1 00:00:07,007 --> 00:00:09,926 INSPIRAT DE FAPTE REALE 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,726 Domnul Sterling mereu spune: 3 00:00:18,643 --> 00:00:22,480 „Unele echipe «vând» succes. Clippers «vinde» speranță.” 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,735 Vrea să spună că noi de obicei pierdem. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,447 Adesea vorbește gura fără el. 6 00:00:31,698 --> 00:00:32,949 Magie neagră partea a doua 7 00:00:32,949 --> 00:00:33,867 {\an8}AUDIO-ȘOC 8 00:00:33,867 --> 00:00:36,327 Al cui e meritul meciurilor? Al lor? Al meu? 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,079 FĂRĂ NEGRI LA MECIURILE MELE 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,749 Le dau mâncare, haine, mașini, case... 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,917 CÂND DEVII VIRAL FIINDCĂ EȘTI RASIST 12 00:00:45,295 --> 00:00:46,379 Așa sunt VIP-urile. 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,965 - Da? - A ieșit la iveală, dle Sterling. 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,593 Se cred înconjurați de niște nimeni. 15 00:00:51,593 --> 00:00:56,306 - Adică? Ce a ieșit la iveală? - Discuția dv. cu V. 16 00:00:57,974 --> 00:00:59,142 {\an8}LOS ANGELES - BASCHET 17 00:00:59,142 --> 00:01:00,769 {\an8}SCUZE, TATĂ... STERLING VREA ALBI 18 00:01:02,228 --> 00:01:04,647 Dar multe vedete erau niște nimeni la început. 19 00:01:04,647 --> 00:01:07,400 ȘTIȚI CE-I MAGIC? DONALD DAT ÎN GÂT DE AMANTĂ 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,069 ÎȘI DESCONSIDERĂ JUCĂTORII... 21 00:01:10,445 --> 00:01:13,656 Michael Jordan a fost exclus din echipa liceului. 22 00:01:13,656 --> 00:01:14,741 Domnule antrenor. 23 00:01:14,741 --> 00:01:16,576 Einstein a fost exmatriculat. 24 00:01:16,576 --> 00:01:18,912 Înregistrarea a ieșit la iveală. 25 00:01:19,788 --> 00:01:21,956 Și au devenit faimoși pe vremuri. 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,253 Acum oricine poate deveni faimos cât ai clipi. 27 00:01:28,004 --> 00:01:29,506 URĂȘTI NEGRII, MAI PUȚIN PE AMANTĂ 28 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 NICI CU UN CAR DE ASPIRINĂ 29 00:01:31,549 --> 00:01:34,636 Pericolul, când disprețuiești un nimeni... 30 00:01:35,136 --> 00:01:36,346 {\an8}12 ANI LA CLIPPERS 31 00:01:36,346 --> 00:01:38,515 ...mai ales pe una ca mine, cu potențial... 32 00:01:38,515 --> 00:01:41,518 ...patronul echipei LA Clippers e pus la zid 33 00:01:41,518 --> 00:01:45,438 {\an8}privind comentariile rasiste din înregistrarea difuzată de TMZ. 34 00:01:46,439 --> 00:01:47,941 ...e că eu ascult! 35 00:01:56,199 --> 00:02:00,912 LA CLIPPERS: CEL MAI GREU SEZON 36 00:02:01,496 --> 00:02:06,209 {\an8}La sediul Clippers? Sigur nu vrei să-ți iei tălpășița înapoi la Boston? 37 00:02:06,960 --> 00:02:11,131 Caută-mă la Staples, ca să-ți văd mutra șocată 38 00:02:11,131 --> 00:02:13,466 când Clippers va câștiga titlul anul ăsta. 39 00:02:13,466 --> 00:02:14,884 - Mai vedem. - Da. 40 00:02:14,884 --> 00:02:16,970 Glumesc și eu! Ești o legendă. 41 00:02:16,970 --> 00:02:20,098 E o onoare să-l conduc pe renumitul Doc Rivers prin LA. 42 00:02:20,098 --> 00:02:23,935 - Mersi! - Pot pune o întrebare personală? 43 00:02:23,935 --> 00:02:25,520 - Neoficial. - Da. 44 00:02:25,520 --> 00:02:29,816 De ce a venit un antrenor-campion să antreneze cea mai proastă echipă? 45 00:02:30,483 --> 00:02:31,734 Îmi plac provocările. 46 00:02:40,160 --> 00:02:45,331 Vă amintiți cazul de iarna trecută cu cadavrul găsit în rezervorul de apă? 47 00:02:45,331 --> 00:02:51,004 Medicul legist a dezvăluit astăzi cauza morții: înec accidental. 48 00:02:51,754 --> 00:02:55,091 Astăzi va fi o nouă zi superbă, cu maxime de 28 °C... 49 00:02:55,091 --> 00:02:56,843 - Liderul nostru curajos! - Andy. 50 00:02:56,843 --> 00:03:00,513 Scuze, au uitat să trimită o mașină la aeroport! Stagiarii ăștia! 51 00:03:01,514 --> 00:03:06,019 Conferința de presă e după-amiază. Ce vrei să mănânci la prânz? 52 00:03:06,603 --> 00:03:10,106 Sushi, mâncare indiană sau de amândouă? 53 00:03:10,106 --> 00:03:11,858 - Japoneză. - Bine. 54 00:03:11,858 --> 00:03:12,942 Domnule Roeser... 55 00:03:15,778 --> 00:03:19,449 Cică am comandat un platou cu aperitive. E bine? 56 00:03:22,035 --> 00:03:25,371 Îl știi pe Gary Sacks, nu? Sack Attack! 57 00:03:25,872 --> 00:03:29,375 Vicepreședinte executiv al jucătorilor și veteran de 19 ani. 58 00:03:29,375 --> 00:03:31,544 - Mă bucur că ai revenit! - Mersi! 59 00:03:31,544 --> 00:03:35,131 Bun. Departamentul digital, resurse umane. 60 00:03:36,090 --> 00:03:40,345 Și dacă ceva se strică, țiuie sau se blochează, tocilarii din IT. 61 00:03:40,345 --> 00:03:43,765 Și iată-l pe tocilarul-șef! De când ești la noi, Sandy? 62 00:03:43,765 --> 00:03:46,476 - De 25 de ani, dle Roeser. - De 25 de ani. 63 00:03:47,352 --> 00:03:50,772 Maestrul cuvintelor de la Comunicații, Seth Burton, VP. 64 00:03:50,772 --> 00:03:53,900 Sunt Seth. Îmi plac romanele polițiste scandinave. 65 00:03:53,900 --> 00:03:55,818 - Sunt... - Te întrerup puțin. 66 00:03:56,778 --> 00:04:01,032 Deci sunteți o organizație de 43 de ani și n-ați câștigat niciun campionat. 67 00:04:01,032 --> 00:04:04,494 Niciodată. De câte ori ați ajuns în a doua rundă de play-off? 68 00:04:04,494 --> 00:04:06,704 - Doar a doua rundă. - De două ori. 69 00:04:06,704 --> 00:04:11,626 Incredibil! Fără supărare, dar sunteți cea mai proastă organizație din sport! 70 00:04:12,126 --> 00:04:15,546 Sunteți aici ca să câștigați, nu să aveți de unde ieși la pensie! 71 00:04:16,256 --> 00:04:21,094 Ce dracu' îmi vorbiți de longevitate când n-ați câștigat nimic? E penibil. 72 00:04:23,972 --> 00:04:28,685 Anul ăsta vom lua campionatul, iar asta vă va schimba viața! 73 00:04:29,185 --> 00:04:31,813 Unde-i antrenorul meu preferat? 74 00:04:32,981 --> 00:04:34,482 - Doc! - Donald! 75 00:04:35,942 --> 00:04:38,861 - Te bucuri c-ai plecat din Boston? - Îmi place Bostonul. 76 00:04:38,861 --> 00:04:44,617 V-a zis Doc c-a fost jucătorul meu? Erai și tu, Sandy, cu 10 kile mai slab. 77 00:04:44,617 --> 00:04:47,620 Donald, aș vrea să discut despre jucători. 78 00:04:47,620 --> 00:04:51,124 - Bine. Andy, ești amabil... - Așa, da! Hai, la muncă! 79 00:04:52,834 --> 00:04:56,546 - Tot direct ai rămas. - Aș vrea să-l luăm pe JJ Redick. 80 00:04:56,546 --> 00:05:00,091 Are două oferte, deci trebuie să-i dăm 30 de milioane pe patru ani. 81 00:05:01,301 --> 00:05:06,097 - Cine e JJ ăsta? Adică de unde e? - E un marcator de la Milwaukee. 82 00:05:06,097 --> 00:05:08,516 Sursele mele zic că va semna cu Minnesota, 83 00:05:08,516 --> 00:05:12,520 iar Chris Paul ne-a rupt bugetul. E foarte pretențios. 84 00:05:12,520 --> 00:05:15,064 Sursele n-au zis că Paul e căpitanul echipei? 85 00:05:15,064 --> 00:05:16,441 Ni-l permitem pe Redick, 86 00:05:16,441 --> 00:05:20,153 dar nu ne permitem să fim iar eliminați din prima rundă. 87 00:05:20,153 --> 00:05:23,156 Bine, Doc. Antrenorul meu știe cel mai bine. 88 00:05:24,824 --> 00:05:25,908 Bravo ție! 89 00:05:26,909 --> 00:05:27,994 E brânză havarti? 90 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 Ia și tu, scumpo. 91 00:05:33,624 --> 00:05:36,210 - Îl dați pe DeAndre Jordan? - Poftim? 92 00:05:36,210 --> 00:05:38,087 E V, asistenta mea. 93 00:05:38,588 --> 00:05:41,841 Asta voia ultimul antrenor. E scump și nu știe să arunce. 94 00:05:42,884 --> 00:05:44,385 Antrenorul ăla a zburat. 95 00:05:45,094 --> 00:05:50,933 Va fi cel mai bun apărător din ligă și asemenea decizii nu te privesc, V. 96 00:05:53,019 --> 00:05:57,023 Doc, hai să-ți dau un tricou cu Clippers. 97 00:05:58,900 --> 00:06:00,568 E prima zi, nu te simți prost, 98 00:06:01,069 --> 00:06:04,572 dar dl Sterling se supără când nu i se spune „domnul Sterling”. 99 00:06:04,572 --> 00:06:07,283 O să-i spun așa când o să-mi zică „dl Rivers”. 100 00:06:08,284 --> 00:06:10,370 - Unde pleci? - Să-l aduc pe JJ la LA. 101 00:06:11,079 --> 00:06:14,290 - Face urât Sterling dacă cer antreu? - Fii serios! 102 00:06:14,874 --> 00:06:17,377 - La Clippers îți cumpărai tu șosetele? - Nu. 103 00:06:17,377 --> 00:06:22,048 Cică Sterling voia ca antrenorul principal să-și bandajeze jucătorii. 104 00:06:22,799 --> 00:06:27,762 Îi place să piardă. Cică lumea vine la meci chiar dacă el nu plătește echipa. 105 00:06:27,762 --> 00:06:32,934 Mai lasă internetul! Eu nu sunt ieftin și nu-ți voi bandaja gleznele! 106 00:06:33,935 --> 00:06:36,020 Vom egala orice ofertă, plus șosetele! 107 00:06:38,648 --> 00:06:44,904 JJ, ești marcatorul pe care-l vreau. Vei fi titular și vom fi campioni. 108 00:06:45,530 --> 00:06:47,031 Negociez cu Minnesota. 109 00:06:47,031 --> 00:06:52,370 Dar ești ingredientul lipsă al unei echipe campioane în Minnesota? 110 00:06:53,621 --> 00:06:54,789 Domnule antrenor! 111 00:06:55,790 --> 00:06:58,334 Mulțumesc! Care-i întrebarea, Bill? 112 00:06:58,960 --> 00:07:03,297 E adevărat că sunteți pe punctul de a-l lua pe JJ Redick? 113 00:07:07,218 --> 00:07:09,137 Zona delimitată cu alb e pentru... 114 00:07:09,137 --> 00:07:12,056 - Andy. - 4 iulie fericit! Planuri cu familia? 115 00:07:12,056 --> 00:07:14,142 Da, tocmai am ajuns la Orlando. 116 00:07:15,143 --> 00:07:17,979 Au venit și copiii. Soția a invitat... 117 00:07:17,979 --> 00:07:19,063 AEROPORTUL ORLANDO 118 00:07:19,063 --> 00:07:21,274 De ce mă suni? 119 00:07:22,692 --> 00:07:26,487 - Da? Andy, tu ești? - Și Doc, Donald. 120 00:07:26,487 --> 00:07:30,575 I-am spus lui Doc că v-ați răzgândit în privința lui JJ și nu... 121 00:07:30,575 --> 00:07:35,663 - Care-i problema, Donald? - Am vorbit cu oamenii și nu-l plac pe JJ. 122 00:07:35,663 --> 00:07:39,000 - Care oameni? Spălătoreasa? - Haios! O să-l ia altcineva. 123 00:07:39,000 --> 00:07:42,670 - Celelalte echipe nu mai au loc. - Gary, tu ești? 124 00:07:42,670 --> 00:07:47,300 - Dacă mai deschizi gura, ești concediat! - Ce ți-au zis oamenii despre JJ? 125 00:07:47,300 --> 00:07:53,055 - E alb. Nu știam că-i alb. - Ce dracu'? 126 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 Ce contează că e alb? 127 00:07:57,685 --> 00:07:59,604 Ce faci acolo? Scoți sunete? 128 00:07:59,604 --> 00:08:02,690 N-am semnat oferta, așa că legal suntem acoperiți. 129 00:08:02,690 --> 00:08:06,736 - Retractarea ofertei ne-ar știrbi rep... - Gary, ești concediat! 130 00:08:06,736 --> 00:08:09,280 Dacă o retractăm, nu va mai semna nimeni cu noi! 131 00:08:09,280 --> 00:08:13,367 Nu-ți face griji, Doc. Am o reputație bună. 132 00:08:13,367 --> 00:08:17,872 - Ba nu, eu am o reputație! - Ce reputație? Pe mine mă iubesc toți. 133 00:08:17,872 --> 00:08:19,790 - Ba nu! - Poftim? 134 00:08:19,790 --> 00:08:23,377 Cu cine vorbești așa, răzgâiatule? Sunt patronul tău! 135 00:08:23,377 --> 00:08:27,423 - Ba nu, îmi dau demisia! - Gura! Ești în lesa mea... 136 00:08:42,772 --> 00:08:45,691 Mă bucur că am vorbit. Îl luăm pe JJ. 137 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Ce dracu', Andy? 138 00:08:47,193 --> 00:08:50,279 Știu că lumea crede că domnul Sterling e un măscărici. 139 00:08:50,780 --> 00:08:56,369 Da, poartă șosete la sandale. Dar a ridicat un imperiu, merită respect. 140 00:08:57,370 --> 00:09:00,414 Ne vedem la petrecerea lui în alb de Ziua Muncii! 141 00:09:00,414 --> 00:09:01,499 La ce-i aia? 142 00:09:01,499 --> 00:09:04,252 Când e atât de cald, îmi pun chiloțeii la gheață 143 00:09:04,835 --> 00:09:09,298 și beau un cocktail Clipper-tini din partea domnului Donald Sterling! 144 00:09:09,799 --> 00:09:11,050 Aveți o casă superbă! 145 00:09:11,050 --> 00:09:15,555 Am vrea să-ți oferim un apartament până îți vine familia din Florida. 146 00:09:15,555 --> 00:09:18,975 Eu și Donald deținem 150 de proprietăți. 147 00:09:19,642 --> 00:09:24,647 Hoteluri, un club de iaht în Malibu, 50% din apartamentele din Beverly Hills. 148 00:09:24,647 --> 00:09:26,732 Cunoaștem toți agenții imobiliari. 149 00:09:27,733 --> 00:09:32,071 Sau dacă vrei un decorator sau o menajeră. 150 00:09:32,572 --> 00:09:37,326 - Le ajut pe majoritatea soțiilor. - Foarte amabil din partea ta, Shelly! 151 00:09:37,827 --> 00:09:40,746 - Da. Mai gândește-te. - Bine. 152 00:09:41,455 --> 00:09:42,623 Bună! 153 00:09:42,623 --> 00:09:43,791 Vino, Doc! 154 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 Așa începem noi sezonul. 155 00:09:51,924 --> 00:09:56,846 - Unde-i Donald? - Mă duc să văd. Nu te sfii! 156 00:10:07,857 --> 00:10:09,191 Lumina naturală, nu? 157 00:10:10,943 --> 00:10:12,945 Astea păreau albe acasă. 158 00:10:24,373 --> 00:10:28,878 Aplauze pentru senzaționalii Clippers 159 00:10:30,296 --> 00:10:32,715 și pentru America! SUA! 160 00:10:34,925 --> 00:10:38,929 Aplauze pentru unul dintre cei mai buni atleți din toate timpurile, 161 00:10:38,929 --> 00:10:45,519 liderul echipei, barosanul, Blake Griffin! 162 00:10:46,228 --> 00:10:47,730 Te iubesc, Blake! 163 00:10:50,316 --> 00:10:55,488 Și pentru legendarul nostru nou antrenor. O să vă îndrăgostiți de el! 164 00:10:55,488 --> 00:10:59,867 Aplauze pentru Doc Rivers! 165 00:10:59,867 --> 00:11:01,952 - Bravo, Doc! - Așa da! 166 00:11:04,872 --> 00:11:06,540 Mulțumesc, Donald și Shelly! 167 00:11:11,087 --> 00:11:12,088 Vă cunoașteți? 168 00:11:12,922 --> 00:11:14,215 HAI, CLIPPERS! 169 00:11:17,259 --> 00:11:18,260 Da. 170 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 Bun. 171 00:11:23,099 --> 00:11:24,100 Da! 172 00:11:27,311 --> 00:11:32,650 „Ubuntu”! Mottoul tău la Celtics! „Sunt măreț prin ceilalți.” 173 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 Îl folosesc la teambuildinguri. E revoluționar. 174 00:11:35,820 --> 00:11:37,154 - Așa e! - Da. 175 00:11:37,154 --> 00:11:40,741 Ce rău ești! Îl ții pe Blake doar pentru tine! 176 00:11:40,741 --> 00:11:45,246 Sunt multe fete frumoase aici, Blake. Și tu ești frumoasă, draga mea! 177 00:11:47,748 --> 00:11:49,291 Vino! 178 00:11:50,292 --> 00:11:56,048 - El e vedeta noastră, Blake Griffin! - Îl cunoaștem deja. Bună, Blake! 179 00:11:56,048 --> 00:11:58,634 - Încântat! - Pari mai tânăr în persoană. 180 00:11:59,468 --> 00:12:01,303 Delicios! Salivez cumva? 181 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 - Ești foarte competitiv, nu? - Da. 182 00:12:04,265 --> 00:12:06,934 Sunt obsesiv-compulsiv. Să-mi vezi șifonierul! 183 00:12:06,934 --> 00:12:10,104 Totul e ordonat perfect. De asta are nevoie echipa. 184 00:12:10,104 --> 00:12:11,856 Uită-te la DeAndre. 185 00:12:11,856 --> 00:12:15,901 Două cocteiluri și gata, zâmbește. Eu nu zâmbesc cât timp nu câștigăm. 186 00:12:15,901 --> 00:12:17,695 Faceți vreunul schimb cu Blake? 187 00:12:18,654 --> 00:12:22,199 Te lași dus de mânuță doar dacă vrei să fii dus de mânuță. 188 00:12:24,285 --> 00:12:27,121 Don, hai să ți-l prezint pe JJ! E aici, cu Chris. 189 00:12:28,247 --> 00:12:31,667 JJ, mă bucur că ești în echipă. 190 00:12:33,252 --> 00:12:36,964 Iar tu ai de gând să zâmbești că ți-am adus antrenorul pe care-l voiai? 191 00:12:36,964 --> 00:12:38,883 E concentrat, Donald. 192 00:12:38,883 --> 00:12:42,595 De ce nu vorbiți cu fetele astea frumoase? 193 00:12:43,179 --> 00:12:44,430 Fiindcă-mi iubesc soția. 194 00:12:49,101 --> 00:12:52,354 Nu te deranjează că Donald te etalează așa? 195 00:12:53,189 --> 00:12:54,190 Ba da. 196 00:12:54,857 --> 00:13:00,112 Când face așa, mă detașez și mă gândesc că nu-i mâna mea. 197 00:13:01,655 --> 00:13:04,575 Există tensiuni în echipă de care nu știu? 198 00:13:06,702 --> 00:13:08,871 Nimeni nu suportă vocea lui Chris, 199 00:13:08,871 --> 00:13:13,459 dar toți îmi dau dreptate, așa că n-aș zice că-i o problemă. 200 00:13:14,877 --> 00:13:15,878 Bine. 201 00:13:19,215 --> 00:13:22,051 Doc, e un privilegiu să te văd socializând. 202 00:13:22,051 --> 00:13:25,387 Știam că vom fi probleme cu Donald, dar și Blake are cu Chris? 203 00:13:25,387 --> 00:13:27,473 - Da, se urăsc. - Da. 204 00:13:30,684 --> 00:13:35,314 Animă invitații și îndeamnă-i să bea. Am comandat prea mult gin. 205 00:13:35,314 --> 00:13:37,483 Stai puțin, drăguță. Gata. 206 00:13:40,820 --> 00:13:44,824 Nu așa mult de broccoli, drăguță! Rămâne între dinți. 207 00:13:47,993 --> 00:13:50,663 - Scuze c-am întârziat, Shelly! - Chiar deloc! 208 00:14:38,502 --> 00:14:43,841 Sunteți la curent cu dezastrul Obamacare? Ce urmează? Liftinguri faciale gratuite? 209 00:14:43,841 --> 00:14:46,302 Ne năpădesc pomanagiii. 210 00:14:46,302 --> 00:14:50,556 Rămânem în urmă la inovație, știință... 211 00:14:50,556 --> 00:14:52,725 - La explorările spațiale! - Exact! 212 00:14:52,725 --> 00:14:56,270 Ăștia nu produc nimic, nu contribuie la creșterea economică. 213 00:14:56,270 --> 00:15:02,610 Se uită întruna la fetele Kardashian și le idolatrizează. 214 00:15:03,819 --> 00:15:07,573 „N-au muncit o zi în viața lor și trăiesc în stil mare!” 215 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 Nu poți avea pretenția doar să ți se dea. 216 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 - Doamne, dansul Electric Slide! - Haideți! 217 00:15:21,086 --> 00:15:25,299 - Mai bine nu ne uităm. - Dacă ea e asistentă, eu sunt Clopoțica. 218 00:15:26,300 --> 00:15:29,887 - Unde a găsit-o Donald? - L-a sunat amicul consilier municipal: 219 00:15:29,887 --> 00:15:33,390 „O mulatră frumoasă e la arest și n-are cine-i plăti cauțiunea.” 220 00:15:33,390 --> 00:15:38,270 - M-am gândit că o să-i placă. - A cunoscut-o la o petrecerea Super Bowl. 221 00:15:38,270 --> 00:15:39,521 O pun eu la punct. 222 00:15:40,022 --> 00:15:43,609 Problema e că Donald gândește cu prohabul. 223 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 Am pus la fermentat un ceai, ți-l aduc mâine. 224 00:15:58,457 --> 00:15:59,708 E de hibiscus. 225 00:16:03,045 --> 00:16:07,049 V, draga mea! Mulțumesc că ai venit! 226 00:16:07,633 --> 00:16:13,055 Și mulțumesc că l-ai ajutat pe Donald anii ăștia! L-ai dus cu mașina și altele. 227 00:16:13,639 --> 00:16:14,890 Cu mare plăcere. 228 00:16:17,518 --> 00:16:21,355 Știi, stilul nostru de viață poate fi foarte plăcut, 229 00:16:21,355 --> 00:16:24,441 dar și petrecerea în alb e o atribuție de serviciu. 230 00:16:24,942 --> 00:16:29,446 Donald își face de cap, ca să zic așa, 231 00:16:29,446 --> 00:16:32,574 dar se bazează pe noi să păstrăm o anumită imagine. 232 00:16:32,574 --> 00:16:34,952 - Înțelegi la ce mă refer? - Absolut! 233 00:16:34,952 --> 00:16:38,872 - L-am ajutat mult cu imaginea. - Așa... 234 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 Cum adică? 235 00:16:41,083 --> 00:16:44,420 Vorbește din inimă. Asta ne place la el, nu-i așa? 236 00:16:44,420 --> 00:16:46,755 Dar mai avem de lucru la consecvență. 237 00:16:49,842 --> 00:16:53,929 Aici era matroana cu coroana! A ieșit senzațional, iubito! 238 00:16:56,473 --> 00:17:00,644 Cum își poate permite V un Ferrari? Și de ce e roșu? 239 00:17:00,644 --> 00:17:04,606 Nu știu. A avut niște mașini, le-a schimbat. 240 00:17:04,606 --> 00:17:09,236 Acum are un Ferrari. Ce contează? Voiai să aibă lucruri frumoase. 241 00:17:09,236 --> 00:17:13,866 Am zis că nu poate fi asistenta ta dacă se îmbracă așa, ca o stricată. 242 00:17:13,866 --> 00:17:16,577 Nu-mi place cum se uită la tine. 243 00:17:16,577 --> 00:17:19,913 Nu-mi pasă ce face pentru tine, 244 00:17:20,789 --> 00:17:25,544 dar de ce trebuie să se dea în spectacol în fața prietenilor și a jucătorilor? 245 00:17:25,544 --> 00:17:26,628 Sunt curioasă. 246 00:17:26,628 --> 00:17:29,298 - Atunci întreab-o! - Chiar am întrebat-o. 247 00:17:29,298 --> 00:17:32,092 A spus că vrea să fii consecvent. 248 00:17:32,760 --> 00:17:35,345 - Corect. - Ce Dumnezeu înseamnă și asta? 249 00:17:35,345 --> 00:17:38,265 Sunt uituc, doar știi. Ea ține evidența a ce spun. 250 00:17:39,183 --> 00:17:42,311 - În format audio. - Te înregistrează? 251 00:17:42,311 --> 00:17:44,980 Urăsc să merg cu mașina noaptea prin Beverly Hills! 252 00:17:44,980 --> 00:17:48,400 Trebuie să plec acasă. Am stat toată ziua în picioare. 253 00:17:48,984 --> 00:17:50,569 Mă doare piciorul! 254 00:17:51,653 --> 00:17:54,656 O să-i zic lui V să nu se mai uite așa la mine, da? 255 00:18:03,457 --> 00:18:06,210 - Te-ai distrat? - Da. Tu? 256 00:18:06,210 --> 00:18:08,545 - Da! - Pune-ți centura. 257 00:18:23,102 --> 00:18:25,479 Îți plac banii sau scula lui? 258 00:18:25,479 --> 00:18:26,396 Ambele. 259 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 ANTRENOR PRINCIPAL 260 00:18:37,324 --> 00:18:41,161 - Salut, Ty! La ce oră vin Blake și Chris? - Nu vin. 261 00:18:41,161 --> 00:18:42,496 La dracu'! 262 00:18:42,496 --> 00:18:45,332 Blake are o reclamă la Kia, Chris, una la State Farm. 263 00:18:45,332 --> 00:18:49,253 Aia cu geamănul care vinde asigurări. De unde scot ideile astea? 264 00:18:50,254 --> 00:18:51,255 Te duci tu la ei? 265 00:18:51,255 --> 00:18:54,424 - Ce se întâmplă la North Rodeo? - Chiriașa cu reptile? 266 00:18:54,424 --> 00:18:57,678 Se plânge că i s-a agravat astmul din cauza mucegaiului. 267 00:18:57,678 --> 00:19:00,013 Mucegai? E probabil de la țestoasa ei. 268 00:19:01,557 --> 00:19:05,561 Vreau ca toți chiriașii să fie mulțumiți. S-o ajutăm să se mute. 269 00:19:05,561 --> 00:19:10,274 Oferă-i doamnei Kwon apartamentul ei și taxeaz-o pe „Țestoasă” pentru un covor. 270 00:19:11,358 --> 00:19:16,405 - Mireasa mea! - Bună, doamnă Sterling! Coborâm la garaj. 271 00:19:16,405 --> 00:19:19,992 - Unde vă duceți? - Dl Sterling are programare la dentist, 272 00:19:19,992 --> 00:19:23,162 iar apoi vizităm candidații la bursă pentru Fundație. 273 00:19:23,162 --> 00:19:27,749 - Pentru Cei Fără Casă, Para Los Niños. - Par a fi foarte departe. 274 00:19:27,749 --> 00:19:31,170 Ne întâlnim la Nobu cu soții Lasorda după-amiază. 275 00:19:31,670 --> 00:19:36,925 Mulțumesc că mi-ai amintit! O ador, o ador pe fata din calendar 276 00:19:38,552 --> 00:19:40,387 Liftul e chemat jos. 277 00:19:45,142 --> 00:19:47,728 Iei tu băieții de la școală și-i duci la baseball? 278 00:19:47,728 --> 00:19:50,272 - Domnul Sterling întârzie. - Sunt la muncă. 279 00:19:50,272 --> 00:19:54,693 Nu pot ajunge la școală și la poștă. Duc cererea de transfer mâine. 280 00:19:54,693 --> 00:19:58,280 Nu, trebuie trimisă azi! 281 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 Poate ar trebui lăsați acolo. 282 00:20:00,949 --> 00:20:04,369 Mai bine nu le schimbi rutina. Poate nu-ți cumpără duplexul. 283 00:20:04,369 --> 00:20:07,748 Ia foile matricole și recomandările, Lucy! 284 00:20:08,248 --> 00:20:11,543 Ne întâlnim cu agentul imobiliar. Vreau să putem folosi adresa! 285 00:20:32,940 --> 00:20:35,192 {\an8}Mă simt ca Marilyn în dimineața asta. 286 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 Poze 287 00:20:40,239 --> 00:20:42,741 Nicio amendă! Bravo! 288 00:20:45,994 --> 00:20:48,121 Înregistrează 289 00:20:49,248 --> 00:20:51,625 De ce-a durat două ore? Parcă era detartraj. 290 00:20:51,625 --> 00:20:56,296 Cică aveam o plombă crăpată. Mi-a băgat freza aia până în creier. 291 00:20:56,797 --> 00:21:00,300 - Mergem la prezentare? - Care prezentare? 292 00:21:00,300 --> 00:21:04,221 Duplexul de lângă Beverly Center, cel cu șemineu alb. 293 00:21:04,221 --> 00:21:06,890 N-avem timp de asta. Hai acasă! 294 00:21:11,770 --> 00:21:14,940 Avem timp de asta, dar nu putem vedea apartamentul? 295 00:21:14,940 --> 00:21:18,026 Dacă veneai la timp dimineață, nu eram în criză de timp. 296 00:21:18,652 --> 00:21:22,072 - Mergem marțea viitoare. - Primesc oferte săptămâna asta! 297 00:21:22,072 --> 00:21:26,243 - Vrei să opresc timpul? - Bine, mă duc singură! 298 00:21:26,243 --> 00:21:30,414 Îți place să-ți etalezi fundulețul, așa-i? Întoarce-te să-l văd! 299 00:21:33,041 --> 00:21:35,460 Pe ăsta l-am cumpărat de pe Champs-Élysées? 300 00:21:35,961 --> 00:21:37,546 L-am luat de pe strada Canon. 301 00:21:37,546 --> 00:21:41,633 Apropo, de ce vrei un apartament? Stai tot timpul la mine. 302 00:21:41,633 --> 00:21:47,139 - Singură! Tu pleci la doamna Sterling! - Ești supărată că iau prânzul cu ea. 303 00:21:49,474 --> 00:21:53,312 Noi de ce nu ieșim în oraș cu Tommy Lasorda? 304 00:21:53,312 --> 00:21:59,234 Vrei să ieșim cu Tommy Lasorda? Bine, dă-mi telefonul. 305 00:22:03,822 --> 00:22:04,990 Domnule Sterling! 306 00:22:04,990 --> 00:22:10,078 Andy, vreau două locuri excelente la un meci Dodgers și o limuzină. 307 00:22:10,078 --> 00:22:11,913 - Desigur! Unde... - Bun. 308 00:22:11,913 --> 00:22:14,833 Mă duc să-l salut pe Tommy, iar apoi vin și te iau. 309 00:22:15,500 --> 00:22:19,004 Pierdem o repriză, mare lucru! Ești mulțumită? 310 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 Vine și soțul? 311 00:22:33,352 --> 00:22:35,354 E plecat cu afaceri la Dubai. 312 00:22:36,521 --> 00:22:39,191 Ce știți despre școala Hancock Park? 313 00:22:39,191 --> 00:22:44,112 E cotată ca fiind de nota șapte. E un fel de Juilliard al Los Angelesului. 314 00:22:44,946 --> 00:22:46,948 Dar majoritatea aleg școli private. 315 00:22:48,116 --> 00:22:49,618 Plănuiți să faceți copii? 316 00:22:50,369 --> 00:22:54,373 Suntem pe cale să adoptăm doi băieți pe care-i avem în plasament. 317 00:22:56,875 --> 00:23:00,545 - Spuneți-mi dacă aveți întrebări. - Mersi! 318 00:23:15,769 --> 00:23:19,106 OFERTĂ NOUĂ PREȚ CERUT: 1.800.000 $ 319 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 {\an8}Păcat că nu ești aici. 320 00:23:38,208 --> 00:23:39,042 CAPUL LUI WEINER 321 00:23:41,169 --> 00:23:44,840 Sunt jignit. Chris vine de la New Orleans și acum e echipa lui? 322 00:23:44,840 --> 00:23:48,844 Pe ce bază? Când am fost selecționat, echipa era jalnică. 323 00:23:48,844 --> 00:23:51,430 Fanii plecau la pauză fiindcă știau că pierdem. 324 00:23:51,430 --> 00:23:55,142 - Nimeni n-avea așteptări. - Sunt căpitan fiindcă sunt cel mai bun. 325 00:23:55,142 --> 00:23:59,104 Dumnezeu m-a înzestrat să fiu cel mai bun. Fursecurile la sfârșit! 326 00:23:59,104 --> 00:24:01,148 Întâi mai mănâncă cinci morcovi. 327 00:24:01,148 --> 00:24:03,191 Eu am făcut echipa cunoscută. 328 00:24:03,191 --> 00:24:08,071 Știu că la Boston aveai mottoul ăla. „Sunt măreț prin ceilalți.” Sunt de acord. 329 00:24:08,071 --> 00:24:11,032 Îi învăț cum să reușească chiar și când nu mă ascultă. 330 00:24:11,032 --> 00:24:12,576 Blake e egoist! 331 00:24:12,576 --> 00:24:15,162 Datorită mie avem șanse la titlu! 332 00:24:15,162 --> 00:24:17,414 „Eu, eu, eu”, doar asta aud! 333 00:24:17,414 --> 00:24:19,624 {\an8}Așa ceva nu se face. 334 00:24:19,624 --> 00:24:23,462 Chris vorbește mult, așa e el. Cu ce te deranjează? 335 00:24:23,462 --> 00:24:25,964 Echipa lui, echipa ta. E echipa noastră! 336 00:24:25,964 --> 00:24:30,260 Dacă te mai văicărești mult, mai mult ca sigur că nu ajungem departe. 337 00:24:30,760 --> 00:24:34,389 Vrei să fii lider? Nu te mai lua de ei! 338 00:24:35,974 --> 00:24:38,727 N-o să fii mai puțin apreciat dacă Chris e căpitan. 339 00:24:39,227 --> 00:24:40,896 Acum fugi și termină reclama! 340 00:24:42,522 --> 00:24:43,773 Bine, dle antrenor. 341 00:24:44,357 --> 00:24:46,026 - Bine, dle antrenor. - Bun. 342 00:24:46,526 --> 00:24:48,111 Nu te mai holba la mustață. 343 00:24:50,197 --> 00:24:54,117 Uite ce ochi are! E înțelepciunea jurasicului. 344 00:24:54,117 --> 00:24:57,787 Dar cum iei dinozaurul în deplasare? Îți trebuie ceva mic, așa. 345 00:24:57,787 --> 00:24:59,372 Fugi de-aici cu șopârla aia! 346 00:24:59,372 --> 00:25:02,792 Dragonul de apă chinezesc e bonsaiul reptilelor! 347 00:25:02,792 --> 00:25:06,254 Ajută la concentrare și la ignorat tâmpenii! 348 00:25:06,254 --> 00:25:08,673 Doc ți-a făcut și ție morală cu liberele? 349 00:25:08,673 --> 00:25:11,760 Nu. A zis că, dacă mă pun pe treabă, pot fi vedetă. 350 00:25:11,760 --> 00:25:13,637 Deci pe tine te-a încurajat? 351 00:25:15,555 --> 00:25:17,641 Mă ajuți să fiu echilibrat, amice? 352 00:25:22,646 --> 00:25:27,651 Ești foarte generoasă, te iubesc și ești atât de puternică! 353 00:25:28,151 --> 00:25:31,655 Înghiți o grămadă de mizerii din partea tuturor, 354 00:25:32,155 --> 00:25:36,826 dar te trezești în fiecare zi cu zâmbetul pe față. Știu că vei face tot... 355 00:25:36,826 --> 00:25:38,161 - Bună! - Sunt Andy. 356 00:25:38,161 --> 00:25:42,916 Din păcate, domnul Sterling nu poate veni la meci, dar, dacă încă îl aștepți... 357 00:25:42,916 --> 00:25:47,504 Toți am venit aici fiindcă te iubim și vrem să te sărbătorim, Kim. 358 00:25:49,339 --> 00:25:50,340 Felicitări! 359 00:25:50,340 --> 00:25:54,010 Urăsc baseballul! Nici nu le poți vedea fețele. 360 00:25:54,010 --> 00:25:57,931 Măcar a trimis o mașină. Deci nu-ți cumpără duplexul? 361 00:25:57,931 --> 00:26:00,850 - Cică vrea să-l vadă întâi. - Deci nu. 362 00:26:00,850 --> 00:26:03,812 - N-a zis că nu, Deja. - Nimeni în LA nu zice că nu. 363 00:26:03,812 --> 00:26:06,398 Te duce cu vorba sau te ignoră. 364 00:26:06,398 --> 00:26:09,484 I-am promis etajul soră-mii, să aibă grijă de copii. 365 00:26:09,484 --> 00:26:13,488 - Și școala din zonă e bună. - Sper că nu i-ai zis și lui, fată! 366 00:26:14,364 --> 00:26:19,119 Din experiența mea, ăștia se excită când îți pot cumpăra lucruri scumpe. 367 00:26:19,119 --> 00:26:22,706 Educația copiilor tăi i-ar tăia cheful. 368 00:26:23,582 --> 00:26:27,836 Nu știu ce să fac, că n-am bonitate. Îmi dă doar cadouri. 369 00:26:27,836 --> 00:26:31,381 - Îmi trebuie un consultant financiar. - Uite-l pe Magic Johnson! 370 00:26:31,881 --> 00:26:33,133 Ce simpatic e! 371 00:26:33,967 --> 00:26:38,054 - Cum de vedetele au un fel de aură? - De obicei nu e dată de fericire. 372 00:26:39,222 --> 00:26:42,058 - Donald îl urăște. - Pe Magic? 373 00:26:42,058 --> 00:26:47,981 - De ce? E ca și cum ai urî înghețata. - E de la Lakers, negru și are succes. 374 00:26:48,481 --> 00:26:53,069 „Tăticul” e nesigur pe el. În locul tău, aș profita de asta. 375 00:27:00,577 --> 00:27:03,079 Ți-am zis să mănânci hrană moale, Donald. 376 00:27:03,997 --> 00:27:07,250 Dacă muști greșit, și un hotdog de la meci strică plomba. 377 00:27:07,250 --> 00:27:09,836 - Ce hotdog? - N-ai fost la meci aseară? 378 00:27:10,587 --> 00:27:14,341 Am crezut că i-ai prezentat-o pe asistenta ta lui Magic. Uite! 379 00:27:15,258 --> 00:27:17,594 {\an8}Eu și V ne urmărim. Uite ce fericit e Magic! 380 00:27:17,594 --> 00:27:18,678 {\an8}Cu o legendă. 381 00:27:19,596 --> 00:27:21,097 {\an8}E între două gagici. 382 00:27:24,351 --> 00:27:25,602 Tare! 383 00:27:26,811 --> 00:27:30,065 De ce te-ai pozat cu el? Ești tâmpită? 384 00:27:31,107 --> 00:27:34,527 Vrei să afle toată lumea că te etalezi cu unul ca el? 385 00:27:34,527 --> 00:27:36,696 Nu m-am etalat! 386 00:27:36,696 --> 00:27:39,949 Atunci de ce faci poze cu minorități? De ce? 387 00:27:39,949 --> 00:27:45,413 Ai spus că o să le ștergi. Ai spus că înțelegi ce zic. 388 00:27:45,413 --> 00:27:47,999 Te schimbi de la o zi la alta. 389 00:27:47,999 --> 00:27:52,128 Dacă iubita mea nu mă ascultă, nu vreau o asemenea iubită. 390 00:27:56,508 --> 00:27:57,509 Mersi! 391 00:27:58,009 --> 00:28:00,762 Ai trei mesaje vocale. 392 00:28:01,346 --> 00:28:05,266 Nu reușim deloc să ne întâlnim. Am avut o ședință cu părinții la Spencer. 393 00:28:05,266 --> 00:28:06,643 Nimic important. 394 00:28:06,643 --> 00:28:09,813 Doc, mă auzi? N-am auzit bipul. 395 00:28:09,813 --> 00:28:14,359 Ascultă, Chris se milogește mereu la arbitri. 396 00:28:14,359 --> 00:28:19,447 Să lase teatrul și să joace! Știi tu cum să-i spui ca să înțeleagă. 397 00:28:19,948 --> 00:28:23,952 Doamne, ai văzut-o pe Rihanna la meciul de aseară? 398 00:28:23,952 --> 00:28:27,706 Fără sutien, cu piercingurile din sfârcuri la vedere. 399 00:28:27,706 --> 00:28:32,043 De ce își fac așa ceva? Nu își pierd sensibilitatea? 400 00:28:42,220 --> 00:28:43,221 LeVar Buton? 401 00:28:46,808 --> 00:28:50,103 - Nu știam că locuiești aici. - În saună? 402 00:28:50,103 --> 00:28:51,563 În Los Angeles. 403 00:28:52,480 --> 00:28:56,484 Știi că Enterprise nu există cu adevărat și că nu sunt orb, nu? 404 00:28:56,484 --> 00:28:58,570 Bine. 405 00:29:02,031 --> 00:29:04,534 Nu-i nicio supărare. 406 00:29:11,207 --> 00:29:17,464 Sper că nu te superi dacă-ți zic, dar oarecum mă mir că ai venit aici. 407 00:29:18,256 --> 00:29:19,758 Da, mulți s-au mirat. 408 00:29:21,926 --> 00:29:23,928 Nu e cum mă așteptam. 409 00:29:25,764 --> 00:29:29,017 Am jucat la Clippers în '91, când era patron Sterling. 410 00:29:29,017 --> 00:29:31,102 Nu știu ce-ai auzit despre el. 411 00:29:33,813 --> 00:29:39,277 Știam că situația e nasoală, dar nu știam că voi avea o echipă de smiorcăiți. 412 00:29:39,277 --> 00:29:41,613 Presupun că e și vina lui Donald. 413 00:29:45,074 --> 00:29:48,411 Credeai că vei putea câștiga o coroană pentru măscărici. 414 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 O revenire de cuceritor, da. 415 00:29:53,124 --> 00:29:55,126 Poate m-am amăgit puțin. 416 00:29:58,463 --> 00:30:00,215 Ce bine îmi era în Boston! 417 00:30:01,633 --> 00:30:05,303 E printre cele mai bune organizații din sport, toată lumea știe. 418 00:30:07,806 --> 00:30:09,057 Asta e problema. 419 00:30:11,601 --> 00:30:15,647 - Titlul parcă nu mai era de-ajuns. - Dar ce e de-ajuns? 420 00:30:23,738 --> 00:30:26,407 - Îmi pare rău, iubitule! - Și mie. 421 00:30:28,827 --> 00:30:32,622 - Deci motivul a fost apartamentul, nu? - E un duplex. 422 00:30:32,622 --> 00:30:35,208 Pardon, două apartamente. 423 00:30:35,959 --> 00:30:39,128 Vrei să mă pedepsești fiindcă n-am mers să-l văd. 424 00:30:40,004 --> 00:30:43,007 Ești un nimeni în LA dacă nu ai o părticică din oraș. 425 00:30:43,007 --> 00:30:46,386 - Tu mi-ai spus. - Zău, zeloasa mea discipolă? 426 00:30:48,012 --> 00:30:50,265 Ești iubita mea, ai orașul la picioare. 427 00:31:19,711 --> 00:31:20,795 Ce bine e! 428 00:31:26,551 --> 00:31:29,220 - Ăsta-i sertarul cu Pokémon! - Putem sta la etaj? 429 00:31:29,220 --> 00:31:33,725 E al lui Lucy acum, dar vi-l dau vouă dacă luați zece ani numai nota zece. 430 00:31:33,725 --> 00:31:36,603 Zece ani? Atunci voi fi un bucătar renumit! 431 00:31:37,770 --> 00:31:39,522 - Aici. - Bine! 432 00:31:40,982 --> 00:31:42,984 Felicitări, domnișoară Stiviano! 433 00:31:42,984 --> 00:31:44,819 - Sunteți proprietară. - Mersi! 434 00:31:48,907 --> 00:31:51,618 Lumea râde de mine c-am acceptat postul. 435 00:31:51,618 --> 00:31:55,455 Căutați pe internet, râde și de voi. 436 00:31:55,455 --> 00:31:59,876 Doar 6% din locuitorii orașului spun că țin cu echipa Clippers 437 00:31:59,876 --> 00:32:04,923 și chiar și ei ne urmăresc orice mișcare, așteptând să le spulberăm iar visurile! 438 00:32:05,423 --> 00:32:08,426 Echipa nici măcar n-a ajuns în finala conferinței! 439 00:32:08,426 --> 00:32:12,138 Înseamnă că ce facem aici are o importanță istorică! 440 00:32:12,639 --> 00:32:15,808 Anul ăsta victoriile vor părea facile, dar nu vor fi! 441 00:32:15,808 --> 00:32:19,979 De la primul fluier, orice secundă contează! 442 00:32:19,979 --> 00:32:22,815 Dacă gândim așa, nu ne poate opri nimeni! 443 00:32:22,815 --> 00:32:25,777 Știu, lumea zice că echipa e blestemată. 444 00:32:25,777 --> 00:32:28,821 N-avem nicio putere magică de înfrânt! 445 00:32:28,821 --> 00:32:32,408 Dar avem un patron incompetent. 446 00:32:33,368 --> 00:32:34,702 Nu e niciun secret. 447 00:32:35,203 --> 00:32:39,707 Donald e ca un norovirus pe un vas de croazieră. 448 00:32:41,125 --> 00:32:44,545 Primește sfaturi de la flecari de pe stradă. 449 00:32:45,630 --> 00:32:49,133 {\an8}Face remarci învechite, care pe noi ne-ar îngropa! 450 00:32:50,343 --> 00:32:53,888 O astfel de conducere incompetentă nu inspiră spirit de echipă. 451 00:32:54,472 --> 00:32:59,936 Timp de 30 de ani, echipa n-a reușit nimic din cauza „ciumei” ăsteia! 452 00:33:00,770 --> 00:33:04,107 {\an8}- Dar echipa noastră e diferită! Se simte. - Clips! 453 00:33:04,107 --> 00:33:08,069 Vom fi ca Cenușăreasa, dar fără zâna cea bună! 454 00:33:08,069 --> 00:33:09,612 CLASAMENTUL CONFERINȚEI DE VEST 455 00:33:09,612 --> 00:33:10,697 {\an8}REGELE ALLEY-OOPULUI 456 00:33:10,697 --> 00:33:15,034 Ne câștigăm singuri invitația la bal! Ignorăm balivernele! 457 00:33:15,034 --> 00:33:19,539 Adoptăm repetițiile monotone! Asta e cheia succesului! 458 00:33:21,374 --> 00:33:26,212 Viața va fi anostă, dar asta-i bine, fiindcă drumul spre play-off e lung 459 00:33:26,212 --> 00:33:29,257 și mulți vor vrea să vă zdruncine! 460 00:33:30,717 --> 00:33:32,719 Dar nu vor putea schimba rezultatul. 461 00:33:33,553 --> 00:33:37,640 Nici patronul nu-l va putea schimba! 462 00:33:37,640 --> 00:33:42,729 {\an8}Trebuie să jucăm absolut perfect, fiindcă toți sunt cu ochii pe noi! 463 00:33:45,398 --> 00:33:47,108 Da! 464 00:33:50,319 --> 00:33:52,238 Alley-oop, slam! 465 00:33:52,780 --> 00:33:55,783 Această echipă tânără devine rapid pretendentă la titlu! 466 00:33:55,783 --> 00:34:00,038 - Andy, V unde stă mâine? - În față, cu dv. și domnul Sterling. 467 00:34:00,038 --> 00:34:01,914 N-o poți așeza în altă parte? 468 00:34:04,584 --> 00:34:08,588 Dacă știam că mă aduci aici, sus, îmi luam ochelarii. 469 00:34:10,131 --> 00:34:11,632 Loja VIP! 470 00:34:13,051 --> 00:34:17,430 - Intimă, nu? - Și carcera e. 471 00:34:33,613 --> 00:34:35,948 În salonul familiei e haos. 472 00:34:35,948 --> 00:34:39,744 Toate soțiile sunt supărate. Nu-i cunosc nici pe jumătate din ei. 473 00:34:39,744 --> 00:34:44,040 Au abonament pe tot sezonul. Când câștigi, toți vor să fie în preajmă. 474 00:34:44,916 --> 00:34:50,088 - Măcar nu sunt fufe în sala de presă. - Avântul ăsta e uluitor, nu-i așa? 475 00:34:51,339 --> 00:34:52,340 Îmi place poșeta. 476 00:34:52,340 --> 00:34:54,675 - Mersi! Și a ta e superbă! - Mersi. 477 00:34:54,675 --> 00:34:58,805 Îmi doream una pe alb. Mi-a dat-o domnul Sterling. 478 00:35:02,725 --> 00:35:05,978 - Nu intra în sala de presă! - Shelly are voie să intre. 479 00:35:05,978 --> 00:35:09,565 Nu fi proastă! Ce să cauți în sala de presă? 480 00:35:09,565 --> 00:35:12,527 Vrei să vorbești cu reporterii? Sunt niște paraziți! 481 00:35:12,527 --> 00:35:13,861 Ai avut și alte amante. 482 00:35:15,780 --> 00:35:19,575 Vreau să știu că sunt altfel. Că mă vrei în viața ta. 483 00:35:19,575 --> 00:35:21,285 - Că suntem o echipă. - Isuse! 484 00:35:21,285 --> 00:35:23,496 N-am altceva! 485 00:35:23,996 --> 00:35:27,083 N-am timp să-mi găsesc altceva căci sunt mereu cu tine! 486 00:35:27,083 --> 00:35:28,709 Săpun de bergamotă, super! 487 00:35:30,128 --> 00:35:32,130 - Porți branțurile? - Tu le porți? 488 00:35:32,630 --> 00:35:35,633 Nu stau cu cineva căruia îi e rușine cu mine! 489 00:35:37,009 --> 00:35:40,847 Mă pot întoarce la școală. Aveam două tonete când ne-am cunoscut. 490 00:35:41,347 --> 00:35:43,182 - Sunt întreprinzătoare! - Nu doare. 491 00:35:43,182 --> 00:35:45,601 Poate nu va fi ușor, dar... Iubitule! 492 00:35:46,644 --> 00:35:47,645 Gata! 493 00:35:49,522 --> 00:35:52,275 - Doare? - Nu, doar stimulează nervii. 494 00:35:52,275 --> 00:35:54,944 Bun, deci poți să te cari. 495 00:35:58,656 --> 00:35:59,657 V... 496 00:36:02,910 --> 00:36:07,582 N-aș suporta să te văd la o tarabă. Ești prea frumoasă! 497 00:36:08,082 --> 00:36:11,335 Cum poți să spui că mi-e rușine cu tine? Te iubesc! 498 00:36:11,836 --> 00:36:13,838 Sigur că faci parte din viața mea! 499 00:36:15,339 --> 00:36:16,340 Prostuțo! 500 00:36:49,832 --> 00:36:53,252 Și un călduros „la mulți ani” minunatei V Stiviano 501 00:36:53,252 --> 00:36:54,837 de la prietenul ei, DTS! 502 00:36:54,837 --> 00:36:57,840 Dacă cineva caută atenție nu-i musai să i-o acorzi! 503 00:36:58,799 --> 00:37:00,968 - Corect? - Așa e, Doc! 504 00:37:00,968 --> 00:37:02,053 Bun. 505 00:37:04,472 --> 00:37:09,894 Ai lăsat-o să defileze pe teren în rochia aia verde în timpul meciului? 506 00:37:09,894 --> 00:37:12,230 Numele meu apare pe terenul ăla, Andy! 507 00:37:12,897 --> 00:37:17,985 Se pare că e ziua ei de naștere și are doar una, slavă Domnului! 508 00:37:18,903 --> 00:37:21,155 Dar măcar câștigăm! 509 00:37:23,616 --> 00:37:24,951 Alo? 510 00:37:24,951 --> 00:37:26,619 Așa da! 511 00:37:26,619 --> 00:37:29,038 Ați văzut rochia aia? Care-i faza? 512 00:37:29,038 --> 00:37:31,540 Ați mai văzut pe cineva defilând așa pe teren? 513 00:37:31,540 --> 00:37:34,669 Oscarul pentru cea mai provocatoare amantă îi revine... 514 00:37:34,669 --> 00:37:37,338 Dacă mă împiedicam de rochie, ceream daune milioane. 515 00:37:37,338 --> 00:37:40,841 N-am văzut rochia, ci pe DeAndre c-a pus osul la muncă! 516 00:37:40,841 --> 00:37:45,096 - Vezi cum e dacă-mi dai o șansă? - Ce? Zici mai tare, s-audă și restul? 517 00:37:45,096 --> 00:37:46,180 Sigur. 518 00:37:48,057 --> 00:37:51,978 Salut! Sunt Chris Paul, sunt mic 519 00:37:51,978 --> 00:37:56,274 și mă iau de jucători chiar și când joacă bine! 520 00:37:56,274 --> 00:37:57,900 Îmi spargi timpanele, frate! 521 00:37:58,484 --> 00:38:03,322 Eu sunt DeAndre, iar prietenii mei sunt Blake Griffin și o șopârlă! 522 00:38:05,700 --> 00:38:10,329 Salut, băieți! Vă simțiți bine? Noi da, fiindcă sunteți învingători! 523 00:38:10,329 --> 00:38:12,707 - Cine-s ăștia? - Niște cretini. 524 00:38:12,707 --> 00:38:14,792 - Intră și îi salută! - Aștept aici. 525 00:38:14,792 --> 00:38:16,544 N-ai fost la toaleta băieților? 526 00:38:16,544 --> 00:38:19,088 - Nu se supără. Sărbătorim! - Ce dracu'? 527 00:38:19,088 --> 00:38:20,923 - Andy, stai în ușă! - Ce meci! 528 00:38:20,923 --> 00:38:23,175 - A fost grozav! - Vă distrați? Bun! 529 00:38:23,175 --> 00:38:28,264 Blake, ți-l prezint pe Phillip. E cel mai bun chirurg stomatolog din oraș! 530 00:38:28,264 --> 00:38:33,352 Iar e asistenta mea, V, într-o superbă rochie aniversară. 531 00:38:33,352 --> 00:38:37,523 - Bună! Ne cunoaștem. - Uite ce față are! 532 00:38:37,523 --> 00:38:39,817 Ar putea fi următorul Antonio Banderas! 533 00:38:39,817 --> 00:38:42,236 - Banderas? - Crede că e latino-american. 534 00:38:42,236 --> 00:38:45,489 Priviți-l pe DeAndre. Magnificul DeAndre! 535 00:38:45,489 --> 00:38:48,200 Ce ziceau despre el când l-am selecționat? 536 00:38:48,909 --> 00:38:52,872 - Că nu are șanse în NBA. - Ce dracu' știi tu? 537 00:38:52,872 --> 00:38:55,833 - Încordează-te, Blake! - Nu-s Statuia Libertății! 538 00:38:55,833 --> 00:38:57,793 - Puțină intimitate? - O cenzurează! 539 00:38:57,793 --> 00:39:03,466 Am o întrebare. Cât de lungi ai mâinile? Ce alonjă ai? 540 00:39:05,384 --> 00:39:11,057 - Nu fi timid, știu că știi. Zi! - Ce dracu-i aici? Paradă? 541 00:39:11,057 --> 00:39:15,186 Intră, Doc! Am venit să felicităm băieții pentru cât de bine au jucat! 542 00:39:15,186 --> 00:39:17,271 - Toată lumea afară! - Doc! 543 00:39:17,271 --> 00:39:21,400 Calmează-te, e echipa mea. Dacă nu-ți place, stai în birou. 544 00:39:21,400 --> 00:39:24,862 - Mă calmez după ce plecați! - Bine, morocănosule! 545 00:39:24,862 --> 00:39:27,448 - Ți-am zis că nu trebuia să venim. - Andy! 546 00:39:28,407 --> 00:39:29,825 - Aici nu e club! - Știu. 547 00:39:29,825 --> 00:39:32,078 N-am mai văzut așa ceva! 548 00:39:32,078 --> 00:39:34,330 - Paznicii să elibereze holul! - Bine. 549 00:39:34,330 --> 00:39:37,917 Abonații sunt obișnuiți cu anumite libertăți, Doc. 550 00:39:37,917 --> 00:39:42,004 Da? Eu sunt obișnuit ca oamenii să se poarte normal! 551 00:39:43,714 --> 00:39:44,715 Bine. 552 00:39:50,554 --> 00:39:52,723 E ziua meciului de Crăciun! 553 00:39:52,723 --> 00:39:57,603 E fault flagrant! Puștiul ăla Green l-a lovit pe Blake în ceafă. 554 00:39:57,603 --> 00:39:59,688 Cineva ar trebui să-l educe! 555 00:40:01,482 --> 00:40:03,901 - Ai terminat de citit? - Nu, mă uit... 556 00:40:04,402 --> 00:40:07,446 Îi dai lui Blake tehnic? Jeg... 557 00:40:09,698 --> 00:40:12,701 E V? Spune-i că e Crăciunul! 558 00:40:14,537 --> 00:40:18,833 Donald, trebuie să-l semnezi înainte să vină copiii de la film. 559 00:40:18,833 --> 00:40:22,086 - Nu l-am terminat de citit! - E formulare standard. 560 00:40:22,086 --> 00:40:26,590 - E o modificare la trustul familiei. - Ai făcut Dreptul pe ascuns? 561 00:40:27,091 --> 00:40:29,510 - Trustul e bun așa. - Îmbătrânim. 562 00:40:29,510 --> 00:40:34,515 - Vreau să mă asigur că nu profită nimeni. - Crezi că Gladys stă la cotitură? 563 00:40:35,015 --> 00:40:36,684 Oricine! Ar putea fi oricine! 564 00:40:36,684 --> 00:40:40,813 Și ce o să facă acel „oricine” care vrea să profite de mine? 565 00:40:40,813 --> 00:40:46,569 Nu știu. Ar putea să ne fure sau să ajungă în testament. 566 00:40:47,653 --> 00:40:52,408 - Poți să pui telefonul pe mut? - E deja! 567 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 Stai puțin. 568 00:40:56,412 --> 00:40:57,663 Poftim! 569 00:40:59,331 --> 00:41:01,917 Poftim, Rochelle! Mulțumită? 570 00:41:06,464 --> 00:41:09,842 Ești nebună? Ce vrei? 571 00:41:11,677 --> 00:41:15,681 Haina a fost un gest frumos. „Mărimea XL.” 572 00:41:26,317 --> 00:41:27,568 Mărimea 35? 573 00:41:27,568 --> 00:41:29,737 - Din piele de crocodil? - Îi am. 574 00:41:29,737 --> 00:41:31,572 - Scuzați-mă. - Îți place? 575 00:41:31,572 --> 00:41:34,325 - Roz, mișto! - O clipă. 576 00:41:34,325 --> 00:41:37,119 - Ți-am spus că-mi plac toți. - Serios? 577 00:41:37,119 --> 00:41:38,704 Atenție! 578 00:41:38,704 --> 00:41:42,333 - Ce faceți aici? - Bună, draga mea. Ce faci? 579 00:41:42,333 --> 00:41:45,544 - Îți cumpărăm ceva. - Nu te cred. 580 00:41:46,420 --> 00:41:49,340 Eu nu cumpăr de aici, e magazin pentru bătrâne. 581 00:41:51,759 --> 00:41:54,094 Eu ți-am ales haina aia! Nu-ți place? 582 00:41:54,678 --> 00:41:59,058 - Cu ce drept ne cheltuiești banii? - Nu mă face de râs, Shelly. 583 00:41:59,058 --> 00:42:00,976 Te-ai făcut singur deja. 584 00:42:01,477 --> 00:42:05,731 Stai acolo ca un pămpălău în timp ce fetele astea îți toacă banii. 585 00:42:05,731 --> 00:42:11,070 - Nu-i toacă nimeni banii! - Dl Sterling îmi face cadouri din inimă. 586 00:42:11,070 --> 00:42:12,780 Cadouri din inimă? 587 00:42:13,572 --> 00:42:16,867 Un Ferrari e un cadou din inimă? Ești o hoață, asta ești! 588 00:42:16,867 --> 00:42:22,915 - Ce-ar zice mama ta despre tine? - Nu te lua de mama, cotoroanțo! 589 00:42:22,915 --> 00:42:26,877 - Vorbește frumos, V! - E Vrăjitoarea cea Rea! 590 00:42:27,628 --> 00:42:32,883 - Îi permiți să mă amenințe? - Ce-ar fi să plecăm? Hai afară. 591 00:42:32,883 --> 00:42:37,137 N-are rost să te ameninț. Domnul Sterling mă iubește! 592 00:42:38,222 --> 00:42:42,893 Voi fi următoarea doamnă Sterling. S-a zis cu tine. Ești praf! 593 00:43:05,916 --> 00:43:07,459 - Incredibil! - Așa-i? 594 00:43:07,459 --> 00:43:08,544 E aioli iute. 595 00:43:09,753 --> 00:43:10,754 E foarte bun. 596 00:43:18,554 --> 00:43:19,555 ECHIPA SHELLY 597 00:43:19,555 --> 00:43:21,640 Ce Dumnezeu? 598 00:43:21,640 --> 00:43:25,894 Când ești deprimată și îngrijorată 599 00:43:25,894 --> 00:43:29,732 Și simți nevoia să fii consolată 600 00:43:29,732 --> 00:43:31,650 I-a cumpărat o casă! 601 00:43:31,650 --> 00:43:34,069 - Nu se poate! - Ba da! 602 00:43:34,069 --> 00:43:36,739 Am apelat la un... 603 00:43:36,739 --> 00:43:39,491 Am angajat pe cineva să dea de urma banilor. 604 00:43:39,491 --> 00:43:43,078 - I-a cumpărat un duplex. - Are de gând să-l închirieze? 605 00:43:43,078 --> 00:43:46,957 Prietena mea locuiește pe aceeași stradă. Dă petreceri acolo. 606 00:43:47,625 --> 00:43:52,296 Cheamă golani în fiecare noapte. Ascultă muzică la maximum și se hlizesc. 607 00:43:52,296 --> 00:43:57,259 - De ce îi spune „V”? E cântăreață? - E un pseudonim. 608 00:43:57,259 --> 00:44:01,722 A avut și alte nume! Vanessa, Maria, Monica... 609 00:44:01,722 --> 00:44:06,143 - Monica, auzi! - Dacă ar trăi în India, ar fi o paria! 610 00:44:06,143 --> 00:44:07,436 Nu fi rasistă! 611 00:44:07,436 --> 00:44:11,106 - Cine ar vrea să facă sex cu ea? - Nu fac sex! 612 00:44:11,982 --> 00:44:16,445 Iertați-mă. Credeam că pot s-o țin sub control. 613 00:44:17,696 --> 00:44:21,700 Știți că Donald a mai avut asistente până acum. 614 00:44:22,951 --> 00:44:24,286 Da, nu-i o plăcere. 615 00:44:25,037 --> 00:44:30,459 De obicei nu le etalează. Măcar atâta respect merit. 616 00:44:31,543 --> 00:44:35,214 Dar V face cumpărături la magazinul meu 617 00:44:35,214 --> 00:44:40,135 și defilează pe terenul meu de parcă n-aș exista. 618 00:44:40,135 --> 00:44:42,763 Așa se întâmplă când ajungi la 60 de ani. 619 00:44:42,763 --> 00:44:46,183 Lumea ți se bagă în față la magazin, deși îți vede căruciorul. 620 00:44:46,183 --> 00:44:48,936 Da, așa am pățit toată viața. 621 00:44:49,687 --> 00:44:53,190 Eu și Donald am ales împreună numele „Sterling”. 622 00:44:54,274 --> 00:44:56,527 Am cumpărat echipa împreună. 623 00:44:56,527 --> 00:45:00,114 Am achiziționat toate proprietățile împreună. 624 00:45:00,114 --> 00:45:03,867 Dar numele lui apare pe toate clădirile. 625 00:45:03,867 --> 00:45:07,705 Donald e considerat patronul echipei. 626 00:45:07,705 --> 00:45:12,209 Îmi spun că nu mi-ar putea lua locul, dar cine ar opri-o? 627 00:45:12,710 --> 00:45:14,044 Nu mă știe nimeni! 628 00:45:14,044 --> 00:45:18,632 Dacă te nășteai cu 20 de ani mai târziu, le făceai singură pe toate! 629 00:45:19,425 --> 00:45:22,386 Ești o forță a naturii! 630 00:45:22,386 --> 00:45:26,974 Plănuiești totul la secundă! 631 00:45:28,600 --> 00:45:31,770 Uite ce picioare ai! Sunt perfecte! 632 00:45:31,770 --> 00:45:36,191 O să mai trăiești încă 25 de ani! 633 00:45:36,191 --> 00:45:39,278 Meriți mai mult decât puțin respect. 634 00:45:40,028 --> 00:45:42,030 Meriți totul! 635 00:45:48,495 --> 00:45:50,748 E grozav să lucrezi pentru Red Bull, nu? 636 00:45:50,748 --> 00:45:54,293 Echipa e perfectă pentru noi. Eu fac act de prezență și mănânc. 637 00:45:54,793 --> 00:45:56,712 Ce funcție deții în organizație? 638 00:45:56,712 --> 00:46:00,299 Sunt directoarea Fundației Caritabile Donald T Sterling. 639 00:46:00,299 --> 00:46:03,927 Lucrez cu sponsori precum Red Bull și selectez beneficiarii. 640 00:46:03,927 --> 00:46:08,891 10.000 $ la fondul UNCF, 5000 $ la NAACP... 641 00:46:08,891 --> 00:46:10,225 5000 $? 642 00:46:10,225 --> 00:46:15,022 Dl Sterling primește în mai un premiu umanitar de la președinte. Iată! 643 00:46:15,647 --> 00:46:17,858 {\an8}NAACP LA A 100-A ANIVERSARE DONALD STERLING 644 00:46:17,858 --> 00:46:23,697 - De la președintele filialei din LA. - Și-a făcut singur reclamă? 645 00:46:23,697 --> 00:46:27,367 Cum să afle lumea de realizările lui dacă nu le face cunoscute? 646 00:46:27,367 --> 00:46:31,914 - Toți procedează așa. - Dră Stiviano? Ați primit citație. 647 00:46:33,040 --> 00:46:34,041 Aoleu! 648 00:46:34,041 --> 00:46:39,379 Să vezi și să nu crezi! Echipa LA Clippers merge în play-off! 649 00:46:40,047 --> 00:46:42,800 Cine a pariat contra noastră va plânge diseară! 650 00:46:43,550 --> 00:46:46,303 Nu s-a schimbat nimic! 651 00:46:46,303 --> 00:46:50,557 Pasăm, înscriem și ne păstrăm avântul, da? Bun așa! 652 00:46:50,557 --> 00:46:52,810 - Clippers la trei! - Unu, doi, trei! 653 00:46:52,810 --> 00:46:55,062 - Clippers! - Așa da! 654 00:46:55,062 --> 00:46:58,273 Cioc-cioc. E toată lumea îmbrăcată? 655 00:46:59,691 --> 00:47:05,447 LA Clippers vă mulțumește pentru prezență și vă urează drum bun spre casă! 656 00:47:08,659 --> 00:47:11,495 Suntem foarte mândri de voi! 657 00:47:14,039 --> 00:47:15,791 Ce marcator bun ești, JJ! 658 00:47:16,667 --> 00:47:19,503 DeAndre, mă bucur să văd că ai succes. 659 00:47:20,587 --> 00:47:22,339 Mulțumim că ați venit! 660 00:47:23,048 --> 00:47:27,302 Echipa Clippers vă este recunoscătoare că i-ați fost alături! 661 00:47:27,886 --> 00:47:32,474 Și să nu-l uit Chris. Ești un căpitan senzațional! 662 00:47:32,474 --> 00:47:35,060 Vă mulțumesc că ați venit, Donald și Shelly. 663 00:47:38,021 --> 00:47:41,608 {\an8}ROCHELLE H STERLING, reclamantă V STIVIANO, pârâtă 664 00:47:41,608 --> 00:47:43,193 Cum să mă dea în judecată? 665 00:47:45,153 --> 00:47:49,533 {\an8}Pentru daune de peste 2.500.000 $... Pentru dobânzi... 666 00:47:49,533 --> 00:47:53,954 - M-a adus V, trebuie s-o sun. - M-am ocupat eu de V. 667 00:48:04,089 --> 00:48:06,091 Dumnezeule! 668 00:48:53,722 --> 00:48:55,724 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu