1 00:00:07,007 --> 00:00:09,968 実際の出来事に基づく 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,184 スターリングさんの口癖は 3 00:00:18,601 --> 00:00:22,981 “クリッパーズは成功より 希望を売るチームだ〟 4 00:00:24,441 --> 00:00:27,235 つまり よく負けるってこと 5 00:00:29,070 --> 00:00:30,822 彼は失言が多い 6 00:00:31,364 --> 00:00:32,949 {\an8}“ブラック・マジック2〟 7 00:00:33,158 --> 00:00:34,409 “衝撃の音声〟 8 00:00:33,783 --> 00:00:37,328 {\an8}試合を興行するのは 私か? 選手か? 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,328 “黒人を連れて来るな〟 10 00:00:37,912 --> 00:00:40,582 私が食事や服 車や家を... 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,917 {\an8}“人種差別発言で バズる〟 12 00:00:44,627 --> 00:00:45,628 {\an8}“アンディ・ローザー〟 13 00:00:45,211 --> 00:00:46,379 VIPらしいわ 14 00:00:46,504 --> 00:00:47,255 何だ? 15 00:00:47,380 --> 00:00:49,340 公開されました 16 00:00:49,466 --> 00:00:51,593 彼らは周囲を見下してる 17 00:00:51,718 --> 00:00:53,595 何が公開された? 18 00:00:53,887 --> 00:00:56,181 あなたとVの会話です 19 00:00:59,434 --> 00:01:00,602 {\an8}“白人オンリー〟 20 00:01:02,228 --> 00:01:06,274 {\an8}でもスターも初めは 普通の人だった 21 00:01:04,856 --> 00:01:06,941 “愛人による暴露〟 22 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 “選手は しもべ〟 23 00:01:10,236 --> 00:01:13,823 ジョーダンは高校の バスケチームで戦力外 24 00:01:13,948 --> 00:01:14,657 コーチ 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,493 アインシュタインは退学 26 00:01:16,618 --> 00:01:19,162 録音が公開された 27 00:01:19,746 --> 00:01:22,415 でも その後は皆 大物になった 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,669 {\an8}“俺の試合に黒人を 連れて来るな〟 29 00:01:24,000 --> 00:01:27,504 今は誰もが一瞬で 成功者になれる 30 00:01:28,171 --> 00:01:29,089 {\an8}“愛人は黒人〟 31 00:01:30,298 --> 00:01:31,591 {\an8}“悩みの種〟 32 00:01:31,466 --> 00:01:35,011 だから人を見下すのは危険よ 33 00:01:36,262 --> 00:01:40,100 特に私のような 可能性を秘めた人間をね 34 00:01:41,434 --> 00:01:45,772 芸能サイトTMZに 人種差別発言が掲載され... 35 00:01:46,481 --> 00:01:47,816 気を付けて 36 00:01:56,908 --> 00:02:00,912 クリッパーズ 37 00:02:01,287 --> 00:02:02,705 {\an8}クリッパーズに? 38 00:02:01,287 --> 00:02:05,625 “レイカーズ〟 39 00:02:02,831 --> 00:02:06,376 {\an8}今からボストンに 戻る気はない? 40 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 試合を見に来るといい 41 00:02:09,003 --> 00:02:13,424 クリッパーズが優勝して 驚く顔を見たい 42 00:02:13,550 --> 00:02:14,300 どうかな 43 00:02:14,801 --> 00:02:20,056 偉大なドック・リバースを 乗せられて光栄だ 44 00:02:20,181 --> 00:02:21,182 ありがとう 45 00:02:21,641 --> 00:02:25,103 個人的なことを聞きたい オフレコだ 46 00:02:25,478 --> 00:02:30,108 あんたのような名将が なぜ弱小チームに? 47 00:02:30,525 --> 00:02:32,026 挑戦が好きなのさ 48 00:02:36,447 --> 00:02:38,449 2013年 49 00:02:40,118 --> 00:02:45,331 昨冬 ホテルの貯水槽で 遺体が発見された事件で 50 00:02:45,456 --> 00:02:51,296 今日 郡検視局は死因を 事故による溺死と発表しました 51 00:02:51,754 --> 00:02:55,091 今日も海水浴に最適な天気 気温は28°C... 52 00:02:55,216 --> 00:02:56,718 無敵のリーダー 53 00:02:56,926 --> 00:03:00,597 出迎えを忘れて悪かった 手違いでね 54 00:03:01,472 --> 00:03:06,019 記者会見は午後だから 一緒にランチでも 55 00:03:06,561 --> 00:03:10,064 寿司かインド料理 それとも両方? 56 00:03:10,190 --> 00:03:11,399 弁当を頼む 57 00:03:11,649 --> 00:03:13,234 ローザーさん 58 00:03:14,986 --> 00:03:17,989 総菜を注文してあるそうだ 59 00:03:18,364 --> 00:03:19,866 いいかな? 60 00:03:22,577 --> 00:03:25,580 ゲイリー・サックスは 知ってるな 61 00:03:25,872 --> 00:03:29,375 選手人事部門の責任者で ベテランだ 62 00:03:29,500 --> 00:03:31,211 おかえり コーチ 63 00:03:32,086 --> 00:03:35,381 それから デジタル担当と人事担当 64 00:03:35,798 --> 00:03:40,345 パソコン関係の問題には ITの専門家がいる 65 00:03:40,470 --> 00:03:43,723 サンディ 勤めて何年だ? 66 00:03:43,848 --> 00:03:45,225 25年です 67 00:03:45,350 --> 00:03:46,684 そんなに 68 00:03:46,893 --> 00:03:50,730 広報部門の責任者 セス・バートン 69 00:03:50,855 --> 00:03:53,900 私は北欧の 犯罪小説が好きで... 70 00:03:54,275 --> 00:03:55,818 セス すまない 71 00:03:56,778 --> 00:04:02,116 43年の歴史でクリッパーズは 一度も優勝していない 72 00:04:02,283 --> 00:04:05,578 プレーオフの2回戦には 何度進んだ? 73 00:04:05,703 --> 00:04:06,704 2度です 74 00:04:06,829 --> 00:04:08,248 あり得ない 75 00:04:08,748 --> 00:04:12,001 君たちは 最低のスポーツ組織だ 76 00:04:12,126 --> 00:04:16,089 チームを勝たせることが 使命だろ 77 00:04:16,506 --> 00:04:21,094 何も達成してないのに 勤続年数など無意味だ 78 00:04:24,013 --> 00:04:28,977 今年は優勝する みんなの人生が変わるだろう 79 00:04:29,560 --> 00:04:32,105 大好きなコーチはどこだ? 80 00:04:32,814 --> 00:04:33,523 ドック 81 00:04:33,815 --> 00:04:34,857 ドナルド 82 00:04:36,067 --> 00:04:37,694 ボストン脱出か 83 00:04:37,819 --> 00:04:38,945 好きな街だ 84 00:04:39,070 --> 00:04:41,197 昔はうちでプレーした 85 00:04:41,322 --> 00:04:44,617 サンディは覚えてるだろ 細かった頃だ 86 00:04:44,742 --> 00:04:47,036 選手人事に着手したい 87 00:04:47,161 --> 00:04:48,705 分かった アンディ 88 00:04:48,955 --> 00:04:51,291 はい 仕事に戻って 89 00:04:52,875 --> 00:04:54,377 雑談は苦手か 90 00:04:54,502 --> 00:04:56,546 JJ・レディックを獲とりたい 91 00:04:56,671 --> 00:05:00,091 すでに2チームから オファーが来てる 92 00:05:01,342 --> 00:05:04,012 JJってのは何者だ? 93 00:05:04,137 --> 00:05:06,097 FAのシューターだ 94 00:05:06,222 --> 00:05:12,270 クリス・ポールに大金を払って JJを獲る余裕がない 95 00:05:12,395 --> 00:05:14,689 クリスは主将だぞ 96 00:05:14,814 --> 00:05:16,524 JJを獲る余裕はある 97 00:05:16,649 --> 00:05:20,111 もうプレーオフ初戦で 負けられない 98 00:05:20,236 --> 00:05:23,156 分かった コーチに従おう 99 00:05:24,782 --> 00:05:26,159 さすがだ 100 00:05:26,826 --> 00:05:27,994 チーズを 101 00:05:31,080 --> 00:05:32,874 君も食べなさい 102 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 ディアンドレは? 103 00:05:35,418 --> 00:05:36,169 何と? 104 00:05:36,294 --> 00:05:38,463 彼女は助手のVだ 105 00:05:38,588 --> 00:05:41,841 前のコーチは 手放したがってた 106 00:05:42,759 --> 00:05:44,385 クビになったヤツか 107 00:05:45,136 --> 00:05:48,181 ディアンドレは名選手だし 108 00:05:48,306 --> 00:05:51,184 選手の人事は君に関係ない 109 00:05:53,019 --> 00:05:57,315 ドック チームのシャツを 試着してくれ 110 00:05:58,816 --> 00:06:00,943 初日だから仕方ないが 111 00:06:01,069 --> 00:06:04,572 “スターリングさん〟と 呼ばないと怒る 112 00:06:04,697 --> 00:06:07,575 彼が“リバースさん〟と 呼べばな 113 00:06:08,201 --> 00:06:08,910 どこへ? 114 00:06:09,035 --> 00:06:10,370 JJを呼ぶ 115 00:06:11,079 --> 00:06:12,997 スターリングはケチだろ 116 00:06:13,122 --> 00:06:14,290 まさか 117 00:06:14,957 --> 00:06:17,377 クリッパーズでは 靴下は自腹? 118 00:06:17,668 --> 00:06:22,340 コーチにトレーナーも 兼任させようとしたとか 119 00:06:22,757 --> 00:06:27,678 負けても客は来るから 高い年俸を払いたがらない 120 00:06:27,804 --> 00:06:29,222 ネットの見過ぎだ 121 00:06:30,390 --> 00:06:33,518 俺はケチじゃないし 兼任もしない 122 00:06:33,643 --> 00:06:36,020 他チームと同じくらい払う 123 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 JJ 君が必要だ 124 00:06:40,525 --> 00:06:45,154 フルタイムのスターターに なって優勝するんだ 125 00:06:45,655 --> 00:06:46,989 ミネソタと交渉中だ 126 00:06:47,115 --> 00:06:52,662 君がいないとミネソタは 優勝できないと思うか? 127 00:06:53,955 --> 00:06:55,081 コーチ! 128 00:06:55,832 --> 00:06:58,334 ありがとう ビル 質問は? 129 00:06:58,918 --> 00:07:03,297 JJと契約間近との ウワサは本当ですか? 130 00:07:08,886 --> 00:07:09,762 アンディ 131 00:07:09,887 --> 00:07:12,056 独立記念日は家族と? 132 00:07:12,181 --> 00:07:14,392 ああ フロリダに戻った 133 00:07:15,101 --> 00:07:16,477 子供たちに会う 134 00:07:17,019 --> 00:07:18,479 妻が... 135 00:07:17,019 --> 00:07:21,274 “オーランド国際空港〟 136 00:07:18,855 --> 00:07:21,274 待て なぜ電話を? 137 00:07:22,567 --> 00:07:23,693 もしもし 138 00:07:23,818 --> 00:07:24,777 アンディ? 139 00:07:24,944 --> 00:07:26,487 ドックだ ドナルド 140 00:07:26,612 --> 00:07:28,281 {\an8}“アンディ&ドナルド〟 141 00:07:26,612 --> 00:07:30,575 スターリングさん JJ獲得のことで... 142 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 ドナルド? 143 00:07:32,243 --> 00:07:35,663 みんなはJJが好きではない 144 00:07:35,788 --> 00:07:37,248 みんなって? 145 00:07:37,373 --> 00:07:39,000 彼は他チームに行くさ 146 00:07:39,125 --> 00:07:41,377 どこも他の選手を獲りました 147 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 ゲイリーか? 148 00:07:42,795 --> 00:07:44,964 しゃべったらクビだ 149 00:07:45,089 --> 00:07:47,300 みんなはJJを何て? 150 00:07:47,425 --> 00:07:51,012 彼が白人だなんて 知らなかった 151 00:07:51,596 --> 00:07:53,055 だから何だ? 152 00:07:53,181 --> 00:07:56,058 白人の何が悪いと言うんだ? 153 00:07:57,768 --> 00:07:59,437 なんて声を出してる 154 00:07:59,562 --> 00:08:02,607 契約前だから 法的には問題ない 155 00:08:02,732 --> 00:08:04,525 口約束を取り消せば... 156 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 ゲイリーは黙ってろ 157 00:08:06,194 --> 00:08:09,280 今 やめたら もうFA選手は獲れない 158 00:08:09,405 --> 00:08:13,284 ドック 心配するな 私は評判のいい男だ 159 00:08:13,409 --> 00:08:14,327 俺のほうが 160 00:08:14,452 --> 00:08:17,830 君の評判は関係ない 私は人気者だ 161 00:08:17,955 --> 00:08:18,581 違う 162 00:08:18,706 --> 00:08:19,624 何だと? 163 00:08:19,749 --> 00:08:23,294 私を誰だと思ってる? 雇い主だぞ 164 00:08:23,419 --> 00:08:25,463 それなら辞めてやる 165 00:08:25,588 --> 00:08:27,423 黙れ お前は私の犬だ 166 00:08:42,730 --> 00:08:46,025 話せてよかった JJ獲得の許可が出た 167 00:08:46,150 --> 00:08:47,318 何を言ってる? 168 00:08:47,443 --> 00:08:50,446 スターリングさんが 笑いものなのは承知だ 169 00:08:50,696 --> 00:08:52,907 サンダルに靴下だしな 170 00:08:53,157 --> 00:08:56,619 だが帝国を築いたことは 敬うべきだ 171 00:08:57,328 --> 00:09:00,456 それと 次の祝日は ホワイトパーティーだ 172 00:09:00,581 --> 00:09:01,499 何だって? 173 00:09:01,624 --> 00:09:04,252 暑い日は下着を冷やすの 174 00:09:04,794 --> 00:09:06,921 そしてカクテルを飲むわ 175 00:09:07,046 --> 00:09:09,715 スターリングさんに感謝よ 176 00:09:09,840 --> 00:09:11,050 いい家だ 177 00:09:11,175 --> 00:09:15,555 ご家族が来るまでは マンションを手配するわ 178 00:09:15,680 --> 00:09:19,517 夫と150の物件を所有してるの 179 00:09:19,642 --> 00:09:24,605 ホテルにヨットクラブ 高級住宅街のアパート 180 00:09:24,730 --> 00:09:27,191 不動産業界に顔が利くの 181 00:09:27,775 --> 00:09:32,405 内装業者や家政婦を 探してる人には—— 182 00:09:32,572 --> 00:09:34,824 私が紹介してあげてる 183 00:09:34,949 --> 00:09:37,535 ご親切にどうも シェリー 184 00:09:37,785 --> 00:09:39,662 考えておいて 185 00:09:39,787 --> 00:09:40,913 分かった 186 00:09:42,582 --> 00:09:43,791 こっちに来て 187 00:09:45,501 --> 00:09:46,669 “クリッパーズ〟 188 00:09:46,794 --> 00:09:49,422 開幕前の儀式みたいなものよ 189 00:09:51,841 --> 00:09:53,175 ドナルドは? 190 00:09:53,593 --> 00:09:55,386 捜してくるわ 191 00:09:55,511 --> 00:09:57,138 遠慮しないで 192 00:10:07,815 --> 00:10:09,567 自然光だと違うな 193 00:10:10,776 --> 00:10:13,154 家で見た時は白かった 194 00:10:24,332 --> 00:10:25,791 盛大な拍手を 195 00:10:26,751 --> 00:10:29,337 すばらしいクリッパーズと 196 00:10:30,296 --> 00:10:31,547 アメリカに 197 00:10:31,756 --> 00:10:33,049 USA! 198 00:10:34,925 --> 00:10:38,929 大きな拍手で 最高のアスリートを迎えよう 199 00:10:39,180 --> 00:10:43,142 このチームを率いる男の中の男 200 00:10:44,060 --> 00:10:45,895 ブレイク・グリフィン 201 00:10:46,228 --> 00:10:47,938 愛してる ブレイク 202 00:10:50,566 --> 00:10:53,110 そして新しいコーチ 203 00:10:53,235 --> 00:10:55,488 誰もが彼に夢中になる 204 00:10:55,613 --> 00:10:56,781 お迎えしよう 205 00:10:58,240 --> 00:11:00,284 ドック・リバース 206 00:11:01,202 --> 00:11:02,244 コーチ 207 00:11:04,830 --> 00:11:06,540 ご紹介どうも 208 00:11:11,170 --> 00:11:12,546 知り合い? 209 00:11:12,963 --> 00:11:14,632 “頑張れ クリッパーズ!〟 210 00:11:27,436 --> 00:11:28,688 “ウブントゥ〟 211 00:11:29,021 --> 00:11:31,065 君のモットーだろ 212 00:11:31,440 --> 00:11:33,025 “他者を思いやる〟 213 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 会社で使ってるが革新的だ 214 00:11:35,945 --> 00:11:36,862 そうだね 215 00:11:36,987 --> 00:11:40,741 悪い人ね ブレイクを独り占めしないで 216 00:11:40,866 --> 00:11:43,786 ここには大勢の美女がいる 217 00:11:43,994 --> 00:11:45,788 君もきれいだよ 218 00:11:47,790 --> 00:11:49,291 さあ 来たまえ 219 00:11:50,251 --> 00:11:52,211 我らのスター ブレイクだ 220 00:11:52,336 --> 00:11:54,964 紹介する必要はないわ 221 00:11:55,089 --> 00:11:56,048 よろしく 222 00:11:56,173 --> 00:11:57,133 どうも 223 00:11:57,258 --> 00:11:58,634 若く見える 224 00:11:58,926 --> 00:12:01,303 よだれが出ちゃいそう 225 00:12:02,179 --> 00:12:04,014 性格タイプはAだな? 226 00:12:04,140 --> 00:12:06,475 几帳面きちょうめんすぎて引くぜ 227 00:12:06,600 --> 00:12:10,062 想像できる チームに必要なタイプだ 228 00:12:10,187 --> 00:12:11,856 ディアンドレを見ろ 229 00:12:11,981 --> 00:12:15,901 酒を飲んで笑ってる 俺は勝つまで笑わない 230 00:12:16,026 --> 00:12:17,695 ブレイクを助けてやれ 231 00:12:18,696 --> 00:12:21,615 好きで捕まってるんだろ 232 00:12:24,410 --> 00:12:27,788 ドナルド JJとクリスに会ってくれ 233 00:12:28,164 --> 00:12:31,667 JJ 加入してくれて うれしいよ 234 00:12:32,960 --> 00:12:36,964 新コーチが来たから やっと笑えるな 235 00:12:37,298 --> 00:12:38,674 “勝負顔〟さ 236 00:12:38,799 --> 00:12:42,595 なぜ美女たちと話さない? 237 00:12:43,179 --> 00:12:44,764 愛妻家なので 238 00:12:49,143 --> 00:12:52,563 大丈夫か? ドナルドに捕まってたな 239 00:12:53,105 --> 00:12:54,190 ああ 240 00:12:54,857 --> 00:13:00,112 握られてるのは他人の手だと 思うようにしてた 241 00:13:01,739 --> 00:13:04,575 チーム内に問題はあるか? 242 00:13:06,702 --> 00:13:09,663 クリスの声は好きじゃないが 243 00:13:10,539 --> 00:13:13,459 みんなも同意見だから 問題はない 244 00:13:14,835 --> 00:13:15,961 そうか 245 00:13:19,173 --> 00:13:22,051 君が来てくれて うれしい 246 00:13:22,384 --> 00:13:25,763 ブレイクとクリスは どうなってる? 247 00:13:26,305 --> 00:13:27,681 犬猿の仲だ 248 00:13:30,726 --> 00:13:33,395 その調子で飲み物を勧めてね 249 00:13:33,521 --> 00:13:35,314 ジンを注文しすぎたの 250 00:13:35,439 --> 00:13:37,483 待って いいわ 251 00:13:40,820 --> 00:13:44,824 ブロッコリーは控えめにね 歯に挟まるから 252 00:13:47,993 --> 00:13:49,078 遅くなった 253 00:13:49,203 --> 00:13:50,746 気にしないで 254 00:14:27,074 --> 00:14:31,412 レゲエは スライ&ロビーが広めた 255 00:14:31,537 --> 00:14:35,708 ステップを踏んで 何も考えなくていい 256 00:14:36,083 --> 00:14:38,294 ヒップホップして 257 00:14:38,419 --> 00:14:41,755 オバマケアは本当に愚策だわ 258 00:14:41,881 --> 00:14:43,841 美容整形も無料に? 259 00:14:44,091 --> 00:14:46,302 奪われるばかりよ 260 00:14:46,427 --> 00:14:50,180 私たちは世界に後れを取ってる 科学や... 261 00:14:50,306 --> 00:14:51,056 宇宙分野も 262 00:14:51,181 --> 00:14:52,725 そうよ 263 00:14:52,850 --> 00:14:56,270 ああいう人たちは 経済を成長させない 264 00:14:56,520 --> 00:15:00,232 リアリティーショーを見て こう言うだけ 265 00:15:00,608 --> 00:15:02,902 “ウソ! 彼女たち見て〟 266 00:15:03,819 --> 00:15:07,823 ろくに働きもせず 好き勝手にやってる 267 00:15:08,198 --> 00:15:10,409 なのに要求だけは一人前 268 00:15:10,534 --> 00:15:13,078 エレクトリック・スライドだわ 269 00:15:21,086 --> 00:15:22,588 見ないで 270 00:15:22,713 --> 00:15:25,299 あんなのが助手とはね 271 00:15:26,258 --> 00:15:27,593 出会いは? 272 00:15:27,718 --> 00:15:29,845 ドナルドの市議会の友人が 273 00:15:29,970 --> 00:15:35,851 “保釈金を払えず困ってる ミックス美人がいる〟と 274 00:15:36,101 --> 00:15:38,270 スーパーボウルで会った 275 00:15:38,395 --> 00:15:39,813 私がガツンと言う 276 00:15:40,064 --> 00:15:43,609 ドナルドは 下半身の言いなりね 277 00:15:53,994 --> 00:15:57,456 お茶を発酵させたの 明日 渡すわね 278 00:15:58,415 --> 00:15:59,917 ハイビスカスよ 279 00:16:03,212 --> 00:16:07,049 V! 来てくれてありがとう 280 00:16:07,633 --> 00:16:11,095 この数年 ドナルドも助かってるわ 281 00:16:11,220 --> 00:16:13,055 運転や身の回りのこと 282 00:16:13,722 --> 00:16:15,182 いいんです 283 00:16:17,726 --> 00:16:21,355 私たちの生活は 楽しいことが多いけど 284 00:16:21,480 --> 00:16:24,650 ホワイトパーティーも 仕事なの 285 00:16:24,984 --> 00:16:29,279 ドナルドは ハメを外したがるでしょ 286 00:16:29,405 --> 00:16:32,574 でもイメージを 保ってあげなきゃ 287 00:16:32,700 --> 00:16:34,034 分かる? 288 00:16:34,159 --> 00:16:37,538 一生懸命 イメージを保ってます 289 00:16:37,830 --> 00:16:39,164 そうなの 290 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 つまり? 291 00:16:41,208 --> 00:16:44,461 率直なところが魅力でしょ? 292 00:16:44,586 --> 00:16:47,172 ブレないように努力してます 293 00:16:49,842 --> 00:16:52,594 優秀なホステスがいるぞ 294 00:16:52,720 --> 00:16:54,221 すばらしい 295 00:16:56,515 --> 00:17:00,602 なぜVが赤いフェラーリに 乗ってるの? 296 00:17:00,728 --> 00:17:04,606 さあね 車は何台か持ってる 297 00:17:04,732 --> 00:17:06,150 今はフェラーリだ 298 00:17:06,275 --> 00:17:09,153 いい物を持たせたいんだろ? 299 00:17:09,278 --> 00:17:13,866 あなたの助手なら 娼婦みたいな格好は嫌なの 300 00:17:13,991 --> 00:17:16,785 あなたを見る目つきも嫌い 301 00:17:16,910 --> 00:17:20,164 彼女が何をしてもいいけど 302 00:17:20,789 --> 00:17:25,544 なぜ友達やチームに 見せる必要があるの? 303 00:17:25,669 --> 00:17:26,628 教えて 304 00:17:26,754 --> 00:17:28,338 本人に聞けばいい 305 00:17:28,464 --> 00:17:32,259 “あなたが ブレないようにしてる〟と 306 00:17:32,676 --> 00:17:33,302 そうだ 307 00:17:33,427 --> 00:17:35,262 どういう意味? 308 00:17:35,387 --> 00:17:38,640 私は忘れやすいから 記録させてる 309 00:17:39,099 --> 00:17:40,768 音声記録さ 310 00:17:41,101 --> 00:17:42,269 録音してるの? 311 00:17:42,394 --> 00:17:46,148 夜のビバリーヒルズは 運転したくない 312 00:17:46,273 --> 00:17:48,400 立ちっぱなしで疲れた 313 00:17:48,901 --> 00:17:50,944 足が痛いんだ 314 00:17:51,653 --> 00:17:54,865 目つきは変えるよう 言っておく 315 00:18:03,415 --> 00:18:04,625 楽しんだ? 316 00:18:04,875 --> 00:18:06,168 あなたも? 317 00:18:06,293 --> 00:18:07,252 ああ 318 00:18:07,586 --> 00:18:08,629 シートベルトを 319 00:18:14,051 --> 00:18:16,762 {\an8}“V・スティビアーノ〟 320 00:18:23,143 --> 00:18:25,312 “握ってるのは 財布? アレ?〟 321 00:18:25,437 --> 00:18:26,396 “両方よ〟 322 00:18:36,156 --> 00:18:39,785 {\an8}“ヘッドコーチ〟 323 00:18:37,282 --> 00:18:39,785 ブレイクとクリスは? 324 00:18:39,910 --> 00:18:41,120 来ない 325 00:18:41,245 --> 00:18:42,162 ウソだろ? 326 00:18:42,287 --> 00:18:45,207 2人ともCM撮影が入ってる 327 00:18:45,332 --> 00:18:49,253 クリスは保険会社のCMで 双子の設定だ 328 00:18:50,379 --> 00:18:51,255 会いたい? 329 00:18:51,380 --> 00:18:53,257 北ロデオの物件? 330 00:18:53,382 --> 00:18:57,511 入居者がカビで 喘息ぜんそくが悪化したと 331 00:18:54,675 --> 00:18:58,512 {\an8}“スターリング〟 332 00:18:57,636 --> 00:19:00,430 カビ? ペットが原因でしょ 333 00:19:01,473 --> 00:19:05,477 問題は困るわ 引っ越しさせましょう 334 00:19:05,686 --> 00:19:10,274 知人の物件を紹介して カーペット代は請求を 335 00:19:11,275 --> 00:19:12,568 シェリー 336 00:19:12,693 --> 00:19:16,196 あら 奥様 駐車場へ行くんです 337 00:19:16,530 --> 00:19:17,739 出かけるの? 338 00:19:18,240 --> 00:19:20,242 歯医者の予約が 339 00:19:20,367 --> 00:19:25,247 それから財団の 助成候補団体を訪ねます 340 00:19:25,372 --> 00:19:27,749 時間までに戻れる? 341 00:19:28,083 --> 00:19:31,545 午後はラソーダ夫妻と 会食の予定よ 342 00:19:31,670 --> 00:19:33,797 リマインドどうも 343 00:19:33,922 --> 00:19:37,259 愛しのカレンダーガール 344 00:19:38,552 --> 00:19:40,721 もう行きますね 345 00:19:45,184 --> 00:19:48,937 子供たちのお迎えに 行ってくれる? 346 00:19:49,062 --> 00:19:54,026 まだ職場で無理よ 転校の申請書は明日もらう 347 00:19:54,151 --> 00:19:55,694 期限は絶対なの 348 00:19:56,028 --> 00:19:58,113 今日 送らなきゃ 349 00:19:58,405 --> 00:20:00,782 今の学校でもいいじゃない 350 00:20:00,908 --> 00:20:03,785 本当に家をもらえるの? 351 00:20:04,286 --> 00:20:08,123 いいから成績証明書と 推薦書をもらって 352 00:20:08,248 --> 00:20:11,543 これから不動産業者と会うの 353 00:20:11,668 --> 00:20:12,461 “ルーシー〟 354 00:20:32,189 --> 00:20:35,192 {\an8}“キム・カーダシアン: マリリンの気分〟 355 00:20:40,530 --> 00:20:43,033 違反を取られなかったな 356 00:20:46,245 --> 00:20:48,121 “録音〟 357 00:20:49,289 --> 00:20:51,625 ずいぶん長かったわね 358 00:20:51,750 --> 00:20:53,627 詰め物にヒビが入ってた 359 00:20:54,253 --> 00:20:56,672 奥まで削られたよ 360 00:20:56,797 --> 00:20:58,757 家を見学に行く? 361 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 何のことだ? 362 00:21:00,300 --> 00:21:03,845 ビバリーセンター近くの 二世帯住宅よ 363 00:21:03,971 --> 00:21:07,140 時間がない サンセットに行け 364 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 髪を染める時間はあるのね 365 00:21:14,898 --> 00:21:18,402 君が今朝 遅れなければよかった 366 00:21:18,652 --> 00:21:20,279 来週の火曜に行こう 367 00:21:20,404 --> 00:21:21,989 締め切りは今週末よ 368 00:21:22,114 --> 00:21:23,782 時間を止めろと? 369 00:21:24,449 --> 00:21:26,159 いいわ 1人で行く 370 00:21:26,285 --> 00:21:29,037 ケツを見せるのが好きだろ? 371 00:21:29,162 --> 00:21:30,789 こっちに見せろ 372 00:21:33,125 --> 00:21:35,836 パリで買ったやつか? 373 00:21:35,961 --> 00:21:37,504 ビバリーヒルズよ 374 00:21:37,629 --> 00:21:41,466 なぜ家が欲しい? 私の家にいるだろ 375 00:21:41,591 --> 00:21:44,761 奥さんと過ごす時もあるでしょ 376 00:21:44,886 --> 00:21:47,347 妻に嫉妬してるのか? 377 00:21:49,391 --> 00:21:53,103 私とはトミー・ラソーダに 会わないのに 378 00:21:53,228 --> 00:21:55,772 君も会いたいか? 379 00:21:55,897 --> 00:21:59,234 分かったよ 携帯を取ってくれ 380 00:22:03,822 --> 00:22:04,906 スターリングさん 381 00:22:05,032 --> 00:22:06,241 アンディ 382 00:22:06,408 --> 00:22:10,120 ドジャース戦の特等席を 2枚頼む 383 00:22:10,245 --> 00:22:11,330 承知しました... 384 00:22:11,455 --> 00:22:15,250 トミーに挨拶あいさつしたら 君を迎えに戻る 385 00:22:15,459 --> 00:22:17,627 試合途中からだがね 386 00:22:18,003 --> 00:22:19,171 満足か? 387 00:22:30,349 --> 00:22:32,517 今回はご主人は? 388 00:22:33,393 --> 00:22:35,604 ドバイに出張中なの 389 00:22:36,480 --> 00:22:39,066 ハンコック・パーク小学校を? 390 00:22:39,191 --> 00:22:44,404 この辺りの学校の中では 割といい評価ですよ 391 00:22:44,946 --> 00:22:47,157 でも皆さん 私立に 392 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 お子さんが? 393 00:22:50,410 --> 00:22:54,706 養子縁組の手続き中なの 男の子が2人よ 394 00:22:56,833 --> 00:22:59,378 何かあれば聞いてください 395 00:22:59,503 --> 00:23:00,670 どうも 396 00:23:15,811 --> 00:23:19,106 {\an8}“販売価格 180万ドル〟 397 00:23:33,078 --> 00:23:34,871 {\an8}“ドナルド〟 398 00:23:34,996 --> 00:23:37,707 {\an8}“一緒にいてほしかった〟 399 00:23:41,461 --> 00:23:44,840 あとから来たクリスが主将? 400 00:23:44,965 --> 00:23:48,969 俺が加入した頃 このチームはひどかった 401 00:23:49,094 --> 00:23:53,306 ファンからも 期待されてなかった 402 00:23:53,432 --> 00:23:55,016 俺は優秀だ 403 00:23:55,142 --> 00:23:57,310 神から才能を授かった 404 00:23:57,436 --> 00:23:58,520 お菓子はあとだ 405 00:23:58,645 --> 00:24:01,148 ニンジンを食べたらな 406 00:24:01,273 --> 00:24:03,066 俺はチームに貢献した 407 00:24:03,191 --> 00:24:06,403 ボストンでのモットーがあるな 408 00:24:06,528 --> 00:24:08,071 “他者を思いやる〟 409 00:24:08,196 --> 00:24:12,576 成功の方法を教えたいのに ブレイクは自分中心だ 410 00:24:12,701 --> 00:24:14,995 優勝は俺にかかってる 411 00:24:15,120 --> 00:24:17,414 何でも自分が中心か 412 00:24:17,914 --> 00:24:19,624 よくないぞ 413 00:24:19,749 --> 00:24:23,462 クリスは黙ってられない性分だ 414 00:24:23,712 --> 00:24:25,964 チームはみんなのものだ 415 00:24:26,256 --> 00:24:30,260 ヒゲ面で愚痴ってたら 優勝はできない 416 00:24:30,844 --> 00:24:34,723 リーダーになりたきゃ 批判はやめろ 417 00:24:35,891 --> 00:24:38,894 主将でなくても君は愛される 418 00:24:39,227 --> 00:24:41,146 撮影の準備をしてこい 419 00:24:42,564 --> 00:24:43,773 分かったよ 420 00:24:44,399 --> 00:24:45,317 分かった 421 00:24:46,568 --> 00:24:48,111 ヒゲを見るなよ 422 00:24:50,071 --> 00:24:52,073 こいつの目を見ろ 423 00:24:52,199 --> 00:24:54,117 カッコいいだろ 424 00:24:54,242 --> 00:24:57,787 でも遠征に連れてくなら 小さいのがいい 425 00:24:57,913 --> 00:24:59,331 うるせえ 426 00:24:59,456 --> 00:25:02,792 こいつは爬虫はちゅう類界の王様だ 427 00:25:03,043 --> 00:25:06,296 精神を集中させ 雑音を遮断する 428 00:25:06,421 --> 00:25:08,673 ドックのお説教も? 429 00:25:08,798 --> 00:25:11,760 集中すれば スターになれるとさ 430 00:25:11,885 --> 00:25:13,637 俺は叱られたのに 431 00:25:15,555 --> 00:25:17,641 俺を集中させてくれるか? 432 00:25:22,687 --> 00:25:28,026 あなたは大きな心の持ち主で とても強い人よ 433 00:25:28,193 --> 00:25:31,821 どんなに世間から 批判されても—— 434 00:25:32,113 --> 00:25:35,492 毎日を笑顔で迎えてる 435 00:25:36,785 --> 00:25:38,161 アンディだ 436 00:25:38,286 --> 00:25:42,916 悪いがスターリングさんは 試合に行けない でも... 437 00:25:43,041 --> 00:25:45,961 あなたを愛する人が 集まってる 438 00:25:46,086 --> 00:25:47,671 おめでとう キム 439 00:25:49,381 --> 00:25:50,340 おめでとう 440 00:25:50,465 --> 00:25:54,010 野球なんて大嫌い 選手の顔が見えない 441 00:25:54,135 --> 00:25:57,847 でも送迎付きよ 家はどうなった? 442 00:25:57,973 --> 00:25:59,307 見てからだって 443 00:25:59,432 --> 00:26:00,767 つまりノーね 444 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 そうは言ってない 445 00:26:02,310 --> 00:26:06,314 ロスの人間は はっきり断らないの 446 00:26:06,439 --> 00:26:09,526 姉に住み込みで 子守を頼んだのに 447 00:26:09,651 --> 00:26:10,944 いい校区なの 448 00:26:11,069 --> 00:26:13,488 彼に言ってないわよね? 449 00:26:14,364 --> 00:26:19,119 男は金で買える セクシーな物にそそられるの 450 00:26:19,244 --> 00:26:22,789 養子の学校なんて言ったら 萎なえるわ 451 00:26:23,665 --> 00:26:27,836 どうすればいい? 彼がくれるのは物ばかり 452 00:26:27,961 --> 00:26:29,588 誰かに相談したい 453 00:26:29,713 --> 00:26:31,631 マジック・ジョンソンだ 454 00:26:31,840 --> 00:26:33,300 かわいい 455 00:26:34,009 --> 00:26:36,428 なぜ有名人は輝いてるの? 456 00:26:36,553 --> 00:26:38,471 大抵は お金の力ね 457 00:26:39,306 --> 00:26:40,682 ドナルドは嫌ってる 458 00:26:40,807 --> 00:26:42,058 マジックを? 459 00:26:42,183 --> 00:26:45,145 なんで? 誰もが好きなのに 460 00:26:45,270 --> 00:26:48,273 ライバルだし 黒人の成功者だから 461 00:26:48,481 --> 00:26:50,692 脅威なわけね 462 00:26:50,984 --> 00:26:53,069 私なら利用するけど 463 00:27:00,619 --> 00:27:03,413 硬い食べ物はダメですよ 464 00:27:03,997 --> 00:27:07,208 ホットドッグでも 仮歯がやられる 465 00:27:07,334 --> 00:27:08,168 何の話だ? 466 00:27:08,460 --> 00:27:09,919 ゆうべ試合に? 467 00:27:10,587 --> 00:27:13,089 Vにマジックを紹介したのかと 468 00:27:13,340 --> 00:27:14,382 見て 469 00:27:15,383 --> 00:27:16,509 “友達〟なんです 470 00:27:16,635 --> 00:27:17,927 {\an8}マジックを見て 471 00:27:16,635 --> 00:27:21,097 “レジェンドと一緒〟 472 00:27:19,554 --> 00:27:21,097 {\an8}“両手に花〟だ 473 00:27:24,351 --> 00:27:25,602 さすがですね 474 00:27:26,895 --> 00:27:28,480 何を考えてる? 475 00:27:28,855 --> 00:27:30,690 君はバカなのか? 476 00:27:31,107 --> 00:27:34,402 あんな男といるのを 世界に配信した 477 00:27:34,527 --> 00:27:36,696 配信なんかしてない 478 00:27:36,821 --> 00:27:39,949 なぜマイノリティーと 写真を撮る? 479 00:27:40,075 --> 00:27:42,619 削除すると言っただろ 480 00:27:42,744 --> 00:27:45,372 君も了解したはずだ 481 00:27:45,497 --> 00:27:47,999 君は話がコロコロ変わる 482 00:27:48,124 --> 00:27:52,128 私の言うことを 聞けない女は必要ない 483 00:27:56,466 --> 00:27:57,509 どうも 484 00:27:57,884 --> 00:28:00,762 新しい伝言は3件です 485 00:28:01,346 --> 00:28:05,225 すれ違いね スペンサーの学校に行ってた 486 00:28:05,350 --> 00:28:06,643 別に問題ないわ 487 00:28:06,768 --> 00:28:09,729 ドック? ピーと聞こえなかった 488 00:28:09,854 --> 00:28:10,897 聞いてくれ 489 00:28:11,022 --> 00:28:14,317 クリスは審判に 文句ばかり言ってる 490 00:28:14,442 --> 00:28:16,486 態度を改めさせろ 491 00:28:16,611 --> 00:28:19,572 よく言い聞かせてくれ 492 00:28:19,823 --> 00:28:23,952 よう 兄弟 ゆうべのリアーナを見たか? 493 00:28:24,077 --> 00:28:27,706 ノーブラで 乳首ピアスが丸見えだった 494 00:28:27,831 --> 00:28:32,043 あんなことして 感覚が鈍らないのか? 495 00:28:42,262 --> 00:28:43,847 レヴァー・バートン? 496 00:28:46,933 --> 00:28:48,309 ここの住人か 497 00:28:49,060 --> 00:28:50,103 サウナの? 498 00:28:50,228 --> 00:28:51,354 ロスだよ 499 00:28:52,522 --> 00:28:56,484 “スター・トレック〟は架空だ 私は目が見える 500 00:28:56,609 --> 00:28:58,778 ああ 分かったよ 501 00:29:01,990 --> 00:29:04,451 何も問題ない 502 00:29:11,291 --> 00:29:14,586 気を悪くしないで ほしいんだが 503 00:29:15,587 --> 00:29:17,464 君が来て驚いたよ 504 00:29:18,256 --> 00:29:19,924 そうだろうね 505 00:29:22,010 --> 00:29:23,928 思ってたのと違った 506 00:29:25,722 --> 00:29:29,100 91年にスターリングの下で プレーした 507 00:29:29,225 --> 00:29:31,227 彼を知ってる? 508 00:29:33,813 --> 00:29:35,398 大変とは思ってたが 509 00:29:35,690 --> 00:29:39,277 チームは 文句を言う連中ばかり 510 00:29:39,402 --> 00:29:41,613 ドナルドに関係がある 511 00:29:45,033 --> 00:29:48,411 道化のために 優勝できると思った? 512 00:29:49,621 --> 00:29:51,873 前のチームでは優勝した 513 00:29:53,166 --> 00:29:55,460 思い違いだったかも 514 00:29:58,296 --> 00:30:00,465 ボストンはよかった 515 00:30:01,674 --> 00:30:05,553 セルティックスは 最高のスポーツ組織だ 516 00:30:07,722 --> 00:30:09,224 それが問題だ 517 00:30:11,559 --> 00:30:13,436 勝つだけでは満足しない 518 00:30:14,437 --> 00:30:15,897 では何が満足だ? 519 00:30:23,655 --> 00:30:25,281 ごめんなさい 520 00:30:25,406 --> 00:30:26,825 私もだよ 521 00:30:28,743 --> 00:30:31,371 家のことだね? 522 00:30:31,496 --> 00:30:32,622 二世帯よ 523 00:30:32,914 --> 00:30:35,458 失礼 二世帯住宅か 524 00:30:35,917 --> 00:30:39,420 見学に行かなかった 腹いせだな? 525 00:30:39,921 --> 00:30:43,758 成功するには ロスの一部を所有しろと 526 00:30:43,883 --> 00:30:46,386 私の教えか 熱心な生徒だ 527 00:30:47,929 --> 00:30:50,348 君には街ごとあげてもいい 528 00:31:19,419 --> 00:31:20,211 いいね 529 00:31:25,884 --> 00:31:27,802 僕の引き出しだ 530 00:31:27,927 --> 00:31:29,220 2階も使える? 531 00:31:29,345 --> 00:31:33,141 おばさんが住むけど 10年間 オールAなら 532 00:31:33,266 --> 00:31:36,603 10年後には セレブシェフになってる 533 00:31:38,396 --> 00:31:39,522 ここね 534 00:31:40,982 --> 00:31:44,068 これで あなたは家主です 535 00:31:49,282 --> 00:31:51,618 この仕事を受けて非難された 536 00:31:51,951 --> 00:31:55,455 エゴサーチをすれば バカにされる 537 00:31:55,580 --> 00:31:59,834 クリッパーズのファンは この街の6%だけだ 538 00:31:59,959 --> 00:32:05,173 彼らでさえ俺たちが 今季も負けると思ってる 539 00:32:05,506 --> 00:32:08,301 西地区の決勝にすら進めない 540 00:32:08,426 --> 00:32:12,388 俺たちがしていることは 歴史的意義がある 541 00:32:12,680 --> 00:32:15,808 今季の勝利は 簡単に見えて違う 542 00:32:16,059 --> 00:32:19,395 試合開始から 1秒1秒を大事にする 543 00:32:19,520 --> 00:32:22,815 誰も俺たちの優勝を 止められない 544 00:32:23,107 --> 00:32:25,777 呪われてると言う者もいる 545 00:32:25,902 --> 00:32:28,821 呪いなど存在しない 546 00:32:29,280 --> 00:32:32,742 存在するのは悪いボスだけ 547 00:32:33,284 --> 00:32:34,953 誰の目にも明らかだ 548 00:32:35,161 --> 00:32:39,958 ドナルドはウイルスのように 周囲を不快にさせる 549 00:32:41,459 --> 00:32:45,004 ド素人の人事アドバイスに 耳を貸し 550 00:32:45,380 --> 00:32:48,549 時代遅れの発言で足を引っ張る 551 00:32:50,385 --> 00:32:54,347 無能なリーダーは チームの士気を下げる 552 00:32:54,472 --> 00:32:59,936 30年間 このチームは 彼の影響下で低迷していた 553 00:33:00,728 --> 00:33:03,022 でも俺たちは違う 554 00:33:03,147 --> 00:33:04,107 クリッパーズ! 555 00:33:04,232 --> 00:33:07,944 魔法なしで成功する おとぎ話だ 556 00:33:08,236 --> 00:33:09,487 {\an8}“西地区3位〟 557 00:33:10,530 --> 00:33:12,824 プレーオフへ駒を進める 558 00:33:13,157 --> 00:33:14,993 悪口は無視しろ 559 00:33:15,118 --> 00:33:17,954 地道な努力を続けるんだ 560 00:33:18,079 --> 00:33:19,831 そうすれば成功する 561 00:33:21,374 --> 00:33:23,793 人生は退屈だが それでいい 562 00:33:24,127 --> 00:33:26,212 プレーオフまでの道は長い 563 00:33:26,504 --> 00:33:29,257 イラつくこともあるだろう 564 00:33:30,675 --> 00:33:32,969 周囲は結果を変えられない 565 00:33:33,761 --> 00:33:37,432 オーナーにだって変えられない 566 00:33:37,849 --> 00:33:39,892 完璧を目指せ 567 00:33:40,018 --> 00:33:42,937 誰にも批判の隙を与えるな 568 00:33:45,440 --> 00:33:47,108 やった! 569 00:33:50,236 --> 00:33:52,238 ロブパスからのダンク 570 00:33:52,822 --> 00:33:55,450 クリッパーズは 早くも優勝候補に 571 00:33:55,575 --> 00:33:58,161 明日のVの席はどこ? 572 00:33:58,286 --> 00:33:59,912 コートサイドです 573 00:34:00,038 --> 00:34:01,914 他の席にできない? 574 00:34:04,625 --> 00:34:08,588 ここだと知ってれば 双眼鏡を持ってきた 575 00:34:10,506 --> 00:34:11,966 貴賓席だ 576 00:34:13,092 --> 00:34:14,677 独り占めだろ? 577 00:34:15,470 --> 00:34:17,430 独房もそうよ 578 00:34:33,654 --> 00:34:35,948 ファミリールームは大混乱よ 579 00:34:36,074 --> 00:34:37,825 みんな怒ってる 580 00:34:38,076 --> 00:34:39,744 半分は よそ者だった 581 00:34:39,869 --> 00:34:44,040 年間パスの購入者ね 勝つと近づいてくる 582 00:34:44,957 --> 00:34:47,001 会見場までは来ない 583 00:34:47,126 --> 00:34:50,254 勢いに乗っててビックリね 584 00:34:51,214 --> 00:34:52,340 いいバッグ 585 00:34:52,924 --> 00:34:54,675 あなたのもステキ 586 00:34:54,801 --> 00:34:59,055 白が欲しかったの スターリングさんからよ 587 00:35:02,767 --> 00:35:04,435 会見場はダメだ 588 00:35:04,560 --> 00:35:05,978 奥さんは行ってる 589 00:35:06,104 --> 00:35:09,565 なぜ あんな所に行きたがる? 590 00:35:09,816 --> 00:35:12,527 記者なんて寄生虫だぞ 591 00:35:12,652 --> 00:35:14,153 知りたいの 592 00:35:15,738 --> 00:35:17,490 私は他の女と違うと 593 00:35:18,157 --> 00:35:20,243 あなたの人生の一部? 594 00:35:20,368 --> 00:35:21,285 まったく 595 00:35:21,410 --> 00:35:23,913 いつも あなたといるから—— 596 00:35:24,038 --> 00:35:26,666 他の人生設計を立てられない 597 00:35:26,791 --> 00:35:28,709 いい香りの石鹸せっけんだ 598 00:35:30,128 --> 00:35:31,337 矯正器具を? 599 00:35:31,462 --> 00:35:32,421 君は? 600 00:35:32,547 --> 00:35:35,883 私を恥じる男とは 一緒にいられない 601 00:35:37,009 --> 00:35:38,803 学校に戻ろうかな 602 00:35:39,137 --> 00:35:42,265 フードトラックで事業をしてた 603 00:35:42,390 --> 00:35:43,182 チクッとする 604 00:35:43,307 --> 00:35:45,601 大変かもしれないけど... 605 00:35:46,602 --> 00:35:47,812 大丈夫よ 606 00:35:49,605 --> 00:35:50,523 痛いの? 607 00:35:50,648 --> 00:35:52,275 いや 神経に刺激を 608 00:35:52,400 --> 00:35:54,360 そうか もう帰れ 609 00:35:58,656 --> 00:35:59,657 V... 610 00:36:02,869 --> 00:36:06,247 フードトラックには近づくな 611 00:36:06,455 --> 00:36:07,957 君には合わない 612 00:36:08,166 --> 00:36:10,168 君を恥じるわけがない 613 00:36:10,293 --> 00:36:11,711 愛してるんだ 614 00:36:11,836 --> 00:36:14,172 君は私の人生の一部だ 615 00:36:15,256 --> 00:36:16,591 おバカさん 616 00:36:49,749 --> 00:36:53,753 誕生日おめでとう 美しいV・スティビアーノ 617 00:36:54,754 --> 00:36:59,592 目立ちたがり屋の 思いどおりにさせるな 618 00:36:59,717 --> 00:37:00,927 分かった 619 00:37:01,052 --> 00:37:02,053 よし 620 00:37:04,430 --> 00:37:09,894 試合中にドレスでコートを 闊歩かっぽなんて あり得ない 621 00:37:10,019 --> 00:37:12,438 私のチームでもあるのよ 622 00:37:12,855 --> 00:37:16,567 年に一度きりの誕生日だ 623 00:37:16,984 --> 00:37:18,236 幸いにもね 624 00:37:18,903 --> 00:37:21,405 少なくとも勝ってる 625 00:37:23,574 --> 00:37:24,742 もしもし? 626 00:37:26,786 --> 00:37:29,038 あのドレス 何だ? 627 00:37:29,163 --> 00:37:31,540 ファッションショーか? 628 00:37:31,666 --> 00:37:34,835 今年のアカデミー 最悪愛人賞は... 629 00:37:34,961 --> 00:37:37,338 俺がつまずけば巨額訴訟に 630 00:37:37,463 --> 00:37:40,841 ディアンドレは やっと仕事をしたな 631 00:37:40,967 --> 00:37:42,677 どんなもんだ? 632 00:37:42,802 --> 00:37:44,804 聞こえるように言え 633 00:37:44,929 --> 00:37:45,930 いいとも 634 00:37:48,349 --> 00:37:51,978 俺はクリス・ポール 背が低い 635 00:37:52,103 --> 00:37:56,274 勝っても満足せず 周囲を困らせる 636 00:37:56,399 --> 00:37:57,900 耳鳴りがする 637 00:37:58,484 --> 00:38:03,322 俺はディアンドレ 親友はブレイクとトカゲだ 638 00:38:06,075 --> 00:38:07,994 楽しんでるか? 639 00:38:08,119 --> 00:38:10,329 勝ったから当然だな 640 00:38:10,454 --> 00:38:11,789 何者だ? 641 00:38:11,914 --> 00:38:12,707 クソ野郎さ 642 00:38:13,708 --> 00:38:14,792 ここにいる 643 00:38:14,917 --> 00:38:16,544 照れることはない 644 00:38:16,669 --> 00:38:19,171 平気さ お祝いなんだ 645 00:38:19,297 --> 00:38:20,923 アンディ 邪魔だ 646 00:38:21,924 --> 00:38:23,175 楽しんでる? 647 00:38:23,467 --> 00:38:25,928 ブレイク 彼はフィリップ 648 00:38:26,053 --> 00:38:28,264 腕のいい口腔こうくう外科医だ 649 00:38:28,389 --> 00:38:33,352 こちらは助手のVだ 誕生日のドレス姿が美しい 650 00:38:33,477 --> 00:38:34,937 挨拶したわ 651 00:38:35,062 --> 00:38:37,481 このハンサムな顔を見ろ 652 00:38:37,606 --> 00:38:39,817 次のアントニオ・ バンデラスか... 653 00:38:39,942 --> 00:38:41,110 バンデラス? 654 00:38:41,235 --> 00:38:42,236 ラテン系だと 655 00:38:42,361 --> 00:38:45,489 ディアンドレ すばらしかった 656 00:38:45,614 --> 00:38:48,326 獲得当初は何と言われた? 657 00:38:49,160 --> 00:38:51,412 “使いものにならないかも〟 658 00:38:51,537 --> 00:38:52,872 何が分かる? 659 00:38:53,664 --> 00:38:56,334 そんなに近づかないでくれ 660 00:38:56,459 --> 00:38:57,793 あとで修正する 661 00:38:58,336 --> 00:38:59,462 教えてくれ 662 00:38:59,587 --> 00:39:02,006 腕の長さは何センチ? 663 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 ウィングスパンは? 664 00:39:05,468 --> 00:39:08,471 自分の長さは分かるだろ 665 00:39:08,596 --> 00:39:11,140 これは何の騒ぎだ? 666 00:39:11,265 --> 00:39:15,186 ドック 選手たちを 称たたえていたんだ 667 00:39:15,644 --> 00:39:17,229 全員 出て行け 668 00:39:17,355 --> 00:39:21,400 私のチームだ 気に入らないなら来るな 669 00:39:21,525 --> 00:39:22,651 出ろ 670 00:39:22,777 --> 00:39:24,487 過保護なコーチだ 671 00:39:24,612 --> 00:39:26,364 だから やめようと 672 00:39:26,489 --> 00:39:27,531 アンディ 673 00:39:28,491 --> 00:39:32,078 こんな騒ぎは 今まで経験したことがない 674 00:39:32,203 --> 00:39:33,954 廊下を警備させろ 675 00:39:34,080 --> 00:39:37,917 バックヤードツアーは 年間パスの特典だ 676 00:39:38,042 --> 00:39:42,088 もっとまともな特典を 考えるんだな 677 00:39:43,506 --> 00:39:44,715 分かった 678 00:39:50,721 --> 00:39:52,723 クリスマスの一戦です 679 00:39:52,848 --> 00:39:55,184 フレグラント・ファウルだ 680 00:39:55,309 --> 00:39:57,603 ひじ鉄を食らわせた 681 00:39:57,728 --> 00:39:59,980 しつけないとダメだ 682 00:40:01,482 --> 00:40:02,817 読み終わった? 683 00:40:02,942 --> 00:40:04,068 まだだ 684 00:40:04,402 --> 00:40:06,070 ブレイクにファウル? 685 00:40:06,195 --> 00:40:07,446 このクソ... 686 00:40:09,698 --> 00:40:12,868 Vから? 今日はクリスマスよ 687 00:40:14,578 --> 00:40:18,833 子供たちが帰ってくる前に サインをして 688 00:40:18,958 --> 00:40:20,292 まだ読んでる 689 00:40:20,418 --> 00:40:24,213 定型文でしょ 単なる家族信託の更新よ 690 00:40:24,338 --> 00:40:26,799 法律の勉強でもしたのか? 691 00:40:27,091 --> 00:40:28,426 信託は問題ない 692 00:40:28,551 --> 00:40:32,430 年を取って 利用されないようにしなきゃ 693 00:40:32,555 --> 00:40:34,765 グラディスが誘惑する? 694 00:40:35,057 --> 00:40:36,684 誰でもあり得る 695 00:40:36,809 --> 00:40:40,813 そいつらが 何をすると言うんだ? 696 00:40:40,938 --> 00:40:43,607 そんなの分からない 697 00:40:43,816 --> 00:40:46,861 自分を相続人にするとか 698 00:40:47,736 --> 00:40:50,906 マナーモードにしてよ 699 00:40:51,031 --> 00:40:52,783 マナーモードだ 700 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 待ってろ 701 00:40:56,412 --> 00:40:57,329 ほら 702 00:40:59,373 --> 00:41:01,917 サインしたぞ 満足か? 703 00:41:06,505 --> 00:41:09,842 何なんだ? どうかしてる 704 00:41:11,719 --> 00:41:16,015 いいプレゼントだったけど サイズが違う 705 00:41:26,317 --> 00:41:27,568 サイズ4 706 00:41:27,693 --> 00:41:28,486 ワニ革? 707 00:41:28,611 --> 00:41:29,737 持ってる 708 00:41:29,862 --> 00:41:31,155 すみません 709 00:41:31,655 --> 00:41:32,990 ピンクがいい 710 00:41:33,115 --> 00:41:34,325 失礼 711 00:41:34,533 --> 00:41:35,951 全部いいね 712 00:41:36,076 --> 00:41:36,994 そう? 713 00:41:37,119 --> 00:41:38,704 接近中よ 714 00:41:38,829 --> 00:41:40,414 何をしてるの? 715 00:41:40,539 --> 00:41:42,041 シェリー 調子は? 716 00:41:42,166 --> 00:41:43,417 奥様に贈り物を 717 00:41:44,335 --> 00:41:45,544 信じないわ 718 00:41:46,337 --> 00:41:49,340 シニア向きの店なので 私は結構 719 00:41:51,800 --> 00:41:54,094 その上着 私が選んだの 720 00:41:54,678 --> 00:41:57,014 私たちのお金を使わないで 721 00:41:57,139 --> 00:41:59,058 醜態を演じるな 722 00:41:59,183 --> 00:42:01,310 あなたが先でしょ 723 00:42:01,477 --> 00:42:05,856 カードを使われてるのに 何もしないの? 724 00:42:05,981 --> 00:42:07,066 使ってない 725 00:42:07,191 --> 00:42:10,736 どれも心のこもった贈り物です 726 00:42:10,861 --> 00:42:12,780 心のこもった贈り物? 727 00:42:13,239 --> 00:42:16,867 フェラーリも? あなたは泥棒よ 728 00:42:16,992 --> 00:42:18,953 お母様が嘆くわね 729 00:42:19,078 --> 00:42:22,915 母の話はしないで この魔女 730 00:42:23,040 --> 00:42:24,542 口が過ぎるぞ 731 00:42:24,667 --> 00:42:27,044 西の悪い魔女よ 732 00:42:27,628 --> 00:42:30,381 妻が脅されてるのに無視? 733 00:42:30,506 --> 00:42:32,883 もういいか? 外へ出よう 734 00:42:33,008 --> 00:42:34,218 脅すまでもない 735 00:42:35,094 --> 00:42:37,137 彼は私を愛してる 736 00:42:38,222 --> 00:42:40,474 私が次のスターリング夫人よ 737 00:42:40,599 --> 00:42:43,102 あなたは過去の人になる 738 00:43:04,206 --> 00:43:06,875 “スターリング〟 739 00:43:19,054 --> 00:43:21,640 {\an8}“チーム・シェリー〟 740 00:43:19,638 --> 00:43:21,640 これは何? 741 00:43:21,765 --> 00:43:25,894 あなたが落ち込んで 悩んでる時には 742 00:43:26,020 --> 00:43:29,732 私たちが思いやりをあげる 743 00:43:30,107 --> 00:43:31,775 家を買ったのよ 744 00:43:31,900 --> 00:43:32,985 ウソ! 745 00:43:33,110 --> 00:43:36,739 本当よ 私 頼んだの あの... 746 00:43:36,864 --> 00:43:39,450 お金の流れを調べてもらった 747 00:43:39,575 --> 00:43:41,201 二世帯住宅よ 748 00:43:41,327 --> 00:43:42,745 貸すつもり? 749 00:43:42,870 --> 00:43:45,581 友達が近所に住んでる 750 00:43:45,706 --> 00:43:47,166 パーティー用の家よ 751 00:43:47,625 --> 00:43:52,296 Vはガラの悪い連中を呼んで 毎晩 騒いでる 752 00:43:52,421 --> 00:43:55,883 なぜVと呼ぶの? 歌手か何か? 753 00:43:56,008 --> 00:43:58,969 他にも名前を持ってる 754 00:43:59,094 --> 00:44:01,722 ヴァネッサ マリア モニカ... 755 00:44:01,847 --> 00:44:02,931 モニカ? 756 00:44:03,057 --> 00:44:05,809 インドなら最下層民ね 757 00:44:05,934 --> 00:44:07,436 過激な発言よ 758 00:44:07,561 --> 00:44:09,104 よく寝るわね 759 00:44:09,229 --> 00:44:11,106 寝てないわ 760 00:44:12,024 --> 00:44:13,359 ごめんなさい 761 00:44:13,484 --> 00:44:16,779 自分で何とかできると 思ってた 762 00:44:17,655 --> 00:44:21,992 夫には以前も 何人か助手がいたわ 763 00:44:22,951 --> 00:44:24,286 面白くはない 764 00:44:25,079 --> 00:44:27,498 いつもは目をつぶってた 765 00:44:27,623 --> 00:44:30,668 ただ敬意を示してほしいの 766 00:44:31,752 --> 00:44:35,881 でもVは私の行きつけの店で 買い物をするし 767 00:44:36,006 --> 00:44:40,135 バスケコートでも我が物顔で 私を無視する 768 00:44:40,260 --> 00:44:42,721 年を取ると そうなるのよ 769 00:44:42,846 --> 00:44:46,183 スーパーのレジで割り込まれる 770 00:44:46,308 --> 00:44:48,936 私は昔から ずっとそう 771 00:44:49,770 --> 00:44:53,524 ドナルドとは 何でも一緒に決めてる 772 00:44:54,274 --> 00:44:56,485 チームの共同オーナーだし 773 00:44:56,610 --> 00:45:00,072 不動産も共同で所有してる 774 00:45:00,197 --> 00:45:03,867 なのにビルには ドナルドの名前だけ 775 00:45:03,992 --> 00:45:07,705 彼がチームのオーナーだと 思われてる 776 00:45:07,830 --> 00:45:12,543 妻の座は渡さないけど 誰が彼女を止められる? 777 00:45:12,710 --> 00:45:14,044 私はいないも同然 778 00:45:14,169 --> 00:45:18,632 20年遅く生まれてたら 旦那に頼る必要なかった 779 00:45:19,591 --> 00:45:22,386 知的で勤勉な星座よ 780 00:45:22,678 --> 00:45:27,182 将来のことを考えて ちゃんと計画してる 781 00:45:28,559 --> 00:45:30,102 あなたの脚は—— 782 00:45:30,227 --> 00:45:31,770 申し分ない 783 00:45:31,895 --> 00:45:36,191 あと四半世紀は 生きることになる 784 00:45:36,316 --> 00:45:39,528 敬意どころじゃないわ 785 00:45:40,028 --> 00:45:42,030 全てを手にするべきよ 786 00:45:48,495 --> 00:45:50,748 レッドブルでお仕事を? 787 00:45:50,873 --> 00:45:54,334 クリッパーズは 弊社にピッタリだ 788 00:45:54,877 --> 00:45:56,712 君の業務内容は? 789 00:45:56,837 --> 00:46:00,299 ドナルド・T・スターリング 慈善財団の広報よ 790 00:46:00,424 --> 00:46:03,927 スポンサーと協力して 団体に助成金を 791 00:46:04,052 --> 00:46:08,891 黒人大学基金連合に1万ドル 全国黒人向上協会に5000ドル 792 00:46:09,016 --> 00:46:10,225 5000ドルも? 793 00:46:10,350 --> 00:46:13,937 5月には大統領プレジデントから 表彰されるのよ 794 00:46:14,062 --> 00:46:15,147 見て 795 00:46:15,981 --> 00:46:18,108 {\an8}“全国黒人向上協会 創立100周年〟 796 00:46:17,858 --> 00:46:20,027 ロス支部長プレジデントからね 797 00:46:20,694 --> 00:46:23,697 彼が自分で作った広告? 798 00:46:23,822 --> 00:46:26,784 宣伝しなきゃ 誰も功績を知らない 799 00:46:27,409 --> 00:46:28,619 みんな やってる 800 00:46:28,744 --> 00:46:29,953 スティビアーノさん 801 00:46:30,662 --> 00:46:32,206 訴状です 802 00:46:33,248 --> 00:46:34,041 おっと 803 00:46:34,166 --> 00:46:36,126 なんてことでしょう 804 00:46:36,251 --> 00:46:39,671 クリッパーズは プレーオフに進出 805 00:46:40,047 --> 00:46:43,175 相手チームに賭けた人は お気の毒 806 00:46:43,592 --> 00:46:46,303 やることは何も変わらない 807 00:46:46,428 --> 00:46:49,640 ボールを動かし シュートを決める 808 00:46:49,765 --> 00:46:50,766 よし 809 00:46:51,308 --> 00:46:52,810 クリッパーズに 810 00:46:52,935 --> 00:46:53,977 クリッパーズ! 811 00:46:55,020 --> 00:46:56,146 失礼するよ 812 00:46:56,939 --> 00:46:58,273 服を着てるか? 813 00:46:59,691 --> 00:47:02,361 ご来場 ありがとうございました 814 00:47:02,861 --> 00:47:05,447 お気を付けて お帰りください 815 00:47:08,742 --> 00:47:11,703 君たちを誇りに思う 816 00:47:14,081 --> 00:47:16,083 JJ 見事なシュートだ 817 00:47:16,708 --> 00:47:19,503 ディアンドレも輝いてた 818 00:47:20,671 --> 00:47:22,339 ご来場に感謝します 819 00:47:23,090 --> 00:47:27,302 皆様の応援に 心より お礼申し上げます 820 00:47:27,970 --> 00:47:29,263 クリス 821 00:47:30,138 --> 00:47:32,474 君はすばらしい主将だ 822 00:47:32,599 --> 00:47:35,143 来てくれてありがとう 823 00:47:38,063 --> 00:47:40,649 “原告 シェリー・スターリング〟 824 00:47:40,774 --> 00:47:43,193 “被告 V・スティビアーノ〟 825 00:47:41,358 --> 00:47:43,193 {\an8}私を訴える? 826 00:47:45,195 --> 00:47:49,533 {\an8}“物件購入費用 180万ドルの着服〟 827 00:47:49,324 --> 00:47:51,785 Vの車で来た 連絡しないと 828 00:47:52,494 --> 00:47:54,204 Vは心配ない 829 00:48:03,839 --> 00:48:05,716 どうしよう 830 00:48:51,720 --> 00:48:53,722 {\an8}日本版字幕 高橋 彩