1 00:00:07,007 --> 00:00:09,926 BASIEREND AUF WAHREN BEGEBENHEITEN 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,726 Mr. Sterling hat immer gesagt: 3 00:00:18,643 --> 00:00:22,480 "Manche Teams verkaufen Erfolg. Die Clippers verkaufen Hoffnung." 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,735 Er meint, wir verlieren gewöhnlich. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,447 Er sagt viel, was er nicht sollte. 6 00:00:31,698 --> 00:00:32,949 Schwarze Magie Teil 2 7 00:00:32,949 --> 00:00:33,867 {\an8}SCHOCKIERENDE AUFNAHME 8 00:00:33,867 --> 00:00:36,327 Wer macht das Spiel? Ich oder sie? 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,079 KEINE SCHWARZEN BEI MEINEN SPIELEN 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,582 Ich gebe ihnen Essen, Kleidung, Autos und ... 11 00:00:40,582 --> 00:00:42,917 WENN DU VIRAL GEHST, WEIL DU RASSISTISCH BIST 12 00:00:45,295 --> 00:00:46,379 VIPs sind so. 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,965 - Hallo? - Mr. Sterling, es wurde veröffentlicht. 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,593 Sie denken, sie seien von Nobodys umgeben. 15 00:00:51,593 --> 00:00:54,179 Was meinen Sie? Was wurde veröffentlicht? 16 00:00:54,804 --> 00:00:56,181 Die Aufnahme von Ihnen und V. 17 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 {\an8}STERLING SAGT, NUR WEISSE 18 00:01:02,228 --> 00:01:04,731 Die meisten der Großen fingen als Nobodys an. 19 00:01:04,731 --> 00:01:07,400 WAS IST MAGIC? DONALD WIRD VON GELIEBTEN GEOUTET 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,069 STERLING SIEHT SEINE SPIELER BEIM PARKSERVICE ... 21 00:01:10,445 --> 00:01:13,656 Man warf Michael Jordan aus seinem Highschool-Basketballteam. 22 00:01:13,656 --> 00:01:14,741 Coach. 23 00:01:14,741 --> 00:01:16,576 Einstein wurde rausgeworfen. 24 00:01:16,576 --> 00:01:18,912 Es geht um die Aufnahme. Sie wurde geleakt. 25 00:01:19,788 --> 00:01:21,956 Und sie wurden früher groß. 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,253 Heute kann jeder im Handumdrehen zum Star werden. 27 00:01:28,004 --> 00:01:29,506 WENN DU SCHWARZE HASST AUSSER DER, DIE DU FICKST 28 00:01:30,048 --> 00:01:31,549 NICHT GENUG ASPIRIN 29 00:01:31,549 --> 00:01:34,636 Das Gefährliche daran, wenn man einen Nobody nicht respektiert ... 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,346 {\an8}12 JAHRE EIN CLIPPER 31 00:01:36,346 --> 00:01:38,515 ... besonders mit so großem Potenzial wie mich ... 32 00:01:38,515 --> 00:01:41,518 ... Kontroverse um den Besitzer der LA Clippers 33 00:01:41,518 --> 00:01:45,438 {\an8}wegen rassistischer Kommentare, die dem TMZ zugespielt wurden. 34 00:01:46,439 --> 00:01:47,941 Ich höre. 35 00:02:01,496 --> 00:02:02,747 {\an8}Zum Büro der Clippers? 36 00:02:02,747 --> 00:02:06,209 {\an8}Sicher, dass Sie sich nicht zurück nach Boston verpissen wollen? 37 00:02:06,960 --> 00:02:11,131 Kommen Sie ins Staples, damit ich mich an Ihrem schockierten Gesicht erfreuen kann, 38 00:02:11,131 --> 00:02:13,466 wenn die Clippers diese Saison einen Titel holen. 39 00:02:13,466 --> 00:02:14,884 - Wir werden sehen. - Ja. 40 00:02:14,884 --> 00:02:16,970 War nur ein Witz. Sie sind eine Legende. 41 00:02:16,970 --> 00:02:20,098 Es ist eine Ehre, Doc Rivers in meinem Prius nach LA zu fahren. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,182 Danke, Mann. 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,935 Kann ich Sie was Persönliches fragen? 44 00:02:23,935 --> 00:02:25,520 - Inoffiziell. - Ja. 45 00:02:25,520 --> 00:02:27,230 Sie sind ein Meisterschafts-Trainer. 46 00:02:27,230 --> 00:02:29,816 Warum arbeiten Sie jetzt fürs beschissenste Team? 47 00:02:30,483 --> 00:02:31,734 Ich mag Herausforderungen. 48 00:02:40,160 --> 00:02:45,331 Wer erinnert sich an die Leiche, die im Wasserturm eines Hotels gefunden wurde? 49 00:02:45,331 --> 00:02:49,419 Der Gerichtsmediziner vom LA County gab heute die Todesursache bekannt: 50 00:02:49,419 --> 00:02:51,004 versehentliches Ertrinken. 51 00:02:51,754 --> 00:02:55,091 Ein weiterer fabelhafter Tag an den Stränden mit bis zu ... 52 00:02:55,091 --> 00:02:56,843 - Unser furchtloser Anführer! - Andy. 53 00:02:56,843 --> 00:03:00,513 Tut mir leid, dass Sie keiner abgeholt hat, Doc. Praktikanten. 54 00:03:01,514 --> 00:03:03,850 Die Pressekonferenz ist erst heute Nachmittag, 55 00:03:03,850 --> 00:03:06,019 was hätten Sie gern zum Mittagessen? 56 00:03:06,603 --> 00:03:10,106 Sushi, Indisch, Indisch-Sushi-Fusion? 57 00:03:10,106 --> 00:03:11,858 - Eine Bento-Box. - Alles klar. 58 00:03:11,858 --> 00:03:12,942 Mr. Roeser ... 59 00:03:15,778 --> 00:03:17,697 Wir haben eine Delikatessenplatte bestellt. 60 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 Ist das okay? 61 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 Sie kennen Gary Sacks, oder? 62 00:03:24,287 --> 00:03:25,371 Die Sack-Attacke. 63 00:03:25,872 --> 00:03:29,375 EVP für Spielerpersonal und seit 19 Jahren im Geschäft. 64 00:03:29,375 --> 00:03:31,544 - Schön, dass Sie wieder da sind, Coach. - Danke. 65 00:03:31,544 --> 00:03:32,629 Okay. 66 00:03:33,129 --> 00:03:35,131 Digital. HR. 67 00:03:36,090 --> 00:03:40,345 Und wenn was kaputt geht, piept oder einfriert, Ihre IT-Profis. 68 00:03:40,345 --> 00:03:43,765 Und hier ist unser Überprofi, Sandy, wie lange sind Sie schon bei uns? 69 00:03:43,765 --> 00:03:45,225 Seit 25 Jahren, Mr. Roeser. 70 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 Fünfundzwanzig Jahre. 71 00:03:47,352 --> 00:03:50,772 Ihre Wortschöpfer in der Kommunikation, Seth Burton, VP. 72 00:03:50,772 --> 00:03:53,900 Coach, ich bin Seth. Ich mag skandinavische Krimis. 73 00:03:53,900 --> 00:03:55,818 - Ich ... - Seth, ich unterbreche Sie kurz. 74 00:03:56,778 --> 00:03:58,947 In 43 Jahren als Franchise-Unternehmen 75 00:03:58,947 --> 00:04:02,116 gewannen die Clippers keine Meisterschaft. Keine einzige. 76 00:04:02,116 --> 00:04:04,494 Wie oft kamen Sie in die zweite Runde der Play-offs? 77 00:04:04,494 --> 00:04:05,578 Nur in die zweite. 78 00:04:05,578 --> 00:04:06,704 Zwei... Zweimal. 79 00:04:06,704 --> 00:04:08,039 Das ist verrückt. 80 00:04:08,790 --> 00:04:11,626 Nichts für ungut, aber Sie sind der schlechteste Sportverein. 81 00:04:12,126 --> 00:04:14,462 Wollen Sie mit goldener Uhr in den Ruhestand gehen? 82 00:04:14,462 --> 00:04:15,546 Sie wollen gewinnen. 83 00:04:16,256 --> 00:04:19,759 Sie reden über Langlebigkeit, aber haben noch nichts gewonnen. 84 00:04:19,759 --> 00:04:21,094 Das ist mir unangenehm. 85 00:04:23,972 --> 00:04:28,685 Wir werden dieses Jahr eine Meisterschaft gewinnen. Das wird Ihr Leben verändern. 86 00:04:29,185 --> 00:04:31,813 Wo ist mein Lieblings-Coach? 87 00:04:32,981 --> 00:04:34,482 - Doc! - Donald. 88 00:04:35,942 --> 00:04:37,694 Bist sicher froh, aus Boston weg zu sein. 89 00:04:37,694 --> 00:04:38,861 Ich liebe Boston. 90 00:04:38,861 --> 00:04:41,197 Erzählte er Ihnen, wie er für mich spielte? 91 00:04:41,197 --> 00:04:44,617 Du warst ja da, Sandy, minus 10 Kilo. 92 00:04:44,617 --> 00:04:47,620 Donald, ich würde gern einige Personalfragen klären. 93 00:04:47,620 --> 00:04:48,705 Gut. Andy ... 94 00:04:48,705 --> 00:04:51,124 Oh ja. Kommen Sie. Zurück an die Arbeit. 95 00:04:52,834 --> 00:04:54,377 Immer noch kein Smalltalker. 96 00:04:54,377 --> 00:04:56,546 Ich will mir JJ Redick schnappen. 97 00:04:56,546 --> 00:05:00,091 Er hat bereits zwei Angebote, wir müssen 30 Mio. für vier Jahre bieten. 98 00:05:01,301 --> 00:05:04,012 Wer ist dieser JJ? Ich meine, woher kommt er? 99 00:05:04,012 --> 00:05:06,097 Ein Vertragsloser aus Milwaukee. Perfekt für uns. 100 00:05:06,097 --> 00:05:08,516 Meine Quellen sagen, JJ unterschreibt in Minnesota. 101 00:05:08,516 --> 00:05:10,601 Chris Paul knackte bereits das Sparschwein. 102 00:05:10,601 --> 00:05:12,520 Er ist schwer zufriedenzustellen. 103 00:05:12,520 --> 00:05:15,064 Sagten sie Ihnen auch, dass Chris unser Teamkapitän ist? 104 00:05:15,064 --> 00:05:16,441 Wir können uns Redick leisten. 105 00:05:16,441 --> 00:05:20,153 Aber kein erneutes Versagen in der ersten Play-off-Runde. 106 00:05:20,153 --> 00:05:23,156 Okay, Doc. Okay. Mein Coach weiß es am besten. 107 00:05:24,824 --> 00:05:25,908 Sieh dich an. 108 00:05:26,909 --> 00:05:27,994 Ist das Havarti? 109 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 Greif zu, Süße. 110 00:05:33,624 --> 00:05:35,043 Tauschen Sie DeAndre Jordan? 111 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 Wie bitte? 112 00:05:36,210 --> 00:05:38,087 Das ist V, meine Assistentin. 113 00:05:38,588 --> 00:05:41,841 Der letzte Coach wollte es wohl. Er ist teuer und er kann nicht werfen. 114 00:05:42,884 --> 00:05:44,385 Der letzte Coach wurde gefeuert. 115 00:05:45,094 --> 00:05:46,846 DeAndre wird der beste Verteidiger, 116 00:05:46,846 --> 00:05:50,933 und Personalentscheidungen gehen Sie überhaupt nichts an, V. 117 00:05:53,019 --> 00:05:57,023 Ja, genau. Doc, lassen Sie uns Sie mit einem Clippers-Polo ausstatten. 118 00:05:58,900 --> 00:06:00,568 Ihr erster Tag, Kopf hoch. 119 00:06:01,069 --> 00:06:04,572 Mr. Sterling mag es nicht, wenn man ihn nicht Mr. Sterling nennt. 120 00:06:04,572 --> 00:06:07,283 Ich nenne ihn Mr. Sterling, wenn er mich Mr. Rivers nennt. 121 00:06:08,284 --> 00:06:10,370 - Wo wollen Sie hin? - Ich hole JJ nach LA. 122 00:06:11,079 --> 00:06:12,997 Flippt Sterling aus, wenn ich eine Vorspeise nehme? 123 00:06:12,997 --> 00:06:14,290 Komm schon. 124 00:06:14,874 --> 00:06:17,377 Kauften Sie sich bei den Clippers Ihre eigenen Socken? 125 00:06:17,377 --> 00:06:18,461 - Nein. - Ich las, 126 00:06:18,461 --> 00:06:22,048 dass Sterling den Trainer feuerte und der Coach die Spieler tapen sollte. 127 00:06:22,799 --> 00:06:25,968 Dass er gern verliert. Er meint, die Leute kommen eh zu den Spielen 128 00:06:25,968 --> 00:06:29,222 - und will keine hohen Gehälter zahlen. - Du liest zu viel im Internet. 129 00:06:29,847 --> 00:06:32,934 Ich bin nicht billig und werde keine Knöchel tapen. 130 00:06:33,935 --> 00:06:36,020 Wir matchen jedes Angebot, inklusive Socken. 131 00:06:38,648 --> 00:06:40,400 JJ, ich brauche dich als Shooter. 132 00:06:40,400 --> 00:06:44,904 Mit dir in jeder Start-Aufstellung werden wir einen Titel gewinnen. 133 00:06:45,530 --> 00:06:47,031 Ich verhandele schon mit Minnesota. 134 00:06:47,031 --> 00:06:52,370 Ja, aber bist du die fehlende Zutat für ein Meisterschaftsteam in Minnesota? 135 00:06:53,621 --> 00:06:54,789 Coach! 136 00:06:55,790 --> 00:06:58,334 Danke, Ladys und Gentlemen. Bill, was hast du? 137 00:06:58,960 --> 00:07:00,586 Doc, stimmt das Gerücht, 138 00:07:00,586 --> 00:07:03,297 dass Sie kurz davor sind, JJ Redick für sich zu gewinnen? 139 00:07:07,218 --> 00:07:09,137 Die weiße Zone ist zum Be- und Entladen ... 140 00:07:09,137 --> 00:07:12,056 - Andy. - Happy Fourth. Pläne mit der Familie? 141 00:07:12,056 --> 00:07:16,144 Ja, ich bin gerade in Orlando gelandet. Die Kinder sind in der Stadt. 142 00:07:16,978 --> 00:07:17,979 Meine Frau hat ... 143 00:07:18,813 --> 00:07:21,274 Warten Sie, wieso rufen Sie mich an? 144 00:07:22,692 --> 00:07:23,693 Hallo? 145 00:07:23,693 --> 00:07:24,777 Hallo, Andy? 146 00:07:24,777 --> 00:07:26,487 Doc ist auch dran, Donald. 147 00:07:26,487 --> 00:07:30,575 Mr. Sterling, ich sagte Doc, Sie hätten Ihre Meinung über JJ geändert und er ... 148 00:07:30,575 --> 00:07:32,326 - Er wird nicht ... - Was ist, Donald? 149 00:07:32,326 --> 00:07:35,663 Ich sprach mit ein paar Leuten, und sie mögen JJ nicht. 150 00:07:35,663 --> 00:07:39,000 - Deine Reinigungs-Leute? - Lustig. Er findet ein anderes Zuhause. 151 00:07:39,000 --> 00:07:41,419 Mr. Sterling, alle haben JJs Platz besetzt. 152 00:07:41,419 --> 00:07:45,089 Gary, sind Sie das? Gary, noch ein Wort und Sie sind gefeuert. 153 00:07:45,089 --> 00:07:47,300 Was sagten dir diese Leute über JJ, Donald? 154 00:07:47,300 --> 00:07:48,384 Dass er weiß ist. 155 00:07:49,135 --> 00:07:50,636 Davon wusste ich nichts. 156 00:07:51,554 --> 00:07:53,055 Was zur Hölle? 157 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 Welche Rolle spielt seine Hautfarbe? 158 00:07:57,685 --> 00:07:59,604 Machst du jetzt nur Geräusche? 159 00:07:59,604 --> 00:08:02,690 JJs Angebot ist noch nicht raus, rechtlich sind wir abgesichert. 160 00:08:02,690 --> 00:08:04,025 Ein mündliches Angebot gilt. 161 00:08:04,025 --> 00:08:06,736 - Denken Sie an unseren Ruf. - Gary, Sie sind gefeuert. 162 00:08:06,736 --> 00:08:09,280 Dann bekommen wir nie wieder einen Vertragslosen. 163 00:08:09,280 --> 00:08:13,367 Keine Sorge, Doc. Ich habe einen guten Ruf. 164 00:08:13,367 --> 00:08:14,535 Nein, ich. 165 00:08:14,535 --> 00:08:17,872 Du? Ich bin der mit dem guten Ruf. Alle lieben mich. 166 00:08:17,872 --> 00:08:19,790 - Nein, tun sie nicht. - Wie bitte? 167 00:08:19,790 --> 00:08:23,377 Wie redest du mit mir, du Bengel? Ich bin dein Besitzer. 168 00:08:23,377 --> 00:08:25,463 Nein, bist du nicht. Ich kündige. 169 00:08:25,463 --> 00:08:27,423 Klappe! Du liegst an der Kette, du ... 170 00:08:42,772 --> 00:08:45,691 Okay. Gutes Gespräch. JJ wurde genehmigt. 171 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Was soll das, Andy? 172 00:08:47,193 --> 00:08:50,279 Hören Sie, ich weiß, die Leute halten Mr. Sterling für einen Witz. 173 00:08:50,780 --> 00:08:52,615 Er trägt Socken in Sandalen. 174 00:08:53,115 --> 00:08:56,369 Aber er hat ein Imperium aufgebaut. Er verdient etwas Respekt. 175 00:08:57,370 --> 00:09:00,414 Wir sehen uns am Labor Day auf seiner White-Party. 176 00:09:00,414 --> 00:09:01,499 Auf seiner was? 177 00:09:01,499 --> 00:09:04,252 An heißen Tagen lege ich meine Unterwäsche ins Eisfach 178 00:09:04,835 --> 00:09:09,298 und trinke einen kalten Clipper-Tini, zur Verfügung gestellt von Donald T. Sterling. 179 00:09:09,799 --> 00:09:13,135 - Ein tolles Haus. - Wir besorgen Ihnen gern etwas Kleines, 180 00:09:13,135 --> 00:09:15,555 bis Ihre Familie aus Florida hier ist. 181 00:09:15,555 --> 00:09:18,975 Donald und ich besitzen 150 Immobilien in der Stadt. 182 00:09:19,642 --> 00:09:24,647 Hotels, einen Jachtklub in Malibu, die Hälfte der Wohnungen in Beverly Hills. 183 00:09:24,647 --> 00:09:26,732 Wir kennen jeden in der Immobilienbranche. 184 00:09:27,733 --> 00:09:32,071 Oder wenn Sie jemanden für die Einrichtung brauchen oder eine Haushälterin. 185 00:09:32,572 --> 00:09:34,907 Ich fand schon für viele Hausfrauen welche. 186 00:09:34,907 --> 00:09:37,326 Das ist sehr nett von Ihnen, Shelly. 187 00:09:37,827 --> 00:09:40,746 - Ja. Denken Sie darüber nach. - Alles klar. 188 00:09:41,455 --> 00:09:42,623 Hi! 189 00:09:42,623 --> 00:09:43,791 Kommen Sie, Doc. 190 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 Unsere kleine Art, die Saison einzuleiten. 191 00:09:51,924 --> 00:09:52,925 Wo ist Donald? 192 00:09:53,593 --> 00:09:55,094 Ich gehe ihn suchen. 193 00:09:55,595 --> 00:09:56,846 Nicht schüchtern sein. 194 00:10:07,857 --> 00:10:09,191 Natürliches Licht, oder? 195 00:10:10,943 --> 00:10:12,945 Zu Hause sah das beides weiß aus. 196 00:10:24,373 --> 00:10:28,878 Einen herzlichen Applaus für die fabelhaften Clippers 197 00:10:30,296 --> 00:10:31,631 und Amerika! 198 00:10:31,631 --> 00:10:32,715 USA! 199 00:10:34,925 --> 00:10:38,929 Einen herzlichen Applaus für einen der besten Sportler aller Zeiten, 200 00:10:38,929 --> 00:10:45,519 den Anführer dieses Teams, el hombre selbst, Blake Griffin. 201 00:10:46,228 --> 00:10:47,730 Ich liebe dich, Blake! 202 00:10:50,316 --> 00:10:53,110 Und unser fabelhaften neuen Coach. 203 00:10:53,110 --> 00:10:55,488 Sie werden sich in ihn verlieben. 204 00:10:55,488 --> 00:10:59,867 Einen großen Applaus für Doc Rivers. 205 00:10:59,867 --> 00:11:01,952 - Ja, Doc! - Kommen Sie, Coach! 206 00:11:04,872 --> 00:11:06,540 Danke, Donald. Danke, Shelly. 207 00:11:11,087 --> 00:11:12,088 Kennen Sie sich? 208 00:11:12,922 --> 00:11:14,215 LOS, CLIPPERS! 209 00:11:17,259 --> 00:11:18,260 Ja. 210 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 Alles klar. 211 00:11:23,099 --> 00:11:24,100 Ja. 212 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Ubuntu. 213 00:11:29,063 --> 00:11:30,981 - Ubuntu. - Ihr Motto bei den Celtics. 214 00:11:30,981 --> 00:11:32,650 - Ja. -"Andere machen mich groß." 215 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 Das sage ich bei Unternehmenstagungen. Wirkt Wunder. 216 00:11:35,820 --> 00:11:37,154 - Das tut es. - Ja. 217 00:11:37,154 --> 00:11:40,741 Du böser Junge! Vereinnahmst Blake ganz für dich allein. 218 00:11:40,741 --> 00:11:43,327 Hier sind eine Menge hübscher Mädels, Blake. 219 00:11:43,994 --> 00:11:45,246 Du auch, Schatz. 220 00:11:47,748 --> 00:11:49,291 Komm. 221 00:11:50,292 --> 00:11:52,795 Das ist unser Star, Blake Griffin. 222 00:11:52,795 --> 00:11:56,048 Er bedarf keiner Vorstellung. Hallo, Blake. 223 00:11:56,048 --> 00:11:58,634 - Freut mich. - In Echt wirken Sie jünger. 224 00:11:59,468 --> 00:12:01,303 Lecker. Sabbere ich? 225 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 - Du bist ein echter Typ A, oder? - Ja. 226 00:12:04,265 --> 00:12:06,934 Sehr zwanghaft. Sieh nicht in meinen Kleiderschrank. 227 00:12:06,934 --> 00:12:10,104 Kein Haar fehl am Platz. Diese Energie brauchen wir in diesem Team. 228 00:12:10,104 --> 00:12:11,856 Sieh dir DeAndre an. 229 00:12:11,856 --> 00:12:15,901 Zwei Cosmos und ein Lächeln. Ich lächle erst, wenn wir gewinnen. 230 00:12:15,901 --> 00:12:17,695 Wollt ihr Blakes Platz? 231 00:12:18,654 --> 00:12:22,199 Man folgt nur, wenn man folgen will, wissen Sie, was ich meine? 232 00:12:24,285 --> 00:12:27,121 Don, komm und lern JJ kennen. Da drüben bei Chris. 233 00:12:28,247 --> 00:12:31,667 JJ, ich freue mich so, dass du zu uns stoßen wirst. 234 00:12:33,252 --> 00:12:36,964 Lächelst du jetzt endlich mal? Jetzt, wo du deinen Coach hast? 235 00:12:36,964 --> 00:12:38,883 Das nennt man Pokerface, Donald. 236 00:12:38,883 --> 00:12:42,595 Und warum redet ihr Jungs nicht mit all diesen schönen Mädchen? 237 00:12:43,179 --> 00:12:44,430 Weil ich meine Frau liebe. 238 00:12:49,101 --> 00:12:52,354 Findest du es okay, so von Donald vorgeführt zu werden? 239 00:12:53,189 --> 00:12:54,190 Ja. 240 00:12:54,857 --> 00:13:00,112 Weiß nicht. Ich tue einfach so, als gehöre meine Hand jemand anderem und drifte ab. 241 00:13:01,655 --> 00:13:04,575 Gibt es Spannungen im Team, von denen ich wissen sollte? 242 00:13:06,702 --> 00:13:08,871 Niemand mag den Klang von Chris' Stimme, 243 00:13:08,871 --> 00:13:11,457 aber alle Spieler stimmen mir diesbezüglich zu, 244 00:13:11,457 --> 00:13:13,459 also ist es kein richtiges Problem. 245 00:13:14,877 --> 00:13:15,878 Okay. 246 00:13:19,215 --> 00:13:22,051 Doc, toll, wie Sie sich unter die Leute mischen. 247 00:13:22,051 --> 00:13:25,387 Ich wusste, es gäbe ein Donald-Problem, aber Blake und Chris? 248 00:13:25,387 --> 00:13:27,473 - Ja, nein. Sie hassen sich. - Ja. 249 00:13:30,684 --> 00:13:33,395 Behalte die Energie bei und promote den Drink. 250 00:13:33,395 --> 00:13:35,314 Wir haben zu viel von dem Gin. 251 00:13:35,314 --> 00:13:37,483 Warte, Schatz. So. 252 00:13:40,820 --> 00:13:44,824 Nicht so viel Brokkoli, Schatz. Der bleibt zwischen den Zähnen hängen. 253 00:13:47,993 --> 00:13:50,663 - Verzeih die Verspätung, Shelly. - Unsinn. 254 00:14:27,032 --> 00:14:31,412 Der Reggae wächst mit Sly und Robbie 255 00:14:31,412 --> 00:14:35,708 Im Rhythmus zu einem Kurtis Blow Wer will denken, wenn die Füße loslegen? 256 00:14:35,708 --> 00:14:38,419 Hip und ein Hop Und ein Hippity-Hop 257 00:14:38,419 --> 00:14:41,755 Beobachtet ihr dieses Obamacare-Schlamassel? 258 00:14:41,755 --> 00:14:43,841 Und als Nächstes, gratis Gesichtsstraffungen? 259 00:14:43,841 --> 00:14:46,302 Es ist der Aufstieg der Nehmer. 260 00:14:46,302 --> 00:14:50,556 Wir hinken hinterher in der Welt, in der Innovation, der Wissenschaft ... 261 00:14:50,556 --> 00:14:52,725 - Im Weltall. - Im Weltall. 262 00:14:52,725 --> 00:14:56,270 Diese Leute schaffen nichts. Bringen unsere Wirtschaft nicht voran. 263 00:14:56,270 --> 00:14:59,273 Sie sitzen nur rum, schauen die Kardashians 264 00:14:59,273 --> 00:15:02,610 und sagen: "Mann, seht euch diese Mädels an." 265 00:15:03,819 --> 00:15:07,573 Haben noch nie gearbeitet und haben diesen Lifestyle. 266 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 Man kann nicht einfach kommen und sagen: "Her damit." 267 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 - Oh mein Gott. Der Electric Slide! - Kommt! 268 00:15:21,086 --> 00:15:22,671 Sehen wir besser nicht hin. 269 00:15:22,671 --> 00:15:25,299 Wenn das eine Assistentin ist, bin ich Tinker Bell. 270 00:15:26,300 --> 00:15:27,801 Woher kennt Donald sie? 271 00:15:27,801 --> 00:15:29,887 Donalds Freund aus dem Stadtrat rief an. 272 00:15:29,887 --> 00:15:33,390 "Im Gefängnis sitzt ein schönes dunkelhäutiges Mädchen ohne Kaution", 273 00:15:33,390 --> 00:15:35,851 ich dachte, er hätte Interesse an ihr. 274 00:15:35,851 --> 00:15:38,270 Sie kennen sich von einer Superbowl-Party. 275 00:15:38,270 --> 00:15:39,521 Ich bin ganz ehrlich. 276 00:15:40,022 --> 00:15:43,609 Das Problem ist, dass Donald seinem kleinen Kapitän folgt. 277 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 Ich habe Tee fermentiert. Ich bringe ihn dir morgen. 278 00:15:58,457 --> 00:15:59,708 Hibiskus. 279 00:16:03,045 --> 00:16:07,049 V, Schatz! Danke fürs Kommen. 280 00:16:07,633 --> 00:16:11,095 Und danke, dass Sie Donald die letzten Jahre so geholfen haben, 281 00:16:11,095 --> 00:16:13,055 indem Sie ihn rumfahren und so. 282 00:16:13,639 --> 00:16:14,890 Gern geschehen. 283 00:16:17,518 --> 00:16:21,355 Unser Lifestyle kann echt Spaß machen, 284 00:16:21,355 --> 00:16:24,441 aber das mit der White-Party ist auch Arbeit. 285 00:16:24,942 --> 00:16:29,446 Donald ist sozusagen immer der Erste auf der Tanzfläche, 286 00:16:29,446 --> 00:16:32,574 aber wir müssen ein bestimmtes Image aufrechterhalten. 287 00:16:32,574 --> 00:16:34,952 - Wissen Sie, was ich meine? - Definitiv. 288 00:16:34,952 --> 00:16:37,538 Mr. Sterlings Image hat sehr von mir profitiert. 289 00:16:37,538 --> 00:16:38,872 Ja. 290 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 Wie meinen Sie das? 291 00:16:41,083 --> 00:16:44,420 Er sagt, was er denkt. Das lieben wir doch an ihm, oder? 292 00:16:44,420 --> 00:16:46,755 Aber wir arbeiten an seiner Beständigkeit. 293 00:16:49,842 --> 00:16:53,929 Da ist ja meine Lieblingsgastgeberin. Fabelhaft, Schatz. 294 00:16:56,473 --> 00:17:00,644 Wie kann sich V einen Ferrari leisten? Und warum ist er rot? 295 00:17:00,644 --> 00:17:04,606 Keine Ahnung. Sie hatte ja einige Autos. Hat sie wohl verkauft. 296 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 Jetzt hat sie einen Ferrari. 297 00:17:06,150 --> 00:17:09,236 Wieso kümmert dich das? Du wolltest, dass sie schöne Dinge hat. 298 00:17:09,236 --> 00:17:13,866 Ich sagte, dass sie als deine Assistentin nicht wie eine Prostituierte wirken kann. 299 00:17:13,866 --> 00:17:16,577 Mir gefällt nicht, wie sie dich ansieht. 300 00:17:16,577 --> 00:17:19,913 Was auch immer sie für dich tut, gut. 301 00:17:20,789 --> 00:17:25,544 Aber warum diese Prahlerei vor unseren Freunden, unserem Team? 302 00:17:25,544 --> 00:17:26,628 Wüsste ich gern. 303 00:17:26,628 --> 00:17:29,298 - Dann frag sie doch einfach. - Das habe ich. 304 00:17:29,298 --> 00:17:32,092 Sie sagte, sie arbeite an deiner Beständigkeit. 305 00:17:32,760 --> 00:17:35,345 - Ja. - Was in aller Welt heißt das? 306 00:17:35,345 --> 00:17:38,265 Ich bin vergesslich, das weißt du. Sie führt Buch. 307 00:17:39,183 --> 00:17:40,642 In Form eines Audios. 308 00:17:41,143 --> 00:17:42,311 Sie nimmt dich auf? 309 00:17:42,311 --> 00:17:44,980 Schatz, ich hasse es, nachts nach Beverly Hills zu fahren. 310 00:17:44,980 --> 00:17:48,400 Ich will heim. Ich bin schon den ganzen Tag auf den Beinen. 311 00:17:48,984 --> 00:17:50,569 Mir tut der Fuß weh. 312 00:17:51,653 --> 00:17:54,656 Ich sage V, sie soll mich anders anschauen, okay? 313 00:18:03,457 --> 00:18:05,042 Hattest du Spaß? 314 00:18:05,042 --> 00:18:06,210 Ja. Und du? 315 00:18:06,210 --> 00:18:08,545 - Ja. - Anschnallen. 316 00:18:23,102 --> 00:18:25,479 Liegt deine Hand auf seiner Geldbörse oder seinem Schwanz? 317 00:18:25,479 --> 00:18:26,396 Auf beidem. 318 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 CHEFCOACH 319 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 Hey, Ty, wann treffe ich Blake und Chris? 320 00:18:39,993 --> 00:18:41,161 Gar nicht. 321 00:18:41,161 --> 00:18:42,496 Scheiße. 322 00:18:42,496 --> 00:18:45,332 Blake dreht einen Kia-Werbespot. Chris einen für State Farm. 323 00:18:45,332 --> 00:18:47,668 Da, wo sein Zwillingsbruder Versicherungen verkauft. 324 00:18:47,668 --> 00:18:49,253 Wie kommen die auf so was? 325 00:18:50,254 --> 00:18:51,255 Fährst du zu ihnen? 326 00:18:51,255 --> 00:18:54,883 - Was ist am North Rodeo los? - Die Mieterin mit den Reptilien? 327 00:18:54,883 --> 00:18:57,678 Der Schimmel verschlimmere wohl ihr Asthma. 328 00:18:57,678 --> 00:19:00,013 Schimmel? Wohl eher ihre Schildkröte. 329 00:19:01,557 --> 00:19:05,561 Ich will glückliche Mieter. Helfen wir ihr umzuziehen. 330 00:19:05,561 --> 00:19:10,274 Bieten Sie Ms. Kwon die Wohnung an. Die Schildkröten-Frau zahlt für den Teppich. 331 00:19:11,358 --> 00:19:12,693 Meine Braut. 332 00:19:12,693 --> 00:19:16,405 Hi, Mrs. Sterling. Wir sind auf dem Weg in die Tiefgarage. 333 00:19:16,405 --> 00:19:17,739 Wohin denn? 334 00:19:18,323 --> 00:19:19,992 Mr. Sterling muss zum Zahnarzt, 335 00:19:19,992 --> 00:19:23,162 danach besuchen wir Kandidaten für Zuschüsse der Sterling Foundation. 336 00:19:23,162 --> 00:19:25,247 Homeless Rising, Para Los Niños. 337 00:19:25,247 --> 00:19:27,749 Das klingt sehr weit östlich. 338 00:19:27,749 --> 00:19:31,170 Wir essen heute Nachmittag mit den Lasordas im Nobu. 339 00:19:31,670 --> 00:19:33,422 Danke für die Erinnerung. 340 00:19:33,922 --> 00:19:36,925 Ich liebe, liebe, liebe Mein Kalender-Mädchen 341 00:19:38,552 --> 00:19:40,387 Der Aufzug will nach unten. 342 00:19:45,142 --> 00:19:47,728 Hey, kannst du die Jungs abholen und zum Baseball bringen? 343 00:19:47,728 --> 00:19:50,272 - Mr. Sterling braucht ewig. - Ich bin noch auf Arbeit. 344 00:19:50,272 --> 00:19:52,774 Ich schaffe es nicht zur Schule und zur Post. 345 00:19:52,774 --> 00:19:54,693 Ich hole den Versetzungsantrag morgen. 346 00:19:54,693 --> 00:19:58,280 Fällig ist fällig. Der Antrag muss heute eingereicht werden. 347 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 Lassen wir die Kinder, wo sie sind. 348 00:20:00,949 --> 00:20:04,369 Sie haben ihre Routine. Vielleicht kriegst du die Maisonette eh nicht. 349 00:20:04,369 --> 00:20:07,748 Besorg einfach die Zeugnisse, Lucy, und die Empfehlungen der Lehrer. 350 00:20:08,248 --> 00:20:11,543 Ich sehe jetzt den Makler und kläre, dass wir die Adresse nehmen können. 351 00:20:32,022 --> 00:20:35,192 {\an8}Ich fühle mich ein bisschen wie Marilyn 352 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 Fotos 353 00:20:40,239 --> 00:20:42,741 Kein Strafzettel. Braves Mädchen. 354 00:20:45,994 --> 00:20:48,121 Aufnahme 355 00:20:49,248 --> 00:20:51,625 Seit wann dauert eine Zahnreinigung zwei Stunden? 356 00:20:51,625 --> 00:20:53,293 Wohl eine gebrochene Füllung. 357 00:20:54,461 --> 00:20:56,296 Er bohrte durch meine Seele. 358 00:20:56,797 --> 00:21:00,300 - Fahren wir direkt zur Hausbesichtigung? - Welche Hausbesichtigung? 359 00:21:00,300 --> 00:21:02,636 Die Maisonette beim Beverly Center, weißt du noch? 360 00:21:02,636 --> 00:21:04,221 Das mit dem weißen Kamin. 361 00:21:04,221 --> 00:21:06,890 Dafür haben wir keine Zeit. Zum Sunset. Los. 362 00:21:11,770 --> 00:21:14,940 Wieso ist hierfür Zeit, aber nicht für die Besichtigung? 363 00:21:14,940 --> 00:21:18,026 Wärst du heute Morgen pünktlich gewesen, wäre Zeit. 364 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Wir gehen nächsten Dienstag. 365 00:21:20,320 --> 00:21:23,782 - Die Frist endet diese Woche. - Was soll ich tun, die Zeit anhalten? 366 00:21:24,533 --> 00:21:26,243 Na schön. Ich gehe allein. 367 00:21:26,243 --> 00:21:29,079 Du bist gern ein wenig freizügig unterwegs, oder? 368 00:21:29,079 --> 00:21:30,414 Dreh dich um, zeig mal. 369 00:21:33,041 --> 00:21:35,460 Ist das das Teil von der Champs-Élysées? 370 00:21:35,961 --> 00:21:37,546 Nein, von der Canon. 371 00:21:37,546 --> 00:21:41,633 Wozu brauchst du überhaupt ein Haus? Du bist die ganze Zeit bei mir. 372 00:21:41,633 --> 00:21:44,886 Allein, während du zu Mrs. Sterling gehst. 373 00:21:44,886 --> 00:21:47,139 Du bist sauer, weil ich mit ihr esse, oder? 374 00:21:49,474 --> 00:21:53,312 Warum machen wir das nie? Mittagessen mit Tommy Lasorda? 375 00:21:53,312 --> 00:21:55,397 Du willst mit Tommy Lasorda essen? 376 00:21:55,897 --> 00:21:59,234 Okay. Na gut. Gib mir mein Handy. 377 00:22:03,822 --> 00:22:04,990 Mr. Sterling. 378 00:22:04,990 --> 00:22:10,078 Andy, besorgen Sie mir zwei Top-Karten für das Dodgers-Spiel, plus Autoservice. 379 00:22:10,078 --> 00:22:11,913 - Klar. Wo wollen Sie ... - Okay. 380 00:22:11,913 --> 00:22:14,833 Ich sage Tommy Hallo, komme zurück und hole dich ab. 381 00:22:15,500 --> 00:22:17,502 Wir verpassen ein Inning, na und? 382 00:22:18,003 --> 00:22:19,004 Zufrieden? 383 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 Kommt Ihr Mann dieses Mal auch? 384 00:22:33,352 --> 00:22:35,354 Geschäfte in Dubai. 385 00:22:36,521 --> 00:22:39,191 Was wissen Sie über die Hancock-Park-Grundschule? 386 00:22:39,191 --> 00:22:44,112 Redfin bewertet sie mit einer Sieben, fürs LAUSD ist es quasi die Juilliard. 387 00:22:44,946 --> 00:22:46,948 Aber die meisten nehmen eine Privatschule. 388 00:22:48,116 --> 00:22:49,618 Sie wollen Kinder? 389 00:22:50,369 --> 00:22:53,288 Wir sind gerade dabei, Pflegekinder zu adoptieren. 390 00:22:53,288 --> 00:22:54,373 Zwei Jungs. 391 00:22:56,875 --> 00:23:00,545 - Melden Sie sich, falls Sie Fragen haben. - Danke. 392 00:23:15,769 --> 00:23:19,106 NEUES ANGEBOT 1,8 MILLIONEN DOLLAR 393 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 {\an8}Wünschte, du wärst hier 394 00:23:38,208 --> 00:23:39,042 SPITZE DES WÜRSTCHENS 395 00:23:41,169 --> 00:23:44,840 Das verletzt mich. Chris kommt aus New Orleans und kriegt das Team? 396 00:23:44,840 --> 00:23:48,844 Womit hat er sich das verdient? Als ich kam, war das Team ein Witz. 397 00:23:48,844 --> 00:23:51,430 Die Fans gingen zur Halbzeit, weil sie wussten, wir verlieren. 398 00:23:51,430 --> 00:23:53,140 Niemand hatte Erwartungen an uns. 399 00:23:53,140 --> 00:23:55,142 Ich bin ein Anführer, weil ich der Beste bin. 400 00:23:55,142 --> 00:23:57,352 Weil Gott mir Mittel gab, um was zu erreichen. 401 00:23:57,352 --> 00:23:59,104 Iss die Kekse zum Schluss, Baby. Ja? 402 00:23:59,104 --> 00:24:01,148 Noch fünf Möhren, dann kriegst du den Keks. 403 00:24:01,148 --> 00:24:03,191 Ich machte uns groß. Ich arbeitete dafür. 404 00:24:03,191 --> 00:24:06,403 Ich weiß, in Boston hatten Sie dieses Ubuntu- Ding. 405 00:24:06,403 --> 00:24:08,071 "Andere machen mich groß." Finde ich gut. 406 00:24:08,071 --> 00:24:11,032 Ich predige, wie man Erfolg hat, auch wenn keiner zuhört. 407 00:24:11,032 --> 00:24:12,576 Blake will nur sich groß machen. 408 00:24:12,576 --> 00:24:15,162 Ich bin unsere einzige Chance auf den Sieg. 409 00:24:15,162 --> 00:24:17,414 "Ich, ich, ich." Mehr höre ich nicht. 410 00:24:17,914 --> 00:24:19,624 {\an8}Das macht man nicht. 411 00:24:19,624 --> 00:24:23,462 Chris kann nicht die Klappe halten. Was hat das mit dir zu tun? 412 00:24:23,462 --> 00:24:25,964 Sein Team, dein Team. Es ist unser Team. 413 00:24:25,964 --> 00:24:28,425 Meckerst du weiter mit deinem kleinen State-Farm-Bart, 414 00:24:28,425 --> 00:24:30,260 gewinnen wir das Ding nicht. 415 00:24:30,760 --> 00:24:34,389 Willst du ein Anführer sein, hörst du auf, Leute zu beleidigen. 416 00:24:35,974 --> 00:24:38,727 Keiner wird dich weniger lieben, weil Chris der Kapitän ist. 417 00:24:39,227 --> 00:24:40,896 Mach dich bereit für dein Shooting. 418 00:24:42,522 --> 00:24:43,773 Alles klar, Coach. 419 00:24:44,357 --> 00:24:46,026 - Verstanden, Coach. - Okay. 420 00:24:46,526 --> 00:24:48,111 Starren Sie nicht auf meinen Bart. 421 00:24:50,197 --> 00:24:54,117 Sieh dir die Augen von dem Kerl an. Die Weisheit aus der Jura-Zeit. 422 00:24:54,117 --> 00:24:56,203 Wie willst du mit diesem Dinosaurier reisen? 423 00:24:56,203 --> 00:24:57,787 Du brauchst was Kleines, wie ihn. 424 00:24:57,787 --> 00:24:59,372 Scheiß auf einen Gecko. 425 00:24:59,372 --> 00:25:02,792 Ein chinesischer Wasserdrache ist der Bonsai der Reptilienwelt. 426 00:25:02,792 --> 00:25:06,254 Mit dem bleibst du fokussiert und blendest den ganzen anderen Quatsch aus. 427 00:25:06,254 --> 00:25:08,673 Hielt dir Doc auch einen Vortrag über Freiwürfe? 428 00:25:08,673 --> 00:25:11,760 Er sagte, wenn ich mich konzentriere, kann ich ein Star werden. 429 00:25:11,760 --> 00:25:13,637 Mich belehrt er, dich motiviert er? 430 00:25:15,555 --> 00:25:17,641 Hilfst du mir, mich zu konzentrieren, Kumpel? 431 00:25:22,646 --> 00:25:27,651 Du hast das größte Herz. Ich liebe dich. Du bist so stark. 432 00:25:28,151 --> 00:25:31,655 Du muss dir unglaublich viel gefallen lassen 433 00:25:32,155 --> 00:25:35,325 und wachst jeden Tag mit einem Lächeln im Gesicht auf. 434 00:25:35,325 --> 00:25:36,826 Ich weiß, dass du die ... 435 00:25:36,826 --> 00:25:38,161 - Hey. - V, hier ist Andy. 436 00:25:38,161 --> 00:25:40,997 Mr. Sterling schafft es leider nicht mit Ihnen zum Spiel. 437 00:25:40,997 --> 00:25:42,916 Aber wenn Sie noch bei ihm sind ... 438 00:25:42,916 --> 00:25:46,169 Das ... All diese Leute sind hier, weil sie dich lieben. 439 00:25:46,169 --> 00:25:47,504 Wir feiern dich, Kim. 440 00:25:49,339 --> 00:25:50,340 Herzlichen Glückwunsch. 441 00:25:50,340 --> 00:25:54,010 Ich hasse Baseball. Man sieht von niemandem das Gesicht. 442 00:25:54,010 --> 00:25:57,931 Wenigstens mit Autoservice. Also kauft er dir die Maisonette nicht? 443 00:25:57,931 --> 00:26:00,850 - Er sagt, er muss es erst sehen. - Also nein. 444 00:26:00,850 --> 00:26:03,812 - Deja, er sagte nicht Nein. - In LA sagt keiner Nein. 445 00:26:03,812 --> 00:26:06,398 Sie sagen: "Mal sehen", oder ghosten einen. 446 00:26:06,398 --> 00:26:09,484 Meine Schwester sollte oben einziehen, um mit den Kindern zu helfen. 447 00:26:09,484 --> 00:26:13,488 - Es gibt da gute Schulen. - Ich hoffe, das hast du ihm nicht erzählt. 448 00:26:14,364 --> 00:26:19,119 Meine Erfahrung mit diesen Männern: Sie mögen, was man für Geld kaufen kann. 449 00:26:19,119 --> 00:26:22,706 Die Ausbildung deiner Pflegekinder? Ein bisschen ein Abtörner. 450 00:26:23,582 --> 00:26:26,001 Was soll ich machen? Ich bin nicht kreditwürdig. 451 00:26:26,001 --> 00:26:29,588 Alles, was ich habe, schenkte er mir. Ich brauche einen Finanzberater. 452 00:26:29,588 --> 00:26:31,381 Da drüben ist Magic Johnson. 453 00:26:31,881 --> 00:26:33,133 So ein süßer Kerl. 454 00:26:33,967 --> 00:26:36,469 Warum leuchten berühmte Menschen so? 455 00:26:36,469 --> 00:26:38,054 Meist nicht vor Glück. 456 00:26:39,222 --> 00:26:42,058 - Donald hasst ihn. - Er hasst Magic? 457 00:26:42,058 --> 00:26:45,145 Wieso? Das ist, als würde man Eiscreme hassen. 458 00:26:45,145 --> 00:26:47,981 Keine Ahnung. Er ist ein Laker, Schwarz und erfolgreich. 459 00:26:48,481 --> 00:26:50,483 Daddy ist unsicher. 460 00:26:50,984 --> 00:26:53,069 Wäre ich du, würde ich das ausnutzen. 461 00:27:00,577 --> 00:27:03,079 Du sollst doch weiche Sachen essen, Donald. 462 00:27:03,997 --> 00:27:07,250 Selbst ein Dodger Dog kann ein Provisorium ausknocken. 463 00:27:07,250 --> 00:27:09,836 - Dodger Dog? - Warst du gestern nicht beim Spiel? 464 00:27:10,587 --> 00:27:12,839 Dachte, deine Assistentin kennt Magic über dich. 465 00:27:13,340 --> 00:27:14,341 Hier. 466 00:27:15,258 --> 00:27:16,509 V und ich folgen uns. 467 00:27:16,509 --> 00:27:17,594 {\an8}Sieh dir mal Magic an. 468 00:27:17,594 --> 00:27:18,678 {\an8}Mit einer Legende 469 00:27:19,596 --> 00:27:21,097 {\an8}In jedem Arm eine Braut. 470 00:27:24,351 --> 00:27:25,602 So cool. 471 00:27:26,811 --> 00:27:28,063 Wieso machst du das? 472 00:27:28,813 --> 00:27:30,065 Bist du bescheuert? 473 00:27:31,107 --> 00:27:34,527 Willst du der Welt mitteilen, dass du dich mit so einem Mann zeigst? 474 00:27:34,527 --> 00:27:36,696 Ich teile niemandem etwas mit! 475 00:27:36,696 --> 00:27:39,949 Warum fotografierst du dich dann mit Minderheiten? Warum? 476 00:27:39,949 --> 00:27:42,702 Du sagtest, du hältst dich von denen fern. 477 00:27:42,702 --> 00:27:47,999 Du sagtest: "Ja, ich verstehe dich." Du änderst deine Meinung von Tag zu Tag. 478 00:27:47,999 --> 00:27:52,128 Wenn mein Mädchen nicht tut, was ich will, will ich das Mädchen nicht. 479 00:27:56,508 --> 00:27:57,509 Danke. 480 00:27:58,009 --> 00:28:00,762 Sie haben drei neue Sprachnachrichten. 481 00:28:01,346 --> 00:28:05,266 Hey, wir verpassen uns ständig. Ich musste spät in Spencers Schule. 482 00:28:05,266 --> 00:28:06,643 Nichts Wichtiges. 483 00:28:06,643 --> 00:28:09,813 Doc, hallo? Ich habe keinen Piepton gehört. 484 00:28:09,813 --> 00:28:14,359 Hör zu. Chris jammert immer bei den Schiedsrichtern rum. 485 00:28:14,359 --> 00:28:16,528 Lass gut sein und spiel einfach. 486 00:28:16,528 --> 00:28:19,447 Sag es ihm auf eine Weise, dass er es versteht. 487 00:28:19,948 --> 00:28:23,952 Mann, hast du gestern Rihanna bei dem Spiel gesehen? 488 00:28:23,952 --> 00:28:27,706 Kein BH, Brustwarzenpiercings in voller Pracht. 489 00:28:27,706 --> 00:28:29,124 Wieso machen Frauen das? 490 00:28:29,124 --> 00:28:32,043 Verlieren sie dann nicht das ganze fabelhafte Gefühl? 491 00:28:42,220 --> 00:28:43,221 LeVar Burton? 492 00:28:46,808 --> 00:28:48,309 Sie wohnen hier? 493 00:28:49,102 --> 00:28:50,103 In der Sauna? 494 00:28:50,103 --> 00:28:51,563 In LA. 495 00:28:52,480 --> 00:28:56,484 Es gibt die Enterprise nicht wirklich. Und ich bin auch nicht blind. 496 00:28:56,484 --> 00:28:58,570 Alles klar. 497 00:29:02,031 --> 00:29:04,534 Ist schon gut. Alles in Ordnung. 498 00:29:11,207 --> 00:29:13,710 Ich hoffe, Sie nehmen mir das nicht übel, 499 00:29:13,710 --> 00:29:17,464 aber mich hat überrascht, dass Sie hergekommen sind. 500 00:29:18,256 --> 00:29:19,758 Ja, so ging es vielen. 501 00:29:21,926 --> 00:29:23,928 Ich dachte, es würde sich anders anfühlen. 502 00:29:25,764 --> 00:29:29,017 Ich spielte 1991 unter Donald Sterling für die Clippers. 503 00:29:29,017 --> 00:29:31,102 Keine Ahnung, wie viel Sie über ihn wissen. 504 00:29:33,813 --> 00:29:35,398 Ich wusste von dem Chaos hier. 505 00:29:35,398 --> 00:29:39,277 Aber nicht, dass ich ein Team weinerlicher Babys übernehmen würde. 506 00:29:39,277 --> 00:29:41,613 Das hat wohl was mit Donald zu tun. 507 00:29:45,074 --> 00:29:48,411 Sie wollten eine Krone für den Clown gewinnen? 508 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 Als zurückkehrender Eroberer, ja. 509 00:29:53,124 --> 00:29:55,126 Vielleicht machte ich mir was vor. 510 00:29:58,463 --> 00:30:00,215 Ich hatte es so gut in Boston. 511 00:30:01,633 --> 00:30:05,303 Das ist eine der besten Sport-Organisationen. Das weiß jeder. 512 00:30:07,806 --> 00:30:09,057 Das ist das Problem. 513 00:30:11,601 --> 00:30:13,436 Zu gewinnen war nicht gut genug. 514 00:30:14,395 --> 00:30:15,647 Was ist genug? 515 00:30:23,738 --> 00:30:26,407 - Es tut mir leid, Schatz. - Mir auch. 516 00:30:28,827 --> 00:30:32,622 - Es ist wegen deiner Wohnung, oder? - Es ist eine Maisonette. 517 00:30:32,622 --> 00:30:35,208 Verzeihung. Zwei Wohnungen. 518 00:30:35,959 --> 00:30:39,128 Du bestrafst mich, weil ich nicht bei der Besichtigung war? 519 00:30:40,004 --> 00:30:43,007 In LA ist man ein niemand, wenn man kein Stück davon besitzt. 520 00:30:43,007 --> 00:30:46,386 - Hast du mir beigebracht. - Ist das so, meine fleißige Schülerin? 521 00:30:48,012 --> 00:30:50,265 Du bist mein Mädchen. Ich gebe dir die ganze Stadt. 522 00:31:19,711 --> 00:31:20,795 Das ist gut. 523 00:31:26,551 --> 00:31:29,220 - Meine Pokémon-Schublade. - Können wir die obere Etage haben? 524 00:31:29,220 --> 00:31:33,725 Nein, die ist für Lucy. Schreibst du die nächsten zehn Jahre Einsen, dann dir. 525 00:31:33,725 --> 00:31:36,603 Zehn Jahre? Da bin ich schon ein berühmter Koch. 526 00:31:37,770 --> 00:31:39,522 - Nur ... - Okay, ja. 527 00:31:40,982 --> 00:31:42,984 Herzlichen Glückwunsch, Ms. Stiviano. 528 00:31:42,984 --> 00:31:44,819 - Es gehört Ihnen. - Danke. 529 00:31:48,907 --> 00:31:51,618 Man beschimpfte mich dafür, dass ich diesen Job annahm. 530 00:31:51,618 --> 00:31:55,455 Googelt euch mal. Über euch macht man sich auch lustig. 531 00:31:55,455 --> 00:31:59,876 Nur 6 % der Leute in der Stadt sagen, die Clippers seien ihr Lieblingsteam. 532 00:31:59,876 --> 00:32:02,462 Selbst sie beobachten jeden Schritt von uns 533 00:32:02,462 --> 00:32:04,923 und warten darauf, dass wir sie wieder enttäuschen. 534 00:32:05,423 --> 00:32:08,426 Das Franchise schaffte es noch nie in die Western Finals. 535 00:32:08,426 --> 00:32:12,138 Das bedeutet, was wir hier tun, hat historische Bedeutung. 536 00:32:12,639 --> 00:32:15,808 Wir lassen diese Saison das Gewinnen leicht aussehen, ist es aber nicht. 537 00:32:15,808 --> 00:32:19,979 - Vom Anpfiff an zählt jede Sekunde. - Ja. 538 00:32:19,979 --> 00:32:22,815 Mit der Einstellung hält uns nichts von diesem Ring ab. 539 00:32:22,815 --> 00:32:25,777 Ja, die Leute sagen, das Team wäre verflucht. 540 00:32:25,777 --> 00:32:28,821 Es gibt keine magische Macht zu besiegen. 541 00:32:28,821 --> 00:32:32,408 Es liegt nur daran, dass wir einen schlechten Boss haben. 542 00:32:33,368 --> 00:32:34,702 Das ist kein Geheimnis. 543 00:32:35,203 --> 00:32:39,707 Donald ist wie ein Norovirus auf einem Kreuzfahrtschiff, der alle krank macht. 544 00:32:41,125 --> 00:32:44,754 Er lässt sich von einem Großmaul auf der Straße beraten. 545 00:32:45,630 --> 00:32:49,133 {\an8}Sagt altmodisches Zeug, für das man uns sofort feuern würde. 546 00:32:50,343 --> 00:32:53,888 So eine inkompetente Führung weckt nicht gerade den Teamgeist. 547 00:32:54,472 --> 00:32:57,725 Es war 30 Jahre lang unmöglich für dieses Franchise, 548 00:32:57,725 --> 00:32:59,936 unter diesem Mann Erfolg zu haben. 549 00:33:00,770 --> 00:33:03,022 {\an8}Aber unser Team ist anders. Das spürt man. 550 00:33:03,022 --> 00:33:04,107 Clips! 551 00:33:04,107 --> 00:33:07,944 Der Beginn einer Aschenputtel-Geschichte ohne gute Fee. 552 00:33:07,944 --> 00:33:09,487 WESTERN-CONFERENCE-TABELLE 553 00:33:10,780 --> 00:33:12,532 Wir verdienen uns das Play-off-Ticket. 554 00:33:13,157 --> 00:33:15,034 Wir ignorieren das Gerede. 555 00:33:15,034 --> 00:33:17,954 Wir lassen uns auf stupide Wiederholungen ein. 556 00:33:17,954 --> 00:33:19,539 Deshalb haben wir Erfolg. 557 00:33:21,374 --> 00:33:23,543 Das Leben wird langweilig sein, aber das ist gut. 558 00:33:24,043 --> 00:33:26,212 Es ist noch ein weiter Weg bis zu den Play-offs. 559 00:33:26,212 --> 00:33:29,257 Es werden Tausende Leute versuchen, euch zu provozieren. 560 00:33:30,717 --> 00:33:32,719 Sie können euer Ergebnis nicht ändern. 561 00:33:33,553 --> 00:33:37,473 Unser Eigentümer kann euer Ergebnis nicht ändern. 562 00:33:37,473 --> 00:33:42,729 {\an8}Wir müssen perfekt bleiben, und damit meine ich Obamas Perfektion. 563 00:33:45,398 --> 00:33:47,108 Ja! 564 00:33:50,319 --> 00:33:52,238 Der Lob! Der Jam! 565 00:33:52,780 --> 00:33:55,783 Dieses junge Team wird gerade zu einem Titelfavoriten. 566 00:33:55,783 --> 00:33:58,119 Andy, wo wird V morgen sitzen? 567 00:33:58,119 --> 00:34:00,038 An der Seitenlinie bei Ihnen und Mr. Sterling. 568 00:34:00,038 --> 00:34:01,914 Können Sie sie wegsetzen? 569 00:34:04,584 --> 00:34:06,919 Hätte ich gewusst, dass wir hier oben sitzen, 570 00:34:06,919 --> 00:34:08,588 hätte ich meine Brille mitgenommen. 571 00:34:10,131 --> 00:34:11,632 Die Luxus-Loge. 572 00:34:13,051 --> 00:34:14,677 Ziemlich exklusiv, oder? 573 00:34:15,428 --> 00:34:17,430 Genau wie Einzelhaft. 574 00:34:33,613 --> 00:34:35,948 Im Familienzimmer herrscht das Chaos. 575 00:34:35,948 --> 00:34:37,825 Alle Frauen haben sich aufgeregt. 576 00:34:37,825 --> 00:34:39,744 Ich kenne die Hälfte nicht mal. 577 00:34:39,744 --> 00:34:41,704 Das sind Dauerkarteninhaber, Schatz. 578 00:34:41,704 --> 00:34:44,040 Gewinnt man, will jeder in deiner Nähe sein. 579 00:34:44,916 --> 00:34:47,168 Wenigstens sind im Presseraum keine Groupies. 580 00:34:47,168 --> 00:34:50,088 Was für eine Dynamik, oder? Einfach unglaublich. 581 00:34:51,339 --> 00:34:52,340 Schöne Handtasche. 582 00:34:52,340 --> 00:34:54,675 - Danke. Mir gefällt Ihre auch. - Danke. 583 00:34:54,675 --> 00:34:58,805 Ich wollte schon immer eine in Weiß. Mr. Sterling schenkte sie mir. 584 00:35:02,725 --> 00:35:05,978 - Du darfst nicht in den Presseraum. - Shelly schon. 585 00:35:05,978 --> 00:35:09,565 Sei nicht blöd. Wer will schon in den Presseraum? 586 00:35:09,565 --> 00:35:12,527 Willst du mit den Reportern reden? Das sind Parasiten. 587 00:35:12,527 --> 00:35:13,861 Du hattest andere Mädchen. 588 00:35:15,780 --> 00:35:17,281 Ich will anders sein. 589 00:35:18,074 --> 00:35:19,575 Ein Teil deines Lebens. 590 00:35:19,575 --> 00:35:21,285 - Deines Teams. - Herrgott. 591 00:35:21,285 --> 00:35:23,496 Ich habe sonst nichts anderes. 592 00:35:23,996 --> 00:35:27,083 Ich habe keine Zeit für einen Plan B, weil ich immer bei dir bin. 593 00:35:27,083 --> 00:35:28,709 Bergamotte-Seife. Schön. 594 00:35:30,128 --> 00:35:32,130 - Haben Sie Ihre Orthesen getragen? - Sie? 595 00:35:32,630 --> 00:35:35,633 Ich bin mit niemandem zusammen, der sich für mich schämt. 596 00:35:37,009 --> 00:35:39,011 Ich könnte weiterstudieren. 597 00:35:39,011 --> 00:35:40,847 Vor dir hatte ich zwei Foodtrucks. 598 00:35:41,347 --> 00:35:43,182 - Ich bin Unternehmerin. - Kleiner Piks. 599 00:35:43,182 --> 00:35:45,601 Es wird vielleicht schwer, aber ... Schatz. 600 00:35:46,644 --> 00:35:47,645 Ist schon okay. 601 00:35:49,522 --> 00:35:50,523 Tut das weh? 602 00:35:50,523 --> 00:35:52,275 Nein. Stimuliert die Nerven. 603 00:35:52,275 --> 00:35:54,944 Gut. Dann verschwinden Sie von hier, verdammt. 604 00:35:58,656 --> 00:35:59,657 V ... 605 00:36:02,910 --> 00:36:06,080 Ich will dich nicht in der Nähe eines Foodtrucks wissen. 606 00:36:06,080 --> 00:36:07,582 Ja? Du bist wunderschön. 607 00:36:08,082 --> 00:36:11,335 Wie könnte ich mich für dich schämen? Ich liebe dich. 608 00:36:11,836 --> 00:36:13,838 Klar bist du ein Teil meines Lebens. 609 00:36:15,339 --> 00:36:16,340 Dummes Häschen. 610 00:36:49,832 --> 00:36:53,252 Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag an die fabelhafte V Stiviano 611 00:36:53,252 --> 00:36:54,837 von ihrem besonderen Freund DTS. 612 00:36:54,837 --> 00:36:57,840 Aufmerksamkeit zu suchen und zu kriegen, sind zwei Paar Schuhe. 613 00:36:58,799 --> 00:36:59,800 - Oder, Coach? - Ja. 614 00:36:59,800 --> 00:37:02,053 - Verstanden, Doc. - Okay. 615 00:37:04,472 --> 00:37:09,894 In diesem Kleid übers Feld stolzieren, während unser Team spielt? Echt jetzt? 616 00:37:09,894 --> 00:37:12,230 Mein Name steht auf diesem Boden, Andy. 617 00:37:12,897 --> 00:37:16,400 Anscheinend hat sie heute Geburtstag, und sie hat nur einen. 618 00:37:16,984 --> 00:37:17,985 Gott sei Dank. 619 00:37:18,903 --> 00:37:21,155 Aber hey, wenigstens gewinnen wir. 620 00:37:23,616 --> 00:37:24,951 Hallo? 621 00:37:24,951 --> 00:37:26,619 So will ich das sehen. 622 00:37:26,619 --> 00:37:29,038 Habt ihr das Kleid gesehen? Was sollte das? 623 00:37:29,038 --> 00:37:31,540 Saht ihr schon mal ein Abendkleid auf dem Feld? 624 00:37:31,540 --> 00:37:34,669 Der Oscar für die hässlichste Geliebte geht an ... 625 00:37:34,669 --> 00:37:37,338 Wäre ich mal gestolpert. Schadensersatz in Millionenhöhe. 626 00:37:37,338 --> 00:37:40,841 Ich sah kein Kleid, nur dass DeAndre sich endlich mal engagiert hat. 627 00:37:40,841 --> 00:37:42,677 So ist das, wenn man mir den Ball gibt. 628 00:37:42,677 --> 00:37:45,096 Sagst du das noch mal laut vor allen? 629 00:37:45,096 --> 00:37:46,180 Sicher. 630 00:37:48,057 --> 00:37:51,978 Hi. Ich bin Chris Paul, und ich bin klein. 631 00:37:51,978 --> 00:37:56,274 Selbst wenn jemand Erfolg hat, lasse ich ihn sich dafür schlecht fühlen. 632 00:37:56,274 --> 00:37:57,900 Mein Trommelfell. Ich habe Tinnitus. 633 00:37:58,484 --> 00:38:03,322 Ich bin DeAndre, und meine besten Freunde sind Blake Griffin und eine Echse. 634 00:38:05,700 --> 00:38:07,994 - Hallo, Jungs. Habt ihr Spaß? - Was zum ... 635 00:38:07,994 --> 00:38:10,329 Mit Sicherheit, weil ihr Gewinner seid. 636 00:38:10,329 --> 00:38:12,707 - Wer zur Hölle ist das? - Arschlöcher. 637 00:38:12,707 --> 00:38:14,792 - Komm, sag Hi. - Ich warte hier. 638 00:38:14,792 --> 00:38:16,544 Warst du nie in der Jungs-Umkleide? 639 00:38:16,544 --> 00:38:19,088 - Das macht denen nichts. Wir feiern. - Siehst du das? 640 00:38:19,088 --> 00:38:20,923 - Andy, weg von der Tür. - Tolles Spiel. 641 00:38:20,923 --> 00:38:23,175 - Das war toll. - Habt ihr Spaß? Gut. 642 00:38:23,175 --> 00:38:25,928 Blake, ich will dir Phillip vorstellen. 643 00:38:25,928 --> 00:38:28,264 Mit Abstand der beste Kieferchirurg der Welt. 644 00:38:28,264 --> 00:38:33,352 Und das ist meine Assistentin, V, mit dem wunderschönen Geburtstagskleid. 645 00:38:33,352 --> 00:38:34,937 Hi. Wir kennen uns. 646 00:38:34,937 --> 00:38:37,523 Sieh dir diesen Kerl an. Sieh ihn dir an. 647 00:38:37,523 --> 00:38:39,817 Das könnte der nächste Antonio Banderas sein ... 648 00:38:39,817 --> 00:38:42,236 - Antonio Banderas? - Er denkt, Blake wäre ein Latino. 649 00:38:42,236 --> 00:38:45,489 Seht euch DeAndre an. Den großartigen DeAndre. 650 00:38:45,489 --> 00:38:48,200 Was sagten sie, als ich ihn gedraftet habe? 651 00:38:48,909 --> 00:38:52,872 - Dass er vermutlich versagen würde. - Was zur Hölle wissen Sie schon? 652 00:38:52,872 --> 00:38:54,582 - Zeig deine Muskeln, Blake. - Bitte? 653 00:38:54,582 --> 00:38:57,793 - Ich bin nicht die Freiheitsstatue. - Das verpixeln sie. 654 00:38:57,793 --> 00:38:59,462 Eine Frage. 655 00:38:59,462 --> 00:39:03,466 Wie lang sind deine Arme? Was für eine Spannweite hast du? 656 00:39:05,384 --> 00:39:08,137 Nein, komm schon. Die kennst du doch. 657 00:39:08,137 --> 00:39:09,972 - Sag schon. - Was ist das, verdammt? 658 00:39:09,972 --> 00:39:12,683 - Eine Parade? - Hey, Doc, komm rein. 659 00:39:12,683 --> 00:39:15,186 Wir sagen den Jungs, wie toll sie waren. 660 00:39:15,186 --> 00:39:17,271 - Okay. Alle raus hier. - Doc! 661 00:39:17,271 --> 00:39:21,400 Beruhige dich. Das ist mein Team. Gefällt dir das nicht, bleib im Büro. 662 00:39:21,400 --> 00:39:23,486 Ich beruhige mich, wenn du verschwindest. 663 00:39:23,486 --> 00:39:24,862 Okay, Papa-Bär. 664 00:39:24,862 --> 00:39:26,364 Ich sagte ja, lieber nicht. 665 00:39:26,364 --> 00:39:27,448 Hey, Andy. 666 00:39:28,407 --> 00:39:29,825 - Das ist kein Klub. - Ich weiß. 667 00:39:29,825 --> 00:39:32,078 So etwas habe ich noch nie erlebt. 668 00:39:32,078 --> 00:39:34,330 - Alvin, lassen Sie den Flur räumen. - Alles klar. 669 00:39:34,330 --> 00:39:37,917 Doc. Die Dauerkartenbesitzer sind ein gewisses Maß an Zugang gewöhnt. 670 00:39:37,917 --> 00:39:42,004 Ja? Und ich, dass sich Leute verdammt noch mal normal verhalten. 671 00:39:43,714 --> 00:39:44,715 Okay. 672 00:39:50,554 --> 00:39:52,723 Das große Spiel am ersten Weihnachtsfeiertag. 673 00:39:52,723 --> 00:39:55,184 Ein eklatantes Foul. Hast du das gesehen? 674 00:39:55,184 --> 00:39:57,603 Green schlug Blake den Ellbogen in den Nacken. 675 00:39:57,603 --> 00:39:59,688 Dem sollte man mal Manieren beibringen. 676 00:40:01,482 --> 00:40:02,817 Bist du fertig mit Lesen? 677 00:40:02,817 --> 00:40:03,901 Nein, ich ... 678 00:40:04,402 --> 00:40:06,070 Ein taktisches Foul für Blake? 679 00:40:06,070 --> 00:40:07,446 Du lausiger ... 680 00:40:09,698 --> 00:40:12,701 Ist das V? Sag ihr, es ist Weihnachten. 681 00:40:14,537 --> 00:40:18,833 Donald, du musst unterschreiben, bevor die Kinder vom Kino zurückkommen. 682 00:40:18,833 --> 00:40:22,086 - Ich sagte, ich lese noch. - Es ist eine Standardformulierung. 683 00:40:22,086 --> 00:40:24,422 Eine Aktualisierung des Familienfonds. 684 00:40:24,422 --> 00:40:26,590 Hast du heimlich Jura studiert? 685 00:40:27,091 --> 00:40:28,426 Der Fonds ist perfekt. 686 00:40:28,426 --> 00:40:29,510 Wir werden älter. 687 00:40:29,510 --> 00:40:32,430 Ich möchte, dass uns niemand ausnutzen kann. 688 00:40:32,430 --> 00:40:34,515 Denkst du, Gladys plant etwas? 689 00:40:35,015 --> 00:40:36,684 Irgendjemand. Könnte jeder sein. 690 00:40:36,684 --> 00:40:40,813 Und was sollte dieser "jemand" tun, der uns ausnutzen will? 691 00:40:40,813 --> 00:40:43,315 Woher soll ich das wissen? 692 00:40:43,816 --> 00:40:46,569 Uns ausrauben, sich in unser Testament schreiben. 693 00:40:47,653 --> 00:40:51,323 Würdest du das Ding bitte auf lautlos stellen? 694 00:40:51,323 --> 00:40:52,408 Es ist lautlos! 695 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 Warte mal. 696 00:40:56,412 --> 00:40:57,663 Hier. 697 00:40:59,331 --> 00:41:01,917 Hier, bitte, Rochelle. Jetzt zufrieden? 698 00:41:06,464 --> 00:41:09,842 Drehst du jetzt durch? Was willst du? 699 00:41:11,677 --> 00:41:13,929 Die Jacke war aber eine nette Geste. 700 00:41:14,430 --> 00:41:15,681 "XL." 701 00:41:26,317 --> 00:41:27,568 Also Größe S. 702 00:41:27,568 --> 00:41:29,737 - Krokodil? - Habe ich schon. 703 00:41:29,737 --> 00:41:31,572 - Verzeihung. - Süß, oder? 704 00:41:31,572 --> 00:41:32,990 - Rosa. Sehr schön. - Ja. 705 00:41:32,990 --> 00:41:35,951 - Eine Sekunde. - Ich sagte doch, ich mag alle. 706 00:41:35,951 --> 00:41:37,119 Wirklich? 707 00:41:37,119 --> 00:41:38,704 Kommt sofort. 708 00:41:38,704 --> 00:41:40,789 Was wird das hier? 709 00:41:40,789 --> 00:41:42,333 Hi, Süße. Wie geht's dir? 710 00:41:42,333 --> 00:41:43,417 Wir shoppen für Sie. 711 00:41:44,460 --> 00:41:45,544 Blödsinn. 712 00:41:46,420 --> 00:41:49,340 Ich kaufe hier nichts. Der Laden ist für ältere Frauen. 713 00:41:51,759 --> 00:41:54,094 Die Jacke ist auch von hier. Mögen Sie sie nicht? 714 00:41:54,678 --> 00:41:57,473 Was gibt Ihnen das Recht, unser Geld auszugeben? 715 00:41:57,473 --> 00:42:00,976 - Shelly, mach keine Szene. - Das hast du schon getan. 716 00:42:01,477 --> 00:42:05,731 Du siehst lächerlich aus, wie du da sitzt, während die Mädchen deine Karte einlesen. 717 00:42:05,731 --> 00:42:07,066 Keiner liest eine Karte ein. 718 00:42:07,066 --> 00:42:11,070 Was Mr. Sterling mir schenkt, kommt von Herzen. 719 00:42:11,070 --> 00:42:12,780 Von Herzen? 720 00:42:13,572 --> 00:42:16,867 Ein Ferrari ist ein Geschenk? Sie sind eine Diebin. 721 00:42:16,867 --> 00:42:18,953 Wie fände Ihre Mutter das? 722 00:42:18,953 --> 00:42:22,915 Reden Sie nicht von meiner Mutter, Sie Hexe. 723 00:42:22,915 --> 00:42:24,542 V, keine Beleidigungen. 724 00:42:24,542 --> 00:42:26,877 Sie ist die böse Hexe des Westens. 725 00:42:27,628 --> 00:42:30,464 Sitzt du einfach nur da, während sie mich bedroht? 726 00:42:30,464 --> 00:42:32,883 Können wir gehen? Ja? Gehen wir raus. 727 00:42:32,883 --> 00:42:37,137 Ich muss Ihnen nicht drohen. Mr. Sterling liebt mich. 728 00:42:38,222 --> 00:42:42,893 Ich werde die nächste Mrs. Sterling. Sie sind abgeschrieben. Wertlos. 729 00:43:05,916 --> 00:43:07,459 - Unglaublich. - Oder? 730 00:43:07,459 --> 00:43:08,544 Eine scharfe Aioli. 731 00:43:09,753 --> 00:43:10,754 Wirklich lecker. 732 00:43:19,638 --> 00:43:21,640 Was in aller Welt? 733 00:43:21,640 --> 00:43:25,894 Wenn du niedergeschlagen und besorgt bist 734 00:43:25,894 --> 00:43:29,732 Und etwas Liebe brauchst 735 00:43:29,732 --> 00:43:31,650 Er hat ihr ein Haus gekauft. 736 00:43:31,650 --> 00:43:32,985 - Nein! - Doch. 737 00:43:32,985 --> 00:43:34,069 Doch. 738 00:43:34,069 --> 00:43:36,739 Ich habe einen forensischen ... einen forensischen ... 739 00:43:36,739 --> 00:43:39,491 Ich habe jemanden beauftragt, dem Geld zu folgen. 740 00:43:39,491 --> 00:43:41,243 Eine Maisonette-Wohnung. 741 00:43:41,243 --> 00:43:43,078 Wir sie die vermieten? 742 00:43:43,078 --> 00:43:45,623 Meine Freundin wohnt in derselben Straße. 743 00:43:45,623 --> 00:43:46,957 Es ist ein Party-Haus. 744 00:43:47,625 --> 00:43:52,296 V hat jeden Abend Leute zu Besuch, die laute Musik spielen und lachen. 745 00:43:52,296 --> 00:43:55,883 Wieso heißt sie V? Ist sie Sängerin? 746 00:43:55,883 --> 00:43:57,259 Das ist ein Deckname. 747 00:43:57,259 --> 00:44:01,722 Sie hatte schon andere Namen. Vanessa, Maria, Monica ... 748 00:44:01,722 --> 00:44:02,931 Monica. Das ist gut. 749 00:44:02,931 --> 00:44:06,143 Würde sie in Indien leben, wäre sie eine Unberührbare. 750 00:44:06,143 --> 00:44:07,436 Genug mit dem Rassismus. 751 00:44:07,436 --> 00:44:11,106 - Wer würde mit der Sex haben wollen? - Sie haben keinen Sex. 752 00:44:11,982 --> 00:44:13,359 Tut mir leid. 753 00:44:13,359 --> 00:44:16,445 Ich dachte, ich bekäme die V-Situation unter Kontrolle. 754 00:44:17,696 --> 00:44:21,700 Ihr wisst ja, dass Donald zuvor auch schon andere Assistentinnen hatte. 755 00:44:22,951 --> 00:44:24,286 Ja. Das ist nie lustig. 756 00:44:25,037 --> 00:44:27,539 Normalerweise muss ich sie nicht sehen. 757 00:44:27,539 --> 00:44:30,459 Das ist das einzige bisschen Respekt, das ich brauche. 758 00:44:31,543 --> 00:44:35,214 Aber V ... Sie geht in meinem Laden shoppen. 759 00:44:35,214 --> 00:44:40,135 Sie spaziert über mein Spielfeld, als wäre ich gar nicht da. 760 00:44:40,135 --> 00:44:42,763 Solche Dinge passieren, wenn man 60 wird. 761 00:44:42,763 --> 00:44:46,183 Die Leute drängeln sich im Supermarkt vor dich und deinen Einkaufswagen. 762 00:44:46,183 --> 00:44:48,936 Ja. So war das schon mein ganzes Leben. 763 00:44:49,687 --> 00:44:53,190 Donald und ich entschieden uns zusammen für den Namen "Sterling". 764 00:44:54,274 --> 00:44:56,527 Wir kauften die Clippers zusammen. 765 00:44:56,527 --> 00:45:00,114 Jede Immobilie, die wir besitzen, haben wir zusammen erworben. 766 00:45:00,114 --> 00:45:03,867 Aber Donalds Vorname steht auf allen Gebäudeurkunden. 767 00:45:03,867 --> 00:45:07,705 Sie nennen Donald den Besitzer unseres Teams. 768 00:45:07,705 --> 00:45:12,209 Ich sage mir, dass sie meinen Platz nicht einnehmen kann, aber wer hält sie auf? 769 00:45:12,710 --> 00:45:14,044 Keiner weiß, dass ich da bin. 770 00:45:14,044 --> 00:45:18,632 Wärst du 20 Jahre später geboren, hättest du alles allein geschafft. 771 00:45:19,425 --> 00:45:22,386 Du hast alle Eigenschaften einer Jungfrau. 772 00:45:22,386 --> 00:45:26,974 Du planst alles durch. 773 00:45:28,600 --> 00:45:30,102 Sieh dir deine Beine an. 774 00:45:30,102 --> 00:45:31,770 Perfektion. 775 00:45:31,770 --> 00:45:36,191 Du wirst noch ein Vierteljahrhundert leben. 776 00:45:36,191 --> 00:45:39,278 Du verdienst mehr mehr als nur ein bisschen Respekt. 777 00:45:40,028 --> 00:45:42,030 Du verdienst alles. 778 00:45:48,495 --> 00:45:50,748 Bei Red Bull zu arbeiten, lohnt sich sicher. 779 00:45:50,748 --> 00:45:54,293 Die Clippers passen gut zu uns, ich komme nur zum Hühnchen essen. 780 00:45:54,793 --> 00:45:56,712 Was ist Ihre Rolle in der Organisation? 781 00:45:56,712 --> 00:46:00,299 Philanthropische Direktorin der Donald T. Sterling Wohltätigkeitsstiftung. 782 00:46:00,299 --> 00:46:03,927 Ich arbeite mit Sponsoren wie Ihnen und Großempfängern. 783 00:46:03,927 --> 00:46:08,891 Der United Negro College Fund kriegt 10.000 $, das NAACP 5.000 ... 784 00:46:08,891 --> 00:46:10,225 5.000? 785 00:46:10,225 --> 00:46:13,937 Im Mai erhält Mr. Sterling einen humanitären Preis vom Präsidenten. 786 00:46:13,937 --> 00:46:15,022 Sehen Sie? 787 00:46:15,647 --> 00:46:17,858 {\an8}NAACP 100-JÄHRIGES JUBILÄUM 788 00:46:17,858 --> 00:46:20,027 Vom Präsidenten des LA-Ortsverbandes. 789 00:46:20,611 --> 00:46:23,697 Hat er die Werbeanzeige für sich selbst geschaltet? 790 00:46:23,697 --> 00:46:27,367 Wie soll man sonst von jemandes Errungenschaften erfahren? 791 00:46:27,367 --> 00:46:29,703 - Das macht doch jeder. - Ms. Stiviano? 792 00:46:30,412 --> 00:46:31,914 Juristische Dokumente für Sie. 793 00:46:33,040 --> 00:46:34,041 Herrje. 794 00:46:34,041 --> 00:46:36,126 Oh mein Gott! 795 00:46:36,126 --> 00:46:39,379 Eure LA Clippers ziehen in die Play-offs ein! 796 00:46:40,047 --> 00:46:42,800 Wer gegen uns gewettet hat, weint heute Abend. 797 00:46:43,550 --> 00:46:46,303 Das ändert nichts! Das ändert nichts! 798 00:46:46,303 --> 00:46:49,640 Wir bewegen den Ball, machen unsere Würfe, behalten unsere Dynamik. Ja? 799 00:46:49,640 --> 00:46:50,557 Alles klar. 800 00:46:50,557 --> 00:46:52,810 - Clippers auf drei. - Auf drei. Eins, zwei drei. 801 00:46:52,810 --> 00:46:53,977 Clippers! 802 00:46:53,977 --> 00:46:55,062 Ja, Baby. 803 00:46:55,062 --> 00:46:56,146 Klopf-klopf. 804 00:46:56,939 --> 00:46:58,273 Sind alle angezogen? 805 00:46:59,691 --> 00:47:02,528 Die LA Clippers danken Ihnen für Ihr Kommen 806 00:47:02,528 --> 00:47:05,447 und wünschen eine sichere Heimfahrt. 807 00:47:08,659 --> 00:47:11,495 Wir sind so stolz. 808 00:47:14,039 --> 00:47:15,791 JJ, klasse geworfen. 809 00:47:16,667 --> 00:47:19,503 Und, DeAndre, ich liebe es, dich glänzen zu sehen. 810 00:47:20,587 --> 00:47:22,339 Vielen Dank fürs Kommen. 811 00:47:23,048 --> 00:47:27,302 Die Clippers danken Ihnen allen für Ihre Unterstützung. 812 00:47:27,886 --> 00:47:29,263 Und Chris. Oh Chris. 813 00:47:30,055 --> 00:47:32,474 Du bist ein großartiger Anführer. 814 00:47:32,474 --> 00:47:35,060 Danke fürs Kommen, Donald. Shelly. 815 00:47:38,021 --> 00:47:40,524 Klägerin 816 00:47:41,358 --> 00:47:43,193 Wie kann sie mich verklagen? 817 00:47:45,153 --> 00:47:47,739 ... inklusive der 1,8 Mio. $ für den Kauf des Grundstücks. 818 00:47:47,739 --> 00:47:49,533 {\an8}Zinsen zum gesetzlichen Zinssatz. 819 00:47:49,533 --> 00:47:51,618 V brachte mich. Ich muss sie anrufen. 820 00:47:52,452 --> 00:47:53,954 Ich habe mich um V gekümmert. 821 00:48:04,089 --> 00:48:06,091 Oh mein Gott. Oh mein Gott. Oh mein Gott. 822 00:48:53,722 --> 00:48:55,724 Untertitel von: Maja Chalhoub