1 00:00:07,007 --> 00:00:09,926 CE QUE VOUS ALLEZ VOIR EST BASÉ SUR DES FAITS RÉELS 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,726 M. Sterling dit tout le temps : 3 00:00:18,643 --> 00:00:22,480 "Certaines équipes vendent du succès. Les Clippers vendent de l'espoir." 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,735 En gros, on a l'habitude de perdre. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,447 Il manque souvent de tact. 6 00:00:31,698 --> 00:00:32,949 La magie de Magic, 2e partie 7 00:00:33,033 --> 00:00:33,867 L'ENREGISTREMENT CHOC 8 00:00:33,950 --> 00:00:36,327 Qui fait le match ? Moi ou eux ? 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,079 PAS DE NOIRS À MES MATCHS 10 00:00:38,163 --> 00:00:40,749 Je leur donne de quoi manger, des habits, des voitures… 11 00:00:40,832 --> 00:00:42,917 CE FEELING QUAND TON RACISME TE REND VIRAL 12 00:00:45,295 --> 00:00:46,379 Les VIP sont comme ça. 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,965 - Allô ? - M. Sterling, ça a été publié. 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,593 Ils se croient entourés de moins que rien. 15 00:00:51,676 --> 00:00:54,179 Comment ça ? Quoi donc ? 16 00:00:54,804 --> 00:00:56,306 L'enregistrement de vous et V. 17 00:00:59,225 --> 00:01:00,769 DÉSOLÉ, PAPA… STERLING VEUT QUE DES BLANCS 18 00:01:02,228 --> 00:01:04,647 Mais la plupart des vedettes ont dû partir de rien. 19 00:01:04,731 --> 00:01:05,565 CE QUI EST MAGIC, 20 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 C'EST DONALD QUI EST TRAHI PAR SA MAÎTRESSE 21 00:01:07,484 --> 00:01:09,069 STERLING QUAND IL PREND SES JOUEURS POUR DES DOMESTIQUES 22 00:01:10,445 --> 00:01:13,656 Michael Jordan a été expulsé de son équipe au lycée. 23 00:01:13,740 --> 00:01:14,741 Coach. 24 00:01:14,824 --> 00:01:16,576 Einstein a été expulsé de son école. 25 00:01:16,659 --> 00:01:18,912 Ils ont publié l'enregistrement. 26 00:01:19,788 --> 00:01:21,956 Mais ils ont connu la célébrité. 27 00:01:24,000 --> 00:01:27,253 De nos jours, n'importe qui peut exploser à tout moment. 28 00:01:28,004 --> 00:01:29,506 QUAND TU HAIS LES NOIRS, SAUF CELLE QUE TU NIQUES 29 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 EN MANQUE D'ASPIRINE 30 00:01:31,633 --> 00:01:34,636 Donc, en manquant de respect à un moins que rien… 31 00:01:36,429 --> 00:01:38,515 surtout un aussi prometteur que moi… 32 00:01:38,598 --> 00:01:41,518 …le président des Clippers de Los Angeles crée le scandale 33 00:01:41,601 --> 00:01:45,438 à la suite de commentaires racistes, nous révèle un enregistrement fuité à TMZ. 34 00:01:46,439 --> 00:01:47,941 J'écoute. 35 00:02:01,496 --> 00:02:02,747 Les bureaux des Clippers ? 36 00:02:02,831 --> 00:02:06,209 T'es sûr de pas vouloir repartir direct à Boston ? 37 00:02:06,960 --> 00:02:11,131 Passe à Staples, que je puisse lire le choc sur ton visage 38 00:02:11,214 --> 00:02:13,466 quand les Clippers auront remporté la saison. 39 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 C'est ce qu'on va voir. 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,970 Je te charrie. T'es une légende. 41 00:02:17,053 --> 00:02:20,098 Je suis honoré d'escorter le grand Doc Rivers à travers LA. 42 00:02:20,181 --> 00:02:21,182 Merci. 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,935 Je peux te poser une question très perso ? 44 00:02:24,018 --> 00:02:25,520 - Ça reste entre nous. - Vas-y. 45 00:02:25,603 --> 00:02:29,816 Pourquoi un ponte comme toi a accepté de s'occuper de la pire équipe ? 46 00:02:30,483 --> 00:02:31,734 J'aime les défis. 47 00:02:40,160 --> 00:02:45,331 Vous savez, ce cadavre qui a été retrouvé dans le réservoir d'un hôtel ? 48 00:02:45,415 --> 00:02:49,419 La cause du décès a enfin été révélée aujourd'hui : 49 00:02:49,502 --> 00:02:51,004 noyade accidentelle. 50 00:02:51,754 --> 00:02:55,091 Encore une superbe journée à la plage, avec 28 degrés… 51 00:02:55,175 --> 00:02:56,843 - Notre chef intrépide ! - Andy. 52 00:02:56,926 --> 00:02:59,429 Navré qu'ils aient oublié de vous envoyer une voiture. 53 00:02:59,512 --> 00:03:00,513 Ces stagiaires ! 54 00:03:01,514 --> 00:03:03,850 La conférence de presse a lieu dans l'après-midi. 55 00:03:03,933 --> 00:03:06,019 Que voulez-vous manger ? 56 00:03:06,603 --> 00:03:10,106 Sushis, indien, sushis indiens ? 57 00:03:10,190 --> 00:03:11,858 - Un bento. - Entendu. 58 00:03:11,941 --> 00:03:12,942 M. Roeser… 59 00:03:15,778 --> 00:03:17,697 On a déjà commandé chez le traiteur. 60 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 Ça vous va ? 61 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 Vous connaissez Gary Sacks ? 62 00:03:24,370 --> 00:03:25,371 Sacks le Sac ! 63 00:03:25,872 --> 00:03:29,375 Vice-président à la direction fort de 19 ans de métier. 64 00:03:29,459 --> 00:03:31,544 - Ravi de vous revoir, coach. - Merci. 65 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 Bon… 66 00:03:33,129 --> 00:03:35,131 Le service numérique. Les RH. 67 00:03:36,090 --> 00:03:40,345 En cas de souci technique, là, vous avez les têtes d'ampoules. 68 00:03:40,428 --> 00:03:43,765 Et voici la plus grosse de toutes ! Sandy, tu bosses ici depuis quand ? 69 00:03:43,848 --> 00:03:45,225 Vingt-cinq ans, M. Roeser. 70 00:03:45,308 --> 00:03:46,476 Vingt-cinq ans. 71 00:03:47,352 --> 00:03:50,772 Ici, Seth Burton, qui dirige le service de com. 72 00:03:50,855 --> 00:03:51,689 Seth. Enchanté. 73 00:03:51,773 --> 00:03:53,900 Je suis fan de polars scandinaves. 74 00:03:53,983 --> 00:03:55,818 - Je… - Permettez. 75 00:03:56,778 --> 00:03:58,947 On a une franchise vieille de 43 ans, 76 00:03:59,030 --> 00:04:01,032 et les Clippers n'ont jamais été champions. 77 00:04:01,115 --> 00:04:02,116 Jamais. 78 00:04:02,200 --> 00:04:05,578 Combien de fois vous avez été au deuxième tour des éliminatoires ? 79 00:04:05,662 --> 00:04:06,704 Deux fois. 80 00:04:06,788 --> 00:04:08,039 C'est dingue. 81 00:04:08,790 --> 00:04:11,626 Pardonnez-moi, mais dur de faire pire que vous. 82 00:04:12,126 --> 00:04:14,462 Vous êtes pas là pour vous la couler douce. 83 00:04:14,545 --> 00:04:15,546 Vous êtes là pour gagner. 84 00:04:16,256 --> 00:04:19,759 Pourquoi parler de pérennité alors que vous n'avez rien gagné ? 85 00:04:19,842 --> 00:04:21,094 C'est très gênant. 86 00:04:23,972 --> 00:04:28,685 Cette année, on sera vainqueurs, et ça va changer votre vie. 87 00:04:29,185 --> 00:04:31,813 Où est mon coach préféré ? 88 00:04:32,981 --> 00:04:34,482 - Doc ! - Donald. 89 00:04:35,942 --> 00:04:37,694 Content d'avoir fui Boston ? 90 00:04:37,777 --> 00:04:38,861 J'adore Boston. 91 00:04:38,945 --> 00:04:41,197 Doc vous a parlé du temps où il jouait pour moi ? 92 00:04:41,281 --> 00:04:44,617 Sandy, t'étais là, en un peu plus mince. 93 00:04:44,701 --> 00:04:47,620 Donald, j'aimerais te parler du personnel. 94 00:04:47,704 --> 00:04:48,705 Parfait. Andy, tu peux… 95 00:04:48,788 --> 00:04:49,789 Bien sûr. 96 00:04:49,872 --> 00:04:51,124 Allez, on s'y remet ! 97 00:04:52,834 --> 00:04:54,377 Toujours aussi peu bavard ! 98 00:04:54,460 --> 00:04:56,546 Je veux JJ Redick. 99 00:04:56,629 --> 00:04:57,839 Il a déjà deux offres, 100 00:04:57,922 --> 00:05:00,091 ça va nous coûter 30 millions pendant 4 ans. 101 00:05:01,301 --> 00:05:04,012 C'est qui ? Enfin, d'où vient-il ? 102 00:05:04,095 --> 00:05:06,097 De Milwaukee. C'est l'arrière qu'il nous faut. 103 00:05:06,180 --> 00:05:08,516 D'après mes sources, JJ compte signer avec Minnesota, 104 00:05:08,599 --> 00:05:10,601 et Chris Paul a déjà cassé sa tirelire. 105 00:05:10,685 --> 00:05:12,520 Il est dur à satisfaire. 106 00:05:12,603 --> 00:05:15,064 On t'a aussi dit que Chris est notre capitaine ? 107 00:05:15,148 --> 00:05:16,441 On a le budget pour Redick. 108 00:05:16,524 --> 00:05:20,153 On peut pas se permettre de se faire encore éliminer au premier tour. 109 00:05:20,236 --> 00:05:21,654 D'accord, Doc. 110 00:05:21,738 --> 00:05:23,156 Le coach a toujours raison. 111 00:05:24,824 --> 00:05:25,908 Quelle classe ! 112 00:05:26,909 --> 00:05:27,994 C'est du havarti ? 113 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 Sers-toi, ma jolie. 114 00:05:33,624 --> 00:05:35,043 Vous allez virer DeAndre Jordan ? 115 00:05:35,126 --> 00:05:36,210 Pardon ? 116 00:05:36,294 --> 00:05:38,087 V, mon assistante. 117 00:05:38,588 --> 00:05:41,841 Selon le dernier coach, il coûte trop cher et ne sait pas tirer. 118 00:05:42,884 --> 00:05:44,385 Le dernier coach s'est fait virer. 119 00:05:45,094 --> 00:05:46,846 DeAndre va être le meilleur défenseur de la ligue, 120 00:05:46,929 --> 00:05:50,933 et vous n'avez pas votre mot à dire, V. 121 00:05:53,019 --> 00:05:57,023 Bon… Doc, on va vous filer un maillot. 122 00:05:58,900 --> 00:06:00,568 C'est votre premier jour, 123 00:06:01,069 --> 00:06:04,572 mais M. Sterling tient à ce qu'on l'appelle M. Sterling. 124 00:06:04,655 --> 00:06:07,283 Je l'appellerai M. Sterling s'il m'appelle M. Rivers. 125 00:06:08,284 --> 00:06:10,370 - Vous allez où ? - Ramener JJ à LA. 126 00:06:11,079 --> 00:06:12,997 Sterling va criser si je commande un plat ? 127 00:06:13,081 --> 00:06:14,290 Oh, allez. 128 00:06:14,874 --> 00:06:17,377 Vous deviez payer pour vos chaussettes chez les Clippers ? 129 00:06:17,460 --> 00:06:18,461 - Non. - J'ai lu 130 00:06:18,544 --> 00:06:22,048 que Sterling a voulu virer l'entraîneur et faire prendre le relais au coach. 131 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 Il aime perdre. 132 00:06:23,883 --> 00:06:25,968 Quoi qu'il en soit, les gens viennent aux matchs, 133 00:06:26,052 --> 00:06:27,762 et il économise sur les salaires. 134 00:06:27,845 --> 00:06:29,222 T'es beaucoup sur Internet. 135 00:06:29,847 --> 00:06:32,934 Je suis pas donné et je ne vais pas te brider. 136 00:06:33,935 --> 00:06:36,020 On est prêts à s'aligner sur le plus offrant. 137 00:06:38,648 --> 00:06:40,400 JJ, t'es l'arrière qu'il me faut. 138 00:06:40,483 --> 00:06:44,904 Tu auras un poste fixe, et on remportera un titre. 139 00:06:45,530 --> 00:06:47,031 Je m'apprête à signer avec Minnesota. 140 00:06:47,115 --> 00:06:52,370 Mais es-tu l'ingrédient manquant pour qu'ils remportent un titre ? 141 00:06:53,621 --> 00:06:54,789 Coach ! Coach ! 142 00:06:55,790 --> 00:06:58,334 Merci, mesdames et messieurs. Bill ? 143 00:06:58,960 --> 00:07:00,586 Doc, est-il vrai 144 00:07:00,670 --> 00:07:03,297 que vous êtes sur le point d'acquérir JJ Redick ? 145 00:07:07,218 --> 00:07:09,137 Zone blanche : chargement et livraison… 146 00:07:09,220 --> 00:07:12,056 - Andy. - Joyeux 4 juillet. En famille ? 147 00:07:12,140 --> 00:07:14,142 Oui, je viens de rentrer à Orlando. 148 00:07:15,143 --> 00:07:16,144 Mes gamins sont là. 149 00:07:16,978 --> 00:07:17,979 Ma femme a invité… 150 00:07:19,147 --> 00:07:21,274 Pourquoi tu m'appelles ? 151 00:07:22,692 --> 00:07:23,693 Allô ? 152 00:07:23,776 --> 00:07:24,777 Allô, Andy ? 153 00:07:24,861 --> 00:07:26,487 Doc aussi, Donald. 154 00:07:26,571 --> 00:07:30,575 M. Sterling, j'ai dit à Doc que vous aviez changé d'avis pour JJ… 155 00:07:30,658 --> 00:07:32,326 - Il ne… - Que se passe-t-il, Donald ? 156 00:07:32,410 --> 00:07:35,663 Les gens n'aiment pas JJ. 157 00:07:35,746 --> 00:07:37,248 Qui ça ? Ton teinturier ? 158 00:07:37,331 --> 00:07:39,000 Très drôle. Il ira ailleurs. 159 00:07:39,083 --> 00:07:41,419 M. Sterling, les autres offres ne tiennent plus. 160 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 Gary ? 161 00:07:42,753 --> 00:07:45,089 Gary, encore un mot, et t'es viré. 162 00:07:45,173 --> 00:07:47,300 Qu'est-ce qu'on t'a dit sur JJ, Donald ? 163 00:07:47,383 --> 00:07:48,384 Il est blanc. 164 00:07:49,135 --> 00:07:50,636 Je savais pas. 165 00:07:51,554 --> 00:07:53,055 De quoi ? 166 00:07:53,139 --> 00:07:56,058 En quoi c'est important ? 167 00:07:57,685 --> 00:07:59,604 Ta réponse, c'est ce bruit ? 168 00:07:59,687 --> 00:08:02,690 L'offre n'a pas été rédigée, donc légalement, on est bons. 169 00:08:02,773 --> 00:08:04,025 On doit honorer notre offre verbale. 170 00:08:04,108 --> 00:08:06,736 - Sinon, notre réputation… - Gary, raccroche ! T'es viré. 171 00:08:06,819 --> 00:08:09,280 Si on annule, on n'aura jamais d'autre agent libre. 172 00:08:09,363 --> 00:08:13,367 T'en fais pas, Doc. J'ai bonne réputation. 173 00:08:13,451 --> 00:08:14,535 Non, moi, j'ai une réputation. 174 00:08:14,619 --> 00:08:17,872 Laquelle ? C'est moi. Les gens m'adorent. 175 00:08:17,955 --> 00:08:19,790 - C'est faux. - Pardon ? 176 00:08:19,874 --> 00:08:23,377 Pour qui tu te prends, ducon ? C'est moi, ton président. 177 00:08:23,461 --> 00:08:25,463 Non, car je démissionne. 178 00:08:25,546 --> 00:08:27,423 La ferme ! Sale clébard, tu… 179 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 Super discussion. 180 00:08:44,690 --> 00:08:45,691 JJ est approuvé. 181 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 C'est quoi ce bordel ? 182 00:08:47,276 --> 00:08:50,279 Je sais que c'est dur de prendre M. Sterling au sérieux. 183 00:08:50,780 --> 00:08:52,615 Il met des chaussettes avec ses sandales. 184 00:08:53,115 --> 00:08:56,369 Mais il a bâti un empire. On lui doit un peu de respect. 185 00:08:57,370 --> 00:09:00,414 Ne fais rien pour le Labor Day. On t'attend à sa soirée blanche. 186 00:09:00,498 --> 00:09:01,499 Sa quoi ? 187 00:09:01,582 --> 00:09:04,252 J'ai chaud, alors, je mets mes sous-vêtements dans la glacière 188 00:09:04,835 --> 00:09:09,298 et bois un Clipper-tini, offert par Donald T. Sterling. 189 00:09:09,799 --> 00:09:11,050 Quelle belle maison ! 190 00:09:11,133 --> 00:09:13,135 On souhaiterait t'installer dans un appart 191 00:09:13,219 --> 00:09:15,555 jusqu'à ce que ta famille arrive de Floride. 192 00:09:15,638 --> 00:09:18,975 Donald et moi avons 150 propriétés dans la ville. 193 00:09:19,642 --> 00:09:24,647 Des hôtels, un yacht-club à Malibu, des appartements à Beverly Hills. 194 00:09:24,730 --> 00:09:26,732 On connaît tous les agents immobiliers. 195 00:09:27,733 --> 00:09:32,071 Ou si t'as besoin d'une décoratrice, ou d'une femme de ménage… 196 00:09:32,572 --> 00:09:34,907 Je peux te trouver ça. 197 00:09:34,991 --> 00:09:37,326 C'est très aimable à toi, Shelly. 198 00:09:37,827 --> 00:09:39,662 Réfléchis-y. 199 00:09:39,745 --> 00:09:40,746 D'accord. 200 00:09:41,455 --> 00:09:42,623 Bonjour ! 201 00:09:42,707 --> 00:09:43,791 Viens, Doc. 202 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 C'est notre façon de fêter le début de la saison. 203 00:09:51,924 --> 00:09:52,925 Où est Donald ? 204 00:09:53,593 --> 00:09:55,094 Je vais le chercher. 205 00:09:55,595 --> 00:09:56,846 Ne sois pas timide. 206 00:10:07,857 --> 00:10:09,191 Ah, la lumière naturelle ! 207 00:10:10,943 --> 00:10:12,945 On aurait dit du blanc chez moi. 208 00:10:24,373 --> 00:10:28,878 On applaudit bien fort les fabuleux Clippers 209 00:10:30,296 --> 00:10:31,631 et l'Amérique ! 210 00:10:31,714 --> 00:10:32,715 Vive les États-Unis ! 211 00:10:34,925 --> 00:10:38,929 Un tonnerre d'applaudissements pour un athlète de légende, 212 00:10:39,013 --> 00:10:45,519 le capitaine de l'équipe, el hombre lui-même, Blake Griffin. 213 00:10:46,228 --> 00:10:47,730 Je t'aime, Blake ! 214 00:10:50,316 --> 00:10:53,110 Et notre incroyable nouveau coach. 215 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 Vous allez l'adorer. 216 00:10:55,571 --> 00:10:59,867 On applaudit bien fort Doc Rivers ! 217 00:10:59,950 --> 00:11:01,952 - Bravo, Doc ! - Allez, coach ! 218 00:11:04,872 --> 00:11:06,540 Merci, Donald. Merci, Shelly. 219 00:11:11,087 --> 00:11:12,088 Vous vous connaissez ? 220 00:11:12,922 --> 00:11:14,215 ALLEZ, LES CLIPPERS ! 221 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 OK. 222 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Ubuntu. 223 00:11:29,063 --> 00:11:30,981 - Ubuntu. - Ta devise chez les Celtics. 224 00:11:31,065 --> 00:11:32,650 - Oui. - "Ma grandeur vient des autres." 225 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 Je la sors en voyage d'entreprise. Ça change tout. 226 00:11:35,903 --> 00:11:37,154 C'est sûr. 227 00:11:37,238 --> 00:11:40,741 Oh, le vilain ! Tu ne veux pas partager Blake ? 228 00:11:40,825 --> 00:11:43,327 Il y a un tas de jolies filles ici, Blake. 229 00:11:43,994 --> 00:11:45,246 Tu es jolie aussi, chérie. 230 00:11:47,748 --> 00:11:49,291 Viens. 231 00:11:50,292 --> 00:11:52,795 Voici notre vedette, Blake Griffin. 232 00:11:52,878 --> 00:11:54,880 Inutile de faire les présentations. 233 00:11:54,964 --> 00:11:56,048 Bonjour, Blake. 234 00:11:56,132 --> 00:11:58,634 - Enchanté. - Tu fais plus jeune en personne. 235 00:11:59,468 --> 00:12:01,303 Miam ! Je bave ? 236 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 - T'es un Alpha, non ? - Oui. 237 00:12:04,348 --> 00:12:06,934 Je suis obsessif compulsif. Mon armoire fait peur. 238 00:12:07,017 --> 00:12:10,104 Rien qui dépasse. C'est l'énergie qui manque à l'équipe. 239 00:12:10,187 --> 00:12:11,856 Vise un peu DeAndre. 240 00:12:11,939 --> 00:12:15,901 Deux cosmos et un sourire. Moi, je sourirai qu'au moment de gagner. 241 00:12:15,985 --> 00:12:17,695 Vous voulez remplacer Blake ? 242 00:12:18,654 --> 00:12:22,199 Ceux qui suivent le font volontairement. Vous saisissez ? 243 00:12:24,285 --> 00:12:27,121 Don, viens rencontrer JJ. Là, avec Chris. 244 00:12:28,247 --> 00:12:31,667 JJ, quel bonheur de t'avoir parmi nous ! 245 00:12:33,252 --> 00:12:36,964 Et toi, tu vas enfin sourire, maintenant que t'as ton coach ? 246 00:12:37,047 --> 00:12:38,883 C'est sa tête de vainqueur, Donald. 247 00:12:38,966 --> 00:12:42,595 Pourquoi vous n'allez pas parler à ces jolies filles ? 248 00:12:43,179 --> 00:12:44,430 Parce que j'aime ma femme. 249 00:12:49,101 --> 00:12:52,354 Ça te gêne pas que Donald t'exhibe comme ça ? 250 00:12:53,189 --> 00:12:54,190 Eh bien… 251 00:12:54,857 --> 00:12:57,693 Je sais pas. Je fais juste comme si ma main 252 00:12:57,777 --> 00:13:00,112 n'était plus la mienne et je m'évade. 253 00:13:01,655 --> 00:13:04,575 Des tensions dans l'équipe ? 254 00:13:06,702 --> 00:13:08,871 On supporte pas la voix de Chris, 255 00:13:08,954 --> 00:13:11,457 mais tout le monde le sait, 256 00:13:11,540 --> 00:13:13,459 donc c'est pas un souci. 257 00:13:14,877 --> 00:13:15,878 D'accord. 258 00:13:19,215 --> 00:13:22,051 Doc, quel privilège de vous voir socialiser ! 259 00:13:22,134 --> 00:13:25,387 Je savais que Donald allait être un souci, mais Blake et Chris ? 260 00:13:25,471 --> 00:13:27,473 - Ils se détestent. - Oui. 261 00:13:30,684 --> 00:13:33,395 Garde cette énergie. Et insiste sur les boissons. 262 00:13:33,479 --> 00:13:35,314 On a commandé trop de gin. 263 00:13:35,397 --> 00:13:37,483 Attends, ma chérie. C'est bon. 264 00:13:40,820 --> 00:13:44,824 Pas trop de brocolis, mon chat. Ça se coince dans les dents. 265 00:13:47,993 --> 00:13:50,663 - Désolés du retard, Shelly. - Pas du tout ! 266 00:14:27,032 --> 00:14:31,412 C'est l'heure du reggae avec Sly et Robbie 267 00:14:31,495 --> 00:14:35,708 Voilà le son de Kurtis Blow Qui veut cogiter quand on peut danser ? 268 00:14:38,502 --> 00:14:41,755 Vous avez vu ce carnage avec l'Obamacare ? 269 00:14:41,839 --> 00:14:43,841 Et puis quoi encore ? Des liftings gratos ? 270 00:14:43,924 --> 00:14:46,302 L'heure est aux profiteurs. 271 00:14:46,385 --> 00:14:50,556 On prend du retard en termes d'innovation, de science… 272 00:14:50,639 --> 00:14:52,725 - D'avancées spatiales. - Oui ! 273 00:14:52,808 --> 00:14:56,270 Ces gens ne contribuent pas à notre économie. 274 00:14:56,353 --> 00:14:59,273 Ils passent leur temps à regarder Les Kardashian 275 00:14:59,356 --> 00:15:02,610 en disant : "Regardez-moi ces nanas !" 276 00:15:03,819 --> 00:15:07,573 Elles ne travaillent pas et se la coulent douce. 277 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 Elles n'ont pas le droit d'exiger quoi que ce soit. 278 00:15:10,492 --> 00:15:13,078 - Oh, mon Dieu ! L'Electric Slide ! - Venez ! 279 00:15:21,086 --> 00:15:22,671 Ne regardons pas. 280 00:15:22,755 --> 00:15:25,299 Si c'est une assistante, alors je suis la fée Clochette. 281 00:15:26,300 --> 00:15:27,801 Où Donald l'a-t-il dégotée ? 282 00:15:27,885 --> 00:15:29,887 Son ami à la mairie l'a appelé en disant : 283 00:15:29,970 --> 00:15:33,390 "Personne ne veut payer la caution de cette sublime métisse", 284 00:15:33,474 --> 00:15:35,851 et elle a dû piquer sa curiosité. 285 00:15:35,935 --> 00:15:38,270 Il l'a connue à une soirée du Super Bowl. 286 00:15:38,354 --> 00:15:39,521 Je vais la corriger. 287 00:15:40,022 --> 00:15:43,609 Le souci, c'est que Donald obéit à son petit soldat. 288 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 J'ai fait du thé maison. Je t'en apporterai demain. 289 00:15:58,457 --> 00:15:59,708 À l'hibiscus. 290 00:16:03,045 --> 00:16:07,049 V, ma chérie ! Merci d'être venue. 291 00:16:07,633 --> 00:16:11,095 Et merci d'avoir aidé Donald ces dernières années, 292 00:16:11,178 --> 00:16:13,055 d'avoir fait le taxi pour lui, etc. 293 00:16:13,639 --> 00:16:14,890 Pas de souci. 294 00:16:17,518 --> 00:16:21,355 Tu sais, on évolue dans un milieu plutôt fun, 295 00:16:21,438 --> 00:16:24,441 mais la soirée blanche, ça fait partie du travail. 296 00:16:24,942 --> 00:16:29,446 Donald est un fêtard, 297 00:16:29,530 --> 00:16:32,574 mais il tient à garder une certaine image. 298 00:16:32,658 --> 00:16:34,952 - Tu vois ? - Bien sûr. 299 00:16:35,035 --> 00:16:37,538 J'aide beaucoup M. Sterling avec son image. 300 00:16:37,621 --> 00:16:38,872 D'accord. 301 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 Comment ça ? 302 00:16:41,166 --> 00:16:44,420 Il dit ce qu'il pense. Et c'est pour ça qu'on l'aime. 303 00:16:44,503 --> 00:16:46,755 Mais sa constance est à revoir. 304 00:16:49,842 --> 00:16:52,594 La reine de la soirée ! 305 00:16:52,678 --> 00:16:53,929 Bravo, chérie. 306 00:16:56,473 --> 00:17:00,644 Comment V peut-elle se payer une Ferrari ? Et pourquoi est-elle rouge ? 307 00:17:00,728 --> 00:17:04,606 Je sais pas. Elle a eu plusieurs voitures, elle les a revendues, 308 00:17:04,690 --> 00:17:06,150 et maintenant, elle a une Ferrari. 309 00:17:06,233 --> 00:17:09,236 Et alors ? Tu voulais qu'elle ait de jolies choses. 310 00:17:09,319 --> 00:17:13,866 J'avais dit que ton assistante ne doit pas ressembler à une traînée. 311 00:17:13,949 --> 00:17:16,577 J'aime pas sa façon de te regarder. 312 00:17:16,660 --> 00:17:19,913 Si elle te plaît, tant mieux. 313 00:17:20,789 --> 00:17:25,544 Mais pourquoi l'exhiber devant nos amis, notre équipe ? 314 00:17:25,627 --> 00:17:26,628 Ça m'intrigue. 315 00:17:26,712 --> 00:17:29,298 - Si ça t'intrigue tant, demande-lui. - Déjà fait. 316 00:17:29,381 --> 00:17:32,092 Elle a dit que ta constance était à revoir. 317 00:17:32,760 --> 00:17:35,345 - Oui. - Qu'est-ce que ça veut dire ? 318 00:17:35,429 --> 00:17:38,265 Tu sais que j'ai mauvaise mémoire. Elle garde un journal. 319 00:17:39,183 --> 00:17:40,642 Un journal audio. 320 00:17:41,143 --> 00:17:42,311 Elle t'enregistre ? 321 00:17:42,394 --> 00:17:44,980 Je déteste conduire à Beverly Hills de nuit. 322 00:17:45,064 --> 00:17:48,400 Je veux rentrer. Je suis resté debout toute la journée. 323 00:17:48,984 --> 00:17:50,569 J'ai mal au pied. 324 00:17:51,653 --> 00:17:54,656 Je dirai à V de me regarder différemment, d'accord ? 325 00:18:03,457 --> 00:18:05,042 Tu t'es bien amusée ? 326 00:18:05,125 --> 00:18:06,210 Oui, et vous ? 327 00:18:06,293 --> 00:18:07,419 Aussi. 328 00:18:07,503 --> 00:18:08,545 Votre ceinture. 329 00:18:23,102 --> 00:18:25,479 T'as la main sur son portefeuille ou sa bite ? 330 00:18:25,562 --> 00:18:26,396 Les deux. 331 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 COACH EN CHEF 332 00:18:37,407 --> 00:18:39,993 Salut, Ty. À quelle heure je vois Blake et Chris ? 333 00:18:40,077 --> 00:18:41,161 C'est pas prévu. 334 00:18:41,245 --> 00:18:42,496 Et merde. 335 00:18:42,579 --> 00:18:45,332 Blake tourne une pub pour Kia. Chris, une pour State Farm. 336 00:18:45,415 --> 00:18:47,668 Celle où son jumeau vend des assurances. 337 00:18:47,751 --> 00:18:49,253 Quelle idée… 338 00:18:50,254 --> 00:18:51,255 Vous voulez y aller ? 339 00:18:51,338 --> 00:18:54,925 - Il se passe quoi à North Rodeo ? - La locataire avec les reptiles ? 340 00:18:55,008 --> 00:18:57,678 Elle dit que la moisissure aggrave son asthme. 341 00:18:57,761 --> 00:19:00,013 C'est plutôt à cause de sa tortue. 342 00:19:01,557 --> 00:19:05,561 Je veux un immeuble de gens heureux. On va l'envoyer ailleurs. 343 00:19:05,644 --> 00:19:10,274 Donnez son appartement à Mme Kwon et faites-lui payer une nouvelle moquette. 344 00:19:11,358 --> 00:19:12,693 Ma dulcinée ! 345 00:19:12,776 --> 00:19:16,405 Bonjour, Mme Sterling. Nous allons au parking. 346 00:19:16,488 --> 00:19:17,739 Vous allez où ? 347 00:19:18,323 --> 00:19:19,992 Chez le dentiste, puis à des entretiens 348 00:19:20,075 --> 00:19:23,162 avec de potentiels boursiers de la Fondation Sterling. 349 00:19:23,245 --> 00:19:25,247 Un abri pour les sans-abris, Para Los Niños. 350 00:19:25,330 --> 00:19:27,749 C'est très à l'Est. 351 00:19:27,833 --> 00:19:31,170 On doit manger à Nobu avec les Lasorda cet après-midi. 352 00:19:31,670 --> 00:19:33,422 Merci de me le rappeler. 353 00:19:33,922 --> 00:19:36,925 J'aime la nana de mon calendrier 354 00:19:38,552 --> 00:19:40,387 L'ascenseur veut descendre. 355 00:19:45,142 --> 00:19:47,728 Tu peux emmener les garçons au baseball ? 356 00:19:47,811 --> 00:19:49,188 M. Sterling met une plombe. 357 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 Je travaille. 358 00:19:50,355 --> 00:19:52,774 Je peux pas aller à l'école et à la poste. 359 00:19:52,858 --> 00:19:54,693 J'irai chercher le formulaire de transfert demain. 360 00:19:54,776 --> 00:19:56,028 Ce sera trop tard. 361 00:19:56,111 --> 00:19:58,280 Il faut l'envoyer aujourd'hui. 362 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 Garde cette école. 363 00:20:01,033 --> 00:20:04,369 Mieux vaut ne pas bousculer leur routine. T'es pas sûre d'avoir le duplex. 364 00:20:04,453 --> 00:20:07,748 Rassemble leurs bulletins de notes et leurs références, Lucy. 365 00:20:08,248 --> 00:20:11,543 On a rendez-vous avec l'agent immobilier. On pourra utiliser l'adresse. 366 00:20:32,940 --> 00:20:35,192 Une matinée très Marilyn 367 00:20:40,322 --> 00:20:42,741 Pas de PV. C'est bien, ma fille ! 368 00:20:45,994 --> 00:20:48,121 Enregistrement 369 00:20:49,248 --> 00:20:51,625 Deux heures, c'est long pour un détartrage. 370 00:20:51,708 --> 00:20:53,293 J'ai un plombage fissuré. 371 00:20:54,461 --> 00:20:56,296 Il a percé dans mon âme même. 372 00:20:56,797 --> 00:20:58,799 On va visiter la maison ? 373 00:20:58,882 --> 00:21:00,300 Quelle maison ? 374 00:21:00,384 --> 00:21:02,636 Le duplex près de Beverly Center. 375 00:21:02,719 --> 00:21:04,221 Avec la cheminée blanche. 376 00:21:04,304 --> 00:21:06,890 On n'a pas le temps. On file à Sunset. 377 00:21:11,770 --> 00:21:14,940 Pourquoi on a le temps pour ça et pas pour le duplex ? 378 00:21:15,023 --> 00:21:18,026 Tu n'avais qu'à arriver à l'heure ce matin. 379 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 On ira mardi prochain. 380 00:21:20,404 --> 00:21:22,072 Ils attendent des offres cette semaine. 381 00:21:22,155 --> 00:21:23,782 Je peux pas arrêter le temps. 382 00:21:24,533 --> 00:21:26,243 Peu importe, j'irai sans toi. 383 00:21:26,326 --> 00:21:29,079 T'aimes bien montrer tes fesses, pas vrai ? 384 00:21:29,162 --> 00:21:30,414 Tourne-toi, montre. 385 00:21:33,041 --> 00:21:35,460 On l'avait acheté sur les Champs-Élysées ? 386 00:21:35,961 --> 00:21:37,546 Non, à Beverly Hills. 387 00:21:37,629 --> 00:21:41,633 De toute façon, t'as pas besoin d'un duplex. T'es tout le temps chez moi. 388 00:21:41,717 --> 00:21:44,886 Toute seule, pendant que toi, t'es avec Mme Sterling. 389 00:21:44,970 --> 00:21:47,139 T'es fâchée que je mange avec elle ? 390 00:21:49,474 --> 00:21:53,312 Pourquoi on fait jamais ça ? On sort jamais avec Tommy Lasorda. 391 00:21:53,395 --> 00:21:55,397 Tu veux sortir avec Tommy Lasorda ? 392 00:21:55,897 --> 00:21:59,234 D'accord. Passe-moi mon portable. 393 00:22:03,822 --> 00:22:04,990 M. Sterling. 394 00:22:05,073 --> 00:22:10,078 Andy, les deux meilleures places pour le match des Dodgers et une voiture. 395 00:22:10,162 --> 00:22:11,913 - Entendu. Et où… - Voilà. 396 00:22:11,997 --> 00:22:14,833 Je vais aller dire bonjour à Tommy et je reviens te chercher. 397 00:22:15,500 --> 00:22:17,502 On ratera juste une manche. 398 00:22:18,003 --> 00:22:19,004 Ça te va ? 399 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 Votre mari vous rejoint cette fois-ci ? 400 00:22:33,352 --> 00:22:35,354 Il est à Dubaï pour le travail. 401 00:22:36,521 --> 00:22:39,191 Que pensez-vous de l'école de Hancock Park ? 402 00:22:39,274 --> 00:22:44,112 Elle est plutôt bien notée pour le quartier, 403 00:22:44,946 --> 00:22:46,948 mais la plupart des gens préfèrent le privé. 404 00:22:48,116 --> 00:22:49,618 Des envies de famille ? 405 00:22:50,369 --> 00:22:53,288 On est sur le point d'adopter. 406 00:22:53,372 --> 00:22:54,373 Deux garçons. 407 00:22:56,875 --> 00:22:59,461 N'hésitez pas si vous avez des questions. 408 00:22:59,544 --> 00:23:00,545 Merci. 409 00:23:15,769 --> 00:23:19,106 NOUVEAU BIEN OFFRE : 1 800 000 $ 410 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 Tu me manques 411 00:23:38,208 --> 00:23:39,042 LA MAIN DANS LE CALEÇON 412 00:23:41,169 --> 00:23:42,254 C'est blessant. 413 00:23:42,337 --> 00:23:44,840 Chris débarque, et maintenant, c'est son équipe ? 414 00:23:44,923 --> 00:23:46,007 En quoi il le mérite ? 415 00:23:46,091 --> 00:23:48,844 Quand on m'a recruté, cette équipe ne valait rien. 416 00:23:48,927 --> 00:23:51,430 Les gens partaient parce qu'ils savaient qu'on allait perdre. 417 00:23:51,513 --> 00:23:53,140 Personne ne croyait en nous. 418 00:23:53,223 --> 00:23:55,142 Je suis capitaine, car je suis le meilleur. 419 00:23:55,225 --> 00:23:57,352 Et je suis le meilleur par la grâce de Dieu. 420 00:23:57,436 --> 00:23:59,104 Mange les biscuits en dernier. 421 00:23:59,187 --> 00:24:01,148 Cinq carottes, et ensuite, le biscuit. 422 00:24:01,231 --> 00:24:03,191 Je nous ai fait connaître. J'ai bossé dur. 423 00:24:03,275 --> 00:24:06,403 Je sais qu'à Boston, vous aviez Ubuntu. 424 00:24:06,486 --> 00:24:08,071 "Ma grandeur vient des autres." Et ça me parle. 425 00:24:08,155 --> 00:24:11,032 J'essaie d'aider ces gars à réussir alors qu'ils s'en tapent, 426 00:24:11,116 --> 00:24:12,576 mais Blake ne pense qu'à lui. 427 00:24:12,659 --> 00:24:15,162 C'est grâce à moi si on a une chance de gagner. 428 00:24:15,245 --> 00:24:17,414 "Moi, moi, moi." C'est tout ce que j'entends. 429 00:24:18,415 --> 00:24:19,624 C'est désobligeant. 430 00:24:19,708 --> 00:24:23,462 Chris ne la ferme jamais, il est comme ça. En quoi ça te concerne ? 431 00:24:23,545 --> 00:24:25,964 Son équipe, ton équipe. Non : notre équipe. 432 00:24:26,047 --> 00:24:28,425 T'arrêtes pas de te plaindre avec ta petite moustache, 433 00:24:28,508 --> 00:24:30,260 mais tu n'en mènes pas large. 434 00:24:30,760 --> 00:24:34,389 Si tu veux être un leader, alors arrête de cracher sur les autres. 435 00:24:35,974 --> 00:24:38,727 Personne ne t'aimera moins si Chris est capitaine. 436 00:24:39,227 --> 00:24:40,896 Va te préparer pour ta séance photo. 437 00:24:42,522 --> 00:24:43,773 D'accord, coach. 438 00:24:44,357 --> 00:24:46,026 - J'ai compris. - Bien. 439 00:24:46,526 --> 00:24:48,111 Arrêtez de regarder ma moustache. 440 00:24:50,197 --> 00:24:52,032 Mate un peu ses yeux. 441 00:24:52,115 --> 00:24:54,117 Ça, c'est la sagesse du Jurassique. 442 00:24:54,201 --> 00:24:56,203 Mais comment tu vas voyager avec ? 443 00:24:56,286 --> 00:24:57,787 Il te faut un truc plus petit. 444 00:24:57,871 --> 00:24:59,372 Je veux pas de gecko. 445 00:24:59,456 --> 00:25:02,792 Le dragon d'eau chinois, c'est le bonsaï des reptiles. 446 00:25:02,876 --> 00:25:06,254 Il aide à se recentrer et à oublier toutes ces conneries. 447 00:25:06,338 --> 00:25:08,673 Doc te fait aussi la morale sur tes lancers francs ? 448 00:25:08,757 --> 00:25:11,760 Non. Il m'a dit qu'en me concentrant, je pourrais devenir une star. 449 00:25:11,843 --> 00:25:13,637 Il me passe un savon, et toi, il t'encourage ? 450 00:25:15,555 --> 00:25:17,641 Tu m'aides à me recentrer, mon grand ? 451 00:25:22,646 --> 00:25:27,651 Tu as un cœur en or, et je t'aime tellement. Tu es si forte. 452 00:25:28,151 --> 00:25:31,655 Tout le monde te mène la vie dure, 453 00:25:32,155 --> 00:25:35,325 mais tu te lèves chaque matin avec le sourire. 454 00:25:35,408 --> 00:25:36,826 Et je sais que tu seras la plus… 455 00:25:36,910 --> 00:25:38,161 - Allô ? - V, c'est Andy. 456 00:25:38,245 --> 00:25:40,997 Malheureusement, M. Sterling ne pourra pas venir ce soir. 457 00:25:41,081 --> 00:25:42,916 Mais si vous allez l'attendre chez lui… 458 00:25:42,999 --> 00:25:46,169 Tous ces gens sont venus, car ils t'aiment. 459 00:25:46,253 --> 00:25:47,504 On est là pour toi, Kim. 460 00:25:49,339 --> 00:25:50,340 Félicitations. 461 00:25:50,423 --> 00:25:54,010 Je hais le baseball. On voit pas le visage des joueurs. 462 00:25:54,094 --> 00:25:57,931 Au moins, on a pas eu à payer pour venir. Il va pas t'acheter le duplex ? 463 00:25:58,014 --> 00:26:00,850 - Il veut d'abord le voir. - Ça veut dire non. 464 00:26:00,934 --> 00:26:02,269 Deja, il a pas dit non. 465 00:26:02,352 --> 00:26:03,812 Personne à LA connaît ce mot. 466 00:26:03,895 --> 00:26:06,398 Ils disent : "J'adore te parler", ou bien ils te ghostent. 467 00:26:06,481 --> 00:26:09,484 Je l'avais promis à ma sœur pour qu'elle puisse aider avec mes fils. 468 00:26:09,568 --> 00:26:11,069 Il y a une bonne école. 469 00:26:11,152 --> 00:26:13,488 Ma grande, j'espère que tu lui as pas dit ça. 470 00:26:14,364 --> 00:26:19,119 Ce qui excite ces types, c'est d'acheter des trucs affriolants. 471 00:26:19,202 --> 00:26:22,706 Mais l'éducation de tes gamins, c'est un tue-l'amour pour eux. 472 00:26:23,582 --> 00:26:26,001 Je sais pas quoi faire. Ma cote de crédit craint. 473 00:26:26,084 --> 00:26:27,836 Tout ce qu'il me file, c'est des cadeaux. 474 00:26:27,919 --> 00:26:29,588 J'ai besoin d'un conseiller financier. 475 00:26:29,671 --> 00:26:31,381 Y a Magic Johnson. 476 00:26:31,881 --> 00:26:33,133 Il est trop chou. 477 00:26:33,967 --> 00:26:36,469 Comment font les gens célèbres pour être aussi radieux ? 478 00:26:36,553 --> 00:26:38,054 C'est pas dû au bonheur. 479 00:26:39,222 --> 00:26:42,058 - Donald le déteste. - Qui, Magic ? 480 00:26:42,142 --> 00:26:45,145 Pourquoi ? C'est comme détester les glaces. 481 00:26:45,228 --> 00:26:47,981 Il est chez les Lakers, il est noir et il a du succès. 482 00:26:48,481 --> 00:26:50,483 Papa manque d'assurance. 483 00:26:50,984 --> 00:26:53,069 Tu devrais t'en servir. 484 00:27:00,577 --> 00:27:03,079 Je vous ai dit d'éviter tout ce qui est dur. 485 00:27:03,997 --> 00:27:07,250 Il suffit d'un bout de hot-dog pour faire sauter une dent provisoire. 486 00:27:07,334 --> 00:27:09,836 - Quel hot-dog ? - Vous étiez pas au match ? 487 00:27:10,587 --> 00:27:12,839 J'ai cru que vous aviez présenté Magic à votre assistante. 488 00:27:13,340 --> 00:27:14,341 Tenez. 489 00:27:15,258 --> 00:27:16,509 V et moi, on se suit. 490 00:27:16,593 --> 00:27:17,594 Regardez-le. 491 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 Une légende avec une légende 492 00:27:19,596 --> 00:27:21,097 Une nana à chaque bras. 493 00:27:24,351 --> 00:27:25,602 Trop la classe. 494 00:27:26,811 --> 00:27:28,063 Pourquoi t'as fait ça ? 495 00:27:28,813 --> 00:27:30,065 T'es idiote ou quoi ? 496 00:27:31,107 --> 00:27:34,527 Tu veux dire au monde entier que tu te pavanes avec un type pareil ? 497 00:27:34,611 --> 00:27:36,696 Pas du tout ! 498 00:27:36,780 --> 00:27:39,949 Alors pourquoi prendre des photos avec des minorités ? 499 00:27:40,033 --> 00:27:42,702 Tu m'as dit que t'allais les supprimer. 500 00:27:42,786 --> 00:27:45,413 Tu m'as dit : "Oui, je comprends." 501 00:27:45,497 --> 00:27:47,999 T'es une vraie girouette. 502 00:27:48,083 --> 00:27:52,128 Si ma nana ne m'obéit pas, alors je n'en veux pas. 503 00:27:56,508 --> 00:27:57,509 Merci. 504 00:27:58,009 --> 00:28:00,762 Vous avez trois nouveaux messages. 505 00:28:01,346 --> 00:28:05,266 On ne fait que se rater. J'avais une réunion à l'école de Spencer. 506 00:28:05,350 --> 00:28:06,643 Rien d'important. 507 00:28:06,726 --> 00:28:09,813 Allô, Doc ? J'ai pas entendu de bip. 508 00:28:09,896 --> 00:28:10,897 Écoute-moi. 509 00:28:10,980 --> 00:28:14,359 Chris ne fait que se plaindre auprès des arbitres. 510 00:28:14,442 --> 00:28:16,528 Il faut qu'il se resaisisse. 511 00:28:16,611 --> 00:28:19,447 Je compte sur toi pour le lui faire comprendre. 512 00:28:19,948 --> 00:28:23,952 Bon sang, t'as vu Rihanna au match hier soir ? 513 00:28:24,035 --> 00:28:27,706 Pas de soutif, on voyait ses tétons percés. 514 00:28:27,789 --> 00:28:29,124 Pourquoi faire ça ? 515 00:28:29,207 --> 00:28:32,043 On doit perdre en sensations. 516 00:28:42,220 --> 00:28:43,221 LeVar Burton ? 517 00:28:46,808 --> 00:28:48,309 J'ignorais que vous viviez ici. 518 00:28:49,102 --> 00:28:50,103 Au sauna ? 519 00:28:50,186 --> 00:28:51,563 À Los Angeles. 520 00:28:52,480 --> 00:28:56,484 L'USS Enterprise n'existe pas, et je ne suis pas vraiment aveugle. 521 00:28:56,568 --> 00:28:58,570 D'accord. 522 00:29:02,031 --> 00:29:04,534 Y a pas de lézard. 523 00:29:11,207 --> 00:29:13,710 Pardonnez-moi, 524 00:29:13,793 --> 00:29:17,464 mais je suis étonné de vous voir ici. 525 00:29:18,256 --> 00:29:19,758 Vous n'êtes pas le seul. 526 00:29:21,926 --> 00:29:23,928 Je m'attendais à quelque chose de différent. 527 00:29:25,764 --> 00:29:29,017 J'ai joué chez les Clippers en 1991 sous Donald Sterling. 528 00:29:29,100 --> 00:29:31,102 Vous avez entendu parler de lui ? 529 00:29:33,813 --> 00:29:35,398 Je savais que c'était la merde. 530 00:29:35,482 --> 00:29:39,277 Je ne m'attendais pas à hériter d'une équipe de mauviettes. 531 00:29:39,360 --> 00:29:41,613 La faute à Donald. 532 00:29:45,074 --> 00:29:48,411 Vous pensiez revenir remporter une couronne pour ce clown ? 533 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 En conquérant, oui. 534 00:29:53,124 --> 00:29:55,126 Je me suis fait des illusions. 535 00:29:58,463 --> 00:30:00,215 J'étais si bien à Boston. 536 00:30:01,633 --> 00:30:04,052 C'est l'une des meilleures organisations. 537 00:30:04,135 --> 00:30:05,303 C'est connu… 538 00:30:07,806 --> 00:30:09,057 et c'est ça, le souci. 539 00:30:11,601 --> 00:30:13,436 Gagner là-bas ne suffisait pas. 540 00:30:14,395 --> 00:30:15,647 Rien ne suffit jamais. 541 00:30:23,738 --> 00:30:25,323 Je suis désolée, mon cœur. 542 00:30:25,406 --> 00:30:26,407 Moi aussi. 543 00:30:28,827 --> 00:30:31,454 C'est à cause de ton appartement ? 544 00:30:31,538 --> 00:30:32,622 C'est un duplex. 545 00:30:32,705 --> 00:30:35,208 D'accord, de tes deux appartements. 546 00:30:35,959 --> 00:30:39,128 Tu veux me punir parce que je suis pas allé le visiter. 547 00:30:40,004 --> 00:30:43,007 On n'est personne à LA à moins d'en détenir un bout. 548 00:30:43,091 --> 00:30:46,386 - C'est toi qui me l'as appris. - Quelle élève modèle ! 549 00:30:48,012 --> 00:30:50,265 Ma chérie, je pourrais t'offrir toute la ville. 550 00:31:19,711 --> 00:31:20,795 C'est agréable. 551 00:31:26,551 --> 00:31:29,220 - Ça, c'est mon tiroir Pokémon. - On peut être en haut ? 552 00:31:29,304 --> 00:31:31,055 Celui du haut est pour Lucy, 553 00:31:31,139 --> 00:31:33,725 mais assurez à l'école pendant dix ans, et il est à vous. 554 00:31:33,808 --> 00:31:36,603 Dix ans ? Dans dix ans, je serai chef cuisinier. 555 00:31:37,770 --> 00:31:39,522 - Il faut juste… - D'accord. 556 00:31:40,982 --> 00:31:42,984 Félicitations, Mlle Stiviano. 557 00:31:43,067 --> 00:31:44,819 - Vous voilà propriétaire. - Merci. 558 00:31:48,907 --> 00:31:51,618 On m'a raillé pour avoir accepté ce poste. 559 00:31:51,701 --> 00:31:55,455 Et si vous regardez sur Google, ils se moquent de vous aussi. 560 00:31:55,538 --> 00:31:59,876 Seuls 6 % des gens de cette ville disent que les Clippers 561 00:31:59,959 --> 00:32:02,462 sont leur équipe favorite, mais ils nous ont suivis 562 00:32:02,545 --> 00:32:04,923 et attendent qu'on détruise à nouveau leurs rêves. 563 00:32:05,423 --> 00:32:08,426 Cette franchise n'a même pas atteint les finales de l'Ouest. 564 00:32:08,509 --> 00:32:12,138 Notre travail ici a donc une importance historique. 565 00:32:12,639 --> 00:32:15,808 Cette saison, gagner semblera facile, mais ça ne l'est pas. 566 00:32:15,892 --> 00:32:19,979 Du début à la fin, chaque seconde compte. 567 00:32:20,063 --> 00:32:22,815 Si on reste dans cet état d'esprit, la victoire est à nous. 568 00:32:22,899 --> 00:32:25,777 Je sais que l'on dit la franchise maudite. 569 00:32:25,860 --> 00:32:28,821 Il n'y a pas de puissance maléfique à vaincre. 570 00:32:28,905 --> 00:32:32,408 On a juste un mauvais patron. 571 00:32:33,368 --> 00:32:34,702 Tout le monde le sait. 572 00:32:35,203 --> 00:32:39,707 Donald est tel le norovirus sur un bateau de croisière. Il fout la gerbe. 573 00:32:41,125 --> 00:32:44,545 Il accepte les conseils du premier venu. 574 00:32:45,630 --> 00:32:49,133 Il fait des remarques réac qui nous vaudraient l'expulsion. 575 00:32:50,343 --> 00:32:53,888 Ce genre de leadership incompétent n'aide pas à motiver les troupes. 576 00:32:54,472 --> 00:32:59,936 Voilà 30 ans que cette franchise est incapable de se défaire de lui. 577 00:33:00,770 --> 00:33:03,022 Mais notre équipe est différente. Ça se sent. 578 00:33:03,106 --> 00:33:04,107 Clips ! 579 00:33:04,190 --> 00:33:08,069 C'est l'histoire de Cendrillon sans marraine la bonne fée. 580 00:33:08,152 --> 00:33:09,612 CLASSEMENT DE LA CONFÉRENCE OUEST 581 00:33:09,696 --> 00:33:10,697 LA GARCE DE LOB CITY 582 00:33:10,780 --> 00:33:12,532 On gagne notre invitation pour le bal. 583 00:33:13,157 --> 00:33:15,034 On ignore les critiques. 584 00:33:15,118 --> 00:33:17,954 On s'entraîne à fond. 585 00:33:18,037 --> 00:33:19,539 Voilà pourquoi on réussit. 586 00:33:21,374 --> 00:33:23,543 La vie s'annonce chiante, mais tant mieux, 587 00:33:24,043 --> 00:33:26,212 car il y a du chemin à parcourir avant les playoffs 588 00:33:26,295 --> 00:33:29,257 et la route sera semée d'embûches. 589 00:33:30,717 --> 00:33:32,719 Mais ça ne doit rien changer. 590 00:33:33,553 --> 00:33:37,640 Le président ne doit rien changer. 591 00:33:37,724 --> 00:33:42,729 On doit viser la perfection, celle à la Obama. 592 00:33:50,319 --> 00:33:52,238 La passe lobée ! Le smash ! 593 00:33:52,780 --> 00:33:55,783 Cette jeune équipe est en passe d'être pressentie pour le titre. 594 00:33:55,867 --> 00:33:58,119 Andy, où V va-t-elle s'asseoir demain ? 595 00:33:58,202 --> 00:34:00,038 En bord de terrain, avec vous et M. Sterling. 596 00:34:00,121 --> 00:34:01,914 Vous pouvez l'asseoir ailleurs ? 597 00:34:04,584 --> 00:34:06,919 Meuf, si je savais que t'allais m'emmener là-haut, 598 00:34:07,003 --> 00:34:08,588 j'aurais mis mes lunettes. 599 00:34:10,131 --> 00:34:11,632 La loge présidentielle. 600 00:34:13,051 --> 00:34:14,677 Très VIP, hein ? 601 00:34:15,428 --> 00:34:17,430 Tout comme la réclusion cellulaire. 602 00:34:33,613 --> 00:34:35,948 C'est la folie dans la salle des familles. 603 00:34:36,032 --> 00:34:37,825 Nous autres épouses sommes contrariées. 604 00:34:37,909 --> 00:34:39,744 Je connais pas la moitié des gens. 605 00:34:39,827 --> 00:34:41,704 Ce sont juste des abonnés. 606 00:34:41,788 --> 00:34:44,040 Les gens aiment se rapprocher des gagnants. 607 00:34:44,916 --> 00:34:47,168 Au moins, pas de groupies dans l'espace presse. 608 00:34:47,251 --> 00:34:50,088 Incroyable, cette énergie, pas vrai ? 609 00:34:51,339 --> 00:34:52,340 Joli sac. 610 00:34:52,423 --> 00:34:54,675 - Merci. Le vôtre aussi. - Merci. 611 00:34:54,759 --> 00:34:58,805 J'en voulais un en blanc. C'est un cadeau de M. Sterling. 612 00:35:02,725 --> 00:35:05,978 - Pas dans l'espace presse. - Shelly a le droit, elle. 613 00:35:06,062 --> 00:35:09,565 Arrête tes idioties. On se fiche de l'espace presse. 614 00:35:09,649 --> 00:35:12,527 Tu veux parler aux journalistes ? Ces parasites ! 615 00:35:12,610 --> 00:35:13,861 T'as eu d'autres filles. 616 00:35:15,780 --> 00:35:19,575 J'ai besoin de me sentir différente. De faire vraiment partie de ta vie. 617 00:35:19,659 --> 00:35:21,285 - De ton équipe. - Bonté divine. 618 00:35:21,369 --> 00:35:23,496 Je n'ai que ça. 619 00:35:23,996 --> 00:35:27,083 Je n'ai pas d'alternative, car je suis tout le temps avec toi. 620 00:35:27,166 --> 00:35:28,709 Sympa, le savon à la bergamote. 621 00:35:30,128 --> 00:35:32,130 - Vous mettez vos orthèses ? - Et vous ? 622 00:35:32,630 --> 00:35:35,633 Je refuse d'être avec un homme qui a honte de moi. 623 00:35:37,009 --> 00:35:39,011 Je peux reprendre les études. 624 00:35:39,095 --> 00:35:40,847 J'avais deux food trucks, avant. 625 00:35:41,347 --> 00:35:43,182 - J'ai l'esprit d'entreprise. - On y va. 626 00:35:43,266 --> 00:35:45,601 Ça sera peut-être dur, mais… Oh, mon cœur. 627 00:35:46,644 --> 00:35:47,645 Ça va aller. 628 00:35:49,522 --> 00:35:50,523 Ça fait mal ? 629 00:35:50,606 --> 00:35:52,275 Non. Ça stimule les nerfs. 630 00:35:52,358 --> 00:35:54,944 Parfait. Maintenant, foutez le camp. 631 00:35:58,656 --> 00:35:59,657 V… 632 00:36:02,910 --> 00:36:06,080 T'imaginer près d'un food truck me hérisse le poil. 633 00:36:06,164 --> 00:36:07,582 Tu es sublime. 634 00:36:08,082 --> 00:36:10,251 Comment pourrais-je avoir honte de toi ? 635 00:36:10,334 --> 00:36:11,335 Je t'aime. 636 00:36:11,836 --> 00:36:13,838 Évidemment que tu fais partie de ma vie. 637 00:36:15,339 --> 00:36:16,340 Ma lapine écervelée. 638 00:36:49,832 --> 00:36:53,252 Et un très bon anniversaire à la fabuleuse V Stiviano 639 00:36:53,336 --> 00:36:54,837 de la part de son cher ami DTS. 640 00:36:54,921 --> 00:36:57,840 Une attitude désespérée ne mérite pas forcément notre attention. 641 00:36:58,799 --> 00:36:59,800 - Pas vrai ? - Oui. 642 00:36:59,884 --> 00:37:00,968 C'est noté, Doc. 643 00:37:01,052 --> 00:37:02,053 Bien. 644 00:37:04,472 --> 00:37:09,894 Elle se pavane sur le terrain pendant que l'équipe joue ? 645 00:37:09,977 --> 00:37:12,230 Mon nom est inscrit sur ce parquet, Andy. 646 00:37:12,897 --> 00:37:16,400 Apparemment, c'est son anniversaire, et elle n'en a qu'un. 647 00:37:16,984 --> 00:37:17,985 Dieu merci. 648 00:37:18,903 --> 00:37:21,155 Mais au moins, on gagne ! 649 00:37:23,616 --> 00:37:24,951 Allô ? 650 00:37:25,034 --> 00:37:26,619 Bien joué ! 651 00:37:26,702 --> 00:37:29,038 C'est quoi, le délire avec la robe verte ? 652 00:37:29,121 --> 00:37:31,540 Vous avez jamais vu un défilé sur un terrain de basket ? 653 00:37:31,624 --> 00:37:34,669 L'Oscar de l'amante la plus culotée est décerné à… 654 00:37:34,752 --> 00:37:37,338 J'aurais aimé trébucher pour lui coller un procès. 655 00:37:37,421 --> 00:37:40,841 J'ai pas vu de robe verte, mais un bel effort de la part de DeAndre. 656 00:37:40,925 --> 00:37:42,677 Fallait juste me laisser une chance ! 657 00:37:42,760 --> 00:37:45,096 Quoi ? Répète un peu plus fort. 658 00:37:45,179 --> 00:37:46,180 D'accord. 659 00:37:48,057 --> 00:37:51,978 Salut. Moi, c'est Chris Paul, et je suis petit. 660 00:37:52,061 --> 00:37:56,274 Et même quand les autres ont du succès, je leur gâche leur joie. 661 00:37:56,357 --> 00:37:57,900 Moins fort. J'ai des acouphènes. 662 00:37:58,484 --> 00:38:03,322 Je m'appelle DeAndre, mes meilleurs amis sont Blake Griffin et un lézard. 663 00:38:05,700 --> 00:38:07,994 - Salut, mes grands. C'est la fête ? - Qu'est-ce… 664 00:38:08,077 --> 00:38:10,329 Parce que vous êtes des gagnants. 665 00:38:10,413 --> 00:38:12,707 - C'est qui ces gens ? - Des connards. 666 00:38:12,790 --> 00:38:14,792 - Viens dire bonjour. - Je vais attendre ici. 667 00:38:14,875 --> 00:38:16,544 Tu veux pas voir le vestiaire des garçons ? 668 00:38:16,627 --> 00:38:19,088 - Ça ne les gêne pas. Il faut fêter ça ! - Je rêve. 669 00:38:19,171 --> 00:38:20,923 - Andy, tu bloques l'entrée. - Super match. 670 00:38:21,007 --> 00:38:23,175 - C'était génial. - Heureux ? Parfait. 671 00:38:23,259 --> 00:38:25,928 Blake, dis bonjour à Phillip. 672 00:38:26,012 --> 00:38:28,264 C'est le meilleur chirurgien dentiste du coin. 673 00:38:28,347 --> 00:38:33,352 Et voici V, mon assistante, dans sa belle robe d'anniversaire. 674 00:38:33,436 --> 00:38:34,937 On se connaît déjà. 675 00:38:35,021 --> 00:38:37,523 Regardez-moi cette bouille. 676 00:38:37,606 --> 00:38:39,817 Il pourrait être le prochain Antonio Banderas… 677 00:38:39,900 --> 00:38:42,236 - Antonio Banderas ? - Il pense que Blake est latino. 678 00:38:42,320 --> 00:38:43,404 Et DeAndre. 679 00:38:43,487 --> 00:38:45,489 Le grand DeAndre. 680 00:38:45,573 --> 00:38:48,200 On disait quoi de lui quand je l'ai recruté ? 681 00:38:48,909 --> 00:38:51,329 Que c'était un pari risqué. 682 00:38:51,412 --> 00:38:52,872 Qu'est-ce que t'en sais ? 683 00:38:52,955 --> 00:38:54,582 - Blake, montre tes muscles. - Excusez-moi. 684 00:38:54,665 --> 00:38:55,833 C'est pas la statue de la Liberté. 685 00:38:55,916 --> 00:38:57,793 - Laissez-moi respirer. - Ça sera flouté. 686 00:38:57,877 --> 00:38:59,462 J'ai une question : 687 00:38:59,545 --> 00:39:02,048 combien mesurent tes bras ? 688 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 Quelle est ton envergure ? 689 00:39:05,384 --> 00:39:08,137 Allez, tu le sais forcément. 690 00:39:08,220 --> 00:39:09,972 - Réponds. - C'est quoi ce bordel ? 691 00:39:10,056 --> 00:39:11,057 Un défilé ? 692 00:39:11,140 --> 00:39:12,683 Doc, viens par là. 693 00:39:12,767 --> 00:39:15,186 On était en train de féliciter les garçons. 694 00:39:15,269 --> 00:39:17,271 - Tout le monde dehors. - Doc ! 695 00:39:17,355 --> 00:39:21,400 Du calme. C'est mon équipe. Si ça te plaît pas, reste dans ton bureau. 696 00:39:21,484 --> 00:39:23,486 Je me calmerai une fois que vous aurez dégagé. 697 00:39:23,569 --> 00:39:24,862 D'accord, papa poule. 698 00:39:24,945 --> 00:39:26,364 Tu vois, on aurait pas dû. 699 00:39:26,447 --> 00:39:27,448 Andy. 700 00:39:28,407 --> 00:39:29,825 - C'est pas un club. - Je sais. 701 00:39:29,909 --> 00:39:32,078 J'ai rien vu de tel de toute ma vie. 702 00:39:32,161 --> 00:39:34,330 - Alvin, appelle la sécu. - Je m'en charge. 703 00:39:34,413 --> 00:39:37,917 Doc. Les abonnés sont habitués à un certain niveau d'accès. 704 00:39:38,000 --> 00:39:42,004 Et moi, j'ai l'habitude que les gens ne se comportent pas comme des sauvages. 705 00:39:50,554 --> 00:39:52,723 C'est le grand match de Noël ! 706 00:39:52,807 --> 00:39:55,184 Y a faute. T'as vu ça ? 707 00:39:55,267 --> 00:39:57,603 Green a foutu un coup de coude à Blake. 708 00:39:57,686 --> 00:39:59,688 Il faudrait lui apprendre les bonnes manières. 709 00:40:01,482 --> 00:40:02,817 T'as fini de lire ? 710 00:40:02,900 --> 00:40:03,901 Non. Je suis… 711 00:40:04,402 --> 00:40:06,070 Faute technique pour Blake ? 712 00:40:06,153 --> 00:40:07,446 Sale arbitre de… 713 00:40:09,698 --> 00:40:10,950 C'est V ? 714 00:40:11,033 --> 00:40:12,701 Dis-lui que c'est Noël. 715 00:40:14,537 --> 00:40:18,833 Donald, il faut que tu signes avant que les enfants rentrent du ciné. 716 00:40:18,916 --> 00:40:22,086 - J'ai pas fini. - C'est du jargon juridique standard. 717 00:40:22,169 --> 00:40:24,422 Une simple actualisation de la fiducie familiale. 718 00:40:24,505 --> 00:40:26,590 Depuis quand tu t'y connais en droit ? 719 00:40:27,091 --> 00:40:28,426 La fiducie se porte bien. 720 00:40:28,509 --> 00:40:29,510 On vieillit. 721 00:40:29,593 --> 00:40:32,430 Je ne veux pas que quelqu'un profite de nous. 722 00:40:32,513 --> 00:40:34,515 Tu crois que Gladys mijote quelque chose ? 723 00:40:35,015 --> 00:40:36,684 Il faut se méfier de tout le monde. 724 00:40:36,767 --> 00:40:40,813 Et qu'est-ce que ce "tout le monde" ferait ? 725 00:40:40,896 --> 00:40:43,315 Tout et n'importe quoi. 726 00:40:43,816 --> 00:40:46,569 Nous voler, s'immiscer dans notre testament. 727 00:40:47,653 --> 00:40:51,323 Je t'en prie, mets-le en silencieux. 728 00:40:51,407 --> 00:40:52,408 C'est déjà le cas ! 729 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 Tu sais quoi ? 730 00:40:56,412 --> 00:40:57,663 Tiens. 731 00:40:59,331 --> 00:41:01,917 Voilà, Rochelle. Satisfaite ? 732 00:41:06,464 --> 00:41:09,842 T'es tarée. Qu'est-ce que tu veux, à la fin ? 733 00:41:11,677 --> 00:41:13,929 C'était mignon, la veste. 734 00:41:14,430 --> 00:41:15,681 "Extra large." 735 00:41:26,317 --> 00:41:27,568 Donc, une taille 36. 736 00:41:27,651 --> 00:41:29,737 - En crocodile ? - Je l'ai déjà. 737 00:41:29,820 --> 00:41:31,572 - Excusez-moi. - Adorable, pas vrai ? 738 00:41:31,655 --> 00:41:32,990 - Du rose. Sympa. - Oui. 739 00:41:33,073 --> 00:41:34,325 Un instant. 740 00:41:34,408 --> 00:41:35,951 Je t'ai dit, je les aime toutes. 741 00:41:36,035 --> 00:41:37,119 Vraiment ? 742 00:41:37,203 --> 00:41:38,704 Alerte. 743 00:41:38,787 --> 00:41:40,789 Qu'est-ce que vous faites ? 744 00:41:40,873 --> 00:41:42,333 Bonjour, ma puce. Tout va bien ? 745 00:41:42,416 --> 00:41:43,417 C'est pour vous. 746 00:41:44,460 --> 00:41:45,544 Je ne vous crois pas. 747 00:41:46,420 --> 00:41:49,340 C'est pas mon genre de boutique. Trop vieille dame. 748 00:41:51,759 --> 00:41:54,094 La veste que je vous ai prise ne vous plaît pas ? 749 00:41:54,678 --> 00:41:57,473 D'où tu te permets de dépenser notre argent ? 750 00:41:57,556 --> 00:41:59,058 Shelly, pas de scandale. 751 00:41:59,141 --> 00:42:00,976 T'en as déjà fait un. 752 00:42:01,477 --> 00:42:05,731 Tu as l'air pathétique assis là pendant que ces filles font chauffer ta carte. 753 00:42:05,814 --> 00:42:07,066 Y a rien qui chauffe. 754 00:42:07,149 --> 00:42:11,070 M. Sterling m'offre simplement une petite attention. 755 00:42:11,153 --> 00:42:12,780 Une petite attention ? 756 00:42:13,572 --> 00:42:16,867 Une Ferrari, c'est une petite attention ? Tu es une voleuse. 757 00:42:16,951 --> 00:42:18,953 Que dirait ta mère ? 758 00:42:19,036 --> 00:42:22,915 Ne parle pas de ma mère, sale sorcière. 759 00:42:22,998 --> 00:42:24,542 V, pas d'insultes. 760 00:42:24,625 --> 00:42:26,877 La méchante sorcière de l'Ouest, c'est elle. 761 00:42:27,628 --> 00:42:30,464 Tu vas la laisser me menacer sans rien faire ? 762 00:42:30,548 --> 00:42:32,883 On peut y aller ? Sortons d'ici. 763 00:42:32,967 --> 00:42:37,137 Inutile de vous menacer. M. Sterling m'aime. 764 00:42:38,222 --> 00:42:40,474 La prochaine Mme Sterling, c'est moi. 765 00:42:40,558 --> 00:42:41,809 T'es de l'histoire ancienne. 766 00:42:41,892 --> 00:42:42,893 De la poussière. 767 00:43:05,916 --> 00:43:07,459 - Incroyable. - Pas vrai ? 768 00:43:07,543 --> 00:43:08,544 De l'aïoli pimenté. 769 00:43:09,753 --> 00:43:10,754 C'est délicieux. 770 00:43:19,638 --> 00:43:21,640 Qu'est-ce que… 771 00:43:21,724 --> 00:43:25,894 Quand tu es triste et perdue 772 00:43:25,978 --> 00:43:29,732 Et que tu as besoin de tendresse 773 00:43:29,815 --> 00:43:31,650 Il lui a acheté une maison. 774 00:43:31,734 --> 00:43:32,985 - Non ! - Si. 775 00:43:33,068 --> 00:43:34,069 Eh oui. 776 00:43:34,153 --> 00:43:36,739 J'ai fait appel à un expert… 777 00:43:36,822 --> 00:43:39,491 J'ai demandé à ce qu'on suive ses dépenses. 778 00:43:39,575 --> 00:43:41,243 Il lui a acheté un duplex. 779 00:43:41,327 --> 00:43:43,078 Elle va être proprio ? 780 00:43:43,162 --> 00:43:45,623 Ma copine vit dans la même rue. 781 00:43:45,706 --> 00:43:46,957 C'est une maison de fêtards. 782 00:43:47,625 --> 00:43:52,296 V invite des voyous tous les soirs. Ça rigole avec la musique à fond. 783 00:43:52,379 --> 00:43:55,883 Pourquoi on l'appelle V ? Elle est chanteuse ? 784 00:43:55,966 --> 00:43:57,259 C'est un pseudonyme. 785 00:43:57,343 --> 00:43:58,969 Elle a eu d'autres noms. 786 00:43:59,053 --> 00:44:01,722 Vanessa, Maria, Monica… 787 00:44:01,805 --> 00:44:02,931 Monica. Pas mal. 788 00:44:03,015 --> 00:44:06,143 Si elle vivait en Inde, ce serait une intouchable. 789 00:44:06,226 --> 00:44:07,436 Du calme, David Duke. 790 00:44:07,519 --> 00:44:11,106 - Qui voudrait coucher avec elle ? - Ils ne couchent pas ensemble. 791 00:44:11,982 --> 00:44:13,359 Pardon. 792 00:44:13,442 --> 00:44:16,445 Je pensais pouvoir contrôler la situation. 793 00:44:17,696 --> 00:44:21,700 Vous savez que Donald a déjà eu d'autres assistantes. 794 00:44:22,951 --> 00:44:24,286 C'est jamais agréable. 795 00:44:25,037 --> 00:44:27,539 D'habitude, elles sont un peu cachées. 796 00:44:27,623 --> 00:44:30,459 C'est une marque de respect pour moi. 797 00:44:31,543 --> 00:44:35,214 Mais V… Elle passe à ma boutique, 798 00:44:35,297 --> 00:44:40,135 elle se pavane sur mon terrain comme si j'étais pas là. 799 00:44:40,219 --> 00:44:42,763 C'est ce qui arrive quand on a 60 ans. 800 00:44:42,846 --> 00:44:46,183 Les gens te passent devant au supermarché en faisant mine de pas te voir. 801 00:44:46,266 --> 00:44:48,936 Oui. Ça a toujours été comme ça pour moi. 802 00:44:49,687 --> 00:44:53,190 Donald et moi avons choisi "Sterling" à deux. 803 00:44:54,274 --> 00:44:56,527 On a acheté les Clippers à deux. 804 00:44:56,610 --> 00:45:00,114 On a acheté nos propriétés à deux. 805 00:45:00,197 --> 00:45:03,867 Mais c'est son nom à lui qui figure sur nos bâtiments. 806 00:45:03,951 --> 00:45:07,705 C'est Donald le président de l'équipe. 807 00:45:07,788 --> 00:45:12,209 Je me dis qu'elle ne me remplacera jamais. Mais qui pourrait l'en empêcher ? 808 00:45:12,710 --> 00:45:14,044 Personne ne sait que j'existe. 809 00:45:14,128 --> 00:45:18,632 Si tu étais née 20 ans plus tard, tu aurais tout réussi toute seule. 810 00:45:19,425 --> 00:45:22,386 Tu es Vierge ascendant Vierge. 811 00:45:22,469 --> 00:45:26,974 Tu penses sur le long terme. 812 00:45:28,600 --> 00:45:30,102 Et tes jambes ! 813 00:45:30,185 --> 00:45:31,770 Elles sont sublimes. 814 00:45:31,854 --> 00:45:36,191 Tu as encore 25 ans de vie devant toi. 815 00:45:36,275 --> 00:45:39,278 Tu mérites plus qu'un peu de respect. 816 00:45:40,028 --> 00:45:42,030 Tu mérites le monde entier. 817 00:45:48,495 --> 00:45:50,748 Ça doit être gratifiant de travailler avec Red Bull. 818 00:45:50,831 --> 00:45:52,458 Les Clippers sont pile dans notre esprit. 819 00:45:52,541 --> 00:45:54,293 Moi, je viens juste manger du poulet. 820 00:45:54,793 --> 00:45:56,712 Que faites-vous au sein de l'organisation ? 821 00:45:56,795 --> 00:46:00,299 Je suis la directrice de la fondation philanthropique Donald T. Sterling. 822 00:46:00,382 --> 00:46:03,927 Je travaille avec des sponsors comme vous et cible de potentiels boursiers. 823 00:46:04,011 --> 00:46:08,891 10 000 $ pour le United Negro College Fund et 5 000 $ pour la NAACP… 824 00:46:08,974 --> 00:46:10,225 5 000 $ ? Ça alors. 825 00:46:10,309 --> 00:46:13,937 En mai, M. Sterling se verra décerner un prix humanitaire par le président. 826 00:46:14,021 --> 00:46:15,022 Vous voyez ? 827 00:46:15,647 --> 00:46:17,858 CENTENAIRE DE LA NAACP À LOS ANGELES 828 00:46:17,941 --> 00:46:20,027 Enfin, par le président de la branche de LA. 829 00:46:20,611 --> 00:46:23,697 C'est lui l'auteur de cette pub ? 830 00:46:23,781 --> 00:46:27,367 Il faut savoir afficher ses réussites. 831 00:46:27,451 --> 00:46:28,619 C'est connu. 832 00:46:28,702 --> 00:46:29,703 Mlle Stiviano ? 833 00:46:30,412 --> 00:46:31,914 Documents juridiques pour vous. 834 00:46:33,040 --> 00:46:34,041 Ouh là. 835 00:46:34,124 --> 00:46:36,126 Ça alors ! 836 00:46:36,210 --> 00:46:39,379 Les Clippers vont aux playoffs ! 837 00:46:40,047 --> 00:46:42,800 Ceux qui ont parié contre nous ce soir vont pleurer. 838 00:46:43,550 --> 00:46:46,303 Rien ne change ! 839 00:46:46,386 --> 00:46:49,640 On fait circuler le ballon, on tire, on garde cette énergie. 840 00:46:49,723 --> 00:46:50,557 Super. 841 00:46:50,641 --> 00:46:52,810 - Clippers à trois. - À trois. Un, deux, trois. 842 00:46:52,893 --> 00:46:53,977 Clippers ! 843 00:46:54,061 --> 00:46:55,062 Allez ! 844 00:46:55,145 --> 00:46:56,146 Toc toc. 845 00:46:56,939 --> 00:46:58,273 Personne n'est nu ? 846 00:46:59,691 --> 00:47:02,528 Les Clippers vous remercient d'être venus 847 00:47:02,611 --> 00:47:05,447 et vous souhaitent un bon retour. 848 00:47:08,659 --> 00:47:11,495 Quelle fierté ! 849 00:47:14,039 --> 00:47:15,791 JJ, quels paniers ! 850 00:47:16,667 --> 00:47:19,503 DeAndre, sacrée performance ! 851 00:47:20,587 --> 00:47:22,339 Merci d'être venus. 852 00:47:23,048 --> 00:47:27,302 Les Clippers vous remercient de votre soutien. 853 00:47:27,886 --> 00:47:29,263 Et Chris… 854 00:47:30,055 --> 00:47:32,474 Quel capitaine tu fais ! 855 00:47:32,558 --> 00:47:35,060 Merci d'être venu, Donald. Shelly. 856 00:47:38,021 --> 00:47:40,524 ROCHELLE H. STERLING, la plaignante, 857 00:47:40,607 --> 00:47:41,608 contre V STIVIANO 858 00:47:41,692 --> 00:47:43,193 D'où sort ce procès ? 859 00:47:45,153 --> 00:47:47,739 Pour dommages, dont 1 800 000 $ ayant servi à l'achat 860 00:47:47,823 --> 00:47:49,533 de la propriété, plus intérêts afférents. 861 00:47:49,616 --> 00:47:51,618 V m'a déposé. Je dois l'appeler. 862 00:47:52,452 --> 00:47:53,954 Je me suis occupée d'elle. 863 00:48:04,089 --> 00:48:06,091 Oh, mon Dieu. 864 00:48:53,722 --> 00:48:55,724 Sous-titres : Kimberley Richard