1
00:00:07,007 --> 00:00:09,926
HET VOLGENDE IS GEBASEERD OP
WARE GEBEURTENISSEN
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,726
Mr Sterling zegt altijd:
3
00:00:18,643 --> 00:00:22,480
'Sommige teams verkopen succes.
De Clippers verkopen hoop.'
4
00:00:24,482 --> 00:00:26,735
Hij bedoelt dat we meestal verliezen.
5
00:00:28,528 --> 00:00:30,447
Hij zegt vaak onhandige dingen.
6
00:00:33,033 --> 00:00:33,867
{\an8}SCHOKKENDE AUDIO
7
00:00:33,867 --> 00:00:36,327
Wie maakt de wedstrijd? Ik, of zij?
8
00:00:36,327 --> 00:00:38,079
GEEN ZWARTE MENSEN BIJ MIJN WEDSTRIJD
9
00:00:38,079 --> 00:00:40,582
Ik geef ze eten, kleding, auto's...
10
00:00:40,582 --> 00:00:42,917
ALS JE VIRAAL GAAT OMDAT JE RACIST BENT
11
00:00:45,295 --> 00:00:46,379
Zo zijn vips.
12
00:00:46,379 --> 00:00:48,965
Hallo?
- Mr Sterling, het is gelekt.
13
00:00:49,466 --> 00:00:54,179
Ze wanen zich omringd door nono's.
- Hoe bedoel je? Wat is er gelekt?
14
00:00:54,804 --> 00:00:56,181
De opname van jou en V.
15
00:00:59,142 --> 00:01:00,602
{\an8}STERLING WIL ALLEEN WITTEN
16
00:01:02,228 --> 00:01:04,731
Maar de meeste sterren
zijn als nono's begonnen.
17
00:01:04,731 --> 00:01:07,400
MAGIE? DONALD DIE ONTMASKERD WORDT
DOOR Z'N MINNARES
18
00:01:10,445 --> 00:01:13,656
Michael Jordan werd uit
z'n schoolbasketbalteam gezet.
19
00:01:14,824 --> 00:01:18,912
Einstein werd geschorst.
- De tape is gelekt.
20
00:01:19,788 --> 00:01:21,956
Zij zijn toen ook succesvol geworden.
21
00:01:24,000 --> 00:01:27,253
Tegenwoordig kan iedereen
in één klap beroemd worden.
22
00:01:28,004 --> 00:01:31,549
ALS JE ZWARTEN HAAT MAAR ER 1 NEUKT -
NIET GENOEG ASPIRINE IN DE WERELD
23
00:01:31,549 --> 00:01:34,636
Dus het gevaarlijke aan
het minachten van een nono...
24
00:01:36,262 --> 00:01:41,518
...vooral in het geval van
iemand met veel potentie, zoals ik...
25
00:01:41,518 --> 00:01:45,438
{\an8}...racistische opmerkingen
in gelekte audio aan TMZ.
26
00:01:46,439 --> 00:01:47,941
...is dat ik luister.
27
00:02:01,496 --> 00:02:06,209
{\an8}Het kantoor van Clippers?
Wil je niet liever terug naar Boston?
28
00:02:06,960 --> 00:02:11,131
Kom naar het stadion, zodat ik
kan genieten van je verschrikte gezicht...
29
00:02:11,131 --> 00:02:14,884
...wanneer de Clippers dit seizoen winnen.
- We zullen zien.
30
00:02:14,884 --> 00:02:16,970
Ik plaag je. Je bent een legende.
31
00:02:16,970 --> 00:02:20,098
Het is een eer
om de grote Doc Rivers van dienst te zijn.
32
00:02:20,098 --> 00:02:21,182
Bedankt, man.
33
00:02:21,766 --> 00:02:25,520
Mag ik je een persoonlijke vraag stellen?
Vertrouwelijk.
34
00:02:25,520 --> 00:02:29,816
Waarom zou een succesvolle coach
gaan werken bij het slechtste team?
35
00:02:30,483 --> 00:02:31,734
Ik hou van een uitdaging.
36
00:02:40,160 --> 00:02:45,331
Herinner je je dat enge verhaal nog over
'n lichaam in de watertoren van 'n hotel?
37
00:02:45,331 --> 00:02:49,419
De lijkschouwer van LA County
heeft de doodsoorzaak bekendgemaakt:
38
00:02:49,419 --> 00:02:55,091
verdrinking. En weer een mooie dag
aan het strand, 28 graden...
39
00:02:55,091 --> 00:03:00,513
Onze onverschrokken leider.
Sorry dat er geen auto stond. Stagiaires.
40
00:03:01,514 --> 00:03:06,019
De persconferentie is vanmiddag pas,
dus waar heb je zin in qua lunch?
41
00:03:06,603 --> 00:03:10,106
Sushi, Indiaas, Indiaas-sushi fusion?
42
00:03:10,106 --> 00:03:11,858
Een bentobox.
- Goed.
43
00:03:11,858 --> 00:03:12,942
Mr Roeser...
44
00:03:15,778 --> 00:03:19,449
Blijkbaar is er een charcuterieschotel.
Is dat oké?
45
00:03:22,035 --> 00:03:25,371
Je kent Gary Sacks, toch?
De 'Sack Attack'.
46
00:03:25,872 --> 00:03:29,375
EVP van spelerspersoneel,
al 19 jaar in het vak.
47
00:03:29,375 --> 00:03:31,544
Fijn dat je terug bent.
- Bedankt.
48
00:03:33,129 --> 00:03:35,131
Digitaal. HR.
49
00:03:36,090 --> 00:03:40,345
En als het breekt, piept of vastloopt,
de nerds van IT.
50
00:03:40,345 --> 00:03:43,765
En hier is de oppernerd.
Sandy, hoelang ben je hier al?
51
00:03:43,765 --> 00:03:46,476
Vijfentwintig jaar, Mr Roeser.
- Vijfentwintig.
52
00:03:47,352 --> 00:03:50,772
De woordkunstenaars van communicatie.
Seth Burton, VP.
53
00:03:50,772 --> 00:03:53,900
Ik ben Seth.
Ik hou van Scandinavische misdaadverhalen.
54
00:03:53,900 --> 00:03:55,818
Seth, ik val je even in de rede.
55
00:03:56,778 --> 00:04:02,116
De Clippers hebben in 43 jaar nog nooit
een kampioenschap gewonnen. Nooit.
56
00:04:02,116 --> 00:04:05,578
Hoe vaak hebben jullie
de tweede ronde gehaald?
57
00:04:05,578 --> 00:04:08,039
Twee keer.
- Dat is gestoord.
58
00:04:08,790 --> 00:04:11,626
Sorry, maar jullie zijn
de slechtste sportorganisatie.
59
00:04:12,126 --> 00:04:15,546
Je wil geen pensioen
met een gouden horloge. Je wil winnen.
60
00:04:16,256 --> 00:04:19,759
Waarom hebben we het over tijd?
Jullie hebben nog nooit gewonnen.
61
00:04:19,759 --> 00:04:21,094
Heel ongemakkelijk.
62
00:04:23,972 --> 00:04:28,685
We gaan dit jaar een kampioenschap winnen
en dat verandert jullie leven.
63
00:04:29,185 --> 00:04:31,813
Waar is m'n favoriete coach?
64
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
Doc.
- Donald.
65
00:04:35,942 --> 00:04:38,861
Eindelijk weg uit Boston.
- Ik hou van Boston.
66
00:04:38,861 --> 00:04:41,197
Heeft Doc verteld
dat hij voor mij speelde?
67
00:04:41,197 --> 00:04:44,617
Jij was er ook, Sandy,
maar dan 10 kilo lichter.
68
00:04:44,617 --> 00:04:47,620
Donald, ik wil graag
wat personeelszaken bespreken.
69
00:04:47,620 --> 00:04:51,124
Mooi. Andy, wil jij...
- O, ja. Kom op, aan het werk.
70
00:04:54,460 --> 00:04:56,546
Ik wil JJ Redick.
71
00:04:56,546 --> 00:05:00,091
Hij heeft al aanbiedingen,
dus dat wordt 30 miljoen voor vier jaar.
72
00:05:01,301 --> 00:05:06,097
Wie is JJ? Waar komt hij vandaan?
- Uit Milwaukee. We hebben 'm nodig.
73
00:05:06,097 --> 00:05:08,516
Volgens m'n bronnen
tekent hij bij Minnesota...
74
00:05:08,516 --> 00:05:12,520
...en al het geld is naar Chris Paul gegaan.
Die is niet snel tevreden.
75
00:05:12,520 --> 00:05:16,441
Zeiden ze ook dat Chris de aanvoerder is?
We kunnen Redick betalen.
76
00:05:16,441 --> 00:05:20,153
We kunnen er niet weer in de eerste ronde
van de play-offs uitvliegen.
77
00:05:20,153 --> 00:05:23,156
Oké, Doc. Prima.
Mijn coach weet het 't beste.
78
00:05:24,824 --> 00:05:27,994
Moet je jou zien. Is dat Havarti?
79
00:05:31,122 --> 00:05:32,457
Neem zelf ook iets, schat.
80
00:05:33,624 --> 00:05:36,210
Ga je DeAndre Jordan ruilen?
- Pardon?
81
00:05:36,210 --> 00:05:38,087
Dit is V, mijn assistent.
82
00:05:38,588 --> 00:05:41,841
De vorige coach wilde dat.
Hij is duur en kan niet schieten.
83
00:05:42,884 --> 00:05:46,846
De vorige coach is ontslagen.
DeAndre wordt de beste verdediger...
84
00:05:46,846 --> 00:05:50,933
...en personele beslissingen
gaan jou niets aan, V.
85
00:05:53,019 --> 00:05:57,023
Doc, je krijgt een polo van de Clippers.
86
00:05:58,900 --> 00:06:04,572
Het is je eerste dag, dus niet erg, maar
Mr Sterling wil graag zo genoemd worden.
87
00:06:04,572 --> 00:06:07,283
Dan moet hij mij Mr Rivers noemen.
88
00:06:08,284 --> 00:06:10,370
Waar ga je heen?
- JJ naar LA halen.
89
00:06:11,079 --> 00:06:14,290
Flipt Sterling als ik 'n voorgerecht neem?
- Kom op.
90
00:06:14,874 --> 00:06:17,377
Moest je bij de Clippers
je eigen sokken kopen?
91
00:06:17,377 --> 00:06:22,048
Ik las dat hij de trainer wilde ontslaan
en de coach de spelers laten intapen.
92
00:06:22,799 --> 00:06:27,762
En dat hij graag verliest. Mensen komen
toch wel en hij hoeft niet te betalen.
93
00:06:27,762 --> 00:06:29,222
Je leest wel veel.
94
00:06:29,847 --> 00:06:32,934
Ik ben niet gierig
en ga je enkels niet intapen.
95
00:06:33,935 --> 00:06:36,020
We matchen elk aanbod, plus sokken.
96
00:06:38,648 --> 00:06:44,904
JJ, jij bent de shooter die ik zoek.
Je speelt altijd en we winnen een titel.
97
00:06:45,530 --> 00:06:47,031
Ik onderhandel met Minnesota.
98
00:06:47,031 --> 00:06:52,370
Maar ben jij het ontbrekende ingrediënt
van een kampioensteam in Minnesota?
99
00:06:55,790 --> 00:06:58,334
Bedankt, dames en heren. Bill, ga je gang.
100
00:06:58,960 --> 00:07:03,297
Klopt het dat je op het punt staat
een deal te sluiten met JJ Redick?
101
00:07:08,970 --> 00:07:12,056
Andy.
- Fijne 4 juli. Nog plannen met het gezin?
102
00:07:12,056 --> 00:07:14,142
Ja, ik ben net terug in Orlando.
103
00:07:15,143 --> 00:07:17,979
De kinderen zijn er. M'n vrouw heeft...
104
00:07:18,771 --> 00:07:21,274
Wacht. Waarom bel je me?
105
00:07:23,776 --> 00:07:26,487
Hallo, Andy?
- Doc is er ook, Donald.
106
00:07:26,487 --> 00:07:30,575
Mr Sterling, ik heb Doc verteld
dat je je hebt bedacht wat JJ betreft.
107
00:07:30,575 --> 00:07:32,326
Wat is er, Donald?
108
00:07:32,326 --> 00:07:35,663
Ik heb mensen gesproken,
ze willen JJ niet.
109
00:07:35,663 --> 00:07:39,000
Welke mensen? Van je stomerij?
- Grappig. Hij vindt wel iets.
110
00:07:39,000 --> 00:07:42,670
De andere teams hebben al vervangers.
- Is dat Gary?
111
00:07:42,670 --> 00:07:47,300
Zeg nog één woord en je bent ontslagen.
- Wat hebben die mensen gezegd over JJ?
112
00:07:47,300 --> 00:07:50,636
Hij is wit. Dat wist ik niet.
113
00:07:51,554 --> 00:07:56,058
Wat krijgen we nou?
Wat heeft dat ermee te maken?
114
00:07:57,685 --> 00:07:59,604
Maak je nou alleen een geluid?
115
00:07:59,604 --> 00:08:02,690
Het aanbod staat nog niet op papier,
dus we zijn gedekt.
116
00:08:02,690 --> 00:08:06,736
Een aanbod intrekken staat slecht.
- Gary, hang op. Je bent ontslagen.
117
00:08:06,736 --> 00:08:09,280
Als we nu verzaken,
krijgen we geen vrije speler meer.
118
00:08:09,280 --> 00:08:13,367
Maak je daar geen zorgen over.
Ik heb een goede reputatie.
119
00:08:13,367 --> 00:08:17,872
Nee, die heb ik.
- Het gaat om mij, iedereen mag me.
120
00:08:17,872 --> 00:08:19,790
Niet waar.
- Pardon?
121
00:08:19,790 --> 00:08:23,377
Sla niet zo'n toon aan, snotaap.
Ik ben je eigenaar.
122
00:08:23,377 --> 00:08:27,423
Niet waar, want ik stop ermee.
- Zwijg. Je bent ondergeschikt.
123
00:08:42,772 --> 00:08:47,193
Oké, goed gesprek. JJ is goedgekeurd.
- Wat was dat, Andy?
124
00:08:47,193 --> 00:08:52,615
Mensen nemen Mr Sterling niet serieus,
hij draagt sandalen met sokken.
125
00:08:53,115 --> 00:08:56,369
Maar hij heeft een imperium opgebouwd.
Hij verdient respect.
126
00:08:57,370 --> 00:09:00,414
Hoe dan ook,
we zien je op z'n witte feest.
127
00:09:00,414 --> 00:09:01,499
Z'n wat?
128
00:09:01,499 --> 00:09:04,252
Op hete dagen
stop ik m'n ondergoed in de vriezer...
129
00:09:04,835 --> 00:09:09,298
...en drink ik een koude Clipper-tini,
met dank aan Donald T. Sterling.
130
00:09:09,799 --> 00:09:11,050
Een prachtig huis.
131
00:09:11,050 --> 00:09:15,555
We brengen je graag onder in
een appartement, totdat je gezin overkomt.
132
00:09:15,555 --> 00:09:18,975
Donald en ik hebben 150 panden in de stad.
133
00:09:19,642 --> 00:09:24,647
Hotels, een jachtclub in Malibu,
veel appartementen in Beverly Hills.
134
00:09:24,647 --> 00:09:26,732
We kennen alle makelaars.
135
00:09:27,733 --> 00:09:32,071
Ik vind ook vaak
een interieurstylist of huidhoudster...
136
00:09:32,572 --> 00:09:37,326
...voor de echtgenotes.
- Heel aardig van je, Shelly.
137
00:09:37,827 --> 00:09:40,746
Ja, denk er maar over na.
- Prima.
138
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
Onze manier om het seizoen af te trappen.
139
00:09:51,924 --> 00:09:56,846
Waar is Donald?
- Ik zoek hem wel. Niet zo verlegen doen.
140
00:10:07,857 --> 00:10:09,191
Natuurlijk licht, hè?
141
00:10:10,943 --> 00:10:12,945
Deze leken thuis wit.
142
00:10:24,373 --> 00:10:28,878
Een groot applaus
voor de geweldige Clippers...
143
00:10:30,296 --> 00:10:31,631
...en Amerika.
144
00:10:34,925 --> 00:10:38,929
Een groot applaus
voor een van de beste sporters ooit...
145
00:10:38,929 --> 00:10:45,519
...de leider van dit team,
el hombre zelf, Blake Griffin.
146
00:10:50,316 --> 00:10:55,488
En onze geweldige nieuwe coach.
Je zult verliefd op hem worden.
147
00:10:55,488 --> 00:10:59,867
Laat je horen voor Doc Rivers.
148
00:11:04,872 --> 00:11:06,540
Bedankt, Donald. En Shelly.
149
00:11:27,311 --> 00:11:28,312
Ubuntu.
150
00:11:29,063 --> 00:11:32,650
Je motto bij de Celtics.
'Ik blink uit door anderen.'
151
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
Ik gebruik het
bij zakelijke retraites, het werkt.
152
00:11:35,820 --> 00:11:37,154
Zeker weten.
153
00:11:37,154 --> 00:11:40,741
Stoute jongen. Blake voor jezelf houden.
154
00:11:40,741 --> 00:11:45,246
Ik zie hier veel mooie meiden, Blake.
Jij bent ook mooi, lieverd.
155
00:11:50,292 --> 00:11:56,048
Dit is onze ster, Blake Griffin.
- Geen introductie nodig. Hallo, Blake.
156
00:11:56,048 --> 00:11:58,634
Aangenaam.
- In het echt lijk je jonger.
157
00:11:59,468 --> 00:12:01,303
Heerlijk. Kwijl ik?
158
00:12:02,096 --> 00:12:04,265
Je bent persoonlijkheidstype A, hè?
159
00:12:04,265 --> 00:12:06,934
Ja, ik ben nogal obsessief.
Je moet m'n kast zien.
160
00:12:06,934 --> 00:12:10,104
Elk haartje zit goed.
Die energie hebben we nodig.
161
00:12:10,104 --> 00:12:11,856
Moet je DeAndre zien.
162
00:12:11,856 --> 00:12:15,901
Twee cosmo's en een lach.
Ik lach pas als we winnen.
163
00:12:15,901 --> 00:12:17,695
Willen jullie Blake aflossen?
164
00:12:18,654 --> 00:12:22,199
Je wordt alleen aan het handje gehouden
als je dat wil, snap je?
165
00:12:24,285 --> 00:12:27,121
Don, maak kennis met JJ. Hier bij Chris.
166
00:12:28,247 --> 00:12:31,667
JJ, ik ben zo blij dat je bij ons komt.
167
00:12:33,252 --> 00:12:36,964
En ga jij eindelijk lachen,
nu je je coach hebt?
168
00:12:36,964 --> 00:12:38,883
Dat heet een 'game face', Donald.
169
00:12:38,883 --> 00:12:42,595
Waarom praten jullie niet
met al die mooie meiden?
170
00:12:43,179 --> 00:12:44,430
Ik hou van m'n vrouw.
171
00:12:49,101 --> 00:12:52,354
Vind je het goed
dat Donald zo met je loopt te pronken?
172
00:12:54,857 --> 00:13:00,112
Geen idee. Ik doe dan net of mijn hand
die van iemand anders is en droom wat weg.
173
00:13:01,655 --> 00:13:04,575
Zijn er spanningen waarvan ik moet weten?
174
00:13:06,702 --> 00:13:08,871
Niemand kan Chris uitstaan.
175
00:13:08,871 --> 00:13:13,459
Maar alle spelers zijn het met me eens,
dus dat is niet echt een probleem.
176
00:13:19,215 --> 00:13:22,051
Doc, wat een voorrecht
om je te zien rondlopen.
177
00:13:22,051 --> 00:13:25,387
Ik wist dat Donald een probleem zou zijn,
maar Blake en Chris?
178
00:13:25,387 --> 00:13:27,473
Ja, die haten elkaar.
179
00:13:30,684 --> 00:13:35,314
Blijf energiek. En promoot het drankje.
We hebben te veel gin besteld.
180
00:13:35,314 --> 00:13:37,483
Wacht even, lieverd. Zo.
181
00:13:40,820 --> 00:13:44,824
Niet zoveel broccoli, lieverd.
Dat blijft tussen je tanden plakken.
182
00:13:47,993 --> 00:13:50,663
Sorry dat we laat zijn, Shelly.
- Welnee.
183
00:14:38,502 --> 00:14:41,755
Zien jullie wel
wat er gebeurt met Obamacare?
184
00:14:41,755 --> 00:14:46,302
Wat volgt er, gratis facelifts?
- De nemers krijgen de overhand.
185
00:14:46,302 --> 00:14:50,556
We raken achter
op het gebied van innovatie, wetenschap...
186
00:14:50,556 --> 00:14:52,725
Ruimte.
- Precies.
187
00:14:52,725 --> 00:14:56,270
Die mensen maken niets.
Ze laten onze economie niet groeien.
188
00:14:56,270 --> 00:15:02,610
Ze kijken alleen maar naar de Kardashians
en zeggen: 'Moet je die meiden zien.'
189
00:15:03,819 --> 00:15:07,573
Ze hebben nog nooit gewerkt
en hebben een bepaalde lifestyle.
190
00:15:08,073 --> 00:15:10,409
Maar je kunt het niet zomaar opeisen.
191
00:15:10,409 --> 00:15:13,078
O, mijn god. De Electric Slide.
- Kom op.
192
00:15:21,086 --> 00:15:22,671
Laten we maar niet kijken.
193
00:15:22,671 --> 00:15:25,299
Als dat een assistent is,
ben ik Tinkelbel.
194
00:15:26,300 --> 00:15:29,887
Hoe kent Donald haar?
- Zijn vriend van de gemeente zei:
195
00:15:29,887 --> 00:15:33,390
'Er zit een halfbloed meid in de bak
en niemand betaalt de borg.'
196
00:15:33,390 --> 00:15:35,851
Ik dacht dat hij
haar interessant zou vinden.
197
00:15:35,851 --> 00:15:39,521
Hij kent haar van een Super Bowl-feest.
- Ik wijs haar wel terecht.
198
00:15:40,022 --> 00:15:43,609
Het probleem is
dat Donald z'n kleine aanvoerder volgt.
199
00:15:53,953 --> 00:15:56,956
Ik heb thee gefermenteerd.
Dat breng ik je morgen.
200
00:15:58,457 --> 00:15:59,708
Het is hibiscus.
201
00:16:03,045 --> 00:16:07,049
V, lieverd. Bedankt voor je komst.
202
00:16:07,633 --> 00:16:13,055
En bedankt dat je Donald hebt geholpen
de laatste jaren, door hem rond te rijden.
203
00:16:13,639 --> 00:16:14,890
Geen probleem.
204
00:16:17,518 --> 00:16:24,441
Onze lifestyle kan heel leuk zijn,
maar het witte feest is ook werk.
205
00:16:24,942 --> 00:16:29,446
Donald houdt wel van een feestje...
206
00:16:29,446 --> 00:16:32,574
...maar hij rekent op ons
om z'n imago hoog te houden.
207
00:16:32,574 --> 00:16:34,952
Snap je wat ik bedoel?
- Absoluut.
208
00:16:34,952 --> 00:16:38,872
Ik help Mr Sterling zeker met z'n imago.
- Juist.
209
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
Hoe bedoel je?
210
00:16:41,083 --> 00:16:44,420
Hij is erg open.
Daarom houden we van hem, toch?
211
00:16:44,420 --> 00:16:46,755
Maar we werken aan z'n consistentie.
212
00:16:49,842 --> 00:16:53,929
Daar is m'n favoriete gastvrouw.
Geweldig, lieverd.
213
00:16:56,473 --> 00:17:00,644
Hoe kan V een Ferrari betalen?
En waarom is hij rood?
214
00:17:00,644 --> 00:17:04,606
Geen idee. Ze had wat auto's,
die heeft ze ingeruild.
215
00:17:04,606 --> 00:17:09,236
Nu heeft ze een Ferrari. Wat maakt 't uit?
Jij wilde dat ze mooie spullen heeft.
216
00:17:09,236 --> 00:17:13,866
Ik zei dat ze zich als jouw assistent
niet als een sloerie kan kleden.
217
00:17:13,866 --> 00:17:19,913
Het bevalt me niet hoe ze naar je kijkt.
Wat ze ook voor je doet, prima.
218
00:17:20,789 --> 00:17:25,544
Maar waarom moet ze daarover opscheppen
bij onze vrienden, bij ons team?
219
00:17:25,544 --> 00:17:26,628
Ik ben benieuwd.
220
00:17:26,628 --> 00:17:29,298
Vraag het haar dan.
- Dat heb ik gedaan.
221
00:17:29,298 --> 00:17:32,092
Ze zei dat ze aan je consistentie werkt.
222
00:17:32,760 --> 00:17:35,345
Juist.
- Nou, wat betekent dat in godsnaam?
223
00:17:35,345 --> 00:17:38,265
Ik ben vergeetachtig, dat weet je.
Ze houdt het bij.
224
00:17:39,183 --> 00:17:42,311
Een audiobestand.
- Neemt ze je op?
225
00:17:42,311 --> 00:17:44,980
Ik rij niet graag
's avonds naar Beverly Hills.
226
00:17:44,980 --> 00:17:50,569
Ik moet naar huis. Ik sta al de hele dag.
Mijn voet doet pijn.
227
00:17:51,653 --> 00:17:54,656
Ik zal V zeggen dat ze anders moet kijken.
228
00:18:03,457 --> 00:18:06,210
Heb je het leuk gehad?
- Ja. Jij ook?
229
00:18:06,210 --> 00:18:08,545
Ja.
- Gordel.
230
00:18:23,102 --> 00:18:25,479
Ligt je hand
op z'n portemonnee of z'n lul?
231
00:18:25,479 --> 00:18:26,396
Beide.
232
00:18:36,115 --> 00:18:37,324
HOOFDCOACH
233
00:18:37,324 --> 00:18:39,993
Ty, hoe laat zit ik met Blake en Chris?
234
00:18:39,993 --> 00:18:42,496
Nou, niet.
- Verdomme.
235
00:18:42,496 --> 00:18:45,332
Blake filmt een commercial voor Kia,
Chris voor State Farm.
236
00:18:45,332 --> 00:18:49,253
Waar z'n tweelingbroer verzekeringen
verkoopt. Hoe verzinnen ze het?
237
00:18:50,254 --> 00:18:51,255
Wil je daarheen?
238
00:18:51,255 --> 00:18:54,925
Wat gebeurt er op North Rodeo?
- Die huurder met reptielen?
239
00:18:54,925 --> 00:19:00,013
Ze zegt dat ze last heeft van schimmel.
- Schimmel? Dat is vast haar schildpad.
240
00:19:01,557 --> 00:19:05,561
Ik wil geen gedoe in het pand.
Help haar iets anders te zoeken.
241
00:19:05,561 --> 00:19:10,274
Bied haar woning aan aan Miss Kwon,
laat schildpadvrouwtje het tapijt betalen.
242
00:19:11,358 --> 00:19:12,693
Mijn bruid.
243
00:19:12,693 --> 00:19:16,405
Dag, Mrs Sterling. We gaan naar beneden,
naar de garage.
244
00:19:16,405 --> 00:19:19,992
Waar gaan jullie heen?
- Mr Sterling moet naar de tandarts...
245
00:19:19,992 --> 00:19:23,162
...en dan gaan we naar kandidaten
voor de Sterling Foundation.
246
00:19:23,162 --> 00:19:25,247
Homeless Rising, Para Los Niños.
247
00:19:25,247 --> 00:19:31,170
Dat klinkt nogal oostelijk. We moeten
vanmiddag naar Nobu met de Lasorda's.
248
00:19:31,670 --> 00:19:33,422
Bedankt voor de herinnering.
249
00:19:33,922 --> 00:19:36,925
Ik hou van mijn kalendermeisje
250
00:19:38,552 --> 00:19:40,387
Deze lift wil naar beneden.
251
00:19:45,142 --> 00:19:49,188
Kun jij de kinderen naar honkbal brengen?
Mr Sterling heeft lang nodig.
252
00:19:49,188 --> 00:19:52,774
Ik ben nog aan het werk.
De school en het postkantoor lukt niet.
253
00:19:52,774 --> 00:19:58,280
Ik doe de overplaatsingsaanvraag morgen.
- Dat kan niet. Die aanvraag moet vandaag.
254
00:19:59,281 --> 00:20:04,369
Misschien moeten de kinderen daar blijven,
dat is beter voor de routine.
255
00:20:04,369 --> 00:20:07,748
Regel gewoon de kopieën,
en de referenties van docenten.
256
00:20:08,248 --> 00:20:11,543
Wij gaan naar de makelaar,
ik zorg dat we het adres kunnen gebruiken.
257
00:20:32,022 --> 00:20:35,192
{\an8}Ik voel me vanochtend als Marilyn
258
00:20:40,322 --> 00:20:42,741
Geen bon. Brave meid.
259
00:20:45,994 --> 00:20:48,121
Opnemen
260
00:20:49,248 --> 00:20:53,293
Waarom duurde het schoonmaken twee uur?
- Gebroken vulling, zei hij.
261
00:20:54,461 --> 00:20:58,799
Hij heeft door m'n ziel geboord.
- Gaan we direct naar het open huis?
262
00:20:58,799 --> 00:21:00,300
Welk open huis?
263
00:21:00,300 --> 00:21:04,221
Het appartement bij het Beverly Center,
weet je nog? Met de witte open haard.
264
00:21:04,221 --> 00:21:06,890
Geen tijd. Ga naar Sunset. Schiet op.
265
00:21:11,770 --> 00:21:14,940
Ik snap niet waarom dit wel kan
en het open huis niet.
266
00:21:14,940 --> 00:21:18,026
Dan had je op tijd moeten zijn vanochtend.
267
00:21:18,652 --> 00:21:22,072
We gaan dinsdag wel.
- Ze accepteren deze week biedingen.
268
00:21:22,072 --> 00:21:26,243
Wat moet ik doen, de tijd stoppen?
- Dan ga ik wel zonder jou.
269
00:21:26,243 --> 00:21:30,414
Je pronkt graag met je achterkant, hè?
Draai je om, laat zien.
270
00:21:33,041 --> 00:21:35,460
Hebben we deze
bij de Champs-Élysées gekocht?
271
00:21:35,961 --> 00:21:37,546
Nee, bij Canon.
272
00:21:37,546 --> 00:21:41,633
Waarom wil je trouwens een huis?
Je bent altijd bij mij thuis.
273
00:21:41,633 --> 00:21:44,886
In m'n eentje,
terwijl jij bij Mrs Sterling bent.
274
00:21:44,886 --> 00:21:47,139
Ben je boos omdat ik met haar eet?
275
00:21:49,474 --> 00:21:53,312
Waarom doen wij dat nooit?
Uitgaan met Tommy LaSorda?
276
00:21:53,312 --> 00:21:59,234
Wil je uit met Tommy LaSorda?
Oké, prima. Geef me m'n telefoon.
277
00:22:03,822 --> 00:22:04,990
Mr Sterling.
278
00:22:04,990 --> 00:22:10,078
Andy, regel de twee beste tickets
voor de Dodgers, plus autoservice.
279
00:22:10,078 --> 00:22:11,580
Natuurlijk. Waar wilt u...
280
00:22:11,580 --> 00:22:14,833
Ik begroet Tommy,
kom terug en haal jou op.
281
00:22:15,500 --> 00:22:19,004
We missen een inning, nou en? Ben je blij?
282
00:22:30,390 --> 00:22:32,225
Is uw man er deze keer bij?
283
00:22:33,352 --> 00:22:35,354
Die is voor zaken in Dubai.
284
00:22:36,521 --> 00:22:39,191
Wat weet u over de Hancock Park-school?
285
00:22:39,191 --> 00:22:44,112
Die krijgt een zeven van Redfin,
dus dat is erg goed voor deze buurt.
286
00:22:44,946 --> 00:22:46,948
De meesten kiezen voor privéscholen.
287
00:22:48,116 --> 00:22:49,618
Wilt u een gezin stichten?
288
00:22:50,369 --> 00:22:54,373
We willen pleegkinderen adopteren.
Twee jongens.
289
00:22:56,875 --> 00:23:00,545
Ik hoor het als u nog vragen heeft.
- Bedankt.
290
00:23:15,769 --> 00:23:19,106
NIEUW OBJECT
AANGEBODEN VOOR $ 1.800.000
291
00:23:34,955 --> 00:23:36,790
{\an8}ik wou dat je hier was
292
00:23:41,169 --> 00:23:44,840
Ik ben gekwetst. Chris komt uit
New Orleans en opeens is 't zijn team?
293
00:23:44,840 --> 00:23:48,844
Waar heeft hij dat aan verdiend?
Toen ik kwam, was dit team een grap.
294
00:23:48,844 --> 00:23:53,140
Fans gingen in de rust al naar huis.
Niemand had verwachtingen.
295
00:23:53,140 --> 00:23:57,352
Ik ben een leider omdat ik de beste ben.
En dat ben ik omdat ik talent heb.
296
00:23:57,352 --> 00:24:01,148
De koekjes als laatst,
eerst nog vijf wortels.
297
00:24:01,148 --> 00:24:03,191
Ik heb er hard voor gewerkt.
298
00:24:03,191 --> 00:24:08,071
Ik weet dat je dat Ubuntu had in Boston.
'Ik blink uit door anderen.' Heel mooi.
299
00:24:08,071 --> 00:24:12,576
Ik wil de jongens leren succesvol te zijn.
Blake geeft alleen om Blake.
300
00:24:12,576 --> 00:24:15,162
Alleen door mij
hebben we kans om te winnen.
301
00:24:15,162 --> 00:24:17,414
'Ik, ik ik.' Dat is alles wat ik hoor.
302
00:24:17,873 --> 00:24:19,624
{\an8}Nogal ongepast, man.
303
00:24:19,624 --> 00:24:23,462
Chris kan z'n mond niet houden.
Wat heeft dat met jou te maken?
304
00:24:23,462 --> 00:24:25,964
Zijn team, jouw team. Het is ons team.
305
00:24:25,964 --> 00:24:30,260
Als je zo blijft klagen,
winnen we het kampioenschap sowieso niet.
306
00:24:30,760 --> 00:24:34,389
Als je een leider wil zijn,
moet je stoppen met roddelen.
307
00:24:35,974 --> 00:24:38,727
Niemand mag jou minder
omdat Chris aanvoerder is.
308
00:24:39,227 --> 00:24:40,896
Maak je klaar voor je close-up.
309
00:24:42,522 --> 00:24:46,026
Prima, coach.
- Ik snap het, coach.
310
00:24:46,526 --> 00:24:48,111
Staar niet zo naar m'n snor.
311
00:24:50,197 --> 00:24:54,117
Moet je z'n ogen zien.
Jurassische wijsheid.
312
00:24:54,117 --> 00:24:57,787
Maar hoe neem je die dinosaurus mee?
Je hebt iets kleins nodig.
313
00:24:57,787 --> 00:24:59,372
Rot op met die gekko.
314
00:24:59,372 --> 00:25:02,792
Chinese watervaranen
zijn de bonsaibomen onder de reptielen.
315
00:25:02,792 --> 00:25:06,254
Ze helpen je te concentreren
en de onzin te vergeten.
316
00:25:06,254 --> 00:25:08,673
Gaf Doc jou ook een preek
over vrije worpen?
317
00:25:08,673 --> 00:25:11,760
Hij zei dat ik een ster kan zijn
als ik me focus.
318
00:25:11,760 --> 00:25:13,637
Ik een preek, jij een peptalk?
319
00:25:15,555 --> 00:25:17,641
Help je me concentreren, vriendje?
320
00:25:22,646 --> 00:25:27,651
Je hebt zo'n groot hart.
Ik hou heel veel van je, je bent zo sterk.
321
00:25:28,151 --> 00:25:31,655
Iedereen is altijd zo kritisch op je...
322
00:25:32,155 --> 00:25:36,826
...en je wordt elke dag lachend wakker.
Ik weet zeker dat je heel...
323
00:25:36,826 --> 00:25:40,997
V, met Andy. Mr Sterling kan vanavond
helaas niet bij de wedstrijd zijn.
324
00:25:40,997 --> 00:25:42,916
Maar als je nog in z'n huis bent...
325
00:25:42,916 --> 00:25:47,504
Iedereen is hier omdat je zo geliefd bent.
We vieren jou, Kim.
326
00:25:50,423 --> 00:25:54,010
Ik haat honkbal.
Je kunt niemand z'n gezicht zien.
327
00:25:54,010 --> 00:25:57,931
We hadden wel autoservice.
Hij koopt 't appartement dus niet?
328
00:25:57,931 --> 00:26:00,850
Hij moet het eerst zien.
- Dat is dus een nee.
329
00:26:00,850 --> 00:26:03,812
Deja, hij zei geen nee.
- Niemand in LA zegt nee.
330
00:26:03,812 --> 00:26:06,398
Ze zeggen: 'We praten erover'
of negeren je.
331
00:26:06,398 --> 00:26:09,484
Ik had het m'n zus beloofd,
dan kan ze helpen met de kinderen.
332
00:26:09,484 --> 00:26:13,488
Er zijn goede scholen.
- Dat heb je toch niet tegen hem gezegd?
333
00:26:14,364 --> 00:26:19,119
In mijn ervaring worden ze geil
van sexy dingen die ze kunnen kopen.
334
00:26:19,119 --> 00:26:22,706
De school van je pleegkinderen?
Nogal een afknapper.
335
00:26:23,582 --> 00:26:27,836
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik heb geen geld, hij geeft enkel cadeaus.
336
00:26:27,836 --> 00:26:33,133
Ik heb een financieel adviseur nodig.
- Daar is Magic Johnson. Wat een knapperd.
337
00:26:33,967 --> 00:26:38,054
Waarom stralen beroemde mensen zo?
- Normaal niet van geluk.
338
00:26:39,222 --> 00:26:42,058
Donald haat hem.
- Hij haat Magic?
339
00:26:42,058 --> 00:26:47,981
Waarom? Dat is alsof je ijsjes haat.
- Geen idee. Een Laker, zwart en succesvol.
340
00:26:48,481 --> 00:26:53,069
Pappie is onzeker.
Daar zou ik gebruik van maken.
341
00:27:00,577 --> 00:27:03,079
We hebben het gehad over zacht voedsel.
342
00:27:03,997 --> 00:27:07,250
Een hotdog bij de wedstrijd
kan al een noodtand verpesten.
343
00:27:07,250 --> 00:27:09,836
Welke hotdog?
- Was je niet bij de wedstrijd?
344
00:27:10,587 --> 00:27:14,341
Heb je je assistent
niet voorgesteld aan Magic? Hier.
345
00:27:15,258 --> 00:27:17,594
{\an8}V en ik volgen elkaar. Moet je Magic zien.
346
00:27:19,596 --> 00:27:21,097
{\an8}Aan beide armen een meid.
347
00:27:24,351 --> 00:27:25,602
Heel cool.
348
00:27:26,811 --> 00:27:30,065
Waarom zou je dat doen? Ben je dom of zo?
349
00:27:31,107 --> 00:27:34,527
Wil je de wereld laten zien
dat je met zo'n man rondloopt?
350
00:27:34,527 --> 00:27:36,696
Ik laat niks aan de wereld zien.
351
00:27:36,696 --> 00:27:39,949
Waarom ga je dan
op de foto met minderheden?
352
00:27:39,949 --> 00:27:45,413
Je zei dat je die zou wissen.
Je zei dat je me begreep.
353
00:27:45,413 --> 00:27:47,999
Elke dag is het weer anders.
354
00:27:47,999 --> 00:27:52,128
Als m'n meisje niet doet wat ik wil,
wil ik het meisje niet.
355
00:27:56,508 --> 00:27:57,509
Bedankt.
356
00:27:58,009 --> 00:28:00,762
U heeft drie nieuwe voicemails.
357
00:28:01,346 --> 00:28:06,643
We lopen elkaar steeds mis.
Ik was op Spencers school, niks speciaals.
358
00:28:06,643 --> 00:28:10,897
Doc, hallo? Ik hoorde geen piep. Luister.
359
00:28:10,897 --> 00:28:16,528
Chris zeurt altijd tegen de scheids.
Hij moet gewoon spelen.
360
00:28:16,528 --> 00:28:19,447
Dat kun jij hem wel
op een goede manier zeggen.
361
00:28:19,948 --> 00:28:23,952
Jeetje, heb je Rihanna
gisteren gezien bij de wedstrijd?
362
00:28:23,952 --> 00:28:27,706
Geen beha,
tepelpiercings duidelijk te zien.
363
00:28:27,706 --> 00:28:32,043
Waarom doen meiden dat?
Gaat dat niet ten koste van het gevoel?
364
00:28:42,220 --> 00:28:43,221
LeVar Burton?
365
00:28:46,808 --> 00:28:48,309
Ik wist niet dat je hier woont.
366
00:28:49,102 --> 00:28:51,563
In de sauna?
- In LA.
367
00:28:52,480 --> 00:28:56,484
Je weet dat de Enterprise niet echt is?
En ik ben niet echt blind.
368
00:29:02,031 --> 00:29:04,534
Het is al goed.
369
00:29:11,207 --> 00:29:17,464
Hopelijk vind je dit niet erg,
maar het verrast me dat je hier bent.
370
00:29:18,256 --> 00:29:19,758
Dat hoor ik wel vaker.
371
00:29:21,926 --> 00:29:23,928
Het voelt anders dan ik had gedacht.
372
00:29:25,764 --> 00:29:29,017
Ik speelde in '91 voor de Clippers
onder Donald Sterling.
373
00:29:29,017 --> 00:29:31,102
Ik weet niet wat je over hem weet.
374
00:29:33,813 --> 00:29:35,398
Ik wist dat het erg was.
375
00:29:35,398 --> 00:29:39,277
Maar niet dat ik een team
vol zeikerige mietjes zou krijgen.
376
00:29:39,277 --> 00:29:41,613
Dat zal wel door Donald komen.
377
00:29:45,074 --> 00:29:48,411
Maar je dacht dat je wel weer even
terug zou komen en winnen?
378
00:29:49,621 --> 00:29:51,623
Als een terugkerende veroveraar.
379
00:29:53,124 --> 00:29:55,126
Misschien hield ik mezelf voor de gek.
380
00:29:58,463 --> 00:30:00,215
Ik had het zo goed in Boston.
381
00:30:01,633 --> 00:30:05,303
Dat is een van de beste sportorganisaties.
Dat weet iedereen.
382
00:30:07,806 --> 00:30:09,057
En dat is het probleem.
383
00:30:11,601 --> 00:30:15,647
Daar winnen voelde niet als genoeg.
- Wat is genoeg?
384
00:30:23,738 --> 00:30:26,407
Het spijt me, lieverd.
- Mij ook.
385
00:30:28,827 --> 00:30:32,622
Dit gaat om dat appartement, toch?
- Een duplex.
386
00:30:32,622 --> 00:30:35,208
Pardon, twee appartementen.
387
00:30:35,959 --> 00:30:39,128
Je wil me straffen
omdat ik niet naar dat open huis ging.
388
00:30:40,004 --> 00:30:43,007
Je bent niemand in LA
als je er niets van bezit.
389
00:30:43,007 --> 00:30:46,386
Dat heb jij me geleerd.
- Is dat zo, mijn gretige leerling?
390
00:30:48,012 --> 00:30:50,265
Je bent m'n meisje,
ik geef je de hele stad.
391
00:31:19,711 --> 00:31:20,795
Dat is lekker.
392
00:31:26,551 --> 00:31:29,220
Dit is m'n Pokémon-la.
- Mogen wij boven?
393
00:31:29,220 --> 00:31:33,725
Daar zit Lucy, maar haal goede cijfers,
dan mag het over 10 jaar.
394
00:31:33,725 --> 00:31:36,603
Tien jaar? Dan ben ik een beroemde chef.
395
00:31:40,982 --> 00:31:44,819
Gefeliciteerd, Miss Stiviano.
U bent huiseigenaar.
396
00:31:48,907 --> 00:31:51,618
Men vond het raar dat ik deze baan aannam.
397
00:31:51,618 --> 00:31:55,455
Googel jezelf maar,
ze maken jou ook belachelijk.
398
00:31:55,455 --> 00:31:59,876
Slechts 6 % van de mensen in deze stad
noemt de Clippers als favoriete team...
399
00:31:59,876 --> 00:32:04,923
...en zelfs zij houden ons in de gaten
en wachten tot we hun dromen verwoesten.
400
00:32:05,423 --> 00:32:08,426
We hebben het nog nooit
tot de westerse finale gehaald.
401
00:32:08,426 --> 00:32:12,138
Dat betekent dat wat we hier doen
historisch belang heeft.
402
00:32:12,639 --> 00:32:15,808
We gaan winnen makkelijk laten lijken,
maar dat is het niet.
403
00:32:15,808 --> 00:32:19,395
Vanaf de sprongbal telt elke seconde.
404
00:32:19,395 --> 00:32:22,815
Als we daaraan blijven denken,
zijn we onhoudbaar.
405
00:32:22,815 --> 00:32:25,777
Ze zeggen dat de franchise vervloekt is.
406
00:32:25,777 --> 00:32:32,408
Er is geen magische kracht om te verslaan.
Er is alleen een slechte baas.
407
00:32:33,368 --> 00:32:34,702
Het is geen geheim.
408
00:32:35,203 --> 00:32:39,707
Donald is als een virus op een cruiseschip
dat iedereen ziek maakt.
409
00:32:41,125 --> 00:32:44,796
Hij neemt personeelsadvies aan
van een schreeuwlelijk.
410
00:32:45,630 --> 00:32:49,133
{\an8}Door zijn achterhaalde onzin
kunnen wij ontslagen worden.
411
00:32:50,343 --> 00:32:53,888
Zulk slecht leiderschap
staat in de weg van de teamspirit.
412
00:32:54,472 --> 00:32:59,936
Het is door die man al 30 jaar onmogelijk
om succesvol te zijn.
413
00:33:00,770 --> 00:33:03,022
{\an8}Maar ons team is anders. Dat voel je.
414
00:33:04,190 --> 00:33:07,944
Het verhaal van Assepoester
zonder goede fee.
415
00:33:10,780 --> 00:33:15,034
We verdienen onze toegang tot het bal.
We negeren de zwartmakerij.
416
00:33:15,034 --> 00:33:19,539
We omarmen geestdodende herhaling.
Daarom zijn we succesvol.
417
00:33:21,374 --> 00:33:26,212
Het leven zal saai zijn, maar dat is goed.
Het is een lange weg tot de play-offs...
418
00:33:26,212 --> 00:33:29,257
...en duizenden mensen
willen je op stang jagen.
419
00:33:30,717 --> 00:33:37,473
Zij kunnen je resultaat niet veranderen.
En onze eigenaar kan dat ook niet.
420
00:33:37,473 --> 00:33:42,729
{\an8}We moeten perfect blijven,
zoals Obama perfect was.
421
00:33:50,319 --> 00:33:52,238
De lob, de jam.
422
00:33:52,780 --> 00:33:55,783
Dit jonge team
wordt in rap tempo een titelfavoriet.
423
00:33:55,783 --> 00:34:00,038
Andy, waar zit V morgen?
- Eerste rij, bij u en Mr Sterling.
424
00:34:00,038 --> 00:34:01,914
Kan ze niet ergens anders zitten?
425
00:34:04,584 --> 00:34:08,588
Als ik wist dat ik zo ver weg zou zitten,
had ik m'n bril meegenomen.
426
00:34:10,131 --> 00:34:11,632
De luxe loge.
427
00:34:13,051 --> 00:34:17,430
Best exclusief, toch?
- Dat is eenzame opsluiting ook.
428
00:34:33,613 --> 00:34:37,825
De familieruimte is echt druk.
Alle echtgenotes zijn er boos over.
429
00:34:37,825 --> 00:34:41,704
Ik ken de helft van de mensen niet.
- Dat zijn seizoenkaarthouders.
430
00:34:41,704 --> 00:34:44,040
Als je wint, wil iedereen erbij zijn.
431
00:34:44,916 --> 00:34:47,168
In de persruimte
zijn in elk geval geen groupies.
432
00:34:47,168 --> 00:34:50,088
Wat een momentum, hè? Geweldig.
433
00:34:51,339 --> 00:34:52,340
Mooie tas.
434
00:34:52,340 --> 00:34:54,675
Dank je. Die van jou ook.
- Bedankt.
435
00:34:54,675 --> 00:34:58,805
Ik wilde een witte.
Van Mr Sterling gekregen.
436
00:35:02,725 --> 00:35:05,978
Je mag niet in de persruimte komen.
- Shelly is er ook.
437
00:35:05,978 --> 00:35:09,565
Doe niet zo stom.
Waarom wil je daar eigenlijk zijn?
438
00:35:09,565 --> 00:35:12,527
Wil je met journalisten praten?
Dat zijn parasieten.
439
00:35:12,527 --> 00:35:13,861
Je had andere meiden.
440
00:35:15,780 --> 00:35:19,575
Ik wil weten of het met mij anders is,
of ik echt bij je leven hoor.
441
00:35:19,575 --> 00:35:21,285
Bij je team.
- Jezus.
442
00:35:21,285 --> 00:35:23,496
Ik heb niks anders.
443
00:35:23,996 --> 00:35:27,083
Ik kan niet aan een plan B werken,
ik ben altijd bij jou.
444
00:35:27,083 --> 00:35:28,709
Bergamot handzeep. Lekker.
445
00:35:30,128 --> 00:35:32,130
Draag je je steunzolen?
- Jij dan?
446
00:35:32,630 --> 00:35:35,633
Ik wil niet bij een man zijn
die zich voor me schaamt.
447
00:35:37,009 --> 00:35:40,847
Ik kan terug naar school.
Ik had twee foodtrucks.
448
00:35:41,347 --> 00:35:45,601
Ik ben ondernemend.
Het wordt misschien zwaar, maar... Lieverd.
449
00:35:46,644 --> 00:35:47,645
Het is al goed.
450
00:35:49,522 --> 00:35:52,275
Doet dat pijn?
- Nee, het stimuleert de zenuwen.
451
00:35:52,275 --> 00:35:54,944
Mooi, dan kun je nu oprotten.
452
00:36:02,910 --> 00:36:07,582
Ik moet er niet aan denken,
jij in een foodtruck. Je bent prachtig.
453
00:36:08,082 --> 00:36:11,335
Hoe kun je zeggen dat ik me schaam?
Ik hou van je.
454
00:36:11,836 --> 00:36:13,838
Natuurlijk hoor je bij m'n leven.
455
00:36:15,339 --> 00:36:16,340
Dom konijntje.
456
00:36:49,832 --> 00:36:53,252
Een fijne verjaardag
voor de geweldige V Stiviano...
457
00:36:53,252 --> 00:36:54,837
...van haar speciale vriend, DTS.
458
00:36:54,837 --> 00:36:57,840
Ze wil erg graag aandacht,
die hoeft ze niet te krijgen.
459
00:36:58,799 --> 00:37:00,968
Toch, coach?
- Staat genoteerd, Doc.
460
00:37:04,472 --> 00:37:09,894
Paraderen op het veld in die groene jurk
terwijl ons team speelt? Serieus?
461
00:37:09,894 --> 00:37:12,230
Mijn naam staat op die vloer, Andy.
462
00:37:12,897 --> 00:37:17,985
Blijkbaar is het haar verjaardag
en ze heeft er maar één. Godzijdank.
463
00:37:18,903 --> 00:37:21,155
Maar we winnen tenminste.
464
00:37:26,702 --> 00:37:29,038
Zag je die groene jurk?
Wat was dat nou weer?
465
00:37:29,038 --> 00:37:31,540
Ooit iemand zo op het veld zien paraderen?
466
00:37:31,540 --> 00:37:34,669
De Oscar voor
uitdagende minnares gaat naar...
467
00:37:34,669 --> 00:37:37,338
Als ik was gestruikeld
had ik haar kunnen aanklagen.
468
00:37:37,338 --> 00:37:40,841
Ik zag geen groene jurk,
wel dat DeAndre eindelijk moeite deed.
469
00:37:40,841 --> 00:37:45,096
Dat gebeurt er als je een kans krijgt.
- Pardon? Wil je wat harder praten?
470
00:37:45,096 --> 00:37:46,180
Absoluut.
471
00:37:48,057 --> 00:37:51,978
Ik ben Chris Paul en ik ben klein.
472
00:37:51,978 --> 00:37:56,274
Zelfs als mensen succes hebben,
zorg ik dat ze zich slecht voelen.
473
00:37:56,274 --> 00:37:57,900
M'n trommelvliezen, man.
474
00:37:58,484 --> 00:38:03,322
Ik ben DeAndre en m'n beste vrienden
zijn Blake Griffin en een hagedis.
475
00:38:05,700 --> 00:38:10,329
Dag, jongens. Hebben we het leuk?
Vast wel, want jullie zijn winnaars.
476
00:38:10,329 --> 00:38:12,707
Wie zijn die mensen?
- Eikels.
477
00:38:12,707 --> 00:38:14,792
Kom hallo zeggen.
- Ik wacht hier wel.
478
00:38:14,792 --> 00:38:19,088
Nog nooit bij de jongens geweest?
Ze vinden het niet erg, het is feest.
479
00:38:19,088 --> 00:38:20,923
Andy, je blokkeert de ingang.
480
00:38:20,923 --> 00:38:23,175
Dat was geweldig.
- Is het leuk? Mooi.
481
00:38:23,175 --> 00:38:28,264
Blake, dit is Phillip.
Veruit de beste kaakchirurg.
482
00:38:28,264 --> 00:38:33,352
En dit is m'n assistent, V,
in een prachtige verjaardagsjurk.
483
00:38:33,352 --> 00:38:37,523
Hoi. We kennen elkaar al.
- Moet je hem zien, met z'n smoel.
484
00:38:37,523 --> 00:38:39,817
Hij kan de volgende Antonio Banderas zijn...
485
00:38:39,817 --> 00:38:42,236
Wat?
- Hij denkt dat Blake Latino is.
486
00:38:42,236 --> 00:38:48,200
En DeAndre. De geweldige DeAndre.
Wat zeiden ze over hem toen ik hem aannam?
487
00:38:48,909 --> 00:38:52,872
Grote kans om te falen.
- Wat weet jij nou?
488
00:38:52,872 --> 00:38:55,833
Blake, span je spieren.
- Pardon? Ik ben niet het Vrijheidsbeeld.
489
00:38:55,833 --> 00:38:57,793
Wat ruimte?
- Ze blurren het wel.
490
00:38:57,793 --> 00:39:03,466
Vraagje. Hoe lang zijn je armen?
Wat is je spanwijdte?
491
00:39:05,384 --> 00:39:11,057
Kom op. Dat weet je wel. Je mag praten.
- Wat is dat, verdomme? Een parade?
492
00:39:11,057 --> 00:39:15,186
Hé, Doc. Kom binnen. We zeiden net
hoe geweldig de jongens waren.
493
00:39:15,186 --> 00:39:17,271
Iedereen eruit.
494
00:39:17,271 --> 00:39:21,400
Rustig. Dit is mijn team.
Je kunt ook in je kantoor blijven.
495
00:39:21,400 --> 00:39:24,862
Ik word rustig als jij oprot.
- Oké, papa beer.
496
00:39:24,862 --> 00:39:27,448
Ik zei het toch.
- Hé, Andy.
497
00:39:28,407 --> 00:39:32,078
Dit is geen club.
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
498
00:39:32,078 --> 00:39:34,330
Laat beveiliging de gang vrijmaken.
499
00:39:34,330 --> 00:39:37,917
De seizoenkaarthouders
zijn een bepaalde toegang gewend.
500
00:39:37,917 --> 00:39:42,004
En ik ben gewend
dat mensen zich normaal gedragen.
501
00:39:50,554 --> 00:39:52,723
De grote kerstwedstrijd.
502
00:39:52,723 --> 00:39:55,184
Dat is een overtreding. Zag je dat?
503
00:39:55,184 --> 00:39:59,688
Green gaf Blake een elleboog in z'n nek.
Iemand moet hem leren zich te gedragen.
504
00:40:01,482 --> 00:40:03,901
Ben je klaar met lezen?
- Nee, ik ben...
505
00:40:04,402 --> 00:40:07,446
Geef je Blake een technische fout? Stomme...
506
00:40:09,698 --> 00:40:12,701
Is dat V? Zeg haar dat het kerst is.
507
00:40:14,537 --> 00:40:18,833
Donald, je moet het tekenen
voordat de kinderen terug zijn.
508
00:40:18,833 --> 00:40:22,086
Ik heb het nog niet gelezen.
- Het is heel standaard.
509
00:40:22,086 --> 00:40:26,590
Een simpele update van het familiefonds.
- Heb je stiekem rechten gestudeerd?
510
00:40:27,091 --> 00:40:29,510
Het fonds is prima zo.
- We worden ouder.
511
00:40:29,510 --> 00:40:32,430
Ik wil ervoor zorgen
dat niemand ervan kan profiteren.
512
00:40:32,430 --> 00:40:36,684
Denk je dat Gladys een plan heeft?
- Wie dan ook. Het kan iedereen zijn.
513
00:40:36,684 --> 00:40:43,315
En wat gaat diegene doen om te profiteren?
- Nou, geen idee.
514
00:40:43,816 --> 00:40:46,569
Ons kaalplukken,
zichzelf in ons testament zetten.
515
00:40:47,653 --> 00:40:52,408
Zet dat ding nou eens op stil.
- Hij staat op stil.
516
00:40:54,577 --> 00:40:55,578
Wacht eens even.
517
00:40:56,412 --> 00:40:57,663
Hier.
518
00:40:59,331 --> 00:41:01,917
Kijk eens aan, Rochelle.
Ben je nu tevreden?
519
00:41:06,464 --> 00:41:09,842
Spoor je wel? Wat moet je van me?
520
00:41:11,677 --> 00:41:15,681
Het jasje was een lief gebaar.
'Extra large.'
521
00:41:27,651 --> 00:41:29,737
Krokodil?
- Die heb ik al.
522
00:41:29,737 --> 00:41:31,572
Pardon.
- Schattig, hè?
523
00:41:31,572 --> 00:41:34,325
Roze. Heel mooi.
- Momentje.
524
00:41:34,325 --> 00:41:37,119
Ik vind ze allemaal mooi.
- Echt?
525
00:41:37,119 --> 00:41:38,704
Pas op.
526
00:41:38,704 --> 00:41:42,333
Wat doen jullie?
- Hoi, lieverd. Hoe gaat het?
527
00:41:42,333 --> 00:41:45,544
We winkelen voor jou.
- Ik geloof je niet.
528
00:41:46,420 --> 00:41:49,340
Ik winkel hier niet.
Dit is voor oude dames.
529
00:41:51,759 --> 00:41:54,094
Dat heb ik uitgezocht.
Vond je 't niet mooi?
530
00:41:54,678 --> 00:41:57,473
Wat geeft jou het recht
om ons geld uit te geven?
531
00:41:57,473 --> 00:42:00,976
Shelly, geen scène schoppen.
- Dat heb jij al gedaan.
532
00:42:01,477 --> 00:42:05,731
Je staat voor gek, hoe je daar zit
terwijl die meiden je creditcard swipen.
533
00:42:05,731 --> 00:42:07,066
Niemand swipet.
534
00:42:07,066 --> 00:42:11,070
Wat Mr Sterling me geeft,
is een cadeau vanuit het hart.
535
00:42:11,070 --> 00:42:12,780
Een cadeau vanuit het hart?
536
00:42:13,572 --> 00:42:16,867
Is een Ferrari dat?
Je bent gewoon een dief.
537
00:42:16,867 --> 00:42:22,915
Wat zou je moeder wel niet denken?
- Praat niet over m'n moeder, heks.
538
00:42:22,915 --> 00:42:26,877
V, niet schelden.
- Ze is de Boze Heks van het westen.
539
00:42:27,628 --> 00:42:32,883
Kijk je gewoon toe terwijl ze me bedreigt?
- Zullen we naar buiten gaan?
540
00:42:32,883 --> 00:42:37,137
Ik hoef je niet te bedreigen.
Mr Sterling houdt van me.
541
00:42:38,222 --> 00:42:42,893
Ik word de volgende Mrs Sterling.
Het is gedaan met jou, klaar.
542
00:43:19,638 --> 00:43:21,640
Wat is dit nou?
543
00:43:21,640 --> 00:43:25,894
Als je het moeilijk hebt en in de put zit
544
00:43:25,894 --> 00:43:29,732
En je hebt wat liefdevolle zorg nodig
545
00:43:29,732 --> 00:43:31,650
Hij heeft een huis voor haar gekocht.
Echt waar.
546
00:43:34,153 --> 00:43:36,739
Ik heb een forensische...
547
00:43:36,739 --> 00:43:39,491
Ik heb iemand ingehuurd
om het geld te volgen.
548
00:43:39,491 --> 00:43:43,078
Hij heeft een duplex voor haar gekocht.
- Wordt ze huisbaas?
549
00:43:43,078 --> 00:43:46,957
Mijn vriendin woont in die straat.
Het is een feesthuis.
550
00:43:47,625 --> 00:43:52,296
Er komen elke avond bendeleden
die harde muziek draaien en lachen.
551
00:43:52,296 --> 00:43:55,883
Waarom heet ze eigenlijk V?
Is ze zangeres?
552
00:43:55,883 --> 00:43:58,969
Het is een alias.
Ze heeft andere namen gehad.
553
00:43:58,969 --> 00:44:02,931
Vanessa, Maria, Monica...
- Monica. Goeie.
554
00:44:02,931 --> 00:44:06,143
Als ze in India had gewoond,
zou ze een onaanraakbare zijn.
555
00:44:06,143 --> 00:44:07,436
Kom op, David Duke.
556
00:44:07,436 --> 00:44:11,106
Wie zou daar seks mee willen?
- Ze hebben geen seks.
557
00:44:11,982 --> 00:44:16,445
Het spijt me. Ik dacht dat ik die situatie
met V onder controle kon krijgen.
558
00:44:17,696 --> 00:44:21,700
Jullie weten dat Donald
andere assistentes heeft gehad.
559
00:44:22,951 --> 00:44:24,286
Het is nooit leuk.
560
00:44:25,037 --> 00:44:30,459
Normaal hoef ik niet naar ze te kijken.
Dat kleine beetje respect heb ik nodig.
561
00:44:31,543 --> 00:44:35,214
Maar V... ze shopt in mijn winkel...
562
00:44:35,214 --> 00:44:40,135
...en paradeert op mijn veld
alsof ik er niet eens ben.
563
00:44:40,135 --> 00:44:42,763
Dat gebeurt als je 60 wordt.
564
00:44:42,763 --> 00:44:46,183
Ze kruipen voor bij de supermarkt
als je kar er gewoon staat.
565
00:44:46,183 --> 00:44:48,936
Ja. Zo is het al m'n hele leven.
566
00:44:49,687 --> 00:44:53,190
Donald en ik heb samen
de naam 'Sterling' bedacht.
567
00:44:54,274 --> 00:45:00,114
We hebben samen de Clippers gekocht.
Alle vastgoed bezitten we samen.
568
00:45:00,114 --> 00:45:03,867
Maar Donalds naam staat op alle gebouwen.
569
00:45:03,867 --> 00:45:07,705
Ze noemen hem de eigenaar van het team.
570
00:45:07,705 --> 00:45:12,209
Ik hou mezelf voor dat ze me
niet kan vervangen, maar wie stopt haar?
571
00:45:12,710 --> 00:45:14,044
Niemand weet dat ik er ben.
572
00:45:14,044 --> 00:45:18,632
Maar als je 20 jaar later geboren was,
had je alles in je eentje gedaan.
573
00:45:19,425 --> 00:45:22,386
Je bent een dubbele Maagd.
574
00:45:22,386 --> 00:45:26,974
Jij maakt plannen voor de toekomst.
575
00:45:28,600 --> 00:45:31,770
Moet je je benen zien. Perfectie.
576
00:45:31,770 --> 00:45:36,191
Je leeft nog een kwart eeuw.
577
00:45:36,191 --> 00:45:39,278
Je verdient meer dan een beetje respect.
578
00:45:40,028 --> 00:45:42,030
Je verdient alles.
579
00:45:48,495 --> 00:45:50,748
Voor Red Bull werken lijkt me zo dankbaar.
580
00:45:50,748 --> 00:45:54,293
De Clippers passen bij onze missie,
ik ben hier alleen voor de kip.
581
00:45:54,793 --> 00:45:56,712
Wat is jouw rol in de organisatie?
582
00:45:56,712 --> 00:46:00,299
Filantropisch directeur van de
Donald Sterling-liefdadigheidsinstelling.
583
00:46:00,299 --> 00:46:03,927
Ik werk met sponsors zoals jij
en richt me op grote ontvangers.
584
00:46:03,927 --> 00:46:08,891
Tienduizend dollar naar het United Negro
College Fund, vijfduizend naar het NAACP...
585
00:46:08,891 --> 00:46:10,225
Vijfduizend? Wauw.
586
00:46:10,225 --> 00:46:15,022
In mei ontvangt Mr Sterling een
humanitaire prijs van de directeur. Kijk.
587
00:46:15,647 --> 00:46:17,858
{\an8}NAACP 100E JUBILEUM IN LA
588
00:46:17,858 --> 00:46:20,027
Nou ja, de directeur van de LA-afdeling.
589
00:46:20,611 --> 00:46:23,697
Heeft hij die advertentie
zelf laten plaatsen?
590
00:46:23,697 --> 00:46:27,367
Hoe weet iemand wat je bereikt hebt,
als je het niet adverteert?
591
00:46:27,367 --> 00:46:29,703
Dat doet iedereen.
- Miss Stiviano?
592
00:46:30,412 --> 00:46:31,914
Juridische stukken voor u.
593
00:46:36,210 --> 00:46:39,379
Je LA Clippers gaan naar de play-offs.
594
00:46:40,047 --> 00:46:42,800
Wie tegen ons heeft gewed, huilt vanavond.
595
00:46:43,550 --> 00:46:46,303
Er verandert niks.
596
00:46:46,303 --> 00:46:49,640
We spelen de bal, schieten,
behouden ons momentum. Ja?
597
00:46:50,641 --> 00:46:52,810
Clippers op drie.
- Eén, twee, drie.
598
00:46:55,145 --> 00:46:58,273
Klop klop. Is iedereen aangekleed?
599
00:47:08,659 --> 00:47:11,495
We zijn zo trots.
600
00:47:14,039 --> 00:47:15,791
JJ, wat een shooter ben jij.
601
00:47:16,667 --> 00:47:19,503
En DeAndre, mooi om je te zien pieken.
602
00:47:27,886 --> 00:47:32,474
En Chris. Je bent een geweldige leider.
603
00:47:32,474 --> 00:47:35,060
Bedankt voor je komst, Donald. Shelly.
604
00:47:38,021 --> 00:47:40,524
ROCHELLE H. STERLING, aanklager
605
00:47:41,441 --> 00:47:43,193
Hoe kan ze me aanklagen?
606
00:47:45,153 --> 00:47:47,739
Inclusief de $ 1.800.000
waarmee het pand gekocht is.
607
00:47:47,739 --> 00:47:49,533
{\an8}Voor rente tegen het wettelijk tarief.
608
00:47:49,533 --> 00:47:53,954
V heeft me afgezet. Ik moet haar bellen.
- Dat heb ik al geregeld.
609
00:48:53,722 --> 00:48:55,724
Vertaling: Laura Oplaat