke, dass Sie Donald
die letzten Jahre so geholfen haben,
281
00:16:11,095 --> 00:16:13,055
indem Sie ihn rumfahren und so.
282
00:16:13,639 --> 00:16:14,890
Gern geschehen.
283
00:16:17,518 --> 00:16:21,355
Unser Lifestyle kann echt Spaß machen,
284
00:16:21,355 --> 00:16:24,441
aber das mit der White-Party
ist auch Arbeit.
285
00:16:24,942 --> 00:16:29,446
Donald ist sozusagen
immer der Erste auf der Tanzfläche,
286
00:16:29,446 --> 00:16:32,574
aber wir müssen
ein bestimmtes Image aufrechterhalten.
287
00:16:32,574 --> 00:16:34,952
- Wissen Sie, was ich meine?
- Definitiv.
288
00:16:34,952 --> 00:16:37,538
Mr. Sterlings Image
hat sehr von mir profitiert.
289
00:16:37,538 --> 00:16:38,872
Ja.
290
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
Wie meinen Sie das?
291
00:16:41,083 --> 00:16:44,420
Er sagt, was er denkt.
Das lieben wir doch an ihm, oder?
292
00:16:44,420 --> 00:16:46,755
Aber wir arbeiten an seiner Beständigkeit.
293
00:16:49,842 --> 00:16:53,929
Da ist ja meine Lieblingsgastgeberin.
Fabelhaft, Schatz.
294
00:16:56,473 --> 00:17:00,644
Wie kann sich V einen Ferrari leisten?
Und warum ist er rot?
295
00:17:00,644 --> 00:17:04,606
Keine Ahnung. Sie hatte ja einige Autos.
Hat sie wohl verkauft.
296
00:17:04,606 --> 00:17:06,150
Jetzt hat sie einen Ferrari.
297
00:17:06,150 --> 00:17:09,236
Wieso kümmert dich das?
Du wolltest, dass sie schöne Dinge hat.
298
00:17:09,236 --> 00:17:13,866
Ich sagte, dass sie als deine Assistentin
nicht wie eine Prostituierte wirken kann.
299
00:17:13,866 --> 00:17:16,577
Mir gefällt nicht, wie sie dich ansieht.
300
00:17:16,577 --> 00:17:19,913
Was auch immer sie für dich tut, gut.
301
00:17:20,789 --> 00:17:25,544
Aber warum diese Prahlerei
vor unseren Freunden, unserem Team?
302
00:17:25,544 --> 00:17:26,628
Wüsste ich gern.
303
00:17:26,628 --> 00:17:29,298
- Dann frag sie doch einfach.
- Das habe ich.
304
00:17:29,298 --> 00:17:32,092
Sie sagte, sie arbeite
an deiner Beständigkeit.
305
00:17:32,760 --> 00:17:35,345
- Ja.
- Was in aller Welt heißt das?
306
00:17:35,345 --> 00:17:38,265
Ich bin vergesslich, das weißt du.
Sie führt Buch.
307
00:17:39,183 --> 00:17:40,642
In Form eines Audios.
308
00:17:41,143 --> 00:17:42,311
Sie nimmt dich auf?
309
00:17:42,311 --> 00:17:44,980
Schatz, ich hasse es,
nachts nach Beverly Hills zu fahren.
310
00:17:44,980 --> 00:17:48,400
Ich will heim. Ich bin schon
den ganzen Tag auf den Beinen.
311
00:17:48,984 --> 00:17:50,569
Mir tut der Fuß weh.
312
00:17:51,653 --> 00:17:54,656
Ich sage V,
sie soll mich anders anschauen, okay?
313
00:18:03,457 --> 00:18:05,042
Hattest du Spaß?
314
00:18:05,042 --> 00:18:06,210
Ja. Und du?
315
00:18:06,210 --> 00:18:08,545
- Ja.
- Anschnallen.
316
00:18:23,102 --> 00:18:25,479
Liegt deine Hand auf seiner Geldbörse
oder seinem Schwanz?
317
00:18:25,479 --> 00:18:26,396
Auf beidem.
318
00:18:36,115 --> 00:18:37,324
CHEFCOACH
319
00:18:37,324 --> 00:18:39,993
Hey, Ty, wann treffe ich Blake und Chris?
320
00:18:39,993 --> 00:18:41,161
Gar nicht.
321
00:18:41,161 --> 00:18:42,496
Scheiße.
322
00:18:42,496 --> 00:18:45,332
Blake dreht einen Kia-Werbespot.
Chris einen für State Farm.
323
00:18:45,332 --> 00:18:47,668
Da, wo sein Zwillingsbruder
Versicherungen verkauft.
324
00:18:47,668 --> 00:18:49,253
Wie kommen die auf so was?
325
00:18:50,254 --> 00:18:51,255
Fährst du zu ihnen?
326
00:18:51,255 --> 00:18:54,883
- Was ist am North Rodeo los?
- Die Mieterin mit den Reptilien?
327
00:18:54,883 --> 00:18:57,678
Der Schimmel
verschlimmere wohl ihr Asthma.
328
00:18:57,678 --> 00:19:00,013
Schimmel? Wohl eher ihre Schildkröte.
329
00:19:01,557 --> 00:19:05,561
Ich will glückliche Mieter.
Helfen wir ihr umzuziehen.
330
00:19:05,561 --> 00:19:10,274
Bieten Sie Ms. Kwon die Wohnung an. Die
Schildkröten-Frau zahlt für den Teppich.
331
00:19:11,358 --> 00:19:12,693
Meine Braut.
332
00:19:12,693 --> 00:19:16,405
Hi, Mrs. Sterling.
Wir sind auf dem Weg in die Tiefgarage.
333
00:19:16,405 --> 00:19:17,739
Wohin denn?
334
00:19:18,323 --> 00:19:19,992
Mr. Sterling muss zum Zahnarzt,
335
00:19:19,992 --> 00:19:23,162
danach besuchen wir Kandidaten
für Zuschüsse der Sterling Foundation.
336
00:19:23,162 --> 00:19:25,247
Homeless Rising, Para Los Niños.
337
00:19:25,247 --> 00:19:27,749
Das klingt sehr weit östlich.
338
00:19:27,749 --> 00:19:31,170
Wir essen heute Nachmittag
mit den Lasordas im Nobu.
339
00:19:31,670 --> 00:19:33,422
Danke für die Erinnerung.
340
00:19:33,922 --> 00:19:36,925
Ich liebe, liebe, liebe
Mein Kalender-Mädchen
341
00:19:38,552 --> 00:19:40,387
Der Aufzug will nach unten.
342
00:19:45,142 --> 00:19:47,728
Hey, kannst du die Jungs abholen
und zum Baseball bringen?
343
00:19:47,728 --> 00:19:50,272
- Mr. Sterling braucht ewig.
- Ich bin noch auf Arbeit.
344
00:19:50,272 --> 00:19:52,774
Ich schaffe es
nicht zur Schule und zur Post.
345
00:19:52,774 --> 00:19:54,693
Ich hole den Versetzungsantrag morgen.
346
00:19:54,693 --> 00:19:58,280
Fällig ist fällig. Der Antrag
muss heute eingereicht werden.
347
00:19:59,281 --> 00:20:00,949
Lassen wir die Kinder, wo sie sind.
348
00:20:00,949 --> 00:20:04,369
Sie haben ihre Routine. Vielleicht
kriegst du die Maisonette eh nicht.
349
00:20:04,369 --> 00:20:07,748
Besorg einfach die Zeugnisse, Lucy,
und die Empfehlungen der Lehrer.
350
00:20:08,248 --> 00:20:11,543
Ich sehe jetzt den Makler und kläre,
dass wir die Adresse nehmen können.
351
00:20:32,022 --> 00:20:35,192
{\an8}Ich fühle mich ein bisschen wie Marilyn
352
00:20:38,654 --> 00:20:40,239
Fotos
353
00:20:40,239 --> 00:20:42,741
Kein Strafzettel. Braves Mädchen.
354
00:20:45,994 --> 00:20:48,121
Aufnahme
355
00:20:49,248 --> 00:20:51,625
Seit wann dauert
eine Zahnreinigung zwei Stunden?
356
00:20:51,625 --> 00:20:53,293
Wohl eine gebrochene Füllung.
357
00:20:54,461 --> 00:20:56,296
Er bohrte durch meine Seele.
358
00:20:56,797 --> 00:21:00,300
- Fahren wir direkt zur Hausbesichtigung?
- Welche Hausbesichtigung?
359
00:21:00,300 --> 00:21:02,636
Die Maisonette beim Beverly Center,
weißt du noch?
360
00:21:02,636 --> 00:21:04,221
Das mit dem weißen Kamin.
361
00:21:04,221 --> 00:21:06,890
Dafür haben wir keine Zeit.
Zum Sunset. Los.
362
00:21:11,770 --> 00:21:14,940
Wieso ist hierfür Zeit,
aber nicht für die Besichtigung?
363
00:21:14,940 --> 00:21:18,026
Wärst du heute Morgen
pünktlich gewesen, wäre Zeit.
364
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
Wir gehen nächsten Dienstag.
365
00:21:20,320 --> 00:21:23,782
- Die Frist endet diese Woche.
- Was soll ich tun, die Zeit anhalten?
366
00:21:24,533 --> 00:21:26,243
Na schön. Ich gehe allein.
367
00:21:26,243 --> 00:21:29,079
Du bist gern ein wenig
freizügig unterwegs, oder?
368
00:21:29,079 --> 00:21:30,414
Dreh dich um, zeig mal.
369
00:21:33,041 --> 00:21:35,460
Ist das das Teil von der Champs-Élysées?
370
00:21:35,961 --> 00:21:37,546
Nein, von der Canon.
371
00:21:37,546 --> 00:21:41,633
Wozu brauchst du überhaupt ein Haus?
Du bist die ganze Zeit bei mir.
372
00:21:41,633 --> 00:21:44,886
Allein, während du zu Mrs. Sterling gehst.
373
00:21:44,886 --> 00:21:47,139
Du bist sauer,
weil ich mit ihr esse, oder?
374
00:21:49,474 --> 00:21:53,312
Warum machen wir das nie?
Mittagessen mit Tommy Lasorda?
375
00:21:53,312 --> 00:21:55,397
Du willst mit Tommy Lasorda essen?
376
00:21:55,897 --> 00:21:59,234
Okay. Na gut. Gib mir mein Handy.
377
00:22:03,822 --> 00:22:04,990
Mr. Sterling.
378
00:22:04,990 --> 00:22:10,078
Andy, besorgen Sie mir zwei Top-Karten
für das Dodgers-Spiel, plus Autoservice.
379
00:22:10,078 --> 00:22:11,913
- Klar. Wo wollen Sie ...
- Okay.
380
00:22:11,913 --> 00:22:14,833
Ich sage Tommy Hallo,
komme zurück und hole dich ab.
381
00:22:15,500 --> 00:22:17,502
Wir verpassen ein Inning, na und?
382
00:22:18,003 --> 00:22:19,004
Zufrieden?
383
00:22:30,390 --> 00:22:32,225
Kommt Ihr Mann dieses Mal auch?
384
00:22:33,352 --> 00:22:35,354
Geschäfte in Dubai.
385
00:22:36,521 --> 00:22:39,191
Was wissen Sie
über die Hancock-Park-Grundschule?
386
00:22:39,191 --> 00:22:44,112
Redfin bewertet sie mit einer Sieben,
fürs LAUSD ist es quasi die Juilliard.
387
00:22:44,946 --> 00:22:46,948
Aber die meisten nehmen eine Privatschule.
388
00:22:48,116 --> 00:22:49,618
Sie wollen Kinder?
389
00:22:50,369 --> 00:22:53,288
Wir sind gerade dabei,
Pflegekinder zu adoptieren.
390
00:22:53,288 --> 00:22:54,373
Zwei Jungs.
391
00:22:56,875 --> 00:23:00,545
- Melden Sie sich, falls Sie Fragen haben.
- Danke.
392
00:23:15,769 --> 00:23:19,106
NEUES ANGEBOT
1,8 MILLIONEN DOLLAR
393
00:23:34,955 --> 00:23:36,790
{\an8}Wünschte, du wärst hier
394
00:23:38,208 --> 00:23:39,042
SPITZE DES WÜRSTCHENS
395
00:23:41,169 --> 00:23:44,840
Das verletzt mich. Chris kommt
aus New Orleans und kriegt das Team?
396
00:23:44,840 --> 00:23:48,844
Womit hat er sich das verdient?
Als ich kam, war das Team ein Witz.
397
00:23:48,844 --> 00:23:51,430
Die Fans gingen zur Halbzeit,
weil sie wussten, wir verlieren.
398
00:23:51,430 --> 00:23:53,140
Niemand hatte Erwartungen an uns.
399
00:23:53,140 --> 00:23:55,142
Ich bin ein Anführer,
weil ich der Beste bin.
400
00:23:55,142 --> 00:23:57,352
Weil Gott mir Mittel gab,
um was zu erreichen.
401
00:23:57,352 --> 00:23:59,104
Iss die Kekse zum Schluss, Baby. Ja?
402
00:23:59,104 --> 00:24:01,148
Noch fünf Möhren,
dann kriegst du den Keks.
403
00:24:01,148 --> 00:24:03,191
Ich machte uns groß. Ich arbeitete dafür.
404
00:24:03,191 --> 00:24:06,403
Ich weiß,
in Boston hatten Sie dieses Ubuntu- Ding.
405
00:24:06,403 --> 00:24:08,071
"Andere machen mich groß." Finde ich gut.
406
00:24:08,071 --> 00:24:11,032
Ich predige, wie man Erfolg hat,
auch wenn keiner zuhört.
407
00:24:11,032 --> 00:24:12,576
Blake will nur sich groß machen.
408
00:24:12,576 --> 00:24:15,162
Ich bin unsere einzige Chance
auf den Sieg.
409
00:24:15,162 --> 00:24:17,414
"Ich, ich, ich." Mehr höre ich nicht.
410
00:24:17,914 --> 00:24:19,624
{\an8}Das macht man nicht.
411
00:24:19,624 --> 00:24:23,462
Chris kann nicht die Klappe halten.
Was hat das mit dir zu tun?
412
00:24:23,462 --> 00:24:25,964
Sein Team, dein Team. Es ist unser Team.
413
00:24:25,964 --> 00:24:28,425
Meckerst du weiter
mit deinem kleinen State-Farm-Bart,
414
00:24:28,425 --> 00:24:30,260
gewinnen wir das Ding nicht.
415
00:24:30,760 --> 00:24:34,389
Willst du ein Anführer sein,
hörst du auf, Leute zu beleidigen.
416
00:24:35,974 --> 00:24:38,727
Keiner wird dich weniger lieben,
weil Chris der Kapitän ist.
417
00:24:39,227 --> 00:24:40,896
Mach dich bereit für dein Shooting.
418
00:24:42,522 --> 00:24:43,773
Alles klar, Coach.
419
00:24:44,357 --> 00:24:46,026
- Verstanden, Coach.
- Okay.
420
00:24:46,526 --> 00:24:48,111
Starren Sie nicht auf meinen Bart.
421
00:24:50,197 --> 00:24:54,117
Sieh dir die Augen von dem Kerl an.
Die Weisheit aus der Jura-Zeit.
422
00:24:54,117 --> 00:24:56,203
Wie willst du
mit diesem Dinosaurier reisen?
423
00:24:56,203 --> 00:24:57,787
Du brauchst was Kleines, wie ihn.
424
00:24:57,787 --> 00:24:59,372
Scheiß auf einen Gecko.
425
00:24:59,372 --> 00:25:02,792
Ein chinesischer Wasserdrache
ist der Bonsai der Reptilienwelt.
426
00:25:02,792 --> 00:25:06,254
Mit dem bleibst du fokussiert und
blendest den ganzen anderen Quatsch aus.
427
00:25:06,254 --> 00:25:08,673
Hielt dir Doc
auch einen Vortrag über Freiwürfe?
428
00:25:08,673 --> 00:25:11,760
Er sagte, wenn ich mich konzentriere,
kann ich ein Star werden.
429
00:25:11,760 --> 00:25:13,637
Mich belehrt er, dich motiviert er?
430
00:25:15,555 --> 00:25:17,641
Hilfst du mir,
mich zu konzentrieren, Kumpel?
431
00:25:22,646 --> 00:25:27,651
Du hast das größte Herz.
Ich liebe dich. Du bist so stark.
432
00:25:28,151 --> 00:25:31,655
Du muss dir
unglaublich viel gefallen lassen
433
00:25:32,155 --> 00:25:35,325
und wachst jeden Tag
mit einem Lächeln im Gesicht auf.
434
00:25:35,325 --> 00:25:36,826
Ich weiß, dass du die ...
435
00:25:36,826 --> 00:25:38,161
- Hey.
- V, hier ist Andy.
436
00:25:38,161 --> 00:25:40,997
Mr. Sterling schafft es
leider nicht mit Ihnen zum Spiel.
437
00:25:40,997 --> 00:25:42,916
Aber wenn Sie noch bei ihm sind ...
438
00:25:42,916 --> 00:25:46,169
Das ... All diese Leute sind hier,
weil sie dich lieben.
439
00:25:46,169 --> 00:25:47,504
Wir feiern dich, Kim.
440
00:25:49,339 --> 00:25:50,340
Herzlichen Glückwunsch.
441
00:25:50,340 --> 00:25:54,010
Ich hasse Baseball.
Man sieht von niemandem das Gesicht.
442
00:25:54,010 --> 00:25:57,931
Wenigstens mit Autoservice.
Also kauft er dir die Maisonette nicht?
443
00:25:57,931 --> 00:26:00,850
- Er sagt, er muss es erst sehen.
- Also nein.
444
00:26:00,850 --> 00:26:03,812
- Deja, er sagte nicht Nein.
- In LA sagt keiner Nein.
445
00:26:03,812 --> 00:26:06,398
Sie sagen: "Mal sehen",
oder ghosten einen.
446
00:26:06,398 --> 00:26:09,484
Meine Schwester sollte oben einziehen,
um mit den Kindern zu helfen.
447
00:26:09,484 --> 00:26:13,488
- Es gibt da gute Schulen.
- Ich hoffe, das hast du ihm nicht erzählt.
448
00:26:14,364 --> 00:26:19,119
Meine Erfahrung mit diesen Männern:
Sie mögen, was man für Geld kaufen kann.
449
00:26:19,119 --> 00:26:22,706
Die Ausbildung deiner Pflegekinder?
Ein bisschen ein Abtörner.
450
00:26:23,582 --> 00:26:26,001
Was soll ich machen?
Ich bin nicht kreditwürdig.
451
00:26:26,001 --> 00:26:29,588
Alles, was ich habe, schenkte er mir.
Ich brauche einen Finanzberater.
452
00:26:29,588 --> 00:26:31,381
Da drüben ist Magic Johnson.
453
00:26:31,881 --> 00:26:33,133
So ein süßer Kerl.
454
00:26:33,967 --> 00:26:36,469
Warum leuchten berühmte Menschen so?
455
00:26:36,469 --> 00:26:38,054
Meist nicht vor Glück.
456
00:26:39,222 --> 00:26:42,058
- Donald hasst ihn.
- Er hasst Magic?
457
00:26:42,058 --> 00:26:45,145
Wieso? Das ist,
als würde man Eiscreme hassen.
458
00:26:45,145 --> 00:26:47,981
Keine Ahnung. Er ist ein Laker,
Schwarz und erfolgreich.
459
00:26:48,481 --> 00:26:50,483
Daddy ist unsicher.
460
00:26:50,984 --> 00:26:53,069
Wäre ich du, würde ich das ausnutzen.
461
00:27:00,577 --> 00:27:03,079
Du sollst doch
weiche Sachen essen, Donald.
462
00:27:03,997 --> 00:27:07,250
Selbst ein Dodger Dog
kann ein Provisorium ausknocken.
463
00:27:07,250 --> 00:27:09,836
- Dodger Dog?
- Warst du gestern nicht beim Spiel?
464
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
Dachte, deine Assistentin
kennt Magic über dich.
465
00:27:13,340 --> 00:27:14,341
Hier.
466
00:27:15,258 --> 00:27:16,509
V und ich folgen uns.
467
00:27:16,509 --> 00:27:17,594
{\an8}Sieh dir mal Magic an.
468
00:27:17,594 --> 00:27:18,678
{\an8}Mit einer Legende
469
00:27:19,596 --> 00:27:21,097
{\an8}In jedem Arm eine Braut.
470
00:27:24,351 --> 00:27:25,602
So cool.
471
00:27:26,811 --> 00:27:28,063
Wieso machst du das?
472
00:27:28,813 --> 00:27:30,065
Bist du bescheuert?
473
00:27:31,107 --> 00:27:34,527
Willst du der Welt mitteilen,
dass du dich mit so einem Mann zeigst?
474
00:27:34,527 --> 00:27:36,696
Ich teile niemandem etwas mit!
475
00:27:36,696 --> 00:27:39,949
Warum fotografierst du dich
dann mit Minderheiten? Warum?
476
00:27:39,949 --> 00:27:42,702
Du sagtest, du hältst dich von denen fern.
477
00:27:42,702 --> 00:27:47,999
Du sagtest: "Ja, ich verstehe dich."
Du änderst deine Meinung von Tag zu Tag.
478
00:27:47,999 --> 00:27:52,128
Wenn mein Mädchen nicht tut,
was ich will, will ich das Mädchen nicht.
479
00:27:56,508 --> 00:27:57,509
Danke.
480
00:27:58,009 --> 00:28:00,762
Sie haben drei neue Sprachnachrichten.
481
00:28:01,346 --> 00:28:05,266
Hey, wir verpassen uns ständig.
Ich musste spät in Spencers Schule.
482
00:28:05,266 --> 00:28:06,643
Nichts Wichtiges.
483
00:28:06,643 --> 00:28:09,813
Doc, hallo?
Ich habe keinen Piepton gehört.
484
00:28:09,813 --> 00:28:14,359
Hör zu. Chris jammert
immer bei den Schiedsrichtern rum.
485
00:28:14,359 --> 00:28:16,528
Lass gut sein und spiel einfach.
486
00:28:16,528 --> 00:28:19,447
Sag es ihm auf eine Weise,
dass er es versteht.
487
00:28:19,948 --> 00:28:23,952
Mann, hast du gestern
Rihanna bei dem Spiel gesehen?
488
00:28:23,952 --> 00:28:27,706
Kein BH, Brustwarzenpiercings
in voller Pracht.
489
00:28:27,706 --> 00:28:29,124
Wieso machen Frauen das?
490
00:28:29,124 --> 00:28:32,043
Verlieren sie dann nicht
das ganze fabelhafte Gefühl?
491
00:28:42,220 --> 00:28:43,221
LeVar Burton?
492
00:28:46,808 --> 00:28:48,309
Sie wohnen hier?
493
00:28:49,102 --> 00:28:50,103
In der Sauna?
494
00:28:50,103 --> 00:28:51,563
In LA.
495
00:28:52,480 --> 00:28:56,484
Es gibt die Enterprise nicht wirklich.
Und ich bin auch nicht blind.
496
00:28:56,484 --> 00:28:58,570
Alles klar.
497
00:29:02,031 --> 00:29:04,534
Ist schon gut. Alles in Ordnung.
498
00:29:11,207 --> 00:29:13,710
Ich hoffe, Sie nehmen mir das nicht übel,
499
00:29:13,710 --> 00:29:17,464
aber mich hat überrascht,
dass Sie hergekommen sind.
500
00:29:18,256 --> 00:29:19,758
Ja, so ging es vielen.
501
00:29:21,926 --> 00:29:23,928
Ich dachte, es würde sich anders anfühlen.
502
00:29:25,764 --> 00:29:29,017
Ich spielte 1991
unter Donald Sterling für die Clippers.
503
00:29:29,017 --> 00:29:31,102
Keine Ahnung,
wie viel Sie über ihn wissen.
504
00:29:33,813 --> 00:29:35,398
Ich wusste von dem Chaos hier.
505
00:29:35,398 --> 00:29:39,277
Aber nicht, dass ich ein Team
weinerlicher Babys übernehmen würde.
506
00:29:39,277 --> 00:29:41,613
Das hat wohl was mit Donald zu tun.
507
00:29:45,074 --> 00:29:48,411
Sie wollten eine Krone
für den Clown gewinnen?
508
00:29:49,621 --> 00:29:51,623
Als zurückkehrender Eroberer, ja.
509
00:29:53,124 --> 00:29:55,126
Vielleicht machte ich mir was vor.
510
00:29:58,463 --> 00:30:00,215
Ich hatte es so gut in Boston.
511
00:30:01,633 --> 00:30:05,303
Das ist eine der besten
Sport-Organisationen. Das weiß jeder.
512
00:30:07,806 --> 00:30:09,057
Das ist das Problem.
513
00:30:11,601 --> 00:30:13,436
Zu gewinnen war nicht gut genug.
514
00:30:14,395 --> 00:30:15,647
Was ist genug?
515
00:30:23,738 --> 00:30:26,407
- Es tut mir leid, Schatz.
- Mir auch.
516
00:30:28,827 --> 00:30:32,622
- Es ist wegen deiner Wohnung, oder?
- Es ist eine Maisonette.
517
00:30:32,622 --> 00:30:35,208
Verzeihung. Zwei Wohnungen.
518
00:30:35,959 --> 00:30:39,128
Du bestrafst mich, weil ich
nicht bei der Besichtigung war?
519
00:30:40,004 --> 00:30:43,007
In LA ist man ein niemand,
wenn man kein Stück davon besitzt.
520
00:30:43,007 --> 00:30:46,386
- Hast du mir beigebracht.
- Ist das so, meine fleißige Schülerin?
521
00:30:48,012 --> 00:30:50,265
Du bist mein Mädchen.
Ich gebe dir die ganze Stadt.
522
00:31:19,711 --> 00:31:20,795
Das ist gut.
523
00:31:26,551 --> 00:31:29,220
- Meine Pokémon-Schublade.
- Können wir die obere Etage haben?
524
00:31:29,220 --> 00:31:33,725
Nein, die ist für Lucy. Schreibst du
die nächsten zehn Jahre Einsen, dann dir.
525
00:31:33,725 --> 00:31:36,603
Zehn Jahre?
Da bin ich schon ein berühmter Koch.
526
00:31:37,770 --> 00:31:39,522
- Nur ...
- Okay, ja.
527
00:31:40,982 --> 00:31:42,984
Herzlichen Glückwunsch, Ms. Stiviano.
528
00:31:42,984 --> 00:31:44,819
- Es gehört Ihnen.
- Danke.
529
00:31:48,907 --> 00:31:51,618
Man beschimpfte mich dafür,
dass ich diesen Job annahm.
530
00:31:51,618 --> 00:31:55,455
Googelt euch mal.
Über euch macht man sich auch lustig.
531
00:31:55,455 --> 00:31:59,876
Nur 6 % der Leute in der Stadt sagen,
die Clippers seien ihr Lieblingsteam.
532
00:31:59,876 --> 00:32:02,462
Selbst sie beobachten
jeden Schritt von uns
533
00:32:02,462 --> 00:32:04,923
und warten darauf,
dass wir sie wieder enttäuschen.
534
00:32:05,423 --> 00:32:08,426
Das Franchise schaffte es
noch nie in die Western Finals.
535
00:32:08,426 --> 00:32:12,138
Das bedeutet, was wir hier tun,
hat historische Bedeutung.
536
00:32:12,639 --> 00:32:15,808
Wir lassen diese Saison das Gewinnen
leicht aussehen, ist es aber nicht.
537
00:32:15,808 --> 00:32:19,979
- Vom Anpfiff an zählt jede Sekunde.
- Ja.
538
00:32:19,979 --> 00:32:22,815
Mit der Einstellung
hält uns nichts von diesem Ring ab.
539
00:32:22,815 --> 00:32:25,777
Ja, die Leute sagen,
das Team wäre verflucht.
540
00:32:25,777 --> 00:32:28,821
Es gibt keine magische Macht zu besiegen.
541
00:32:28,821 --> 00:32:32,408
Es liegt nur daran,
dass wir einen schlechten Boss haben.
542
00:32:33,368 --> 00:32:34,702
Das ist kein Geheimnis.
543
00:32:35,203 --> 00:32:39,707
Donald ist wie ein Norovirus auf einem
Kreuzfahrtschiff, der alle krank macht.
544
00:32:41,125 --> 00:32:44,754
Er lässt sich von einem Großmaul
auf der Straße beraten.
545
00:32:45,630 --> 00:32:49,133
{\an8}Sagt altmodisches Zeug,
für das man uns sofort feuern würde.
546
00:32:50,343 --> 00:32:53,888
So eine inkompetente Führung
weckt nicht gerade den Teamgeist.
547
00:32:54,472 --> 00:32:57,725
Es war 30 Jahre lang
unmöglich für dieses Franchise,
548
00:32:57,725 --> 00:32:59,936
unter diesem Mann Erfolg zu haben.
549
00:33:00,770 --> 00:33:03,022
{\an8}Aber unser Team ist anders. Das spürt man.
550
00:33:03,022 --> 00:33:04,107
Clips!
551
00:33:04,107 --> 00:33:07,944
Der Beginn einer
Aschenputtel-Geschichte ohne gute Fee.
552
00:33:07,944 --> 00:33:09,487
WESTERN-CONFERENCE-TABELLE
553
00:33:10,780 --> 00:33:12,532
Wir verdienen uns das Play-off-Ticket.
554
00:33:13,157 --> 00:33:15,034
Wir ignorieren das Gerede.
555
00:33:15,034 --> 00:33:17,954
Wir lassen uns
auf stupide Wiederholungen ein.
556
00:33:17,954 --> 00:33:19,539
Deshalb haben wir Erfolg.
557
00:33:21,374 --> 00:33:23,543
Das Leben wird langweilig sein,
aber das ist gut.
558
00:33:24,043 --> 00:33:26,212
Es ist noch ein weiter Weg
bis zu den Play-offs.
559
00:33:26,212 --> 00:33:29,257
Es werden Tausende Leute versuchen,
euch zu provozieren.
560
00:33:30,717 --> 00:33:32,719
Sie können euer Ergebnis nicht ändern.
561
00:33:33,553 --> 00:33:37,473
Unser Eigentümer
kann euer Ergebnis nicht ändern.
562
00:33:37,473 --> 00:33:42,729
{\an8}Wir müssen perfekt bleiben,
und damit meine ich Obamas Perfektion.
563
00:33:45,398 --> 00:33:47,108
Ja!
564
00:33:50,319 --> 00:33:52,238
Der Lob! Der Jam!
565
00:33:52,780 --> 00:33:55,783
Dieses junge Team
wird gerade zu einem Titelfavoriten.
566
00:33:55,783 --> 00:33:58,119
Andy, wo wird V morgen sitzen?
567
00:33:58,119 --> 00:34:00,038
An der Seitenlinie
bei Ihnen und Mr. Sterling.
568
00:34:00,038 --> 00:34:01,914
Können Sie sie wegsetzen?
569
00:34:04,584 --> 00:34:06,919
Hätte ich gewusst,
dass wir hier oben sitzen,
570
00:34:06,919 --> 00:34:08,588
hätte ich meine Brille mitgenommen.
571
00:34:10,131 --> 00:34:11,632
Die Luxus-Loge.
572
00:34:13,051 --> 00:34:14,677
Ziemlich exklusiv, oder?
573
00:34:15,428 --> 00:34:17,430
Genau wie Einzelhaft.
574
00:34:33,613 --> 00:34:35,948
Im Familienzimmer herrscht das Chaos.
575
00:34:35,948 --> 00:34:37,825
Alle Frauen haben sich aufgeregt.
576
00:34:37,825 --> 00:34:39,744
Ich kenne die Hälfte nicht mal.
577
00:34:39,744 --> 00:34:41,704
Das sind Dauerkarteninhaber, Schatz.
578
00:34:41,704 --> 00:34:44,040
Gewinnt man,
will jeder in deiner Nähe sein.
579
00:34:44,916 --> 00:34:47,168
Wenigstens sind im Presseraum
keine Groupies.
580
00:34:47,168 --> 00:34:50,088
Was für eine Dynamik, oder?
Einfach unglaublich.
581
00:34:51,339 --> 00:34:52,340
Schöne Handtasche.
582
00:34:52,340 --> 00:34:54,675
- Danke. Mir gefällt Ihre auch.
- Danke.
583
00:34:54,675 --> 00:34:58,805
Ich wollte schon immer eine in Weiß.
Mr. Sterling schenkte sie mir.
584
00:35:02,725 --> 00:35:05,978
- Du darfst nicht in den Presseraum.
- Shelly schon.
585
00:35:05,978 --> 00:35:09,565
Sei nicht blöd.
Wer will schon in den Presseraum?
586
00:35:09,565 --> 00:35:12,527
Willst du mit den Reportern reden?
Das sind Parasiten.
587
00:35:12,527 --> 00:35:13,861
Du hattest andere Mädchen.
588
00:35:15,780 --> 00:35:17,281
Ich will anders sein.
589
00:35:18,074 --> 00:35:19,575
Ein Teil deines Lebens.
590
00:35:19,575 --> 00:35:21,285
- Deines Teams.
- Herrgott.
591
00:35:21,285 --> 00:35:23,496
Ich habe sonst nichts anderes.
592
00:35:23,996 --> 00:35:27,083
Ich habe keine Zeit für einen Plan B,
weil ich immer bei dir bin.
593
00:35:27,083 --> 00:35:28,709
Bergamotte-Seife. Schön.
594
00:35:30,128 --> 00:35:32,130
- Haben Sie Ihre Orthesen getragen?
- Sie?
595
00:35:32,630 --> 00:35:35,633
Ich bin mit niemandem zusammen,
der sich für mich schämt.
596
00:35:37,009 --> 00:35:39,011
Ich könnte weiterstudieren.
597
00:35:39,011 --> 00:35:40,847
Vor dir hatte ich zwei Foodtrucks.
598
00:35:41,347 --> 00:35:43,182
- Ich bin Unternehmerin.
- Kleiner Piks.
599
00:35:43,182 --> 00:35:45,601
Es wird vielleicht schwer, aber ... Schatz.
600
00:35:46,644 --> 00:35:47,645
Ist schon okay.
601
00:35:49,522 --> 00:35:50,523
Tut das weh?
602
00:35:50,523 --> 00:35:52,275
Nein. Stimuliert die Nerven.
603
00:35:52,275 --> 00:35:54,944
Gut. Dann verschwinden
Sie von hier, verdammt.
604
00:35:58,656 --> 00:35:59,657
V ...
605
00:36:02,910 --> 00:36:06,080
Ich will dich nicht
in der Nähe eines Foodtrucks wissen.
606
00:36:06,080 --> 00:36:07,582
Ja? Du bist wunderschön.
607
00:36:08,082 --> 00:36:11,335
Wie könnte ich mich für dich schämen?
Ich liebe dich.
608
00:36:11,836 --> 00:36:13,838
Klar bist du ein Teil meines Lebens.
609
00:36:15,339 --> 00:36:16,340
Dummes Häschen.
610
00:36:49,832 --> 00:36:53,252
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
an die fabelhafte V Stiviano
611
00:36:53,252 --> 00:36:54,837
von ihrem besonderen Freund DTS.
612
00:36:54,837 --> 00:36:57,840
Aufmerksamkeit zu suchen und zu kriegen,
sind zwei Paar Schuhe.
613
00:36:58,799 --> 00:36:59,800
- Oder, Coach?
- Ja.
614
00:36:59,800 --> 00:37:02,053
- Verstanden, Doc.
- Okay.
615
00:37:04,472 --> 00:37:09,894
In diesem Kleid übers Feld stolzieren,
während unser Team spielt? Echt jetzt?
616
00:37:09,894 --> 00:37:12,230
Mein Name steht auf diesem Boden, Andy.
617
00:37:12,897 --> 00:37:16,400
Anscheinend hat sie heute Geburtstag,
und sie hat nur einen.
618
00:37:16,984 --> 00:37:17,985
Gott sei Dank.
619
00:37:18,903 --> 00:37:21,155
Aber hey, wenigstens gewinnen wir.
620
00:37:23,616 --> 00:37:24,951
Hallo?
621
00:37:24,951 --> 00:37:26,619
So will ich das sehen.
622
00:37:26,619 --> 00:37:29,038
Habt ihr das Kleid gesehen?
Was sollte das?
623
00:37:29,038 --> 00:37:31,540
Saht ihr schon mal
ein Abendkleid auf dem Feld?
624
00:37:31,540 --> 00:37:34,669
Der Oscar
für die hässlichste Geliebte geht an ...
625
00:37:34,669 --> 00:37:37,338
Wäre ich mal gestolpert.
Schadensersatz in Millionenhöhe.
626
00:37:37,338 --> 00:37:40,841
Ich sah kein Kleid, nur dass DeAndre
sich endlich mal engagiert hat.
627
00:37:40,841 --> 00:37:42,677
So ist das, wenn man mir den Ball gibt.
628
00:37:42,677 --> 00:37:45,096
Sagst du das noch mal laut vor allen?
629
00:37:45,096 --> 00:37:46,180
Sicher.
630
00:37:48,057 --> 00:37:51,978
Hi. Ich bin Chris Paul, und ich bin klein.
631
00:37:51,978 --> 00:37:56,274
Selbst wenn jemand Erfolg hat,
lasse ich ihn sich dafür schlecht fühlen.
632
00:37:56,274 --> 00:37:57,900
Mein Trommelfell. Ich habe Tinnitus.
633
00:37:58,484 --> 00:38:03,322
Ich bin DeAndre, und meine besten Freunde
sind Blake Griffin und eine Echse.
634
00:38:05,700 --> 00:38:07,994
- Hallo, Jungs. Habt ihr Spaß?
- Was zum ...
635
00:38:07,994 --> 00:38:10,329
Mit Sicherheit, weil ihr Gewinner seid.
636
00:38:10,329 --> 00:38:12,707
- Wer zur Hölle ist das?
- Arschlöcher.
637
00:38:12,707 --> 00:38:14,792
- Komm, sag Hi.
- Ich warte hier.
638
00:38:14,792 --> 00:38:16,544
Warst du nie in der Jungs-Umkleide?
639
00:38:16,544 --> 00:38:19,088
- Das macht denen nichts. Wir feiern.
- Siehst du das?
640
00:38:19,088 --> 00:38:20,923
- Andy, weg von der Tür.
- Tolles Spiel.
641
00:38:20,923 --> 00:38:23,175
- Das war toll.
- Habt ihr Spaß? Gut.
642
00:38:23,175 --> 00:38:25,928
Blake, ich will dir Phillip vorstellen.
643
00:38:25,928 --> 00:38:28,264
Mit Abstand
der beste Kieferchirurg der Welt.
644
00:38:28,264 --> 00:38:33,352
Und das ist meine Assistentin, V,
mit dem wunderschönen Geburtstagskleid.
645
00:38:33,352 --> 00:38:34,937
Hi. Wir kennen uns.
646
00:38:34,937 --> 00:38:37,523
Sieh dir diesen Kerl an. Sieh ihn dir an.
647
00:38:37,523 --> 00:38:39,817
Das könnte
der nächste Antonio Banderas sein ...
648
00:38:39,817 --> 00:38:42,236
- Antonio Banderas?
- Er denkt, Blake wäre ein Latino.
649
00:38:42,236 --> 00:38:45,489
Seht euch DeAndre an.
Den großartigen DeAndre.
650
00:38:45,489 --> 00:38:48,200
Was sagten sie,
als ich ihn gedraftet habe?
651
00:38:48,909 --> 00:38:52,872
- Dass er vermutlich versagen würde.
- Was zur Hölle wissen Sie schon?
652
00:38:52,872 --> 00:38:54,582
- Zeig deine Muskeln, Blake.
- Bitte?
653
00:38:54,582 --> 00:38:57,793
- Ich bin nicht die Freiheitsstatue.
- Das verpixeln sie.
654
00:38:57,793 --> 00:38:59,462
Eine Frage.
655
00:38:59,462 --> 00:39:03,466
Wie lang sind deine Arme?
Was für eine Spannweite hast du?
656
00:39:05,384 --> 00:39:08,137
Nein, komm schon. Die kennst du doch.
657
00:39:08,137 --> 00:39:09,972
- Sag schon.
- Was ist das, verdammt?
658
00:39:09,972 --> 00:39:12,683
- Eine Parade?
- Hey, Doc, komm rein.
659
00:39:12,683 --> 00:39:15,186
Wir sagen den Jungs, wie toll sie waren.
660
00:39:15,186 --> 00:39:17,271
- Okay. Alle raus hier.
- Doc!
661
00:39:17,271 --> 00:39:21,400
Beruhige dich. Das ist mein Team.
Gefällt dir das nicht, bleib im Büro.
662
00:39:21,400 --> 00:39:23,486
Ich beruhige mich, wenn du verschwindest.
663
00:39:23,486 --> 00:39:24,862
Okay, Papa-Bär.
664
00:39:24,862 --> 00:39:26,364
Ich sagte ja, lieber nicht.
665
00:39:26,364 --> 00:39:27,448
Hey, Andy.
666
00:39:28,407 --> 00:39:29,825
- Das ist kein Klub.
- Ich weiß.
667
00:39:29,825 --> 00:39:32,078
So etwas habe ich noch nie erlebt.
668
00:39:32,078 --> 00:39:34,330
- Alvin, lassen Sie den Flur räumen.
- Alles klar.
669
00:39:34,330 --> 00:39:37,917
Doc. Die Dauerkartenbesitzer
sind ein gewisses Maß an Zugang gewöhnt.
670
00:39:37,917 --> 00:39:42,004
Ja? Und ich, dass sich Leute
verdammt noch mal normal verhalten.
671
00:39:43,714 --> 00:39:44,715
Okay.
672
00:39:50,554 --> 00:39:52,723
Das große Spiel
am ersten Weihnachtsfeiertag.
673
00:39:52,723 --> 00:39:55,184
Ein eklatantes Foul. Hast du das gesehen?
674
00:39:55,184 --> 00:39:57,603
Green schlug Blake
den Ellbogen in den Nacken.
675
00:39:57,603 --> 00:39:59,688
Dem sollte man mal Manieren beibringen.
676
00:40:01,482 --> 00:40:02,817
Bist du fertig mit Lesen?
677
00:40:02,817 --> 00:40:03,901
Nein, ich ...
678
00:40:04,402 --> 00:40:06,070
Ein taktisches Foul für Blake?
679
00:40:06,070 --> 00:40:07,446
Du lausiger ...
680
00:40:09,698 --> 00:40:12,701
Ist das V? Sag ihr, es ist Weihnachten.
681
00:40:14,537 --> 00:40:18,833
Donald, du musst unterschreiben,
bevor die Kinder vom Kino zurückkommen.
682
00:40:18,833 --> 00:40:22,086
- Ich sagte, ich lese noch.
- Es ist eine Standardformulierung.
683
00:40:22,086 --> 00:40:24,422
Eine Aktualisierung des Familienfonds.
684
00:40:24,422 --> 00:40:26,590
Hast du heimlich Jura studiert?
685
00:40:27,091 --> 00:40:28,426
Der Fonds ist perfekt.
686
00:40:28,426 --> 00:40:29,510
Wir werden älter.
687
00:40:29,510 --> 00:40:32,430
Ich möchte,
dass uns niemand ausnutzen kann.
688
00:40:32,430 --> 00:40:34,515
Denkst du, Gladys plant etwas?
689
00:40:35,015 --> 00:40:36,684
Irgendjemand. Könnte jeder sein.
690
00:40:36,684 --> 00:40:40,813
Und was sollte dieser "jemand" tun,
der uns ausnutzen will?
691
00:40:40,813 --> 00:40:43,315
Woher soll ich das wissen?
692
00:40:43,816 --> 00:40:46,569
Uns ausrauben,
sich in unser Testament schreiben.
693
00:40:47,653 --> 00:40:51,323
Würdest du das Ding
bitte auf lautlos stellen?
694
00:40:51,323 --> 00:40:52,408
Es ist lautlos!
695
00:40:54,577 --> 00:40:55,578
Warte mal.
696
00:40:56,412 --> 00:40:57,663
Hier.
697
00:40:59,331 --> 00:41:01,917
Hier, bitte, Rochelle. Jetzt zufrieden?
698
00:41:06,464 --> 00:41:09,842
Drehst du jetzt durch? Was willst du?
699
00:41:11,677 --> 00:41:13,929
Die Jacke war aber eine nette Geste.
700
00:41:14,430 --> 00:41:15,681
"XL."
701
00:41:26,317 --> 00:41:27,568
Also Größe S.
702
00:41:27,568 --> 00:41:29,737
- Krokodil?
- Habe ich schon.
703
00:41:29,737 --> 00:41:31,572
- Verzeihung.
- Süß, oder?
704
00:41:31,572 --> 00:41:32,990
- Rosa. Sehr schön.
- Ja.
705
00:41:32,990 --> 00:41:35,951
- Eine Sekunde.
- Ich sagte doch, ich mag alle.
706
00:41:35,951 --> 00:41:37,119
Wirklich?
707
00:41:37,119 --> 00:41:38,704
Kommt sofort.
708
00:41:38,704 --> 00:41:40,789
Was wird das hier?
709
00:41:40,789 --> 00:41:42,333
Hi, Süße. Wie geht's dir?
710
00:41:42,333 --> 00:41:43,417
Wir shoppen für Sie.
711
00:41:44,460 --> 00:41:45,544
Blödsinn.
712
00:41:46,420 --> 00:41:49,340
Ich kaufe hier nichts.
Der Laden ist für ältere Frauen.
713
00:41:51,759 --> 00:41:54,094
Die Jacke ist auch von hier.
Mögen Sie sie nicht?
714
00:41:54,678 --> 00:41:57,473
Was gibt Ihnen das Recht,
unser Geld auszugeben?
715
00:41:57,473 --> 00:42:00,976
- Shelly, mach keine Szene.
- Das hast du schon getan.
716
00:42:01,477 --> 00:42:05,731
Du siehst lächerlich aus, wie du da sitzt,
während die Mädchen deine Karte einlesen.
717
00:42:05,731 --> 00:42:07,066
Keiner liest eine Karte ein.
718
00:42:07,066 --> 00:42:11,070
Was Mr. Sterling mir schenkt,
kommt von Herzen.
719
00:42:11,070 --> 00:42:12,780
Von Herzen?
720
00:42:13,572 --> 00:42:16,867
Ein Ferrari ist ein Geschenk?
Sie sind eine Diebin.
721
00:42:16,867 --> 00:42:18,953
Wie fände Ihre Mutter das?
722
00:42:18,953 --> 00:42:22,915
Reden Sie nicht
von meiner Mutter, Sie Hexe.
723
00:42:22,915 --> 00:42:24,542
V, keine Beleidigungen.
724
00:42:24,542 --> 00:42:26,877
Sie ist die böse Hexe des Westens.
725
00:42:27,628 --> 00:42:30,464
Sitzt du einfach nur da,
während sie mich bedroht?
726
00:42:30,464 --> 00:42:32,883
Können wir gehen? Ja? Gehen wir raus.
727
00:42:32,883 --> 00:42:37,137
Ich muss Ihnen nicht drohen.
Mr. Sterling liebt mich.
728
00:42:38,222 --> 00:42:42,893
Ich werde die nächste Mrs. Sterling.
Sie sind abgeschrieben. Wertlos.
729
00:43:05,916 --> 00:43:07,459
- Unglaublich.
- Oder?
730
00:43:07,459 --> 00:43:08,544
Eine scharfe Aioli.
731
00:43:09,753 --> 00:43:10,754
Wirklich lecker.
732
00:43:19,638 --> 00:43:21,640
Was in aller Welt?
733
00:43:21,640 --> 00:43:25,894
Wenn du niedergeschlagen und besorgt bist
734
00:43:25,894 --> 00:43:29,732
Und etwas Liebe brauchst
735
00:43:29,732 --> 00:43:31,650
Er hat ihr ein Haus gekauft.
736
00:43:31,650 --> 00:43:32,985
- Nein!
- Doch.
737
00:43:32,985 --> 00:43:34,069
Doch.
738
00:43:34,069 --> 00:43:36,739
Ich habe einen forensischen ...
einen forensischen ...
739
00:43:36,739 --> 00:43:39,491
Ich habe jemanden beauftragt,
dem Geld zu folgen.
740
00:43:39,491 --> 00:43:41,243
Eine Maisonette-Wohnung.
741
00:43:41,243 --> 00:43:43,078
Wir sie die vermieten?
742
00:43:43,078 --> 00:43:45,623
Meine Freundin wohnt in derselben Straße.
743
00:43:45,623 --> 00:43:46,957
Es ist ein Party-Haus.
744
00:43:47,625 --> 00:43:52,296
V hat jeden Abend Leute zu Besuch,
die laute Musik spielen und lachen.
745
00:43:52,296 --> 00:43:55,883
Wieso heißt sie V? Ist sie Sängerin?
746
00:43:55,883 --> 00:43:57,259
Das ist ein Deckname.
747
00:43:57,259 --> 00:44:01,722
Sie hatte schon andere Namen.
Vanessa, Maria, Monica ...
748
00:44:01,722 --> 00:44:02,931
Monica. Das ist gut.
749
00:44:02,931 --> 00:44:06,143
Würde sie in Indien leben,
wäre sie eine Unberührbare.
750
00:44:06,143 --> 00:44:07,436
Genug mit dem Rassismus.
751
00:44:07,436 --> 00:44:11,106
- Wer würde mit der Sex haben wollen?
- Sie haben keinen Sex.
752
00:44:11,982 --> 00:44:13,359
Tut mir leid.
753
00:44:13,359 --> 00:44:16,445
Ich dachte, ich bekäme
die V-Situation unter Kontrolle.
754
00:44:17,696 --> 00:44:21,700
Ihr wisst ja, dass Donald zuvor
auch schon andere Assistentinnen hatte.
755
00:44:22,951 --> 00:44:24,286
Ja. Das ist nie lustig.
756
00:44:25,037 --> 00:44:27,539
Normalerweise muss ich sie nicht sehen.
757
00:44:27,539 --> 00:44:30,459
Das ist das einzige bisschen Respekt,
das ich brauche.
758
00:44:31,543 --> 00:44:35,214
Aber V ... Sie geht in meinem Laden shoppen.
759
00:44:35,214 --> 00:44:40,135
Sie spaziert über mein Spielfeld,
als wäre ich gar nicht da.
760
00:44:40,135 --> 00:44:42,763
Solche Dinge passieren, wenn man 60 wird.
761
00:44:42,763 --> 00:44:46,183
Die Leute drängeln sich im Supermarkt
vor dich und deinen Einkaufswagen.
762
00:44:46,183 --> 00:44:48,936
Ja. So war das schon mein ganzes Leben.
763
00:44:49,687 --> 00:44:53,190
Donald und ich entschieden uns
zusammen für den Namen "Sterling".
764
00:44:54,274 --> 00:44:56,527
Wir kauften die Clippers zusammen.
765
00:44:56,527 --> 00:45:00,114
Jede Immobilie, die wir besitzen,
haben wir zusammen erworben.
766
00:45:00,114 --> 00:45:03,867
Aber Donalds Vorname
steht auf allen Gebäudeurkunden.
767
00:45:03,867 --> 00:45:07,705
Sie nennen Donald
den Besitzer unseres Teams.
768
00:45:07,705 --> 00:45:12,209
Ich sage mir, dass sie meinen Platz nicht
einnehmen kann, aber wer hält sie auf?
769
00:45:12,710 --> 00:45:14,044
Keiner weiß, dass ich da bin.
770
00:45:14,044 --> 00:45:18,632
Wärst du 20 Jahre später geboren,
hättest du alles allein geschafft.
771
00:45:19,425 --> 00:45:22,386
Du hast alle Eigenschaften einer Jungfrau.
772
00:45:22,386 --> 00:45:26,974
Du planst alles durch.
773
00:45:28,600 --> 00:45:30,102
Sieh dir deine Beine an.
774
00:45:30,102 --> 00:45:31,770
Perfektion.
775
00:45:31,770 --> 00:45:36,191
Du wirst noch
ein Vierteljahrhundert leben.
776
00:45:36,191 --> 00:45:39,278
Du verdienst mehr
mehr als nur ein bisschen Respekt.
777
00:45:40,028 --> 00:45:42,030
Du verdienst alles.
778
00:45:48,495 --> 00:45:50,748
Bei Red Bull zu arbeiten,
lohnt sich sicher.
779
00:45:50,748 --> 00:45:54,293
Die Clippers passen gut zu uns,
ich komme nur zum Hühnchen essen.
780
00:45:54,793 --> 00:45:56,712
Was ist Ihre Rolle in der Organisation?
781
00:45:56,712 --> 00:46:00,299
Philanthropische Direktorin der
Donald T. Sterling Wohltätigkeitsstiftung.
782
00:46:00,299 --> 00:46:03,927
Ich arbeite mit Sponsoren
wie Ihnen und Großempfängern.
783
00:46:03,927 --> 00:46:08,891
Der United Negro College Fund
kriegt 10.000 $, das NAACP 5.000 ...
784
00:46:08,891 --> 00:46:10,225
5.000?
785
00:46:10,225 --> 00:46:13,937
Im Mai erhält Mr. Sterling
einen humanitären Preis vom Präsidenten.
786
00:46:13,937 --> 00:46:15,022
Sehen Sie?
787
00:46:15,647 --> 00:46:17,858
{\an8}NAACP 100-JÄHRIGES JUBILÄUM
788
00:46:17,858 --> 00:46:20,027
Vom Präsidenten des LA-Ortsverbandes.
789
00:46:20,611 --> 00:46:23,697
Hat er die Werbeanzeige
für sich selbst geschaltet?
790
00:46:23,697 --> 00:46:27,367
Wie soll man sonst
von jemandes Errungenschaften erfahren?
791
00:46:27,367 --> 00:46:29,703
- Das macht doch jeder.
- Ms. Stiviano?
792
00:46:30,412 --> 00:46:31,914
Juristische Dokumente für Sie.
793
00:46:33,040 --> 00:46:34,041
Herrje.
794
00:46:34,041 --> 00:46:36,126
Oh mein Gott!
795
00:46:36,126 --> 00:46:39,379
Eure LA Clippers
ziehen in die Play-offs ein!
796
00:46:40,047 --> 00:46:42,800
Wer gegen uns gewettet hat,
weint heute Abend.
797
00:46:43,550 --> 00:46:46,303
Das ändert nichts! Das ändert nichts!
798
00:46:46,303 --> 00:46:49,640
Wir bewegen den Ball, machen unsere Würfe,
behalten unsere Dynamik. Ja?
799
00:46:49,640 --> 00:46:50,557
Alles klar.
800
00:46:50,557 --> 00:46:52,810
- Clippers auf drei.
- Auf drei. Eins, zwei drei.
801
00:46:52,810 --> 00:46:53,977
Clippers!
802
00:46:53,977 --> 00:46:55,062
Ja, Baby.
803
00:46:55,062 --> 00:46:56,146
Klopf-klopf.
804
00:46:56,939 --> 00:46:58,273
Sind alle angezogen?
805
00:46:59,691 --> 00:47:02,528
Die LA Clippers
danken Ihnen für Ihr Kommen
806
00:47:02,528 --> 00:47:05,447
und wünschen eine sichere Heimfahrt.
807
00:47:08,659 --> 00:47:11,495
Wir sind so stolz.
808
00:47:14,039 --> 00:47:15,791
JJ, klasse geworfen.
809
00:47:16,667 --> 00:47:19,503
Und, DeAndre,
ich liebe es, dich glänzen zu sehen.
810
00:47:20,587 --> 00:47:22,339
Vielen Dank fürs Kommen.
811
00:47:23,048 --> 00:47:27,302
Die Clippers danken Ihnen allen
für Ihre Unterstützung.
812
00:47:27,886 --> 00:47:29,263
Und Chris. Oh Chris.
813
00:47:30,055 --> 00:47:32,474
Du bist ein großartiger Anführer.
814
00:47:32,474 --> 00:47:35,060
Danke fürs Kommen, Donald. Shelly.
815
00:47:38,021 --> 00:47:40,524
Klägerin
816
00:47:41,358 --> 00:47:43,193
Wie kann sie mich verklagen?
817
00:47:45,153 --> 00:47:47,739
... inklusive der 1,8 Mio. $
für den Kauf des Grundstücks.
818
00:47:47,739 --> 00:47:49,533
{\an8}Zinsen zum gesetzlichen Zinssatz.
819
00:47:49,533 --> 00:47:51,618
V brachte mich. Ich muss sie anrufen.
820
00:47:52,452 --> 00:47:53,954
Ich habe mich um V gekümmert.
821
00:48:04,089 --> 00:48:06,091
Oh mein Gott. Oh mein Gott. Oh mein Gott.
822
00:48:53,722 --> 00:48:55,724
Untertitel von: Maja Chalhoub