1
00:00:07,007 --> 00:00:09,926
INSPIRAT DE FAPTE REALE
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,726
Domnul Sterling mereu spune:
3
00:00:18,643 --> 00:00:22,480
„Unele echipe «vând» succes.
Clippers «vinde» speranță.”
4
00:00:24,482 --> 00:00:26,735
Vrea să spună că noi de obicei pierdem.
5
00:00:28,528 --> 00:00:30,447
Adesea vorbește gura fără el.
6
00:00:31,698 --> 00:00:32,949
Magie neagră partea a doua
7
00:00:32,949 --> 00:00:33,867
{\an8}AUDIO-ȘOC
8
00:00:33,867 --> 00:00:36,327
Al cui e meritul meciurilor?
Al lor? Al meu?
9
00:00:36,327 --> 00:00:38,079
FĂRĂ NEGRI LA MECIURILE MELE
10
00:00:38,079 --> 00:00:40,749
Le dau mâncare, haine, mașini, case...
11
00:00:40,749 --> 00:00:42,917
CÂND DEVII VIRAL
FIINDCĂ EȘTI RASIST
12
00:00:45,295 --> 00:00:46,379
Așa sunt VIP-urile.
13
00:00:46,379 --> 00:00:48,965
- Da?
- A ieșit la iveală, dle Sterling.
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,593
Se cred înconjurați de niște nimeni.
15
00:00:51,593 --> 00:00:56,306
- Adică? Ce a ieșit la iveală?
- Discuția dv. cu V.
16
00:00:57,974 --> 00:00:59,142
{\an8}LOS ANGELES - BASCHET
17
00:00:59,142 --> 00:01:00,769
{\an8}SCUZE, TATĂ...
STERLING VREA ALBI
18
00:01:02,228 --> 00:01:04,647
Dar multe vedete erau niște nimeni
la început.
19
00:01:04,647 --> 00:01:07,400
ȘTIȚI CE-I MAGIC?
DONALD DAT ÎN GÂT DE AMANTĂ
20
00:01:07,400 --> 00:01:09,069
ÎȘI DESCONSIDERĂ JUCĂTORII...
21
00:01:10,445 --> 00:01:13,656
Michael Jordan a fost exclus
din echipa liceului.
22
00:01:13,656 --> 00:01:14,741
Domnule antrenor.
23
00:01:14,741 --> 00:01:16,576
Einstein a fost exmatriculat.
24
00:01:16,576 --> 00:01:18,912
Înregistrarea a ieșit la iveală.
25
00:01:19,788 --> 00:01:21,956
Și au devenit faimoși pe vremuri.
26
00:01:24,000 --> 00:01:27,253
Acum oricine poate deveni faimos
cât ai clipi.
27
00:01:28,004 --> 00:01:29,506
URĂȘTI NEGRII,
MAI PUȚIN PE AMANTĂ
28
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
NICI CU UN CAR DE ASPIRINĂ
29
00:01:31,549 --> 00:01:34,636
Pericolul, când disprețuiești un nimeni...
30
00:01:35,136 --> 00:01:36,346
{\an8}12 ANI LA CLIPPERS
31
00:01:36,346 --> 00:01:38,515
...mai ales pe una ca mine, cu potențial...
32
00:01:38,515 --> 00:01:41,518
...patronul echipei LA Clippers e pus la zid
33
00:01:41,518 --> 00:01:45,438
{\an8}privind comentariile rasiste
din înregistrarea difuzată de TMZ.
34
00:01:46,439 --> 00:01:47,941
...e că eu ascult!
35
00:01:56,199 --> 00:02:00,912
LA CLIPPERS: CEL MAI GREU SEZON
36
00:02:01,496 --> 00:02:06,209
{\an8}La sediul Clippers? Sigur nu vrei
să-ți iei tălpășița înapoi la Boston?
37
00:02:06,960 --> 00:02:11,131
Caută-mă la Staples,
ca să-ți văd mutra șocată
38
00:02:11,131 --> 00:02:13,466
când Clippers va câștiga titlul anul ăsta.
39
00:02:13,466 --> 00:02:14,884
- Mai vedem.
- Da.
40
00:02:14,884 --> 00:02:16,970
Glumesc și eu! Ești o legendă.
41
00:02:16,970 --> 00:02:20,098
E o onoare să-l conduc
pe renumitul Doc Rivers prin LA.
42
00:02:20,098 --> 00:02:23,935
- Mersi!
- Pot pune o întrebare personală?
43
00:02:23,935 --> 00:02:25,520
- Neoficial.
- Da.
44
00:02:25,520 --> 00:02:29,816
De ce a venit un antrenor-campion
să antreneze cea mai proastă echipă?
45
00:02:30,483 --> 00:02:31,734
Îmi plac provocările.
46
00:02:40,160 --> 00:02:45,331
Vă amintiți cazul de iarna trecută
cu cadavrul găsit în rezervorul de apă?
47
00:02:45,331 --> 00:02:51,004
Medicul legist a dezvăluit astăzi
cauza morții: înec accidental.
48
00:02:51,754 --> 00:02:55,091
Astăzi va fi o nouă zi superbă,
cu maxime de 28 °C...
49
00:02:55,091 --> 00:02:56,843
- Liderul nostru curajos!
- Andy.
50
00:02:56,843 --> 00:03:00,513
Scuze, au uitat să trimită o mașină
la aeroport! Stagiarii ăștia!
51
00:03:01,514 --> 00:03:06,019
Conferința de presă e după-amiază.
Ce vrei să mănânci la prânz?
52
00:03:06,603 --> 00:03:10,106
Sushi, mâncare indiană sau de amândouă?
53
00:03:10,106 --> 00:03:11,858
- Japoneză.
- Bine.
54
00:03:11,858 --> 00:03:12,942
Domnule Roeser...
55
00:03:15,778 --> 00:03:19,449
Cică am comandat un platou cu aperitive.
E bine?
56
00:03:22,035 --> 00:03:25,371
Îl știi pe Gary Sacks, nu? Sack Attack!
57
00:03:25,872 --> 00:03:29,375
Vicepreședinte executiv al jucătorilor
și veteran de 19 ani.
58
00:03:29,375 --> 00:03:31,544
- Mă bucur că ai revenit!
- Mersi!
59
00:03:31,544 --> 00:03:35,131
Bun. Departamentul digital, resurse umane.
60
00:03:36,090 --> 00:03:40,345
Și dacă ceva se strică, țiuie
sau se blochează, tocilarii din IT.
61
00:03:40,345 --> 00:03:43,765
Și iată-l pe tocilarul-șef!
De când ești la noi, Sandy?
62
00:03:43,765 --> 00:03:46,476
- De 25 de ani, dle Roeser.
- De 25 de ani.
63
00:03:47,352 --> 00:03:50,772
Maestrul cuvintelor de la Comunicații,
Seth Burton, VP.
64
00:03:50,772 --> 00:03:53,900
Sunt Seth.
Îmi plac romanele polițiste scandinave.
65
00:03:53,900 --> 00:03:55,818
- Sunt...
- Te întrerup puțin.
66
00:03:56,778 --> 00:04:01,032
Deci sunteți o organizație de 43 de ani
și n-ați câștigat niciun campionat.
67
00:04:01,032 --> 00:04:04,494
Niciodată. De câte ori ați ajuns
în a doua rundă de play-off?
68
00:04:04,494 --> 00:04:06,704
- Doar a doua rundă.
- De două ori.
69
00:04:06,704 --> 00:04:11,626
Incredibil! Fără supărare, dar sunteți
cea mai proastă organizație din sport!
70
00:04:12,126 --> 00:04:15,546
Sunteți aici ca să câștigați,
nu să aveți de unde ieși la pensie!
71
00:04:16,256 --> 00:04:21,094
Ce dracu' îmi vorbiți de longevitate
când n-ați câștigat nimic? E penibil.
72
00:04:23,972 --> 00:04:28,685
Anul ăsta vom lua campionatul,
iar asta vă va schimba viața!
73
00:04:29,185 --> 00:04:31,813
Unde-i antrenorul meu preferat?
74
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
- Doc!
- Donald!
75
00:04:35,942 --> 00:04:38,861
- Te bucuri c-ai plecat din Boston?
- Îmi place Bostonul.
76
00:04:38,861 --> 00:04:44,617
V-a zis Doc c-a fost jucătorul meu?
Erai și tu, Sandy, cu 10 kile mai slab.
77
00:04:44,617 --> 00:04:47,620
Donald, aș vrea să discut despre jucători.
78
00:04:47,620 --> 00:04:51,124
- Bine. Andy, ești amabil...
- Așa, da! Hai, la muncă!
79
00:04:52,834 --> 00:04:56,546
- Tot direct ai rămas.
- Aș vrea să-l luăm pe JJ Redick.
80
00:04:56,546 --> 00:05:00,091
Are două oferte, deci trebuie
să-i dăm 30 de milioane pe patru ani.
81
00:05:01,301 --> 00:05:06,097
- Cine e JJ ăsta? Adică de unde e?
- E un marcator de la Milwaukee.
82
00:05:06,097 --> 00:05:08,516
Sursele mele zic că va semna cu Minnesota,
83
00:05:08,516 --> 00:05:12,520
iar Chris Paul ne-a rupt bugetul.
E foarte pretențios.
84
00:05:12,520 --> 00:05:15,064
Sursele n-au zis
că Paul e căpitanul echipei?
85
00:05:15,064 --> 00:05:16,441
Ni-l permitem pe Redick,
86
00:05:16,441 --> 00:05:20,153
dar nu ne permitem
să fim iar eliminați din prima rundă.
87
00:05:20,153 --> 00:05:23,156
Bine, Doc.
Antrenorul meu știe cel mai bine.
88
00:05:24,824 --> 00:05:25,908
Bravo ție!
89
00:05:26,909 --> 00:05:27,994
E brânză havarti?
90
00:05:31,122 --> 00:05:32,457
Ia și tu, scumpo.
91
00:05:33,624 --> 00:05:36,210
- Îl dați pe DeAndre Jordan?
- Poftim?
92
00:05:36,210 --> 00:05:38,087
E V, asistenta mea.
93
00:05:38,588 --> 00:05:41,841
Asta voia ultimul antrenor.
E scump și nu știe să arunce.
94
00:05:42,884 --> 00:05:44,385
Antrenorul ăla a zburat.
95
00:05:45,094 --> 00:05:50,933
Va fi cel mai bun apărător din ligă
și asemenea decizii nu te privesc, V.
96
00:05:53,019 --> 00:05:57,023
Doc, hai să-ți dau un tricou cu Clippers.
97
00:05:58,900 --> 00:06:00,568
E prima zi, nu te simți prost,
98
00:06:01,069 --> 00:06:04,572
dar dl Sterling se supără
când nu i se spune „domnul Sterling”.
99
00:06:04,572 --> 00:06:07,283
O să-i spun așa
când o să-mi zică „dl Rivers”.
100
00:06:08,284 --> 00:06:10,370
- Unde pleci?
- Să-l aduc pe JJ la LA.
101
00:06:11,079 --> 00:06:14,290
- Face urât Sterling dacă cer antreu?
- Fii serios!
102
00:06:14,874 --> 00:06:17,377
- La Clippers îți cumpărai tu șosetele?
- Nu.
103
00:06:17,377 --> 00:06:22,048
Cică Sterling voia ca antrenorul principal
să-și bandajeze jucătorii.
104
00:06:22,799 --> 00:06:27,762
Îi place să piardă. Cică lumea vine
la meci chiar dacă el nu plătește echipa.
105
00:06:27,762 --> 00:06:32,934
Mai lasă internetul! Eu nu sunt ieftin
și nu-ți voi bandaja gleznele!
106
00:06:33,935 --> 00:06:36,020
Vom egala orice ofertă, plus șosetele!
107
00:06:38,648 --> 00:06:44,904
JJ, ești marcatorul pe care-l vreau.
Vei fi titular și vom fi campioni.
108
00:06:45,530 --> 00:06:47,031
Negociez cu Minnesota.
109
00:06:47,031 --> 00:06:52,370
Dar ești ingredientul lipsă
al unei echipe campioane în Minnesota?
110
00:06:53,621 --> 00:06:54,789
Domnule antrenor!
111
00:06:55,790 --> 00:06:58,334
Mulțumesc! Care-i întrebarea, Bill?
112
00:06:58,960 --> 00:07:03,297
E adevărat că sunteți pe punctul
de a-l lua pe JJ Redick?
113
00:07:07,218 --> 00:07:09,137
Zona delimitată cu alb e pentru...
114
00:07:09,137 --> 00:07:12,056
- Andy.
- 4 iulie fericit! Planuri cu familia?
115
00:07:12,056 --> 00:07:14,142
Da, tocmai am ajuns la Orlando.
116
00:07:15,143 --> 00:07:17,979
Au venit și copiii. Soția a invitat...
117
00:07:17,979 --> 00:07:19,063
AEROPORTUL ORLANDO
118
00:07:19,063 --> 00:07:21,274
De ce mă suni?
119
00:07:22,692 --> 00:07:26,487
- Da? Andy, tu ești?
- Și Doc, Donald.
120
00:07:26,487 --> 00:07:30,575
I-am spus lui Doc că v-ați răzgândit
în privința lui JJ și nu...
121
00:07:30,575 --> 00:07:35,663
- Care-i problema, Donald?
- Am vorbit cu oamenii și nu-l plac pe JJ.
122
00:07:35,663 --> 00:07:39,000
- Care oameni? Spălătoreasa?
- Haios! O să-l ia altcineva.
123
00:07:39,000 --> 00:07:42,670
- Celelalte echipe nu mai au loc.
- Gary, tu ești?
124
00:07:42,670 --> 00:07:47,300
- Dacă mai deschizi gura, ești concediat!
- Ce ți-au zis oamenii despre JJ?
125
00:07:47,300 --> 00:07:53,055
- E alb. Nu știam că-i alb.
- Ce dracu'?
126
00:07:53,055 --> 00:07:56,058
Ce contează că e alb?
127
00:07:57,685 --> 00:07:59,604
Ce faci acolo? Scoți sunete?
128
00:07:59,604 --> 00:08:02,690
N-am semnat oferta,
așa că legal suntem acoperiți.
129
00:08:02,690 --> 00:08:06,736
- Retractarea ofertei ne-ar știrbi rep...
- Gary, ești concediat!
130
00:08:06,736 --> 00:08:09,280
Dacă o retractăm,
nu va mai semna nimeni cu noi!
131
00:08:09,280 --> 00:08:13,367
Nu-ți face griji, Doc.
Am o reputație bună.
132
00:08:13,367 --> 00:08:17,872
- Ba nu, eu am o reputație!
- Ce reputație? Pe mine mă iubesc toți.
133
00:08:17,872 --> 00:08:19,790
- Ba nu!
- Poftim?
134
00:08:19,790 --> 00:08:23,377
Cu cine vorbești așa, răzgâiatule?
Sunt patronul tău!
135
00:08:23,377 --> 00:08:27,423
- Ba nu, îmi dau demisia!
- Gura! Ești în lesa mea...
136
00:08:42,772 --> 00:08:45,691
Mă bucur că am vorbit. Îl luăm pe JJ.
137
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Ce dracu', Andy?
138
00:08:47,193 --> 00:08:50,279
Știu că lumea crede
că domnul Sterling e un măscărici.
139
00:08:50,780 --> 00:08:56,369
Da, poartă șosete la sandale.
Dar a ridicat un imperiu, merită respect.
140
00:08:57,370 --> 00:09:00,414
Ne vedem la petrecerea lui în alb
de Ziua Muncii!
141
00:09:00,414 --> 00:09:01,499
La ce-i aia?
142
00:09:01,499 --> 00:09:04,252
Când e atât de cald,
îmi pun chiloțeii la gheață
143
00:09:04,835 --> 00:09:09,298
și beau un cocktail Clipper-tini
din partea domnului Donald Sterling!
144
00:09:09,799 --> 00:09:11,050
Aveți o casă superbă!
145
00:09:11,050 --> 00:09:15,555
Am vrea să-ți oferim un apartament
până îți vine familia din Florida.
146
00:09:15,555 --> 00:09:18,975
Eu și Donald deținem 150 de proprietăți.
147
00:09:19,642 --> 00:09:24,647
Hoteluri, un club de iaht în Malibu,
50% din apartamentele din Beverly Hills.
148
00:09:24,647 --> 00:09:26,732
Cunoaștem toți agenții imobiliari.
149
00:09:27,733 --> 00:09:32,071
Sau dacă vrei un decorator sau o menajeră.
150
00:09:32,572 --> 00:09:37,326
- Le ajut pe majoritatea soțiilor.
- Foarte amabil din partea ta, Shelly!
151
00:09:37,827 --> 00:09:40,746
- Da. Mai gândește-te.
- Bine.
152
00:09:41,455 --> 00:09:42,623
Bună!
153
00:09:42,623 --> 00:09:43,791
Vino, Doc!
154
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
Așa începem noi sezonul.
155
00:09:51,924 --> 00:09:56,846
- Unde-i Donald?
- Mă duc să văd. Nu te sfii!
156
00:10:07,857 --> 00:10:09,191
Lumina naturală, nu?
157
00:10:10,943 --> 00:10:12,945
Astea păreau albe acasă.
158
00:10:24,373 --> 00:10:28,878
Aplauze pentru senzaționalii Clippers
159
00:10:30,296 --> 00:10:32,715
și pentru America! SUA!
160
00:10:34,925 --> 00:10:38,929
Aplauze pentru unul dintre
cei mai buni atleți din toate timpurile,
161
00:10:38,929 --> 00:10:45,519
liderul echipei, barosanul, Blake Griffin!
162
00:10:46,228 --> 00:10:47,730
Te iubesc, Blake!
163
00:10:50,316 --> 00:10:55,488
Și pentru legendarul nostru nou antrenor.
O să vă îndrăgostiți de el!
164
00:10:55,488 --> 00:10:59,867
Aplauze pentru Doc Rivers!
165
00:10:59,867 --> 00:11:01,952
- Bravo, Doc!
- Așa da!
166
00:11:04,872 --> 00:11:06,540
Mulțumesc, Donald și Shelly!
167
00:11:11,087 --> 00:11:12,088
Vă cunoașteți?
168
00:11:12,922 --> 00:11:14,215
HAI, CLIPPERS!
169
00:11:17,259 --> 00:11:18,260
Da.
170
00:11:21,180 --> 00:11:22,181
Bun.
171
00:11:23,099 --> 00:11:24,100
Da!
172
00:11:27,311 --> 00:11:32,650
„Ubuntu”! Mottoul tău la Celtics!
„Sunt măreț prin ceilalți.”
173
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
Îl folosesc la teambuildinguri.
E revoluționar.
174
00:11:35,820 --> 00:11:37,154
- Așa e!
- Da.
175
00:11:37,154 --> 00:11:40,741
Ce rău ești!
Îl ții pe Blake doar pentru tine!
176
00:11:40,741 --> 00:11:45,246
Sunt multe fete frumoase aici, Blake.
Și tu ești frumoasă, draga mea!
177
00:11:47,748 --> 00:11:49,291
Vino!
178
00:11:50,292 --> 00:11:56,048
- El e vedeta noastră, Blake Griffin!
- Îl cunoaștem deja. Bună, Blake!
179
00:11:56,048 --> 00:11:58,634
- Încântat!
- Pari mai tânăr în persoană.
180
00:11:59,468 --> 00:12:01,303
Delicios! Salivez cumva?
181
00:12:02,096 --> 00:12:04,265
- Ești foarte competitiv, nu?
- Da.
182
00:12:04,265 --> 00:12:06,934
Sunt obsesiv-compulsiv.
Să-mi vezi șifonierul!
183
00:12:06,934 --> 00:12:10,104
Totul e ordonat perfect.
De asta are nevoie echipa.
184
00:12:10,104 --> 00:12:11,856
Uită-te la DeAndre.
185
00:12:11,856 --> 00:12:15,901
Două cocteiluri și gata, zâmbește.
Eu nu zâmbesc cât timp nu câștigăm.
186
00:12:15,901 --> 00:12:17,695
Faceți vreunul schimb cu Blake?
187
00:12:18,654 --> 00:12:22,199
Te lași dus de mânuță
doar dacă vrei să fii dus de mânuță.
188
00:12:24,285 --> 00:12:27,121
Don, hai să ți-l prezint pe JJ!
E aici, cu Chris.
189
00:12:28,247 --> 00:12:31,667
JJ, mă bucur că ești în echipă.
190
00:12:33,252 --> 00:12:36,964
Iar tu ai de gând să zâmbești
că ți-am adus antrenorul pe care-l voiai?
191
00:12:36,964 --> 00:12:38,883
E concentrat, Donald.
192
00:12:38,883 --> 00:12:42,595
De ce nu vorbiți cu fetele astea frumoase?
193
00:12:43,179 --> 00:12:44,430
Fiindcă-mi iubesc soția.
194
00:12:49,101 --> 00:12:52,354
Nu te deranjează
că Donald te etalează așa?
195
00:12:53,189 --> 00:12:54,190
Ba da.
196
00:12:54,857 --> 00:13:00,112
Când face așa, mă detașez
și mă gândesc că nu-i mâna mea.
197
00:13:01,655 --> 00:13:04,575
Există tensiuni în echipă de care nu știu?
198
00:13:06,702 --> 00:13:08,871
Nimeni nu suportă vocea lui Chris,
199
00:13:08,871 --> 00:13:13,459
dar toți îmi dau dreptate,
așa că n-aș zice că-i o problemă.
200
00:13:14,877 --> 00:13:15,878
Bine.
201
00:13:19,215 --> 00:13:22,051
Doc, e un privilegiu
să te văd socializând.
202
00:13:22,051 --> 00:13:25,387
Știam că vom fi probleme cu Donald,
dar și Blake are cu Chris?
203
00:13:25,387 --> 00:13:27,473
- Da, se urăsc.
- Da.
204
00:13:30,684 --> 00:13:35,314
Animă invitații și îndeamnă-i să bea.
Am comandat prea mult gin.
205
00:13:35,314 --> 00:13:37,483
Stai puțin, drăguță. Gata.
206
00:13:40,820 --> 00:13:44,824
Nu așa mult de broccoli, drăguță!
Rămâne între dinți.
207
00:13:47,993 --> 00:13:50,663
- Scuze c-am întârziat, Shelly!
- Chiar deloc!
208
00:14:38,502 --> 00:14:43,841
Sunteți la curent cu dezastrul Obamacare?
Ce urmează? Liftinguri faciale gratuite?
209
00:14:43,841 --> 00:14:46,302
Ne năpădesc pomanagiii.
210
00:14:46,302 --> 00:14:50,556
Rămânem în urmă la inovație, știință...
211
00:14:50,556 --> 00:14:52,725
- La explorările spațiale!
- Exact!
212
00:14:52,725 --> 00:14:56,270
Ăștia nu produc nimic,
nu contribuie la creșterea economică.
213
00:14:56,270 --> 00:15:02,610
Se uită întruna la fetele Kardashian
și le idolatrizează.
214
00:15:03,819 --> 00:15:07,573
„N-au muncit o zi în viața lor
și trăiesc în stil mare!”
215
00:15:08,073 --> 00:15:10,409
Nu poți avea pretenția doar să ți se dea.
216
00:15:10,409 --> 00:15:13,078
- Doamne, dansul Electric Slide!
- Haideți!
217
00:15:21,086 --> 00:15:25,299
- Mai bine nu ne uităm.
- Dacă ea e asistentă, eu sunt Clopoțica.
218
00:15:26,300 --> 00:15:29,887
- Unde a găsit-o Donald?
- L-a sunat amicul consilier municipal:
219
00:15:29,887 --> 00:15:33,390
„O mulatră frumoasă e la arest
și n-are cine-i plăti cauțiunea.”
220
00:15:33,390 --> 00:15:38,270
- M-am gândit că o să-i placă.
- A cunoscut-o la o petrecerea Super Bowl.
221
00:15:38,270 --> 00:15:39,521
O pun eu la punct.
222
00:15:40,022 --> 00:15:43,609
Problema e că Donald gândește cu prohabul.
223
00:15:53,953 --> 00:15:56,956
Am pus la fermentat un ceai,
ți-l aduc mâine.
224
00:15:58,457 --> 00:15:59,708
E de hibiscus.
225
00:16:03,045 --> 00:16:07,049
V, draga mea! Mulțumesc că ai venit!
226
00:16:07,633 --> 00:16:13,055
Și mulțumesc că l-ai ajutat pe Donald
anii ăștia! L-ai dus cu mașina și altele.
227
00:16:13,639 --> 00:16:14,890
Cu mare plăcere.
228
00:16:17,518 --> 00:16:21,355
Știi, stilul nostru de viață
poate fi foarte plăcut,
229
00:16:21,355 --> 00:16:24,441
dar și petrecerea în alb e
o atribuție de serviciu.
230
00:16:24,942 --> 00:16:29,446
Donald își face de cap, ca să zic așa,
231
00:16:29,446 --> 00:16:32,574
dar se bazează pe noi
să păstrăm o anumită imagine.
232
00:16:32,574 --> 00:16:34,952
- Înțelegi la ce mă refer?
- Absolut!
233
00:16:34,952 --> 00:16:38,872
- L-am ajutat mult cu imaginea.
- Așa...
234
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
Cum adică?
235
00:16:41,083 --> 00:16:44,420
Vorbește din inimă.
Asta ne place la el, nu-i așa?
236
00:16:44,420 --> 00:16:46,755
Dar mai avem de lucru la consecvență.
237
00:16:49,842 --> 00:16:53,929
Aici era matroana cu coroana!
A ieșit senzațional, iubito!
238
00:16:56,473 --> 00:17:00,644
Cum își poate permite V un Ferrari?
Și de ce e roșu?
239
00:17:00,644 --> 00:17:04,606
Nu știu.
A avut niște mașini, le-a schimbat.
240
00:17:04,606 --> 00:17:09,236
Acum are un Ferrari. Ce contează?
Voiai să aibă lucruri frumoase.
241
00:17:09,236 --> 00:17:13,866
Am zis că nu poate fi asistenta ta
dacă se îmbracă așa, ca o stricată.
242
00:17:13,866 --> 00:17:16,577
Nu-mi place cum se uită la tine.
243
00:17:16,577 --> 00:17:19,913
Nu-mi pasă ce face pentru tine,
244
00:17:20,789 --> 00:17:25,544
dar de ce trebuie să se dea în spectacol
în fața prietenilor și a jucătorilor?
245
00:17:25,544 --> 00:17:26,628
Sunt curioasă.
246
00:17:26,628 --> 00:17:29,298
- Atunci întreab-o!
- Chiar am întrebat-o.
247
00:17:29,298 --> 00:17:32,092
A spus că vrea să fii consecvent.
248
00:17:32,760 --> 00:17:35,345
- Corect.
- Ce Dumnezeu înseamnă și asta?
249
00:17:35,345 --> 00:17:38,265
Sunt uituc, doar știi.
Ea ține evidența a ce spun.
250
00:17:39,183 --> 00:17:42,311
- În format audio.
- Te înregistrează?
251
00:17:42,311 --> 00:17:44,980
Urăsc să merg cu mașina noaptea
prin Beverly Hills!
252
00:17:44,980 --> 00:17:48,400
Trebuie să plec acasă.
Am stat toată ziua în picioare.
253
00:17:48,984 --> 00:17:50,569
Mă doare piciorul!
254
00:17:51,653 --> 00:17:54,656
O să-i zic lui V
să nu se mai uite așa la mine, da?
255
00:18:03,457 --> 00:18:06,210
- Te-ai distrat?
- Da. Tu?
256
00:18:06,210 --> 00:18:08,545
- Da!
- Pune-ți centura.
257
00:18:23,102 --> 00:18:25,479
Îți plac banii sau scula lui?
258
00:18:25,479 --> 00:18:26,396
Ambele.
259
00:18:36,115 --> 00:18:37,324
ANTRENOR PRINCIPAL
260
00:18:37,324 --> 00:18:41,161
- Salut, Ty! La ce oră vin Blake și Chris?
- Nu vin.
261
00:18:41,161 --> 00:18:42,496
La dracu'!
262
00:18:42,496 --> 00:18:45,332
Blake are o reclamă la Kia,
Chris, una la State Farm.
263
00:18:45,332 --> 00:18:49,253
Aia cu geamănul care vinde asigurări.
De unde scot ideile astea?
264
00:18:50,254 --> 00:18:51,255
Te duci tu la ei?
265
00:18:51,255 --> 00:18:54,424
- Ce se întâmplă la North Rodeo?
- Chiriașa cu reptile?
266
00:18:54,424 --> 00:18:57,678
Se plânge că i s-a agravat astmul
din cauza mucegaiului.
267
00:18:57,678 --> 00:19:00,013
Mucegai? E probabil de la țestoasa ei.
268
00:19:01,557 --> 00:19:05,561
Vreau ca toți chiriașii să fie mulțumiți.
S-o ajutăm să se mute.
269
00:19:05,561 --> 00:19:10,274
Oferă-i doamnei Kwon apartamentul ei
și taxeaz-o pe „Țestoasă” pentru un covor.
270
00:19:11,358 --> 00:19:16,405
- Mireasa mea!
- Bună, doamnă Sterling! Coborâm la garaj.
271
00:19:16,405 --> 00:19:19,992
- Unde vă duceți?
- Dl Sterling are programare la dentist,
272
00:19:19,992 --> 00:19:23,162
iar apoi vizităm candidații la bursă
pentru Fundație.
273
00:19:23,162 --> 00:19:27,749
- Pentru Cei Fără Casă, Para Los Niños.
- Par a fi foarte departe.
274
00:19:27,749 --> 00:19:31,170
Ne întâlnim la Nobu
cu soții Lasorda după-amiază.
275
00:19:31,670 --> 00:19:36,925
Mulțumesc că mi-ai amintit!
O ador, o ador pe fata din calendar
276
00:19:38,552 --> 00:19:40,387
Liftul e chemat jos.
277
00:19:45,142 --> 00:19:47,728
Iei tu băieții de la școală
și-i duci la baseball?
278
00:19:47,728 --> 00:19:50,272
- Domnul Sterling întârzie.
- Sunt la muncă.
279
00:19:50,272 --> 00:19:54,693
Nu pot ajunge la școală și la poștă.
Duc cererea de transfer mâine.
280
00:19:54,693 --> 00:19:58,280
Nu, trebuie trimisă azi!
281
00:19:59,281 --> 00:20:00,949
Poate ar trebui lăsați acolo.
282
00:20:00,949 --> 00:20:04,369
Mai bine nu le schimbi rutina.
Poate nu-ți cumpără duplexul.
283
00:20:04,369 --> 00:20:07,748
Ia foile matricole și recomandările, Lucy!
284
00:20:08,248 --> 00:20:11,543
Ne întâlnim cu agentul imobiliar.
Vreau să putem folosi adresa!
285
00:20:32,940 --> 00:20:35,192
{\an8}Mă simt ca Marilyn în dimineața asta.
286
00:20:38,654 --> 00:20:40,239
Poze
287
00:20:40,239 --> 00:20:42,741
Nicio amendă! Bravo!
288
00:20:45,994 --> 00:20:48,121
Înregistrează
289
00:20:49,248 --> 00:20:51,625
De ce-a durat două ore?
Parcă era detartraj.
290
00:20:51,625 --> 00:20:56,296
Cică aveam o plombă crăpată.
Mi-a băgat freza aia până în creier.
291
00:20:56,797 --> 00:21:00,300
- Mergem la prezentare?
- Care prezentare?
292
00:21:00,300 --> 00:21:04,221
Duplexul de lângă Beverly Center,
cel cu șemineu alb.
293
00:21:04,221 --> 00:21:06,890
N-avem timp de asta. Hai acasă!
294
00:21:11,770 --> 00:21:14,940
Avem timp de asta,
dar nu putem vedea apartamentul?
295
00:21:14,940 --> 00:21:18,026
Dacă veneai la timp dimineață,
nu eram în criză de timp.
296
00:21:18,652 --> 00:21:22,072
- Mergem marțea viitoare.
- Primesc oferte săptămâna asta!
297
00:21:22,072 --> 00:21:26,243
- Vrei să opresc timpul?
- Bine, mă duc singură!
298
00:21:26,243 --> 00:21:30,414
Îți place să-ți etalezi fundulețul, așa-i?
Întoarce-te să-l văd!
299
00:21:33,041 --> 00:21:35,460
Pe ăsta l-am cumpărat
de pe Champs-Élysées?
300
00:21:35,961 --> 00:21:37,546
L-am luat de pe strada Canon.
301
00:21:37,546 --> 00:21:41,633
Apropo, de ce vrei un apartament?
Stai tot timpul la mine.
302
00:21:41,633 --> 00:21:47,139
- Singură! Tu pleci la doamna Sterling!
- Ești supărată că iau prânzul cu ea.
303
00:21:49,474 --> 00:21:53,312
Noi de ce nu ieșim în oraș
cu Tommy Lasorda?
304
00:21:53,312 --> 00:21:59,234
Vrei să ieșim cu Tommy Lasorda?
Bine, dă-mi telefonul.
305
00:22:03,822 --> 00:22:04,990
Domnule Sterling!
306
00:22:04,990 --> 00:22:10,078
Andy, vreau două locuri excelente
la un meci Dodgers și o limuzină.
307
00:22:10,078 --> 00:22:11,913
- Desigur! Unde...
- Bun.
308
00:22:11,913 --> 00:22:14,833
Mă duc să-l salut pe Tommy,
iar apoi vin și te iau.
309
00:22:15,500 --> 00:22:19,004
Pierdem o repriză, mare lucru!
Ești mulțumită?
310
00:22:30,390 --> 00:22:32,225
Vine și soțul?
311
00:22:33,352 --> 00:22:35,354
E plecat cu afaceri la Dubai.
312
00:22:36,521 --> 00:22:39,191
Ce știți despre școala Hancock Park?
313
00:22:39,191 --> 00:22:44,112
E cotată ca fiind de nota șapte.
E un fel de Juilliard al Los Angelesului.
314
00:22:44,946 --> 00:22:46,948
Dar majoritatea aleg școli private.
315
00:22:48,116 --> 00:22:49,618
Plănuiți să faceți copii?
316
00:22:50,369 --> 00:22:54,373
Suntem pe cale să adoptăm doi băieți
pe care-i avem în plasament.
317
00:22:56,875 --> 00:23:00,545
- Spuneți-mi dacă aveți întrebări.
- Mersi!
318
00:23:15,769 --> 00:23:19,106
OFERTĂ NOUĂ
PREȚ CERUT: 1.800.000 $
319
00:23:34,955 --> 00:23:36,790
{\an8}Păcat că nu ești aici.
320
00:23:38,208 --> 00:23:39,042
CAPUL LUI WEINER
321
00:23:41,169 --> 00:23:44,840
Sunt jignit. Chris vine de la New Orleans
și acum e echipa lui?
322
00:23:44,840 --> 00:23:48,844
Pe ce bază? Când am fost selecționat,
echipa era jalnică.
323
00:23:48,844 --> 00:23:51,430
Fanii plecau la pauză
fiindcă știau că pierdem.
324
00:23:51,430 --> 00:23:55,142
- Nimeni n-avea așteptări.
- Sunt căpitan fiindcă sunt cel mai bun.
325
00:23:55,142 --> 00:23:59,104
Dumnezeu m-a înzestrat să fiu cel mai bun.
Fursecurile la sfârșit!
326
00:23:59,104 --> 00:24:01,148
Întâi mai mănâncă cinci morcovi.
327
00:24:01,148 --> 00:24:03,191
Eu am făcut echipa cunoscută.
328
00:24:03,191 --> 00:24:08,071
Știu că la Boston aveai mottoul ăla.
„Sunt măreț prin ceilalți.” Sunt de acord.
329
00:24:08,071 --> 00:24:11,032
Îi învăț cum să reușească
chiar și când nu mă ascultă.
330
00:24:11,032 --> 00:24:12,576
Blake e egoist!
331
00:24:12,576 --> 00:24:15,162
Datorită mie avem șanse la titlu!
332
00:24:15,162 --> 00:24:17,414
„Eu, eu, eu”, doar asta aud!
333
00:24:17,414 --> 00:24:19,624
{\an8}Așa ceva nu se face.
334
00:24:19,624 --> 00:24:23,462
Chris vorbește mult, așa e el.
Cu ce te deranjează?
335
00:24:23,462 --> 00:24:25,964
Echipa lui, echipa ta. E echipa noastră!
336
00:24:25,964 --> 00:24:30,260
Dacă te mai văicărești mult,
mai mult ca sigur că nu ajungem departe.
337
00:24:30,760 --> 00:24:34,389
Vrei să fii lider? Nu te mai lua de ei!
338
00:24:35,974 --> 00:24:38,727
N-o să fii mai puțin apreciat
dacă Chris e căpitan.
339
00:24:39,227 --> 00:24:40,896
Acum fugi și termină reclama!
340
00:24:42,522 --> 00:24:43,773
Bine, dle antrenor.
341
00:24:44,357 --> 00:24:46,026
- Bine, dle antrenor.
- Bun.
342
00:24:46,526 --> 00:24:48,111
Nu te mai holba la mustață.
343
00:24:50,197 --> 00:24:54,117
Uite ce ochi are!
E înțelepciunea jurasicului.
344
00:24:54,117 --> 00:24:57,787
Dar cum iei dinozaurul în deplasare?
Îți trebuie ceva mic, așa.
345
00:24:57,787 --> 00:24:59,372
Fugi de-aici cu șopârla aia!
346
00:24:59,372 --> 00:25:02,792
Dragonul de apă chinezesc e
bonsaiul reptilelor!
347
00:25:02,792 --> 00:25:06,254
Ajută la concentrare
și la ignorat tâmpenii!
348
00:25:06,254 --> 00:25:08,673
Doc ți-a făcut și ție morală cu liberele?
349
00:25:08,673 --> 00:25:11,760
Nu. A zis că, dacă mă pun pe treabă,
pot fi vedetă.
350
00:25:11,760 --> 00:25:13,637
Deci pe tine te-a încurajat?
351
00:25:15,555 --> 00:25:17,641
Mă ajuți să fiu echilibrat, amice?
352
00:25:22,646 --> 00:25:27,651
Ești foarte generoasă, te iubesc
și ești atât de puternică!
353
00:25:28,151 --> 00:25:31,655
Înghiți o grămadă de mizerii
din partea tuturor,
354
00:25:32,155 --> 00:25:36,826
dar te trezești în fiecare zi
cu zâmbetul pe față. Știu că vei face tot...
355
00:25:36,826 --> 00:25:38,161
- Bună!
- Sunt Andy.
356
00:25:38,161 --> 00:25:42,916
Din păcate, domnul Sterling nu poate
veni la meci, dar, dacă încă îl aștepți...
357
00:25:42,916 --> 00:25:47,504
Toți am venit aici fiindcă te iubim
și vrem să te sărbătorim, Kim.
358
00:25:49,339 --> 00:25:50,340
Felicitări!
359
00:25:50,340 --> 00:25:54,010
Urăsc baseballul!
Nici nu le poți vedea fețele.
360
00:25:54,010 --> 00:25:57,931
Măcar a trimis o mașină.
Deci nu-ți cumpără duplexul?
361
00:25:57,931 --> 00:26:00,850
- Cică vrea să-l vadă întâi.
- Deci nu.
362
00:26:00,850 --> 00:26:03,812
- N-a zis că nu, Deja.
- Nimeni în LA nu zice că nu.
363
00:26:03,812 --> 00:26:06,398
Te duce cu vorba sau te ignoră.
364
00:26:06,398 --> 00:26:09,484
I-am promis etajul soră-mii,
să aibă grijă de copii.
365
00:26:09,484 --> 00:26:13,488
- Și școala din zonă e bună.
- Sper că nu i-ai zis și lui, fată!
366
00:26:14,364 --> 00:26:19,119
Din experiența mea, ăștia se excită
când îți pot cumpăra lucruri scumpe.
367
00:26:19,119 --> 00:26:22,706
Educația copiilor tăi i-ar tăia cheful.
368
00:26:23,582 --> 00:26:27,836
Nu știu ce să fac, că n-am bonitate.
Îmi dă doar cadouri.
369
00:26:27,836 --> 00:26:31,381
- Îmi trebuie un consultant financiar.
- Uite-l pe Magic Johnson!
370
00:26:31,881 --> 00:26:33,133
Ce simpatic e!
371
00:26:33,967 --> 00:26:38,054
- Cum de vedetele au un fel de aură?
- De obicei nu e dată de fericire.
372
00:26:39,222 --> 00:26:42,058
- Donald îl urăște.
- Pe Magic?
373
00:26:42,058 --> 00:26:47,981
- De ce? E ca și cum ai urî înghețata.
- E de la Lakers, negru și are succes.
374
00:26:48,481 --> 00:26:53,069
„Tăticul” e nesigur pe el.
În locul tău, aș profita de asta.
375
00:27:00,577 --> 00:27:03,079
Ți-am zis să mănânci hrană moale, Donald.
376
00:27:03,997 --> 00:27:07,250
Dacă muști greșit,
și un hotdog de la meci strică plomba.
377
00:27:07,250 --> 00:27:09,836
- Ce hotdog?
- N-ai fost la meci aseară?
378
00:27:10,587 --> 00:27:14,341
Am crezut că i-ai prezentat-o
pe asistenta ta lui Magic. Uite!
379
00:27:15,258 --> 00:27:17,594
{\an8}Eu și V ne urmărim.
Uite ce fericit e Magic!
380
00:27:17,594 --> 00:27:18,678
{\an8}Cu o legendă.
381
00:27:19,596 --> 00:27:21,097
{\an8}E între două gagici.
382
00:27:24,351 --> 00:27:25,602
Tare!
383
00:27:26,811 --> 00:27:30,065
De ce te-ai pozat cu el? Ești tâmpită?
384
00:27:31,107 --> 00:27:34,527
Vrei să afle toată lumea
că te etalezi cu unul ca el?
385
00:27:34,527 --> 00:27:36,696
Nu m-am etalat!
386
00:27:36,696 --> 00:27:39,949
Atunci de ce faci poze cu minorități?
De ce?
387
00:27:39,949 --> 00:27:45,413
Ai spus că o să le ștergi.
Ai spus că înțelegi ce zic.
388
00:27:45,413 --> 00:27:47,999
Te schimbi de la o zi la alta.
389
00:27:47,999 --> 00:27:52,128
Dacă iubita mea nu mă ascultă,
nu vreau o asemenea iubită.
390
00:27:56,508 --> 00:27:57,509
Mersi!
391
00:27:58,009 --> 00:28:00,762
Ai trei mesaje vocale.
392
00:28:01,346 --> 00:28:05,266
Nu reușim deloc să ne întâlnim.
Am avut o ședință cu părinții la Spencer.
393
00:28:05,266 --> 00:28:06,643
Nimic important.
394
00:28:06,643 --> 00:28:09,813
Doc, mă auzi? N-am auzit bipul.
395
00:28:09,813 --> 00:28:14,359
Ascultă, Chris se milogește mereu
la arbitri.
396
00:28:14,359 --> 00:28:19,447
Să lase teatrul și să joace!
Știi tu cum să-i spui ca să înțeleagă.
397
00:28:19,948 --> 00:28:23,952
Doamne, ai văzut-o pe Rihanna
la meciul de aseară?
398
00:28:23,952 --> 00:28:27,706
Fără sutien,
cu piercingurile din sfârcuri la vedere.
399
00:28:27,706 --> 00:28:32,043
De ce își fac așa ceva?
Nu își pierd sensibilitatea?
400
00:28:42,220 --> 00:28:43,221
LeVar Buton?
401
00:28:46,808 --> 00:28:50,103
- Nu știam că locuiești aici.
- În saună?
402
00:28:50,103 --> 00:28:51,563
În Los Angeles.
403
00:28:52,480 --> 00:28:56,484
Știi că Enterprise nu există cu adevărat
și că nu sunt orb, nu?
404
00:28:56,484 --> 00:28:58,570
Bine.
405
00:29:02,031 --> 00:29:04,534
Nu-i nicio supărare.
406
00:29:11,207 --> 00:29:17,464
Sper că nu te superi dacă-ți zic,
dar oarecum mă mir că ai venit aici.
407
00:29:18,256 --> 00:29:19,758
Da, mulți s-au mirat.
408
00:29:21,926 --> 00:29:23,928
Nu e cum mă așteptam.
409
00:29:25,764 --> 00:29:29,017
Am jucat la Clippers în '91,
când era patron Sterling.
410
00:29:29,017 --> 00:29:31,102
Nu știu ce-ai auzit despre el.
411
00:29:33,813 --> 00:29:39,277
Știam că situația e nasoală, dar nu știam
că voi avea o echipă de smiorcăiți.
412
00:29:39,277 --> 00:29:41,613
Presupun că e și vina lui Donald.
413
00:29:45,074 --> 00:29:48,411
Credeai că vei putea câștiga o coroană
pentru măscărici.
414
00:29:49,621 --> 00:29:51,623
O revenire de cuceritor, da.
415
00:29:53,124 --> 00:29:55,126
Poate m-am amăgit puțin.
416
00:29:58,463 --> 00:30:00,215
Ce bine îmi era în Boston!
417
00:30:01,633 --> 00:30:05,303
E printre cele mai bune organizații
din sport, toată lumea știe.
418
00:30:07,806 --> 00:30:09,057
Asta e problema.
419
00:30:11,601 --> 00:30:15,647
- Titlul parcă nu mai era de-ajuns.
- Dar ce e de-ajuns?
420
00:30:23,738 --> 00:30:26,407
- Îmi pare rău, iubitule!
- Și mie.
421
00:30:28,827 --> 00:30:32,622
- Deci motivul a fost apartamentul, nu?
- E un duplex.
422
00:30:32,622 --> 00:30:35,208
Pardon, două apartamente.
423
00:30:35,959 --> 00:30:39,128
Vrei să mă pedepsești
fiindcă n-am mers să-l văd.
424
00:30:40,004 --> 00:30:43,007
Ești un nimeni în LA
dacă nu ai o părticică din oraș.
425
00:30:43,007 --> 00:30:46,386
- Tu mi-ai spus.
- Zău, zeloasa mea discipolă?
426
00:30:48,012 --> 00:30:50,265
Ești iubita mea, ai orașul la picioare.
427
00:31:19,711 --> 00:31:20,795
Ce bine e!
428
00:31:26,551 --> 00:31:29,220
- Ăsta-i sertarul cu Pokémon!
- Putem sta la etaj?
429
00:31:29,220 --> 00:31:33,725
E al lui Lucy acum, dar vi-l dau vouă
dacă luați zece ani numai nota zece.
430
00:31:33,725 --> 00:31:36,603
Zece ani?
Atunci voi fi un bucătar renumit!
431
00:31:37,770 --> 00:31:39,522
- Aici.
- Bine!
432
00:31:40,982 --> 00:31:42,984
Felicitări, domnișoară Stiviano!
433
00:31:42,984 --> 00:31:44,819
- Sunteți proprietară.
- Mersi!
434
00:31:48,907 --> 00:31:51,618
Lumea râde de mine c-am acceptat postul.
435
00:31:51,618 --> 00:31:55,455
Căutați pe internet, râde și de voi.
436
00:31:55,455 --> 00:31:59,876
Doar 6% din locuitorii orașului spun
că țin cu echipa Clippers
437
00:31:59,876 --> 00:32:04,923
și chiar și ei ne urmăresc orice mișcare,
așteptând să le spulberăm iar visurile!
438
00:32:05,423 --> 00:32:08,426
Echipa nici măcar n-a ajuns
în finala conferinței!
439
00:32:08,426 --> 00:32:12,138
Înseamnă că ce facem aici are
o importanță istorică!
440
00:32:12,639 --> 00:32:15,808
Anul ăsta victoriile vor părea facile,
dar nu vor fi!
441
00:32:15,808 --> 00:32:19,979
De la primul fluier,
orice secundă contează!
442
00:32:19,979 --> 00:32:22,815
Dacă gândim așa,
nu ne poate opri nimeni!
443
00:32:22,815 --> 00:32:25,777
Știu, lumea zice că echipa e blestemată.
444
00:32:25,777 --> 00:32:28,821
N-avem nicio putere magică de înfrânt!
445
00:32:28,821 --> 00:32:32,408
Dar avem un patron incompetent.
446
00:32:33,368 --> 00:32:34,702
Nu e niciun secret.
447
00:32:35,203 --> 00:32:39,707
Donald e ca un norovirus
pe un vas de croazieră.
448
00:32:41,125 --> 00:32:44,545
Primește sfaturi
de la flecari de pe stradă.
449
00:32:45,630 --> 00:32:49,133
{\an8}Face remarci învechite,
care pe noi ne-ar îngropa!
450
00:32:50,343 --> 00:32:53,888
O astfel de conducere incompetentă
nu inspiră spirit de echipă.
451
00:32:54,472 --> 00:32:59,936
Timp de 30 de ani, echipa n-a reușit
nimic din cauza „ciumei” ăsteia!
452
00:33:00,770 --> 00:33:04,107
{\an8}- Dar echipa noastră e diferită! Se simte.
- Clips!
453
00:33:04,107 --> 00:33:08,069
Vom fi ca Cenușăreasa,
dar fără zâna cea bună!
454
00:33:08,069 --> 00:33:09,612
CLASAMENTUL CONFERINȚEI DE VEST
455
00:33:09,612 --> 00:33:10,697
{\an8}REGELE ALLEY-OOPULUI
456
00:33:10,697 --> 00:33:15,034
Ne câștigăm singuri invitația la bal!
Ignorăm balivernele!
457
00:33:15,034 --> 00:33:19,539
Adoptăm repetițiile monotone!
Asta e cheia succesului!
458
00:33:21,374 --> 00:33:26,212
Viața va fi anostă, dar asta-i bine,
fiindcă drumul spre play-off e lung
459
00:33:26,212 --> 00:33:29,257
și mulți vor vrea să vă zdruncine!
460
00:33:30,717 --> 00:33:32,719
Dar nu vor putea schimba rezultatul.
461
00:33:33,553 --> 00:33:37,640
Nici patronul nu-l va putea schimba!
462
00:33:37,640 --> 00:33:42,729
{\an8}Trebuie să jucăm absolut perfect,
fiindcă toți sunt cu ochii pe noi!
463
00:33:45,398 --> 00:33:47,108
Da!
464
00:33:50,319 --> 00:33:52,238
Alley-oop, slam!
465
00:33:52,780 --> 00:33:55,783
Această echipă tânără devine rapid
pretendentă la titlu!
466
00:33:55,783 --> 00:34:00,038
- Andy, V unde stă mâine?
- În față, cu dv. și domnul Sterling.
467
00:34:00,038 --> 00:34:01,914
N-o poți așeza în altă parte?
468
00:34:04,584 --> 00:34:08,588
Dacă știam că mă aduci aici, sus,
îmi luam ochelarii.
469
00:34:10,131 --> 00:34:11,632
Loja VIP!
470
00:34:13,051 --> 00:34:17,430
- Intimă, nu?
- Și carcera e.
471
00:34:33,613 --> 00:34:35,948
În salonul familiei e haos.
472
00:34:35,948 --> 00:34:39,744
Toate soțiile sunt supărate.
Nu-i cunosc nici pe jumătate din ei.
473
00:34:39,744 --> 00:34:44,040
Au abonament pe tot sezonul.
Când câștigi, toți vor să fie în preajmă.
474
00:34:44,916 --> 00:34:50,088
- Măcar nu sunt fufe în sala de presă.
- Avântul ăsta e uluitor, nu-i așa?
475
00:34:51,339 --> 00:34:52,340
Îmi place poșeta.
476
00:34:52,340 --> 00:34:54,675
- Mersi! Și a ta e superbă!
- Mersi.
477
00:34:54,675 --> 00:34:58,805
Îmi doream una pe alb.
Mi-a dat-o domnul Sterling.
478
00:35:02,725 --> 00:35:05,978
- Nu intra în sala de presă!
- Shelly are voie să intre.
479
00:35:05,978 --> 00:35:09,565
Nu fi proastă!
Ce să cauți în sala de presă?
480
00:35:09,565 --> 00:35:12,527
Vrei să vorbești cu reporterii?
Sunt niște paraziți!
481
00:35:12,527 --> 00:35:13,861
Ai avut și alte amante.
482
00:35:15,780 --> 00:35:19,575
Vreau să știu că sunt altfel.
Că mă vrei în viața ta.
483
00:35:19,575 --> 00:35:21,285
- Că suntem o echipă.
- Isuse!
484
00:35:21,285 --> 00:35:23,496
N-am altceva!
485
00:35:23,996 --> 00:35:27,083
N-am timp să-mi găsesc altceva
căci sunt mereu cu tine!
486
00:35:27,083 --> 00:35:28,709
Săpun de bergamotă, super!
487
00:35:30,128 --> 00:35:32,130
- Porți branțurile?
- Tu le porți?
488
00:35:32,630 --> 00:35:35,633
Nu stau cu cineva
căruia îi e rușine cu mine!
489
00:35:37,009 --> 00:35:40,847
Mă pot întoarce la școală.
Aveam două tonete când ne-am cunoscut.
490
00:35:41,347 --> 00:35:43,182
- Sunt întreprinzătoare!
- Nu doare.
491
00:35:43,182 --> 00:35:45,601
Poate nu va fi ușor, dar... Iubitule!
492
00:35:46,644 --> 00:35:47,645
Gata!
493
00:35:49,522 --> 00:35:52,275
- Doare?
- Nu, doar stimulează nervii.
494
00:35:52,275 --> 00:35:54,944
Bun, deci poți să te cari.
495
00:35:58,656 --> 00:35:59,657
V...
496
00:36:02,910 --> 00:36:07,582
N-aș suporta să te văd la o tarabă.
Ești prea frumoasă!
497
00:36:08,082 --> 00:36:11,335
Cum poți să spui că mi-e rușine cu tine?
Te iubesc!
498
00:36:11,836 --> 00:36:13,838
Sigur că faci parte din viața mea!
499
00:36:15,339 --> 00:36:16,340
Prostuțo!
500
00:36:49,832 --> 00:36:53,252
Și un călduros „la mulți ani”
minunatei V Stiviano
501
00:36:53,252 --> 00:36:54,837
de la prietenul ei, DTS!
502
00:36:54,837 --> 00:36:57,840
Dacă cineva caută atenție nu-i musai
să i-o acorzi!
503
00:36:58,799 --> 00:37:00,968
- Corect?
- Așa e, Doc!
504
00:37:00,968 --> 00:37:02,053
Bun.
505
00:37:04,472 --> 00:37:09,894
Ai lăsat-o să defileze pe teren
în rochia aia verde în timpul meciului?
506
00:37:09,894 --> 00:37:12,230
Numele meu apare pe terenul ăla, Andy!
507
00:37:12,897 --> 00:37:17,985
Se pare că e ziua ei de naștere
și are doar una, slavă Domnului!
508
00:37:18,903 --> 00:37:21,155
Dar măcar câștigăm!
509
00:37:23,616 --> 00:37:24,951
Alo?
510
00:37:24,951 --> 00:37:26,619
Așa da!
511
00:37:26,619 --> 00:37:29,038
Ați văzut rochia aia? Care-i faza?
512
00:37:29,038 --> 00:37:31,540
Ați mai văzut pe cineva
defilând așa pe teren?
513
00:37:31,540 --> 00:37:34,669
Oscarul pentru cea mai provocatoare amantă
îi revine...
514
00:37:34,669 --> 00:37:37,338
Dacă mă împiedicam de rochie,
ceream daune milioane.
515
00:37:37,338 --> 00:37:40,841
N-am văzut rochia,
ci pe DeAndre c-a pus osul la muncă!
516
00:37:40,841 --> 00:37:45,096
- Vezi cum e dacă-mi dai o șansă?
- Ce? Zici mai tare, s-audă și restul?
517
00:37:45,096 --> 00:37:46,180
Sigur.
518
00:37:48,057 --> 00:37:51,978
Salut! Sunt Chris Paul, sunt mic
519
00:37:51,978 --> 00:37:56,274
și mă iau de jucători
chiar și când joacă bine!
520
00:37:56,274 --> 00:37:57,900
Îmi spargi timpanele, frate!
521
00:37:58,484 --> 00:38:03,322
Eu sunt DeAndre, iar prietenii mei sunt
Blake Griffin și o șopârlă!
522
00:38:05,700 --> 00:38:10,329
Salut, băieți! Vă simțiți bine?
Noi da, fiindcă sunteți învingători!
523
00:38:10,329 --> 00:38:12,707
- Cine-s ăștia?
- Niște cretini.
524
00:38:12,707 --> 00:38:14,792
- Intră și îi salută!
- Aștept aici.
525
00:38:14,792 --> 00:38:16,544
N-ai fost la toaleta băieților?
526
00:38:16,544 --> 00:38:19,088
- Nu se supără. Sărbătorim!
- Ce dracu'?
527
00:38:19,088 --> 00:38:20,923
- Andy, stai în ușă!
- Ce meci!
528
00:38:20,923 --> 00:38:23,175
- A fost grozav!
- Vă distrați? Bun!
529
00:38:23,175 --> 00:38:28,264
Blake, ți-l prezint pe Phillip.
E cel mai bun chirurg stomatolog din oraș!
530
00:38:28,264 --> 00:38:33,352
Iar e asistenta mea, V,
într-o superbă rochie aniversară.
531
00:38:33,352 --> 00:38:37,523
- Bună! Ne cunoaștem.
- Uite ce față are!
532
00:38:37,523 --> 00:38:39,817
Ar putea fi următorul Antonio Banderas!
533
00:38:39,817 --> 00:38:42,236
- Banderas?
- Crede că e latino-american.
534
00:38:42,236 --> 00:38:45,489
Priviți-l pe DeAndre. Magnificul DeAndre!
535
00:38:45,489 --> 00:38:48,200
Ce ziceau despre el când l-am selecționat?
536
00:38:48,909 --> 00:38:52,872
- Că nu are șanse în NBA.
- Ce dracu' știi tu?
537
00:38:52,872 --> 00:38:55,833
- Încordează-te, Blake!
- Nu-s Statuia Libertății!
538
00:38:55,833 --> 00:38:57,793
- Puțină intimitate?
- O cenzurează!
539
00:38:57,793 --> 00:39:03,466
Am o întrebare. Cât de lungi ai mâinile?
Ce alonjă ai?
540
00:39:05,384 --> 00:39:11,057
- Nu fi timid, știu că știi. Zi!
- Ce dracu-i aici? Paradă?
541
00:39:11,057 --> 00:39:15,186
Intră, Doc! Am venit să felicităm băieții
pentru cât de bine au jucat!
542
00:39:15,186 --> 00:39:17,271
- Toată lumea afară!
- Doc!
543
00:39:17,271 --> 00:39:21,400
Calmează-te, e echipa mea.
Dacă nu-ți place, stai în birou.
544
00:39:21,400 --> 00:39:24,862
- Mă calmez după ce plecați!
- Bine, morocănosule!
545
00:39:24,862 --> 00:39:27,448
- Ți-am zis că nu trebuia să venim.
- Andy!
546
00:39:28,407 --> 00:39:29,825
- Aici nu e club!
- Știu.
547
00:39:29,825 --> 00:39:32,078
N-am mai văzut așa ceva!
548
00:39:32,078 --> 00:39:34,330
- Paznicii să elibereze holul!
- Bine.
549
00:39:34,330 --> 00:39:37,917
Abonații sunt obișnuiți
cu anumite libertăți, Doc.
550
00:39:37,917 --> 00:39:42,004
Da? Eu sunt obișnuit
ca oamenii să se poarte normal!
551
00:39:43,714 --> 00:39:44,715
Bine.
552
00:39:50,554 --> 00:39:52,723
E ziua meciului de Crăciun!
553
00:39:52,723 --> 00:39:57,603
E fault flagrant! Puștiul ăla Green
l-a lovit pe Blake în ceafă.
554
00:39:57,603 --> 00:39:59,688
Cineva ar trebui să-l educe!
555
00:40:01,482 --> 00:40:03,901
- Ai terminat de citit?
- Nu, mă uit...
556
00:40:04,402 --> 00:40:07,446
Îi dai lui Blake tehnic? Jeg...
557
00:40:09,698 --> 00:40:12,701
E V? Spune-i că e Crăciunul!
558
00:40:14,537 --> 00:40:18,833
Donald, trebuie să-l semnezi
înainte să vină copiii de la film.
559
00:40:18,833 --> 00:40:22,086
- Nu l-am terminat de citit!
- E formulare standard.
560
00:40:22,086 --> 00:40:26,590
- E o modificare la trustul familiei.
- Ai făcut Dreptul pe ascuns?
561
00:40:27,091 --> 00:40:29,510
- Trustul e bun așa.
- Îmbătrânim.
562
00:40:29,510 --> 00:40:34,515
- Vreau să mă asigur că nu profită nimeni.
- Crezi că Gladys stă la cotitură?
563
00:40:35,015 --> 00:40:36,684
Oricine! Ar putea fi oricine!
564
00:40:36,684 --> 00:40:40,813
Și ce o să facă acel „oricine”
care vrea să profite de mine?
565
00:40:40,813 --> 00:40:46,569
Nu știu. Ar putea să ne fure
sau să ajungă în testament.
566
00:40:47,653 --> 00:40:52,408
- Poți să pui telefonul pe mut?
- E deja!
567
00:40:54,577 --> 00:40:55,578
Stai puțin.
568
00:40:56,412 --> 00:40:57,663
Poftim!
569
00:40:59,331 --> 00:41:01,917
Poftim, Rochelle! Mulțumită?
570
00:41:06,464 --> 00:41:09,842
Ești nebună? Ce vrei?
571
00:41:11,677 --> 00:41:15,681
Haina a fost un gest frumos. „Mărimea XL.”
572
00:41:26,317 --> 00:41:27,568
Mărimea 35?
573
00:41:27,568 --> 00:41:29,737
- Din piele de crocodil?
- Îi am.
574
00:41:29,737 --> 00:41:31,572
- Scuzați-mă.
- Îți place?
575
00:41:31,572 --> 00:41:34,325
- Roz, mișto!
- O clipă.
576
00:41:34,325 --> 00:41:37,119
- Ți-am spus că-mi plac toți.
- Serios?
577
00:41:37,119 --> 00:41:38,704
Atenție!
578
00:41:38,704 --> 00:41:42,333
- Ce faceți aici?
- Bună, draga mea. Ce faci?
579
00:41:42,333 --> 00:41:45,544
- Îți cumpărăm ceva.
- Nu te cred.
580
00:41:46,420 --> 00:41:49,340
Eu nu cumpăr de aici,
e magazin pentru bătrâne.
581
00:41:51,759 --> 00:41:54,094
Eu ți-am ales haina aia! Nu-ți place?
582
00:41:54,678 --> 00:41:59,058
- Cu ce drept ne cheltuiești banii?
- Nu mă face de râs, Shelly.
583
00:41:59,058 --> 00:42:00,976
Te-ai făcut singur deja.
584
00:42:01,477 --> 00:42:05,731
Stai acolo ca un pămpălău
în timp ce fetele astea îți toacă banii.
585
00:42:05,731 --> 00:42:11,070
- Nu-i toacă nimeni banii!
- Dl Sterling îmi face cadouri din inimă.
586
00:42:11,070 --> 00:42:12,780
Cadouri din inimă?
587
00:42:13,572 --> 00:42:16,867
Un Ferrari e un cadou din inimă?
Ești o hoață, asta ești!
588
00:42:16,867 --> 00:42:22,915
- Ce-ar zice mama ta despre tine?
- Nu te lua de mama, cotoroanțo!
589
00:42:22,915 --> 00:42:26,877
- Vorbește frumos, V!
- E Vrăjitoarea cea Rea!
590
00:42:27,628 --> 00:42:32,883
- Îi permiți să mă amenințe?
- Ce-ar fi să plecăm? Hai afară.
591
00:42:32,883 --> 00:42:37,137
N-are rost să te ameninț.
Domnul Sterling mă iubește!
592
00:42:38,222 --> 00:42:42,893
Voi fi următoarea doamnă Sterling.
S-a zis cu tine. Ești praf!
593
00:43:05,916 --> 00:43:07,459
- Incredibil!
- Așa-i?
594
00:43:07,459 --> 00:43:08,544
E aioli iute.
595
00:43:09,753 --> 00:43:10,754
E foarte bun.
596
00:43:18,554 --> 00:43:19,555
ECHIPA SHELLY
597
00:43:19,555 --> 00:43:21,640
Ce Dumnezeu?
598
00:43:21,640 --> 00:43:25,894
Când ești deprimată și îngrijorată
599
00:43:25,894 --> 00:43:29,732
Și simți nevoia să fii consolată
600
00:43:29,732 --> 00:43:31,650
I-a cumpărat o casă!
601
00:43:31,650 --> 00:43:34,069
- Nu se poate!
- Ba da!
602
00:43:34,069 --> 00:43:36,739
Am apelat la un...
603
00:43:36,739 --> 00:43:39,491
Am angajat pe cineva
să dea de urma banilor.
604
00:43:39,491 --> 00:43:43,078
- I-a cumpărat un duplex.
- Are de gând să-l închirieze?
605
00:43:43,078 --> 00:43:46,957
Prietena mea locuiește pe aceeași stradă.
Dă petreceri acolo.
606
00:43:47,625 --> 00:43:52,296
Cheamă golani în fiecare noapte.
Ascultă muzică la maximum și se hlizesc.
607
00:43:52,296 --> 00:43:57,259
- De ce îi spune „V”? E cântăreață?
- E un pseudonim.
608
00:43:57,259 --> 00:44:01,722
A avut și alte nume!
Vanessa, Maria, Monica...
609
00:44:01,722 --> 00:44:06,143
- Monica, auzi!
- Dacă ar trăi în India, ar fi o paria!
610
00:44:06,143 --> 00:44:07,436
Nu fi rasistă!
611
00:44:07,436 --> 00:44:11,106
- Cine ar vrea să facă sex cu ea?
- Nu fac sex!
612
00:44:11,982 --> 00:44:16,445
Iertați-mă.
Credeam că pot s-o țin sub control.
613
00:44:17,696 --> 00:44:21,700
Știți că Donald a mai avut asistente
până acum.
614
00:44:22,951 --> 00:44:24,286
Da, nu-i o plăcere.
615
00:44:25,037 --> 00:44:30,459
De obicei nu le etalează.
Măcar atâta respect merit.
616
00:44:31,543 --> 00:44:35,214
Dar V face cumpărături la magazinul meu
617
00:44:35,214 --> 00:44:40,135
și defilează pe terenul meu
de parcă n-aș exista.
618
00:44:40,135 --> 00:44:42,763
Așa se întâmplă când ajungi la 60 de ani.
619
00:44:42,763 --> 00:44:46,183
Lumea ți se bagă în față la magazin,
deși îți vede căruciorul.
620
00:44:46,183 --> 00:44:48,936
Da, așa am pățit toată viața.
621
00:44:49,687 --> 00:44:53,190
Eu și Donald am ales împreună
numele „Sterling”.
622
00:44:54,274 --> 00:44:56,527
Am cumpărat echipa împreună.
623
00:44:56,527 --> 00:45:00,114
Am achiziționat
toate proprietățile împreună.
624
00:45:00,114 --> 00:45:03,867
Dar numele lui apare pe toate clădirile.
625
00:45:03,867 --> 00:45:07,705
Donald e considerat patronul echipei.
626
00:45:07,705 --> 00:45:12,209
Îmi spun că nu mi-ar putea lua locul,
dar cine ar opri-o?
627
00:45:12,710 --> 00:45:14,044
Nu mă știe nimeni!
628
00:45:14,044 --> 00:45:18,632
Dacă te nășteai cu 20 de ani mai târziu,
le făceai singură pe toate!
629
00:45:19,425 --> 00:45:22,386
Ești o forță a naturii!
630
00:45:22,386 --> 00:45:26,974
Plănuiești totul la secundă!
631
00:45:28,600 --> 00:45:31,770
Uite ce picioare ai! Sunt perfecte!
632
00:45:31,770 --> 00:45:36,191
O să mai trăiești încă 25 de ani!
633
00:45:36,191 --> 00:45:39,278
Meriți mai mult decât puțin respect.
634
00:45:40,028 --> 00:45:42,030
Meriți totul!
635
00:45:48,495 --> 00:45:50,748
E grozav să lucrezi pentru Red Bull, nu?
636
00:45:50,748 --> 00:45:54,293
Echipa e perfectă pentru noi.
Eu fac act de prezență și mănânc.
637
00:45:54,793 --> 00:45:56,712
Ce funcție deții în organizație?
638
00:45:56,712 --> 00:46:00,299
Sunt directoarea
Fundației Caritabile Donald T Sterling.
639
00:46:00,299 --> 00:46:03,927
Lucrez cu sponsori precum Red Bull
și selectez beneficiarii.
640
00:46:03,927 --> 00:46:08,891
10.000 $ la fondul UNCF, 5000 $ la NAACP...
641
00:46:08,891 --> 00:46:10,225
5000 $?
642
00:46:10,225 --> 00:46:15,022
Dl Sterling primește în mai
un premiu umanitar de la președinte. Iată!
643
00:46:15,647 --> 00:46:17,858
{\an8}NAACP LA A 100-A ANIVERSARE
DONALD STERLING
644
00:46:17,858 --> 00:46:23,697
- De la președintele filialei din LA.
- Și-a făcut singur reclamă?
645
00:46:23,697 --> 00:46:27,367
Cum să afle lumea de realizările lui
dacă nu le face cunoscute?
646
00:46:27,367 --> 00:46:31,914
- Toți procedează așa.
- Dră Stiviano? Ați primit citație.
647
00:46:33,040 --> 00:46:34,041
Aoleu!
648
00:46:34,041 --> 00:46:39,379
Să vezi și să nu crezi!
Echipa LA Clippers merge în play-off!
649
00:46:40,047 --> 00:46:42,800
Cine a pariat contra noastră
va plânge diseară!
650
00:46:43,550 --> 00:46:46,303
Nu s-a schimbat nimic!
651
00:46:46,303 --> 00:46:50,557
Pasăm, înscriem și ne păstrăm avântul, da?
Bun așa!
652
00:46:50,557 --> 00:46:52,810
- Clippers la trei!
- Unu, doi, trei!
653
00:46:52,810 --> 00:46:55,062
- Clippers!
- Așa da!
654
00:46:55,062 --> 00:46:58,273
Cioc-cioc. E toată lumea îmbrăcată?
655
00:46:59,691 --> 00:47:05,447
LA Clippers vă mulțumește pentru prezență
și vă urează drum bun spre casă!
656
00:47:08,659 --> 00:47:11,495
Suntem foarte mândri de voi!
657
00:47:14,039 --> 00:47:15,791
Ce marcator bun ești, JJ!
658
00:47:16,667 --> 00:47:19,503
DeAndre, mă bucur să văd că ai succes.
659
00:47:20,587 --> 00:47:22,339
Mulțumim că ați venit!
660
00:47:23,048 --> 00:47:27,302
Echipa Clippers vă este recunoscătoare
că i-ați fost alături!
661
00:47:27,886 --> 00:47:32,474
Și să nu-l uit Chris.
Ești un căpitan senzațional!
662
00:47:32,474 --> 00:47:35,060
Vă mulțumesc că ați venit,
Donald și Shelly.
663
00:47:38,021 --> 00:47:41,608
{\an8}ROCHELLE H STERLING, reclamantă
V STIVIANO, pârâtă
664
00:47:41,608 --> 00:47:43,193
Cum să mă dea în judecată?
665
00:47:45,153 --> 00:47:49,533
{\an8}Pentru daune de peste 2.500.000 $...
Pentru dobânzi...
666
00:47:49,533 --> 00:47:53,954
- M-a adus V, trebuie s-o sun.
- M-am ocupat eu de V.
667
00:48:04,089 --> 00:48:06,091
Dumnezeule!
668
00:48:53,722 --> 00:48:55,724
Subtitrarea: Adrian Bădițoiu