1 00:00:07,007 --> 00:00:09,926 HET VOLGENDE IS GEBASEERD OP WARE GEBEURTENISSEN 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,726 Mr Sterling zegt altijd: 3 00:00:18,643 --> 00:00:22,480 'Sommige teams verkopen succes. De Clippers verkopen hoop.' 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,735 Hij bedoelt dat we meestal verliezen. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,447 Hij zegt vaak onhandige dingen. 6 00:00:33,033 --> 00:00:33,867 {\an8}SCHOKKENDE AUDIO 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,327 Wie maakt de wedstrijd? Ik, of zij? 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,079 GEEN ZWARTE MENSEN BIJ MIJN WEDSTRIJD 9 00:00:38,079 --> 00:00:40,582 Ik geef ze eten, kleding, auto's... 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,917 ALS JE VIRAAL GAAT OMDAT JE RACIST BENT 11 00:00:45,295 --> 00:00:46,379 Zo zijn vips. 12 00:00:46,379 --> 00:00:48,965 Hallo? - Mr Sterling, het is gelekt. 13 00:00:49,466 --> 00:00:54,179 Ze wanen zich omringd door nono's. - Hoe bedoel je? Wat is er gelekt? 14 00:00:54,804 --> 00:00:56,181 De opname van jou en V. 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 {\an8}STERLING WIL ALLEEN WITTEN 16 00:01:02,228 --> 00:01:04,731 Maar de meeste sterren zijn als nono's begonnen. 17 00:01:04,731 --> 00:01:07,400 MAGIE? DONALD DIE ONTMASKERD WORDT DOOR Z'N MINNARES 18 00:01:10,445 --> 00:01:13,656 Michael Jordan werd uit z'n schoolbasketbalteam gezet. 19 00:01:14,824 --> 00:01:18,912 Einstein werd geschorst. - De tape is gelekt. 20 00:01:19,788 --> 00:01:21,956 Zij zijn toen ook succesvol geworden. 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,253 Tegenwoordig kan iedereen in één klap beroemd worden. 22 00:01:28,004 --> 00:01:31,549 ALS JE ZWARTEN HAAT MAAR ER 1 NEUKT - NIET GENOEG ASPIRINE IN DE WERELD 23 00:01:31,549 --> 00:01:34,636 Dus het gevaarlijke aan het minachten van een nono... 24 00:01:36,262 --> 00:01:41,518 ...vooral in het geval van iemand met veel potentie, zoals ik... 25 00:01:41,518 --> 00:01:45,438 {\an8}...racistische opmerkingen in gelekte audio aan TMZ. 26 00:01:46,439 --> 00:01:47,941 ...is dat ik luister. 27 00:02:01,496 --> 00:02:06,209 {\an8}Het kantoor van Clippers? Wil je niet liever terug naar Boston? 28 00:02:06,960 --> 00:02:11,131 Kom naar het stadion, zodat ik kan genieten van je verschrikte gezicht... 29 00:02:11,131 --> 00:02:14,884 ...wanneer de Clippers dit seizoen winnen. - We zullen zien. 30 00:02:14,884 --> 00:02:16,970 Ik plaag je. Je bent een legende. 31 00:02:16,970 --> 00:02:20,098 Het is een eer om de grote Doc Rivers van dienst te zijn. 32 00:02:20,098 --> 00:02:21,182 Bedankt, man. 33 00:02:21,766 --> 00:02:25,520 Mag ik je een persoonlijke vraag stellen? Vertrouwelijk. 34 00:02:25,520 --> 00:02:29,816 Waarom zou een succesvolle coach gaan werken bij het slechtste team? 35 00:02:30,483 --> 00:02:31,734 Ik hou van een uitdaging. 36 00:02:40,160 --> 00:02:45,331 Herinner je je dat enge verhaal nog over 'n lichaam in de watertoren van 'n hotel? 37 00:02:45,331 --> 00:02:49,419 De lijkschouwer van LA County heeft de doodsoorzaak bekendgemaakt: 38 00:02:49,419 --> 00:02:55,091 verdrinking. En weer een mooie dag aan het strand, 28 graden... 39 00:02:55,091 --> 00:03:00,513 Onze onverschrokken leider. Sorry dat er geen auto stond. Stagiaires. 40 00:03:01,514 --> 00:03:06,019 De persconferentie is vanmiddag pas, dus waar heb je zin in qua lunch? 41 00:03:06,603 --> 00:03:10,106 Sushi, Indiaas, Indiaas-sushi fusion? 42 00:03:10,106 --> 00:03:11,858 Een bentobox. - Goed. 43 00:03:11,858 --> 00:03:12,942 Mr Roeser... 44 00:03:15,778 --> 00:03:19,449 Blijkbaar is er een charcuterieschotel. Is dat oké? 45 00:03:22,035 --> 00:03:25,371 Je kent Gary Sacks, toch? De 'Sack Attack'. 46 00:03:25,872 --> 00:03:29,375 EVP van spelerspersoneel, al 19 jaar in het vak. 47 00:03:29,375 --> 00:03:31,544 Fijn dat je terug bent. - Bedankt. 48 00:03:33,129 --> 00:03:35,131 Digitaal. HR. 49 00:03:36,090 --> 00:03:40,345 En als het breekt, piept of vastloopt, de nerds van IT. 50 00:03:40,345 --> 00:03:43,765 En hier is de oppernerd. Sandy, hoelang ben je hier al? 51 00:03:43,765 --> 00:03:46,476 Vijfentwintig jaar, Mr Roeser. - Vijfentwintig. 52 00:03:47,352 --> 00:03:50,772 De woordkunstenaars van communicatie. Seth Burton, VP. 53 00:03:50,772 --> 00:03:53,900 Ik ben Seth. Ik hou van Scandinavische misdaadverhalen. 54 00:03:53,900 --> 00:03:55,818 Seth, ik val je even in de rede. 55 00:03:56,778 --> 00:04:02,116 De Clippers hebben in 43 jaar nog nooit een kampioenschap gewonnen. Nooit. 56 00:04:02,116 --> 00:04:05,578 Hoe vaak hebben jullie de tweede ronde gehaald? 57 00:04:05,578 --> 00:04:08,039 Twee keer. - Dat is gestoord. 58 00:04:08,790 --> 00:04:11,626 Sorry, maar jullie zijn de slechtste sportorganisatie. 59 00:04:12,126 --> 00:04:15,546 Je wil geen pensioen met een gouden horloge. Je wil winnen. 60 00:04:16,256 --> 00:04:19,759 Waarom hebben we het over tijd? Jullie hebben nog nooit gewonnen. 61 00:04:19,759 --> 00:04:21,094 Heel ongemakkelijk. 62 00:04:23,972 --> 00:04:28,685 We gaan dit jaar een kampioenschap winnen en dat verandert jullie leven. 63 00:04:29,185 --> 00:04:31,813 Waar is m'n favoriete coach? 64 00:04:32,981 --> 00:04:34,482 Doc. - Donald. 65 00:04:35,942 --> 00:04:38,861 Eindelijk weg uit Boston. - Ik hou van Boston. 66 00:04:38,861 --> 00:04:41,197 Heeft Doc verteld dat hij voor mij speelde? 67 00:04:41,197 --> 00:04:44,617 Jij was er ook, Sandy, maar dan 10 kilo lichter. 68 00:04:44,617 --> 00:04:47,620 Donald, ik wil graag wat personeelszaken bespreken. 69 00:04:47,620 --> 00:04:51,124 Mooi. Andy, wil jij... - O, ja. Kom op, aan het werk. 70 00:04:54,460 --> 00:04:56,546 Ik wil JJ Redick. 71 00:04:56,546 --> 00:05:00,091 Hij heeft al aanbiedingen, dus dat wordt 30 miljoen voor vier jaar. 72 00:05:01,301 --> 00:05:06,097 Wie is JJ? Waar komt hij vandaan? - Uit Milwaukee. We hebben 'm nodig. 73 00:05:06,097 --> 00:05:08,516 Volgens m'n bronnen tekent hij bij Minnesota... 74 00:05:08,516 --> 00:05:12,520 ...en al het geld is naar Chris Paul gegaan. Die is niet snel tevreden. 75 00:05:12,520 --> 00:05:16,441 Zeiden ze ook dat Chris de aanvoerder is? We kunnen Redick betalen. 76 00:05:16,441 --> 00:05:20,153 We kunnen er niet weer in de eerste ronde van de play-offs uitvliegen. 77 00:05:20,153 --> 00:05:23,156 Oké, Doc. Prima. Mijn coach weet het 't beste. 78 00:05:24,824 --> 00:05:27,994 Moet je jou zien. Is dat Havarti? 79 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 Neem zelf ook iets, schat. 80 00:05:33,624 --> 00:05:36,210 Ga je DeAndre Jordan ruilen? - Pardon? 81 00:05:36,210 --> 00:05:38,087 Dit is V, mijn assistent. 82 00:05:38,588 --> 00:05:41,841 De vorige coach wilde dat. Hij is duur en kan niet schieten. 83 00:05:42,884 --> 00:05:46,846 De vorige coach is ontslagen. DeAndre wordt de beste verdediger... 84 00:05:46,846 --> 00:05:50,933 ...en personele beslissingen gaan jou niets aan, V. 85 00:05:53,019 --> 00:05:57,023 Doc, je krijgt een polo van de Clippers. 86 00:05:58,900 --> 00:06:04,572 Het is je eerste dag, dus niet erg, maar Mr Sterling wil graag zo genoemd worden. 87 00:06:04,572 --> 00:06:07,283 Dan moet hij mij Mr Rivers noemen. 88 00:06:08,284 --> 00:06:10,370 Waar ga je heen? - JJ naar LA halen. 89 00:06:11,079 --> 00:06:14,290 Flipt Sterling als ik 'n voorgerecht neem? - Kom op. 90 00:06:14,874 --> 00:06:17,377 Moest je bij de Clippers je eigen sokken kopen? 91 00:06:17,377 --> 00:06:22,048 Ik las dat hij de trainer wilde ontslaan en de coach de spelers laten intapen. 92 00:06:22,799 --> 00:06:27,762 En dat hij graag verliest. Mensen komen toch wel en hij hoeft niet te betalen. 93 00:06:27,762 --> 00:06:29,222 Je leest wel veel. 94 00:06:29,847 --> 00:06:32,934 Ik ben niet gierig en ga je enkels niet intapen. 95 00:06:33,935 --> 00:06:36,020 We matchen elk aanbod, plus sokken. 96 00:06:38,648 --> 00:06:44,904 JJ, jij bent de shooter die ik zoek. Je speelt altijd en we winnen een titel. 97 00:06:45,530 --> 00:06:47,031 Ik onderhandel met Minnesota. 98 00:06:47,031 --> 00:06:52,370 Maar ben jij het ontbrekende ingrediënt van een kampioensteam in Minnesota? 99 00:06:55,790 --> 00:06:58,334 Bedankt, dames en heren. Bill, ga je gang. 100 00:06:58,960 --> 00:07:03,297 Klopt het dat je op het punt staat een deal te sluiten met JJ Redick? 101 00:07:08,970 --> 00:07:12,056 Andy. - Fijne 4 juli. Nog plannen met het gezin? 102 00:07:12,056 --> 00:07:14,142 Ja, ik ben net terug in Orlando. 103 00:07:15,143 --> 00:07:17,979 De kinderen zijn er. M'n vrouw heeft... 104 00:07:18,771 --> 00:07:21,274 Wacht. Waarom bel je me? 105 00:07:23,776 --> 00:07:26,487 Hallo, Andy? - Doc is er ook, Donald. 106 00:07:26,487 --> 00:07:30,575 Mr Sterling, ik heb Doc verteld dat je je hebt bedacht wat JJ betreft. 107 00:07:30,575 --> 00:07:32,326 Wat is er, Donald? 108 00:07:32,326 --> 00:07:35,663 Ik heb mensen gesproken, ze willen JJ niet. 109 00:07:35,663 --> 00:07:39,000 Welke mensen? Van je stomerij? - Grappig. Hij vindt wel iets. 110 00:07:39,000 --> 00:07:42,670 De andere teams hebben al vervangers. - Is dat Gary? 111 00:07:42,670 --> 00:07:47,300 Zeg nog één woord en je bent ontslagen. - Wat hebben die mensen gezegd over JJ? 112 00:07:47,300 --> 00:07:50,636 Hij is wit. Dat wist ik niet. 113 00:07:51,554 --> 00:07:56,058 Wat krijgen we nou? Wat heeft dat ermee te maken? 114 00:07:57,685 --> 00:07:59,604 Maak je nou alleen een geluid? 115 00:07:59,604 --> 00:08:02,690 Het aanbod staat nog niet op papier, dus we zijn gedekt. 116 00:08:02,690 --> 00:08:06,736 Een aanbod intrekken staat slecht. - Gary, hang op. Je bent ontslagen. 117 00:08:06,736 --> 00:08:09,280 Als we nu verzaken, krijgen we geen vrije speler meer. 118 00:08:09,280 --> 00:08:13,367 Maak je daar geen zorgen over. Ik heb een goede reputatie. 119 00:08:13,367 --> 00:08:17,872 Nee, die heb ik. - Het gaat om mij, iedereen mag me. 120 00:08:17,872 --> 00:08:19,790 Niet waar. - Pardon? 121 00:08:19,790 --> 00:08:23,377 Sla niet zo'n toon aan, snotaap. Ik ben je eigenaar. 122 00:08:23,377 --> 00:08:27,423 Niet waar, want ik stop ermee. - Zwijg. Je bent ondergeschikt. 123 00:08:42,772 --> 00:08:47,193 Oké, goed gesprek. JJ is goedgekeurd. - Wat was dat, Andy? 124 00:08:47,193 --> 00:08:52,615 Mensen nemen Mr Sterling niet serieus, hij draagt sandalen met sokken. 125 00:08:53,115 --> 00:08:56,369 Maar hij heeft een imperium opgebouwd. Hij verdient respect. 126 00:08:57,370 --> 00:09:00,414 Hoe dan ook, we zien je op z'n witte feest. 127 00:09:00,414 --> 00:09:01,499 Z'n wat? 128 00:09:01,499 --> 00:09:04,252 Op hete dagen stop ik m'n ondergoed in de vriezer... 129 00:09:04,835 --> 00:09:09,298 ...en drink ik een koude Clipper-tini, met dank aan Donald T. Sterling. 130 00:09:09,799 --> 00:09:11,050 Een prachtig huis. 131 00:09:11,050 --> 00:09:15,555 We brengen je graag onder in een appartement, totdat je gezin overkomt. 132 00:09:15,555 --> 00:09:18,975 Donald en ik hebben 150 panden in de stad. 133 00:09:19,642 --> 00:09:24,647 Hotels, een jachtclub in Malibu, veel appartementen in Beverly Hills. 134 00:09:24,647 --> 00:09:26,732 We kennen alle makelaars. 135 00:09:27,733 --> 00:09:32,071 Ik vind ook vaak een interieurstylist of huidhoudster... 136 00:09:32,572 --> 00:09:37,326 ...voor de echtgenotes. - Heel aardig van je, Shelly. 137 00:09:37,827 --> 00:09:40,746 Ja, denk er maar over na. - Prima. 138 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 Onze manier om het seizoen af te trappen. 139 00:09:51,924 --> 00:09:56,846 Waar is Donald? - Ik zoek hem wel. Niet zo verlegen doen. 140 00:10:07,857 --> 00:10:09,191 Natuurlijk licht, hè? 141 00:10:10,943 --> 00:10:12,945 Deze leken thuis wit. 142 00:10:24,373 --> 00:10:28,878 Een groot applaus voor de geweldige Clippers... 143 00:10:30,296 --> 00:10:31,631 ...en Amerika. 144 00:10:34,925 --> 00:10:38,929 Een groot applaus voor een van de beste sporters ooit... 145 00:10:38,929 --> 00:10:45,519 ...de leider van dit team, el hombre zelf, Blake Griffin. 146 00:10:50,316 --> 00:10:55,488 En onze geweldige nieuwe coach. Je zult verliefd op hem worden. 147 00:10:55,488 --> 00:10:59,867 Laat je horen voor Doc Rivers. 148 00:11:04,872 --> 00:11:06,540 Bedankt, Donald. En Shelly. 149 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Ubuntu. 150 00:11:29,063 --> 00:11:32,650 Je motto bij de Celtics. 'Ik blink uit door anderen.' 151 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 Ik gebruik het bij zakelijke retraites, het werkt. 152 00:11:35,820 --> 00:11:37,154 Zeker weten. 153 00:11:37,154 --> 00:11:40,741 Stoute jongen. Blake voor jezelf houden. 154 00:11:40,741 --> 00:11:45,246 Ik zie hier veel mooie meiden, Blake. Jij bent ook mooi, lieverd. 155 00:11:50,292 --> 00:11:56,048 Dit is onze ster, Blake Griffin. - Geen introductie nodig. Hallo, Blake. 156 00:11:56,048 --> 00:11:58,634 Aangenaam. - In het echt lijk je jonger. 157 00:11:59,468 --> 00:12:01,303 Heerlijk. Kwijl ik? 158 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 Je bent persoonlijkheidstype A, hè? 159 00:12:04,265 --> 00:12:06,934 Ja, ik ben nogal obsessief. Je moet m'n kast zien. 160 00:12:06,934 --> 00:12:10,104 Elk haartje zit goed. Die energie hebben we nodig. 161 00:12:10,104 --> 00:12:11,856 Moet je DeAndre zien. 162 00:12:11,856 --> 00:12:15,901 Twee cosmo's en een lach. Ik lach pas als we winnen. 163 00:12:15,901 --> 00:12:17,695 Willen jullie Blake aflossen? 164 00:12:18,654 --> 00:12:22,199 Je wordt alleen aan het handje gehouden als je dat wil, snap je? 165 00:12:24,285 --> 00:12:27,121 Don, maak kennis met JJ. Hier bij Chris. 166 00:12:28,247 --> 00:12:31,667 JJ, ik ben zo blij dat je bij ons komt. 167 00:12:33,252 --> 00:12:36,964 En ga jij eindelijk lachen, nu je je coach hebt? 168 00:12:36,964 --> 00:12:38,883 Dat heet een 'game face', Donald. 169 00:12:38,883 --> 00:12:42,595 Waarom praten jullie niet met al die mooie meiden? 170 00:12:43,179 --> 00:12:44,430 Ik hou van m'n vrouw. 171 00:12:49,101 --> 00:12:52,354 Vind je het goed dat Donald zo met je loopt te pronken? 172 00:12:54,857 --> 00:13:00,112 Geen idee. Ik doe dan net of mijn hand die van iemand anders is en droom wat weg. 173 00:13:01,655 --> 00:13:04,575 Zijn er spanningen waarvan ik moet weten? 174 00:13:06,702 --> 00:13:08,871 Niemand kan Chris uitstaan. 175 00:13:08,871 --> 00:13:13,459 Maar alle spelers zijn het met me eens, dus dat is niet echt een probleem. 176 00:13:19,215 --> 00:13:22,051 Doc, wat een voorrecht om je te zien rondlopen. 177 00:13:22,051 --> 00:13:25,387 Ik wist dat Donald een probleem zou zijn, maar Blake en Chris? 178 00:13:25,387 --> 00:13:27,473 Ja, die haten elkaar. 179 00:13:30,684 --> 00:13:35,314 Blijf energiek. En promoot het drankje. We hebben te veel gin besteld. 180 00:13:35,314 --> 00:13:37,483 Wacht even, lieverd. Zo. 181 00:13:40,820 --> 00:13:44,824 Niet zoveel broccoli, lieverd. Dat blijft tussen je tanden plakken. 182 00:13:47,993 --> 00:13:50,663 Sorry dat we laat zijn, Shelly. - Welnee. 183 00:14:38,502 --> 00:14:41,755 Zien jullie wel wat er gebeurt met Obamacare? 184 00:14:41,755 --> 00:14:46,302 Wat volgt er, gratis facelifts? - De nemers krijgen de overhand. 185 00:14:46,302 --> 00:14:50,556 We raken achter op het gebied van innovatie, wetenschap... 186 00:14:50,556 --> 00:14:52,725 Ruimte. - Precies. 187 00:14:52,725 --> 00:14:56,270 Die mensen maken niets. Ze laten onze economie niet groeien. 188 00:14:56,270 --> 00:15:02,610 Ze kijken alleen maar naar de Kardashians en zeggen: 'Moet je die meiden zien.' 189 00:15:03,819 --> 00:15:07,573 Ze hebben nog nooit gewerkt en hebben een bepaalde lifestyle. 190 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 Maar je kunt het niet zomaar opeisen. 191 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 O, mijn god. De Electric Slide. - Kom op. 192 00:15:21,086 --> 00:15:22,671 Laten we maar niet kijken. 193 00:15:22,671 --> 00:15:25,299 Als dat een assistent is, ben ik Tinkelbel. 194 00:15:26,300 --> 00:15:29,887 Hoe kent Donald haar? - Zijn vriend van de gemeente zei: 195 00:15:29,887 --> 00:15:33,390 'Er zit een halfbloed meid in de bak en niemand betaalt de borg.' 196 00:15:33,390 --> 00:15:35,851 Ik dacht dat hij haar interessant zou vinden. 197 00:15:35,851 --> 00:15:39,521 Hij kent haar van een Super Bowl-feest. - Ik wijs haar wel terecht. 198 00:15:40,022 --> 00:15:43,609 Het probleem is dat Donald z'n kleine aanvoerder volgt. 199 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 Ik heb thee gefermenteerd. Dat breng ik je morgen. 200 00:15:58,457 --> 00:15:59,708 Het is hibiscus. 201 00:16:03,045 --> 00:16:07,049 V, lieverd. Bedankt voor je komst. 202 00:16:07,633 --> 00:16:13,055 En bedankt dat je Donald hebt geholpen de laatste jaren, door hem rond te rijden. 203 00:16:13,639 --> 00:16:14,890 Geen probleem. 204 00:16:17,518 --> 00:16:24,441 Onze lifestyle kan heel leuk zijn, maar het witte feest is ook werk. 205 00:16:24,942 --> 00:16:29,446 Donald houdt wel van een feestje... 206 00:16:29,446 --> 00:16:32,574 ...maar hij rekent op ons om z'n imago hoog te houden. 207 00:16:32,574 --> 00:16:34,952 Snap je wat ik bedoel? - Absoluut. 208 00:16:34,952 --> 00:16:38,872 Ik help Mr Sterling zeker met z'n imago. - Juist. 209 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 Hoe bedoel je? 210 00:16:41,083 --> 00:16:44,420 Hij is erg open. Daarom houden we van hem, toch? 211 00:16:44,420 --> 00:16:46,755 Maar we werken aan z'n consistentie. 212 00:16:49,842 --> 00:16:53,929 Daar is m'n favoriete gastvrouw. Geweldig, lieverd. 213 00:16:56,473 --> 00:17:00,644 Hoe kan V een Ferrari betalen? En waarom is hij rood? 214 00:17:00,644 --> 00:17:04,606 Geen idee. Ze had wat auto's, die heeft ze ingeruild. 215 00:17:04,606 --> 00:17:09,236 Nu heeft ze een Ferrari. Wat maakt 't uit? Jij wilde dat ze mooie spullen heeft. 216 00:17:09,236 --> 00:17:13,866 Ik zei dat ze zich als jouw assistent niet als een sloerie kan kleden. 217 00:17:13,866 --> 00:17:19,913 Het bevalt me niet hoe ze naar je kijkt. Wat ze ook voor je doet, prima. 218 00:17:20,789 --> 00:17:25,544 Maar waarom moet ze daarover opscheppen bij onze vrienden, bij ons team? 219 00:17:25,544 --> 00:17:26,628 Ik ben benieuwd. 220 00:17:26,628 --> 00:17:29,298 Vraag het haar dan. - Dat heb ik gedaan. 221 00:17:29,298 --> 00:17:32,092 Ze zei dat ze aan je consistentie werkt. 222 00:17:32,760 --> 00:17:35,345 Juist. - Nou, wat betekent dat in godsnaam? 223 00:17:35,345 --> 00:17:38,265 Ik ben vergeetachtig, dat weet je. Ze houdt het bij. 224 00:17:39,183 --> 00:17:42,311 Een audiobestand. - Neemt ze je op? 225 00:17:42,311 --> 00:17:44,980 Ik rij niet graag 's avonds naar Beverly Hills. 226 00:17:44,980 --> 00:17:50,569 Ik moet naar huis. Ik sta al de hele dag. Mijn voet doet pijn. 227 00:17:51,653 --> 00:17:54,656 Ik zal V zeggen dat ze anders moet kijken. 228 00:18:03,457 --> 00:18:06,210 Heb je het leuk gehad? - Ja. Jij ook? 229 00:18:06,210 --> 00:18:08,545 Ja. - Gordel. 230 00:18:23,102 --> 00:18:25,479 Ligt je hand op z'n portemonnee of z'n lul? 231 00:18:25,479 --> 00:18:26,396 Beide. 232 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 HOOFDCOACH 233 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 Ty, hoe laat zit ik met Blake en Chris? 234 00:18:39,993 --> 00:18:42,496 Nou, niet. - Verdomme. 235 00:18:42,496 --> 00:18:45,332 Blake filmt een commercial voor Kia, Chris voor State Farm. 236 00:18:45,332 --> 00:18:49,253 Waar z'n tweelingbroer verzekeringen verkoopt. Hoe verzinnen ze het? 237 00:18:50,254 --> 00:18:51,255 Wil je daarheen? 238 00:18:51,255 --> 00:18:54,925 Wat gebeurt er op North Rodeo? - Die huurder met reptielen? 239 00:18:54,925 --> 00:19:00,013 Ze zegt dat ze last heeft van schimmel. - Schimmel? Dat is vast haar schildpad. 240 00:19:01,557 --> 00:19:05,561 Ik wil geen gedoe in het pand. Help haar iets anders te zoeken. 241 00:19:05,561 --> 00:19:10,274 Bied haar woning aan aan Miss Kwon, laat schildpadvrouwtje het tapijt betalen. 242 00:19:11,358 --> 00:19:12,693 Mijn bruid. 243 00:19:12,693 --> 00:19:16,405 Dag, Mrs Sterling. We gaan naar beneden, naar de garage. 244 00:19:16,405 --> 00:19:19,992 Waar gaan jullie heen? - Mr Sterling moet naar de tandarts... 245 00:19:19,992 --> 00:19:23,162 ...en dan gaan we naar kandidaten voor de Sterling Foundation. 246 00:19:23,162 --> 00:19:25,247 Homeless Rising, Para Los Niños. 247 00:19:25,247 --> 00:19:31,170 Dat klinkt nogal oostelijk. We moeten vanmiddag naar Nobu met de Lasorda's. 248 00:19:31,670 --> 00:19:33,422 Bedankt voor de herinnering. 249 00:19:33,922 --> 00:19:36,925 Ik hou van mijn kalendermeisje 250 00:19:38,552 --> 00:19:40,387 Deze lift wil naar beneden. 251 00:19:45,142 --> 00:19:49,188 Kun jij de kinderen naar honkbal brengen? Mr Sterling heeft lang nodig. 252 00:19:49,188 --> 00:19:52,774 Ik ben nog aan het werk. De school en het postkantoor lukt niet. 253 00:19:52,774 --> 00:19:58,280 Ik doe de overplaatsingsaanvraag morgen. - Dat kan niet. Die aanvraag moet vandaag. 254 00:19:59,281 --> 00:20:04,369 Misschien moeten de kinderen daar blijven, dat is beter voor de routine. 255 00:20:04,369 --> 00:20:07,748 Regel gewoon de kopieën, en de referenties van docenten. 256 00:20:08,248 --> 00:20:11,543 Wij gaan naar de makelaar, ik zorg dat we het adres kunnen gebruiken. 257 00:20:32,022 --> 00:20:35,192 {\an8}Ik voel me vanochtend als Marilyn 258 00:20:40,322 --> 00:20:42,741 Geen bon. Brave meid. 259 00:20:45,994 --> 00:20:48,121 Opnemen 260 00:20:49,248 --> 00:20:53,293 Waarom duurde het schoonmaken twee uur? - Gebroken vulling, zei hij. 261 00:20:54,461 --> 00:20:58,799 Hij heeft door m'n ziel geboord. - Gaan we direct naar het open huis? 262 00:20:58,799 --> 00:21:00,300 Welk open huis? 263 00:21:00,300 --> 00:21:04,221 Het appartement bij het Beverly Center, weet je nog? Met de witte open haard. 264 00:21:04,221 --> 00:21:06,890 Geen tijd. Ga naar Sunset. Schiet op. 265 00:21:11,770 --> 00:21:14,940 Ik snap niet waarom dit wel kan en het open huis niet. 266 00:21:14,940 --> 00:21:18,026 Dan had je op tijd moeten zijn vanochtend. 267 00:21:18,652 --> 00:21:22,072 We gaan dinsdag wel. - Ze accepteren deze week biedingen. 268 00:21:22,072 --> 00:21:26,243 Wat moet ik doen, de tijd stoppen? - Dan ga ik wel zonder jou. 269 00:21:26,243 --> 00:21:30,414 Je pronkt graag met je achterkant, hè? Draai je om, laat zien. 270 00:21:33,041 --> 00:21:35,460 Hebben we deze bij de Champs-Élysées gekocht? 271 00:21:35,961 --> 00:21:37,546 Nee, bij Canon. 272 00:21:37,546 --> 00:21:41,633 Waarom wil je trouwens een huis? Je bent altijd bij mij thuis. 273 00:21:41,633 --> 00:21:44,886 In m'n eentje, terwijl jij bij Mrs Sterling bent. 274 00:21:44,886 --> 00:21:47,139 Ben je boos omdat ik met haar eet? 275 00:21:49,474 --> 00:21:53,312 Waarom doen wij dat nooit? Uitgaan met Tommy LaSorda? 276 00:21:53,312 --> 00:21:59,234 Wil je uit met Tommy LaSorda? Oké, prima. Geef me m'n telefoon. 277 00:22:03,822 --> 00:22:04,990 Mr Sterling. 278 00:22:04,990 --> 00:22:10,078 Andy, regel de twee beste tickets voor de Dodgers, plus autoservice. 279 00:22:10,078 --> 00:22:11,580 Natuurlijk. Waar wilt u... 280 00:22:11,580 --> 00:22:14,833 Ik begroet Tommy, kom terug en haal jou op. 281 00:22:15,500 --> 00:22:19,004 We missen een inning, nou en? Ben je blij? 282 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 Is uw man er deze keer bij? 283 00:22:33,352 --> 00:22:35,354 Die is voor zaken in Dubai. 284 00:22:36,521 --> 00:22:39,191 Wat weet u over de Hancock Park-school? 285 00:22:39,191 --> 00:22:44,112 Die krijgt een zeven van Redfin, dus dat is erg goed voor deze buurt. 286 00:22:44,946 --> 00:22:46,948 De meesten kiezen voor privéscholen. 287 00:22:48,116 --> 00:22:49,618 Wilt u een gezin stichten? 288 00:22:50,369 --> 00:22:54,373 We willen pleegkinderen adopteren. Twee jongens. 289 00:22:56,875 --> 00:23:00,545 Ik hoor het als u nog vragen heeft. - Bedankt. 290 00:23:15,769 --> 00:23:19,106 NIEUW OBJECT AANGEBODEN VOOR $ 1.800.000 291 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 {\an8}ik wou dat je hier was 292 00:23:41,169 --> 00:23:44,840 Ik ben gekwetst. Chris komt uit New Orleans en opeens is 't zijn team? 293 00:23:44,840 --> 00:23:48,844 Waar heeft hij dat aan verdiend? Toen ik kwam, was dit team een grap. 294 00:23:48,844 --> 00:23:53,140 Fans gingen in de rust al naar huis. Niemand had verwachtingen. 295 00:23:53,140 --> 00:23:57,352 Ik ben een leider omdat ik de beste ben. En dat ben ik omdat ik talent heb. 296 00:23:57,352 --> 00:24:01,148 De koekjes als laatst, eerst nog vijf wortels. 297 00:24:01,148 --> 00:24:03,191 Ik heb er hard voor gewerkt. 298 00:24:03,191 --> 00:24:08,071 Ik weet dat je dat Ubuntu had in Boston. 'Ik blink uit door anderen.' Heel mooi. 299 00:24:08,071 --> 00:24:12,576 Ik wil de jongens leren succesvol te zijn. Blake geeft alleen om Blake. 300 00:24:12,576 --> 00:24:15,162 Alleen door mij hebben we kans om te winnen. 301 00:24:15,162 --> 00:24:17,414 'Ik, ik ik.' Dat is alles wat ik hoor. 302 00:24:17,873 --> 00:24:19,624 {\an8}Nogal ongepast, man. 303 00:24:19,624 --> 00:24:23,462 Chris kan z'n mond niet houden. Wat heeft dat met jou te maken? 304 00:24:23,462 --> 00:24:25,964 Zijn team, jouw team. Het is ons team. 305 00:24:25,964 --> 00:24:30,260 Als je zo blijft klagen, winnen we het kampioenschap sowieso niet. 306 00:24:30,760 --> 00:24:34,389 Als je een leider wil zijn, moet je stoppen met roddelen. 307 00:24:35,974 --> 00:24:38,727 Niemand mag jou minder omdat Chris aanvoerder is. 308 00:24:39,227 --> 00:24:40,896 Maak je klaar voor je close-up. 309 00:24:42,522 --> 00:24:46,026 Prima, coach. - Ik snap het, coach. 310 00:24:46,526 --> 00:24:48,111 Staar niet zo naar m'n snor. 311 00:24:50,197 --> 00:24:54,117 Moet je z'n ogen zien. Jurassische wijsheid. 312 00:24:54,117 --> 00:24:57,787 Maar hoe neem je die dinosaurus mee? Je hebt iets kleins nodig. 313 00:24:57,787 --> 00:24:59,372 Rot op met die gekko. 314 00:24:59,372 --> 00:25:02,792 Chinese watervaranen zijn de bonsaibomen onder de reptielen. 315 00:25:02,792 --> 00:25:06,254 Ze helpen je te concentreren en de onzin te vergeten. 316 00:25:06,254 --> 00:25:08,673 Gaf Doc jou ook een preek over vrije worpen? 317 00:25:08,673 --> 00:25:11,760 Hij zei dat ik een ster kan zijn als ik me focus. 318 00:25:11,760 --> 00:25:13,637 Ik een preek, jij een peptalk? 319 00:25:15,555 --> 00:25:17,641 Help je me concentreren, vriendje? 320 00:25:22,646 --> 00:25:27,651 Je hebt zo'n groot hart. Ik hou heel veel van je, je bent zo sterk. 321 00:25:28,151 --> 00:25:31,655 Iedereen is altijd zo kritisch op je... 322 00:25:32,155 --> 00:25:36,826 ...en je wordt elke dag lachend wakker. Ik weet zeker dat je heel... 323 00:25:36,826 --> 00:25:40,997 V, met Andy. Mr Sterling kan vanavond helaas niet bij de wedstrijd zijn. 324 00:25:40,997 --> 00:25:42,916 Maar als je nog in z'n huis bent... 325 00:25:42,916 --> 00:25:47,504 Iedereen is hier omdat je zo geliefd bent. We vieren jou, Kim. 326 00:25:50,423 --> 00:25:54,010 Ik haat honkbal. Je kunt niemand z'n gezicht zien. 327 00:25:54,010 --> 00:25:57,931 We hadden wel autoservice. Hij koopt 't appartement dus niet? 328 00:25:57,931 --> 00:26:00,850 Hij moet het eerst zien. - Dat is dus een nee. 329 00:26:00,850 --> 00:26:03,812 Deja, hij zei geen nee. - Niemand in LA zegt nee. 330 00:26:03,812 --> 00:26:06,398 Ze zeggen: 'We praten erover' of negeren je. 331 00:26:06,398 --> 00:26:09,484 Ik had het m'n zus beloofd, dan kan ze helpen met de kinderen. 332 00:26:09,484 --> 00:26:13,488 Er zijn goede scholen. - Dat heb je toch niet tegen hem gezegd? 333 00:26:14,364 --> 00:26:19,119 In mijn ervaring worden ze geil van sexy dingen die ze kunnen kopen. 334 00:26:19,119 --> 00:26:22,706 De school van je pleegkinderen? Nogal een afknapper. 335 00:26:23,582 --> 00:26:27,836 Ik weet niet wat ik moet doen. Ik heb geen geld, hij geeft enkel cadeaus. 336 00:26:27,836 --> 00:26:33,133 Ik heb een financieel adviseur nodig. - Daar is Magic Johnson. Wat een knapperd. 337 00:26:33,967 --> 00:26:38,054 Waarom stralen beroemde mensen zo? - Normaal niet van geluk. 338 00:26:39,222 --> 00:26:42,058 Donald haat hem. - Hij haat Magic? 339 00:26:42,058 --> 00:26:47,981 Waarom? Dat is alsof je ijsjes haat. - Geen idee. Een Laker, zwart en succesvol. 340 00:26:48,481 --> 00:26:53,069 Pappie is onzeker. Daar zou ik gebruik van maken. 341 00:27:00,577 --> 00:27:03,079 We hebben het gehad over zacht voedsel. 342 00:27:03,997 --> 00:27:07,250 Een hotdog bij de wedstrijd kan al een noodtand verpesten. 343 00:27:07,250 --> 00:27:09,836 Welke hotdog? - Was je niet bij de wedstrijd? 344 00:27:10,587 --> 00:27:14,341 Heb je je assistent niet voorgesteld aan Magic? Hier. 345 00:27:15,258 --> 00:27:17,594 {\an8}V en ik volgen elkaar. Moet je Magic zien. 346 00:27:19,596 --> 00:27:21,097 {\an8}Aan beide armen een meid. 347 00:27:24,351 --> 00:27:25,602 Heel cool. 348 00:27:26,811 --> 00:27:30,065 Waarom zou je dat doen? Ben je dom of zo? 349 00:27:31,107 --> 00:27:34,527 Wil je de wereld laten zien dat je met zo'n man rondloopt? 350 00:27:34,527 --> 00:27:36,696 Ik laat niks aan de wereld zien. 351 00:27:36,696 --> 00:27:39,949 Waarom ga je dan op de foto met minderheden? 352 00:27:39,949 --> 00:27:45,413 Je zei dat je die zou wissen. Je zei dat je me begreep. 353 00:27:45,413 --> 00:27:47,999 Elke dag is het weer anders. 354 00:27:47,999 --> 00:27:52,128 Als m'n meisje niet doet wat ik wil, wil ik het meisje niet. 355 00:27:56,508 --> 00:27:57,509 Bedankt. 356 00:27:58,009 --> 00:28:00,762 U heeft drie nieuwe voicemails. 357 00:28:01,346 --> 00:28:06,643 We lopen elkaar steeds mis. Ik was op Spencers school, niks speciaals. 358 00:28:06,643 --> 00:28:10,897 Doc, hallo? Ik hoorde geen piep. Luister. 359 00:28:10,897 --> 00:28:16,528 Chris zeurt altijd tegen de scheids. Hij moet gewoon spelen. 360 00:28:16,528 --> 00:28:19,447 Dat kun jij hem wel op een goede manier zeggen. 361 00:28:19,948 --> 00:28:23,952 Jeetje, heb je Rihanna gisteren gezien bij de wedstrijd? 362 00:28:23,952 --> 00:28:27,706 Geen beha, tepelpiercings duidelijk te zien. 363 00:28:27,706 --> 00:28:32,043 Waarom doen meiden dat? Gaat dat niet ten koste van het gevoel? 364 00:28:42,220 --> 00:28:43,221 LeVar Burton? 365 00:28:46,808 --> 00:28:48,309 Ik wist niet dat je hier woont. 366 00:28:49,102 --> 00:28:51,563 In de sauna? - In LA. 367 00:28:52,480 --> 00:28:56,484 Je weet dat de Enterprise niet echt is? En ik ben niet echt blind. 368 00:29:02,031 --> 00:29:04,534 Het is al goed. 369 00:29:11,207 --> 00:29:17,464 Hopelijk vind je dit niet erg, maar het verrast me dat je hier bent. 370 00:29:18,256 --> 00:29:19,758 Dat hoor ik wel vaker. 371 00:29:21,926 --> 00:29:23,928 Het voelt anders dan ik had gedacht. 372 00:29:25,764 --> 00:29:29,017 Ik speelde in '91 voor de Clippers onder Donald Sterling. 373 00:29:29,017 --> 00:29:31,102 Ik weet niet wat je over hem weet. 374 00:29:33,813 --> 00:29:35,398 Ik wist dat het erg was. 375 00:29:35,398 --> 00:29:39,277 Maar niet dat ik een team vol zeikerige mietjes zou krijgen. 376 00:29:39,277 --> 00:29:41,613 Dat zal wel door Donald komen. 377 00:29:45,074 --> 00:29:48,411 Maar je dacht dat je wel weer even terug zou komen en winnen? 378 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 Als een terugkerende veroveraar. 379 00:29:53,124 --> 00:29:55,126 Misschien hield ik mezelf voor de gek. 380 00:29:58,463 --> 00:30:00,215 Ik had het zo goed in Boston. 381 00:30:01,633 --> 00:30:05,303 Dat is een van de beste sportorganisaties. Dat weet iedereen. 382 00:30:07,806 --> 00:30:09,057 En dat is het probleem. 383 00:30:11,601 --> 00:30:15,647 Daar winnen voelde niet als genoeg. - Wat is genoeg? 384 00:30:23,738 --> 00:30:26,407 Het spijt me, lieverd. - Mij ook. 385 00:30:28,827 --> 00:30:32,622 Dit gaat om dat appartement, toch? - Een duplex. 386 00:30:32,622 --> 00:30:35,208 Pardon, twee appartementen. 387 00:30:35,959 --> 00:30:39,128 Je wil me straffen omdat ik niet naar dat open huis ging. 388 00:30:40,004 --> 00:30:43,007 Je bent niemand in LA als je er niets van bezit. 389 00:30:43,007 --> 00:30:46,386 Dat heb jij me geleerd. - Is dat zo, mijn gretige leerling? 390 00:30:48,012 --> 00:30:50,265 Je bent m'n meisje, ik geef je de hele stad. 391 00:31:19,711 --> 00:31:20,795 Dat is lekker. 392 00:31:26,551 --> 00:31:29,220 Dit is m'n Pokémon-la. - Mogen wij boven? 393 00:31:29,220 --> 00:31:33,725 Daar zit Lucy, maar haal goede cijfers, dan mag het over 10 jaar. 394 00:31:33,725 --> 00:31:36,603 Tien jaar? Dan ben ik een beroemde chef. 395 00:31:40,982 --> 00:31:44,819 Gefeliciteerd, Miss Stiviano. U bent huiseigenaar. 396 00:31:48,907 --> 00:31:51,618 Men vond het raar dat ik deze baan aannam. 397 00:31:51,618 --> 00:31:55,455 Googel jezelf maar, ze maken jou ook belachelijk. 398 00:31:55,455 --> 00:31:59,876 Slechts 6 % van de mensen in deze stad noemt de Clippers als favoriete team... 399 00:31:59,876 --> 00:32:04,923 ...en zelfs zij houden ons in de gaten en wachten tot we hun dromen verwoesten. 400 00:32:05,423 --> 00:32:08,426 We hebben het nog nooit tot de westerse finale gehaald. 401 00:32:08,426 --> 00:32:12,138 Dat betekent dat wat we hier doen historisch belang heeft. 402 00:32:12,639 --> 00:32:15,808 We gaan winnen makkelijk laten lijken, maar dat is het niet. 403 00:32:15,808 --> 00:32:19,395 Vanaf de sprongbal telt elke seconde. 404 00:32:19,395 --> 00:32:22,815 Als we daaraan blijven denken, zijn we onhoudbaar. 405 00:32:22,815 --> 00:32:25,777 Ze zeggen dat de franchise vervloekt is. 406 00:32:25,777 --> 00:32:32,408 Er is geen magische kracht om te verslaan. Er is alleen een slechte baas. 407 00:32:33,368 --> 00:32:34,702 Het is geen geheim. 408 00:32:35,203 --> 00:32:39,707 Donald is als een virus op een cruiseschip dat iedereen ziek maakt. 409 00:32:41,125 --> 00:32:44,796 Hij neemt personeelsadvies aan van een schreeuwlelijk. 410 00:32:45,630 --> 00:32:49,133 {\an8}Door zijn achterhaalde onzin kunnen wij ontslagen worden. 411 00:32:50,343 --> 00:32:53,888 Zulk slecht leiderschap staat in de weg van de teamspirit. 412 00:32:54,472 --> 00:32:59,936 Het is door die man al 30 jaar onmogelijk om succesvol te zijn. 413 00:33:00,770 --> 00:33:03,022 {\an8}Maar ons team is anders. Dat voel je. 414 00:33:04,190 --> 00:33:07,944 Het verhaal van Assepoester zonder goede fee. 415 00:33:10,780 --> 00:33:15,034 We verdienen onze toegang tot het bal. We negeren de zwartmakerij. 416 00:33:15,034 --> 00:33:19,539 We omarmen geestdodende herhaling. Daarom zijn we succesvol. 417 00:33:21,374 --> 00:33:26,212 Het leven zal saai zijn, maar dat is goed. Het is een lange weg tot de play-offs... 418 00:33:26,212 --> 00:33:29,257 ...en duizenden mensen willen je op stang jagen. 419 00:33:30,717 --> 00:33:37,473 Zij kunnen je resultaat niet veranderen. En onze eigenaar kan dat ook niet. 420 00:33:37,473 --> 00:33:42,729 {\an8}We moeten perfect blijven, zoals Obama perfect was. 421 00:33:50,319 --> 00:33:52,238 De lob, de jam. 422 00:33:52,780 --> 00:33:55,783 Dit jonge team wordt in rap tempo een titelfavoriet. 423 00:33:55,783 --> 00:34:00,038 Andy, waar zit V morgen? - Eerste rij, bij u en Mr Sterling. 424 00:34:00,038 --> 00:34:01,914 Kan ze niet ergens anders zitten? 425 00:34:04,584 --> 00:34:08,588 Als ik wist dat ik zo ver weg zou zitten, had ik m'n bril meegenomen. 426 00:34:10,131 --> 00:34:11,632 De luxe loge. 427 00:34:13,051 --> 00:34:17,430 Best exclusief, toch? - Dat is eenzame opsluiting ook. 428 00:34:33,613 --> 00:34:37,825 De familieruimte is echt druk. Alle echtgenotes zijn er boos over. 429 00:34:37,825 --> 00:34:41,704 Ik ken de helft van de mensen niet. - Dat zijn seizoenkaarthouders. 430 00:34:41,704 --> 00:34:44,040 Als je wint, wil iedereen erbij zijn. 431 00:34:44,916 --> 00:34:47,168 In de persruimte zijn in elk geval geen groupies. 432 00:34:47,168 --> 00:34:50,088 Wat een momentum, hè? Geweldig. 433 00:34:51,339 --> 00:34:52,340 Mooie tas. 434 00:34:52,340 --> 00:34:54,675 Dank je. Die van jou ook. - Bedankt. 435 00:34:54,675 --> 00:34:58,805 Ik wilde een witte. Van Mr Sterling gekregen. 436 00:35:02,725 --> 00:35:05,978 Je mag niet in de persruimte komen. - Shelly is er ook. 437 00:35:05,978 --> 00:35:09,565 Doe niet zo stom. Waarom wil je daar eigenlijk zijn? 438 00:35:09,565 --> 00:35:12,527 Wil je met journalisten praten? Dat zijn parasieten. 439 00:35:12,527 --> 00:35:13,861 Je had andere meiden. 440 00:35:15,780 --> 00:35:19,575 Ik wil weten of het met mij anders is, of ik echt bij je leven hoor. 441 00:35:19,575 --> 00:35:21,285 Bij je team. - Jezus. 442 00:35:21,285 --> 00:35:23,496 Ik heb niks anders. 443 00:35:23,996 --> 00:35:27,083 Ik kan niet aan een plan B werken, ik ben altijd bij jou. 444 00:35:27,083 --> 00:35:28,709 Bergamot handzeep. Lekker. 445 00:35:30,128 --> 00:35:32,130 Draag je je steunzolen? - Jij dan? 446 00:35:32,630 --> 00:35:35,633 Ik wil niet bij een man zijn die zich voor me schaamt. 447 00:35:37,009 --> 00:35:40,847 Ik kan terug naar school. Ik had twee foodtrucks. 448 00:35:41,347 --> 00:35:45,601 Ik ben ondernemend. Het wordt misschien zwaar, maar... Lieverd. 449 00:35:46,644 --> 00:35:47,645 Het is al goed. 450 00:35:49,522 --> 00:35:52,275 Doet dat pijn? - Nee, het stimuleert de zenuwen. 451 00:35:52,275 --> 00:35:54,944 Mooi, dan kun je nu oprotten. 452 00:36:02,910 --> 00:36:07,582 Ik moet er niet aan denken, jij in een foodtruck. Je bent prachtig. 453 00:36:08,082 --> 00:36:11,335 Hoe kun je zeggen dat ik me schaam? Ik hou van je. 454 00:36:11,836 --> 00:36:13,838 Natuurlijk hoor je bij m'n leven. 455 00:36:15,339 --> 00:36:16,340 Dom konijntje. 456 00:36:49,832 --> 00:36:53,252 Een fijne verjaardag voor de geweldige V Stiviano... 457 00:36:53,252 --> 00:36:54,837 ...van haar speciale vriend, DTS. 458 00:36:54,837 --> 00:36:57,840 Ze wil erg graag aandacht, die hoeft ze niet te krijgen. 459 00:36:58,799 --> 00:37:00,968 Toch, coach? - Staat genoteerd, Doc. 460 00:37:04,472 --> 00:37:09,894 Paraderen op het veld in die groene jurk terwijl ons team speelt? Serieus? 461 00:37:09,894 --> 00:37:12,230 Mijn naam staat op die vloer, Andy. 462 00:37:12,897 --> 00:37:17,985 Blijkbaar is het haar verjaardag en ze heeft er maar één. Godzijdank. 463 00:37:18,903 --> 00:37:21,155 Maar we winnen tenminste. 464 00:37:26,702 --> 00:37:29,038 Zag je die groene jurk? Wat was dat nou weer? 465 00:37:29,038 --> 00:37:31,540 Ooit iemand zo op het veld zien paraderen? 466 00:37:31,540 --> 00:37:34,669 De Oscar voor uitdagende minnares gaat naar... 467 00:37:34,669 --> 00:37:37,338 Als ik was gestruikeld had ik haar kunnen aanklagen. 468 00:37:37,338 --> 00:37:40,841 Ik zag geen groene jurk, wel dat DeAndre eindelijk moeite deed. 469 00:37:40,841 --> 00:37:45,096 Dat gebeurt er als je een kans krijgt. - Pardon? Wil je wat harder praten? 470 00:37:45,096 --> 00:37:46,180 Absoluut. 471 00:37:48,057 --> 00:37:51,978 Ik ben Chris Paul en ik ben klein. 472 00:37:51,978 --> 00:37:56,274 Zelfs als mensen succes hebben, zorg ik dat ze zich slecht voelen. 473 00:37:56,274 --> 00:37:57,900 M'n trommelvliezen, man. 474 00:37:58,484 --> 00:38:03,322 Ik ben DeAndre en m'n beste vrienden zijn Blake Griffin en een hagedis. 475 00:38:05,700 --> 00:38:10,329 Dag, jongens. Hebben we het leuk? Vast wel, want jullie zijn winnaars. 476 00:38:10,329 --> 00:38:12,707 Wie zijn die mensen? - Eikels. 477 00:38:12,707 --> 00:38:14,792 Kom hallo zeggen. - Ik wacht hier wel. 478 00:38:14,792 --> 00:38:19,088 Nog nooit bij de jongens geweest? Ze vinden het niet erg, het is feest. 479 00:38:19,088 --> 00:38:20,923 Andy, je blokkeert de ingang. 480 00:38:20,923 --> 00:38:23,175 Dat was geweldig. - Is het leuk? Mooi. 481 00:38:23,175 --> 00:38:28,264 Blake, dit is Phillip. Veruit de beste kaakchirurg. 482 00:38:28,264 --> 00:38:33,352 En dit is m'n assistent, V, in een prachtige verjaardagsjurk. 483 00:38:33,352 --> 00:38:37,523 Hoi. We kennen elkaar al. - Moet je hem zien, met z'n smoel. 484 00:38:37,523 --> 00:38:39,817 Hij kan de volgende Antonio Banderas zijn... 485 00:38:39,817 --> 00:38:42,236 Wat? - Hij denkt dat Blake Latino is. 486 00:38:42,236 --> 00:38:48,200 En DeAndre. De geweldige DeAndre. Wat zeiden ze over hem toen ik hem aannam? 487 00:38:48,909 --> 00:38:52,872 Grote kans om te falen. - Wat weet jij nou? 488 00:38:52,872 --> 00:38:55,833 Blake, span je spieren. - Pardon? Ik ben niet het Vrijheidsbeeld. 489 00:38:55,833 --> 00:38:57,793 Wat ruimte? - Ze blurren het wel. 490 00:38:57,793 --> 00:39:03,466 Vraagje. Hoe lang zijn je armen? Wat is je spanwijdte? 491 00:39:05,384 --> 00:39:11,057 Kom op. Dat weet je wel. Je mag praten. - Wat is dat, verdomme? Een parade? 492 00:39:11,057 --> 00:39:15,186 Hé, Doc. Kom binnen. We zeiden net hoe geweldig de jongens waren. 493 00:39:15,186 --> 00:39:17,271 Iedereen eruit. 494 00:39:17,271 --> 00:39:21,400 Rustig. Dit is mijn team. Je kunt ook in je kantoor blijven. 495 00:39:21,400 --> 00:39:24,862 Ik word rustig als jij oprot. - Oké, papa beer. 496 00:39:24,862 --> 00:39:27,448 Ik zei het toch. - Hé, Andy. 497 00:39:28,407 --> 00:39:32,078 Dit is geen club. Ik heb nog nooit zoiets gezien. 498 00:39:32,078 --> 00:39:34,330 Laat beveiliging de gang vrijmaken. 499 00:39:34,330 --> 00:39:37,917 De seizoenkaarthouders zijn een bepaalde toegang gewend. 500 00:39:37,917 --> 00:39:42,004 En ik ben gewend dat mensen zich normaal gedragen. 501 00:39:50,554 --> 00:39:52,723 De grote kerstwedstrijd. 502 00:39:52,723 --> 00:39:55,184 Dat is een overtreding. Zag je dat? 503 00:39:55,184 --> 00:39:59,688 Green gaf Blake een elleboog in z'n nek. Iemand moet hem leren zich te gedragen. 504 00:40:01,482 --> 00:40:03,901 Ben je klaar met lezen? - Nee, ik ben... 505 00:40:04,402 --> 00:40:07,446 Geef je Blake een technische fout? Stomme... 506 00:40:09,698 --> 00:40:12,701 Is dat V? Zeg haar dat het kerst is. 507 00:40:14,537 --> 00:40:18,833 Donald, je moet het tekenen voordat de kinderen terug zijn. 508 00:40:18,833 --> 00:40:22,086 Ik heb het nog niet gelezen. - Het is heel standaard. 509 00:40:22,086 --> 00:40:26,590 Een simpele update van het familiefonds. - Heb je stiekem rechten gestudeerd? 510 00:40:27,091 --> 00:40:29,510 Het fonds is prima zo. - We worden ouder. 511 00:40:29,510 --> 00:40:32,430 Ik wil ervoor zorgen dat niemand ervan kan profiteren. 512 00:40:32,430 --> 00:40:36,684 Denk je dat Gladys een plan heeft? - Wie dan ook. Het kan iedereen zijn. 513 00:40:36,684 --> 00:40:43,315 En wat gaat diegene doen om te profiteren? - Nou, geen idee. 514 00:40:43,816 --> 00:40:46,569 Ons kaalplukken, zichzelf in ons testament zetten. 515 00:40:47,653 --> 00:40:52,408 Zet dat ding nou eens op stil. - Hij staat op stil. 516 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 Wacht eens even. 517 00:40:56,412 --> 00:40:57,663 Hier. 518 00:40:59,331 --> 00:41:01,917 Kijk eens aan, Rochelle. Ben je nu tevreden? 519 00:41:06,464 --> 00:41:09,842 Spoor je wel? Wat moet je van me? 520 00:41:11,677 --> 00:41:15,681 Het jasje was een lief gebaar. 'Extra large.' 521 00:41:27,651 --> 00:41:29,737 Krokodil? - Die heb ik al. 522 00:41:29,737 --> 00:41:31,572 Pardon. - Schattig, hè? 523 00:41:31,572 --> 00:41:34,325 Roze. Heel mooi. - Momentje. 524 00:41:34,325 --> 00:41:37,119 Ik vind ze allemaal mooi. - Echt? 525 00:41:37,119 --> 00:41:38,704 Pas op. 526 00:41:38,704 --> 00:41:42,333 Wat doen jullie? - Hoi, lieverd. Hoe gaat het? 527 00:41:42,333 --> 00:41:45,544 We winkelen voor jou. - Ik geloof je niet. 528 00:41:46,420 --> 00:41:49,340 Ik winkel hier niet. Dit is voor oude dames. 529 00:41:51,759 --> 00:41:54,094 Dat heb ik uitgezocht. Vond je 't niet mooi? 530 00:41:54,678 --> 00:41:57,473 Wat geeft jou het recht om ons geld uit te geven? 531 00:41:57,473 --> 00:42:00,976 Shelly, geen scène schoppen. - Dat heb jij al gedaan. 532 00:42:01,477 --> 00:42:05,731 Je staat voor gek, hoe je daar zit terwijl die meiden je creditcard swipen. 533 00:42:05,731 --> 00:42:07,066 Niemand swipet. 534 00:42:07,066 --> 00:42:11,070 Wat Mr Sterling me geeft, is een cadeau vanuit het hart. 535 00:42:11,070 --> 00:42:12,780 Een cadeau vanuit het hart? 536 00:42:13,572 --> 00:42:16,867 Is een Ferrari dat? Je bent gewoon een dief. 537 00:42:16,867 --> 00:42:22,915 Wat zou je moeder wel niet denken? - Praat niet over m'n moeder, heks. 538 00:42:22,915 --> 00:42:26,877 V, niet schelden. - Ze is de Boze Heks van het westen. 539 00:42:27,628 --> 00:42:32,883 Kijk je gewoon toe terwijl ze me bedreigt? - Zullen we naar buiten gaan? 540 00:42:32,883 --> 00:42:37,137 Ik hoef je niet te bedreigen. Mr Sterling houdt van me. 541 00:42:38,222 --> 00:42:42,893 Ik word de volgende Mrs Sterling. Het is gedaan met jou, klaar. 542 00:43:19,638 --> 00:43:21,640 Wat is dit nou? 543 00:43:21,640 --> 00:43:25,894 Als je het moeilijk hebt en in de put zit 544 00:43:25,894 --> 00:43:29,732 En je hebt wat liefdevolle zorg nodig 545 00:43:29,732 --> 00:43:31,650 Hij heeft een huis voor haar gekocht. Echt waar. 546 00:43:34,153 --> 00:43:36,739 Ik heb een forensische... 547 00:43:36,739 --> 00:43:39,491 Ik heb iemand ingehuurd om het geld te volgen. 548 00:43:39,491 --> 00:43:43,078 Hij heeft een duplex voor haar gekocht. - Wordt ze huisbaas? 549 00:43:43,078 --> 00:43:46,957 Mijn vriendin woont in die straat. Het is een feesthuis. 550 00:43:47,625 --> 00:43:52,296 Er komen elke avond bendeleden die harde muziek draaien en lachen. 551 00:43:52,296 --> 00:43:55,883 Waarom heet ze eigenlijk V? Is ze zangeres? 552 00:43:55,883 --> 00:43:58,969 Het is een alias. Ze heeft andere namen gehad. 553 00:43:58,969 --> 00:44:02,931 Vanessa, Maria, Monica... - Monica. Goeie. 554 00:44:02,931 --> 00:44:06,143 Als ze in India had gewoond, zou ze een onaanraakbare zijn. 555 00:44:06,143 --> 00:44:07,436 Kom op, David Duke. 556 00:44:07,436 --> 00:44:11,106 Wie zou daar seks mee willen? - Ze hebben geen seks. 557 00:44:11,982 --> 00:44:16,445 Het spijt me. Ik dacht dat ik die situatie met V onder controle kon krijgen. 558 00:44:17,696 --> 00:44:21,700 Jullie weten dat Donald andere assistentes heeft gehad. 559 00:44:22,951 --> 00:44:24,286 Het is nooit leuk. 560 00:44:25,037 --> 00:44:30,459 Normaal hoef ik niet naar ze te kijken. Dat kleine beetje respect heb ik nodig. 561 00:44:31,543 --> 00:44:35,214 Maar V... ze shopt in mijn winkel... 562 00:44:35,214 --> 00:44:40,135 ...en paradeert op mijn veld alsof ik er niet eens ben. 563 00:44:40,135 --> 00:44:42,763 Dat gebeurt als je 60 wordt. 564 00:44:42,763 --> 00:44:46,183 Ze kruipen voor bij de supermarkt als je kar er gewoon staat. 565 00:44:46,183 --> 00:44:48,936 Ja. Zo is het al m'n hele leven. 566 00:44:49,687 --> 00:44:53,190 Donald en ik heb samen de naam 'Sterling' bedacht. 567 00:44:54,274 --> 00:45:00,114 We hebben samen de Clippers gekocht. Alle vastgoed bezitten we samen. 568 00:45:00,114 --> 00:45:03,867 Maar Donalds naam staat op alle gebouwen. 569 00:45:03,867 --> 00:45:07,705 Ze noemen hem de eigenaar van het team. 570 00:45:07,705 --> 00:45:12,209 Ik hou mezelf voor dat ze me niet kan vervangen, maar wie stopt haar? 571 00:45:12,710 --> 00:45:14,044 Niemand weet dat ik er ben. 572 00:45:14,044 --> 00:45:18,632 Maar als je 20 jaar later geboren was, had je alles in je eentje gedaan. 573 00:45:19,425 --> 00:45:22,386 Je bent een dubbele Maagd. 574 00:45:22,386 --> 00:45:26,974 Jij maakt plannen voor de toekomst. 575 00:45:28,600 --> 00:45:31,770 Moet je je benen zien. Perfectie. 576 00:45:31,770 --> 00:45:36,191 Je leeft nog een kwart eeuw. 577 00:45:36,191 --> 00:45:39,278 Je verdient meer dan een beetje respect. 578 00:45:40,028 --> 00:45:42,030 Je verdient alles. 579 00:45:48,495 --> 00:45:50,748 Voor Red Bull werken lijkt me zo dankbaar. 580 00:45:50,748 --> 00:45:54,293 De Clippers passen bij onze missie, ik ben hier alleen voor de kip. 581 00:45:54,793 --> 00:45:56,712 Wat is jouw rol in de organisatie? 582 00:45:56,712 --> 00:46:00,299 Filantropisch directeur van de Donald Sterling-liefdadigheidsinstelling. 583 00:46:00,299 --> 00:46:03,927 Ik werk met sponsors zoals jij en richt me op grote ontvangers. 584 00:46:03,927 --> 00:46:08,891 Tienduizend dollar naar het United Negro College Fund, vijfduizend naar het NAACP... 585 00:46:08,891 --> 00:46:10,225 Vijfduizend? Wauw. 586 00:46:10,225 --> 00:46:15,022 In mei ontvangt Mr Sterling een humanitaire prijs van de directeur. Kijk. 587 00:46:15,647 --> 00:46:17,858 {\an8}NAACP 100E JUBILEUM IN LA 588 00:46:17,858 --> 00:46:20,027 Nou ja, de directeur van de LA-afdeling. 589 00:46:20,611 --> 00:46:23,697 Heeft hij die advertentie zelf laten plaatsen? 590 00:46:23,697 --> 00:46:27,367 Hoe weet iemand wat je bereikt hebt, als je het niet adverteert? 591 00:46:27,367 --> 00:46:29,703 Dat doet iedereen. - Miss Stiviano? 592 00:46:30,412 --> 00:46:31,914 Juridische stukken voor u. 593 00:46:36,210 --> 00:46:39,379 Je LA Clippers gaan naar de play-offs. 594 00:46:40,047 --> 00:46:42,800 Wie tegen ons heeft gewed, huilt vanavond. 595 00:46:43,550 --> 00:46:46,303 Er verandert niks. 596 00:46:46,303 --> 00:46:49,640 We spelen de bal, schieten, behouden ons momentum. Ja? 597 00:46:50,641 --> 00:46:52,810 Clippers op drie. - Eén, twee, drie. 598 00:46:55,145 --> 00:46:58,273 Klop klop. Is iedereen aangekleed? 599 00:47:08,659 --> 00:47:11,495 We zijn zo trots. 600 00:47:14,039 --> 00:47:15,791 JJ, wat een shooter ben jij. 601 00:47:16,667 --> 00:47:19,503 En DeAndre, mooi om je te zien pieken. 602 00:47:27,886 --> 00:47:32,474 En Chris. Je bent een geweldige leider. 603 00:47:32,474 --> 00:47:35,060 Bedankt voor je komst, Donald. Shelly. 604 00:47:38,021 --> 00:47:40,524 ROCHELLE H. STERLING, aanklager 605 00:47:41,441 --> 00:47:43,193 Hoe kan ze me aanklagen? 606 00:47:45,153 --> 00:47:47,739 Inclusief de $ 1.800.000 waarmee het pand gekocht is. 607 00:47:47,739 --> 00:47:49,533 {\an8}Voor rente tegen het wettelijk tarief. 608 00:47:49,533 --> 00:47:53,954 V heeft me afgezet. Ik moet haar bellen. - Dat heb ik al geregeld. 609 00:48:53,722 --> 00:48:55,724 Vertaling: Laura Oplaat