1
00:00:07,007 --> 00:00:09,926
CE QUE VOUS ALLEZ VOIR
EST BASÉ SUR DES FAITS RÉELS
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,726
M. Sterling dit tout le temps :
3
00:00:18,643 --> 00:00:22,480
"Certaines équipes vendent du succès.
Les Clippers vendent de l'espoir."
4
00:00:24,482 --> 00:00:26,735
En gros, on a l'habitude de perdre.
5
00:00:28,528 --> 00:00:30,447
Il manque souvent de tact.
6
00:00:31,698 --> 00:00:32,949
La magie de Magic, 2e partie
7
00:00:33,033 --> 00:00:33,867
L'ENREGISTREMENT CHOC
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,327
Qui fait le match ? Moi ou eux ?
9
00:00:36,411 --> 00:00:38,079
PAS DE NOIRS À MES MATCHS
10
00:00:38,163 --> 00:00:40,749
Je leur donne de quoi manger, des habits,
des voitures…
11
00:00:40,832 --> 00:00:42,917
CE FEELING QUAND TON RACISME TE REND VIRAL
12
00:00:45,295 --> 00:00:46,379
Les VIP sont comme ça.
13
00:00:46,463 --> 00:00:48,965
- Allô ?
- M. Sterling, ça a été publié.
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,593
Ils se croient entourés de moins que rien.
15
00:00:51,676 --> 00:00:54,179
Comment ça ? Quoi donc ?
16
00:00:54,804 --> 00:00:56,306
L'enregistrement de vous et V.
17
00:00:59,225 --> 00:01:00,769
DÉSOLÉ, PAPA…
STERLING VEUT QUE DES BLANCS
18
00:01:02,228 --> 00:01:04,647
Mais la plupart des vedettes
ont dû partir de rien.
19
00:01:04,731 --> 00:01:05,565
CE QUI EST MAGIC,
20
00:01:05,648 --> 00:01:07,400
C'EST DONALD QUI EST TRAHI
PAR SA MAÎTRESSE
21
00:01:07,484 --> 00:01:09,069
STERLING QUAND IL PREND SES JOUEURS
POUR DES DOMESTIQUES
22
00:01:10,445 --> 00:01:13,656
Michael Jordan a été expulsé
de son équipe au lycée.
23
00:01:13,740 --> 00:01:14,741
Coach.
24
00:01:14,824 --> 00:01:16,576
Einstein a été expulsé de son école.
25
00:01:16,659 --> 00:01:18,912
Ils ont publié l'enregistrement.
26
00:01:19,788 --> 00:01:21,956
Mais ils ont connu la célébrité.
27
00:01:24,000 --> 00:01:27,253
De nos jours,
n'importe qui peut exploser à tout moment.
28
00:01:28,004 --> 00:01:29,506
QUAND TU HAIS LES NOIRS,
SAUF CELLE QUE TU NIQUES
29
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
EN MANQUE D'ASPIRINE
30
00:01:31,633 --> 00:01:34,636
Donc, en manquant de respect
à un moins que rien…
31
00:01:36,429 --> 00:01:38,515
surtout un aussi prometteur que moi…
32
00:01:38,598 --> 00:01:41,518
…le président des Clippers de Los Angeles
crée le scandale
33
00:01:41,601 --> 00:01:45,438
à la suite de commentaires racistes,
nous révèle un enregistrement fuité à TMZ.
34
00:01:46,439 --> 00:01:47,941
J'écoute.
35
00:02:01,496 --> 00:02:02,747
Les bureaux des Clippers ?
36
00:02:02,831 --> 00:02:06,209
T'es sûr de pas vouloir repartir direct
à Boston ?
37
00:02:06,960 --> 00:02:11,131
Passe à Staples, que je puisse lire
le choc sur ton visage
38
00:02:11,214 --> 00:02:13,466
quand les Clippers
auront remporté la saison.
39
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
C'est ce qu'on va voir.
40
00:02:14,968 --> 00:02:16,970
Je te charrie. T'es une légende.
41
00:02:17,053 --> 00:02:20,098
Je suis honoré d'escorter
le grand Doc Rivers à travers LA.
42
00:02:20,181 --> 00:02:21,182
Merci.
43
00:02:21,766 --> 00:02:23,935
Je peux te poser une question très perso ?
44
00:02:24,018 --> 00:02:25,520
- Ça reste entre nous.
- Vas-y.
45
00:02:25,603 --> 00:02:29,816
Pourquoi un ponte comme toi
a accepté de s'occuper de la pire équipe ?
46
00:02:30,483 --> 00:02:31,734
J'aime les défis.
47
00:02:40,160 --> 00:02:45,331
Vous savez, ce cadavre qui a été retrouvé
dans le réservoir d'un hôtel ?
48
00:02:45,415 --> 00:02:49,419
La cause du décès
a enfin été révélée aujourd'hui :
49
00:02:49,502 --> 00:02:51,004
noyade accidentelle.
50
00:02:51,754 --> 00:02:55,091
Encore une superbe journée à la plage,
avec 28 degrés…
51
00:02:55,175 --> 00:02:56,843
- Notre chef intrépide !
- Andy.
52
00:02:56,926 --> 00:02:59,429
Navré qu'ils aient oublié
de vous envoyer une voiture.
53
00:02:59,512 --> 00:03:00,513
Ces stagiaires !
54
00:03:01,514 --> 00:03:03,850
La conférence de presse
a lieu dans l'après-midi.
55
00:03:03,933 --> 00:03:06,019
Que voulez-vous manger ?
56
00:03:06,603 --> 00:03:10,106
Sushis, indien, sushis indiens ?
57
00:03:10,190 --> 00:03:11,858
- Un bento.
- Entendu.
58
00:03:11,941 --> 00:03:12,942
M. Roeser…
59
00:03:15,778 --> 00:03:17,697
On a déjà commandé chez le traiteur.
60
00:03:18,448 --> 00:03:19,449
Ça vous va ?
61
00:03:22,035 --> 00:03:24,287
Vous connaissez Gary Sacks ?
62
00:03:24,370 --> 00:03:25,371
Sacks le Sac !
63
00:03:25,872 --> 00:03:29,375
Vice-président à la direction
fort de 19 ans de métier.
64
00:03:29,459 --> 00:03:31,544
- Ravi de vous revoir, coach.
- Merci.
65
00:03:31,628 --> 00:03:32,629
Bon…
66
00:03:33,129 --> 00:03:35,131
Le service numérique. Les RH.
67
00:03:36,090 --> 00:03:40,345
En cas de souci technique,
là, vous avez les têtes d'ampoules.
68
00:03:40,428 --> 00:03:43,765
Et voici la plus grosse de toutes !
Sandy, tu bosses ici depuis quand ?
69
00:03:43,848 --> 00:03:45,225
Vingt-cinq ans, M. Roeser.
70
00:03:45,308 --> 00:03:46,476
Vingt-cinq ans.
71
00:03:47,352 --> 00:03:50,772
Ici, Seth Burton,
qui dirige le service de com.
72
00:03:50,855 --> 00:03:51,689
Seth. Enchanté.
73
00:03:51,773 --> 00:03:53,900
Je suis fan de polars scandinaves.
74
00:03:53,983 --> 00:03:55,818
- Je…
- Permettez.
75
00:03:56,778 --> 00:03:58,947
On a une franchise vieille de 43 ans,
76
00:03:59,030 --> 00:04:01,032
et les Clippers
n'ont jamais été champions.
77
00:04:01,115 --> 00:04:02,116
Jamais.
78
00:04:02,200 --> 00:04:05,578
Combien de fois vous avez été
au deuxième tour des éliminatoires ?
79
00:04:05,662 --> 00:04:06,704
Deux fois.
80
00:04:06,788 --> 00:04:08,039
C'est dingue.
81
00:04:08,790 --> 00:04:11,626
Pardonnez-moi,
mais dur de faire pire que vous.
82
00:04:12,126 --> 00:04:14,462
Vous êtes pas là
pour vous la couler douce.
83
00:04:14,545 --> 00:04:15,546
Vous êtes là pour gagner.
84
00:04:16,256 --> 00:04:19,759
Pourquoi parler de pérennité
alors que vous n'avez rien gagné ?
85
00:04:19,842 --> 00:04:21,094
C'est très gênant.
86
00:04:23,972 --> 00:04:28,685
Cette année, on sera vainqueurs,
et ça va changer votre vie.
87
00:04:29,185 --> 00:04:31,813
Où est mon coach préféré ?
88
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
- Doc !
- Donald.
89
00:04:35,942 --> 00:04:37,694
Content d'avoir fui Boston ?
90
00:04:37,777 --> 00:04:38,861
J'adore Boston.
91
00:04:38,945 --> 00:04:41,197
Doc vous a parlé du temps
où il jouait pour moi ?
92
00:04:41,281 --> 00:04:44,617
Sandy, t'étais là, en un peu plus mince.
93
00:04:44,701 --> 00:04:47,620
Donald, j'aimerais te parler du personnel.
94
00:04:47,704 --> 00:04:48,705
Parfait. Andy, tu peux…
95
00:04:48,788 --> 00:04:49,789
Bien sûr.
96
00:04:49,872 --> 00:04:51,124
Allez, on s'y remet !
97
00:04:52,834 --> 00:04:54,377
Toujours aussi peu bavard !
98
00:04:54,460 --> 00:04:56,546
Je veux JJ Redick.
99
00:04:56,629 --> 00:04:57,839
Il a déjà deux offres,
100
00:04:57,922 --> 00:05:00,091
ça va nous coûter
30 millions pendant 4 ans.
101
00:05:01,301 --> 00:05:04,012
C'est qui ? Enfin, d'où vient-il ?
102
00:05:04,095 --> 00:05:06,097
De Milwaukee.
C'est l'arrière qu'il nous faut.
103
00:05:06,180 --> 00:05:08,516
D'après mes sources,
JJ compte signer avec Minnesota,
104
00:05:08,599 --> 00:05:10,601
et Chris Paul a déjà cassé sa tirelire.
105
00:05:10,685 --> 00:05:12,520
Il est dur à satisfaire.
106
00:05:12,603 --> 00:05:15,064
On t'a aussi dit
que Chris est notre capitaine ?
107
00:05:15,148 --> 00:05:16,441
On a le budget pour Redick.
108
00:05:16,524 --> 00:05:20,153
On peut pas se permettre de se faire
encore éliminer au premier tour.
109
00:05:20,236 --> 00:05:21,654
D'accord, Doc.
110
00:05:21,738 --> 00:05:23,156
Le coach a toujours raison.
111
00:05:24,824 --> 00:05:25,908
Quelle classe !
112
00:05:26,909 --> 00:05:27,994
C'est du havarti ?
113
00:05:31,122 --> 00:05:32,457
Sers-toi, ma jolie.
114
00:05:33,624 --> 00:05:35,043
Vous allez virer DeAndre Jordan ?
115
00:05:35,126 --> 00:05:36,210
Pardon ?
116
00:05:36,294 --> 00:05:38,087
V, mon assistante.
117
00:05:38,588 --> 00:05:41,841
Selon le dernier coach, il coûte trop cher
et ne sait pas tirer.
118
00:05:42,884 --> 00:05:44,385
Le dernier coach s'est fait virer.
119
00:05:45,094 --> 00:05:46,846
DeAndre va être
le meilleur défenseur de la ligue,
120
00:05:46,929 --> 00:05:50,933
et vous n'avez pas votre mot à dire, V.
121
00:05:53,019 --> 00:05:57,023
Bon… Doc, on va vous filer un maillot.
122
00:05:58,900 --> 00:06:00,568
C'est votre premier jour,
123
00:06:01,069 --> 00:06:04,572
mais M. Sterling tient
à ce qu'on l'appelle M. Sterling.
124
00:06:04,655 --> 00:06:07,283
Je l'appellerai M. Sterling
s'il m'appelle M. Rivers.
125
00:06:08,284 --> 00:06:10,370
- Vous allez où ?
- Ramener JJ à LA.
126
00:06:11,079 --> 00:06:12,997
Sterling va criser
si je commande un plat ?
127
00:06:13,081 --> 00:06:14,290
Oh, allez.
128
00:06:14,874 --> 00:06:17,377
Vous deviez payer pour vos chaussettes
chez les Clippers ?
129
00:06:17,460 --> 00:06:18,461
- Non.
- J'ai lu
130
00:06:18,544 --> 00:06:22,048
que Sterling a voulu virer l'entraîneur
et faire prendre le relais au coach.
131
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
Il aime perdre.
132
00:06:23,883 --> 00:06:25,968
Quoi qu'il en soit,
les gens viennent aux matchs,
133
00:06:26,052 --> 00:06:27,762
et il économise sur les salaires.
134
00:06:27,845 --> 00:06:29,222
T'es beaucoup sur Internet.
135
00:06:29,847 --> 00:06:32,934
Je suis pas donné
et je ne vais pas te brider.
136
00:06:33,935 --> 00:06:36,020
On est prêts à s'aligner
sur le plus offrant.
137
00:06:38,648 --> 00:06:40,400
JJ, t'es l'arrière qu'il me faut.
138
00:06:40,483 --> 00:06:44,904
Tu auras un poste fixe,
et on remportera un titre.
139
00:06:45,530 --> 00:06:47,031
Je m'apprête à signer avec Minnesota.
140
00:06:47,115 --> 00:06:52,370
Mais es-tu l'ingrédient manquant
pour qu'ils remportent un titre ?
141
00:06:53,621 --> 00:06:54,789
Coach ! Coach !
142
00:06:55,790 --> 00:06:58,334
Merci, mesdames et messieurs.
Bill ?
143
00:06:58,960 --> 00:07:00,586
Doc, est-il vrai
144
00:07:00,670 --> 00:07:03,297
que vous êtes sur le point
d'acquérir JJ Redick ?
145
00:07:07,218 --> 00:07:09,137
Zone blanche : chargement et livraison…
146
00:07:09,220 --> 00:07:12,056
- Andy.
- Joyeux 4 juillet. En famille ?
147
00:07:12,140 --> 00:07:14,142
Oui, je viens de rentrer à Orlando.
148
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
Mes gamins sont là.
149
00:07:16,978 --> 00:07:17,979
Ma femme a invité…
150
00:07:19,147 --> 00:07:21,274
Pourquoi tu m'appelles ?
151
00:07:22,692 --> 00:07:23,693
Allô ?
152
00:07:23,776 --> 00:07:24,777
Allô, Andy ?
153
00:07:24,861 --> 00:07:26,487
Doc aussi, Donald.
154
00:07:26,571 --> 00:07:30,575
M. Sterling, j'ai dit à Doc
que vous aviez changé d'avis pour JJ…
155
00:07:30,658 --> 00:07:32,326
- Il ne…
- Que se passe-t-il, Donald ?
156
00:07:32,410 --> 00:07:35,663
Les gens n'aiment pas JJ.
157
00:07:35,746 --> 00:07:37,248
Qui ça ? Ton teinturier ?
158
00:07:37,331 --> 00:07:39,000
Très drôle. Il ira ailleurs.
159
00:07:39,083 --> 00:07:41,419
M. Sterling,
les autres offres ne tiennent plus.
160
00:07:41,502 --> 00:07:42,670
Gary ?
161
00:07:42,753 --> 00:07:45,089
Gary, encore un mot, et t'es viré.
162
00:07:45,173 --> 00:07:47,300
Qu'est-ce qu'on t'a dit sur JJ, Donald ?
163
00:07:47,383 --> 00:07:48,384
Il est blanc.
164
00:07:49,135 --> 00:07:50,636
Je savais pas.
165
00:07:51,554 --> 00:07:53,055
De quoi ?
166
00:07:53,139 --> 00:07:56,058
En quoi c'est important ?
167
00:07:57,685 --> 00:07:59,604
Ta réponse, c'est ce bruit ?
168
00:07:59,687 --> 00:08:02,690
L'offre n'a pas été rédigée,
donc légalement, on est bons.
169
00:08:02,773 --> 00:08:04,025
On doit honorer notre offre verbale.
170
00:08:04,108 --> 00:08:06,736
- Sinon, notre réputation…
- Gary, raccroche ! T'es viré.
171
00:08:06,819 --> 00:08:09,280
Si on annule,
on n'aura jamais d'autre agent libre.
172
00:08:09,363 --> 00:08:13,367
T'en fais pas, Doc.
J'ai bonne réputation.
173
00:08:13,451 --> 00:08:14,535
Non, moi, j'ai une réputation.
174
00:08:14,619 --> 00:08:17,872
Laquelle ? C'est moi. Les gens m'adorent.
175
00:08:17,955 --> 00:08:19,790
- C'est faux.
- Pardon ?
176
00:08:19,874 --> 00:08:23,377
Pour qui tu te prends, ducon ?
C'est moi, ton président.
177
00:08:23,461 --> 00:08:25,463
Non, car je démissionne.
178
00:08:25,546 --> 00:08:27,423
La ferme ! Sale clébard, tu…
179
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
Super discussion.
180
00:08:44,690 --> 00:08:45,691
JJ est approuvé.
181
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
C'est quoi ce bordel ?
182
00:08:47,276 --> 00:08:50,279
Je sais que c'est dur de prendre
M. Sterling au sérieux.
183
00:08:50,780 --> 00:08:52,615
Il met des chaussettes
avec ses sandales.
184
00:08:53,115 --> 00:08:56,369
Mais il a bâti un empire.
On lui doit un peu de respect.
185
00:08:57,370 --> 00:09:00,414
Ne fais rien pour le Labor Day.
On t'attend à sa soirée blanche.
186
00:09:00,498 --> 00:09:01,499
Sa quoi ?
187
00:09:01,582 --> 00:09:04,252
J'ai chaud, alors, je mets
mes sous-vêtements dans la glacière
188
00:09:04,835 --> 00:09:09,298
et bois un Clipper-tini,
offert par Donald T. Sterling.
189
00:09:09,799 --> 00:09:11,050
Quelle belle maison !
190
00:09:11,133 --> 00:09:13,135
On souhaiterait t'installer
dans un appart
191
00:09:13,219 --> 00:09:15,555
jusqu'à ce que ta famille
arrive de Floride.
192
00:09:15,638 --> 00:09:18,975
Donald et moi avons 150 propriétés
dans la ville.
193
00:09:19,642 --> 00:09:24,647
Des hôtels, un yacht-club à Malibu,
des appartements à Beverly Hills.
194
00:09:24,730 --> 00:09:26,732
On connaît tous les agents immobiliers.
195
00:09:27,733 --> 00:09:32,071
Ou si t'as besoin d'une décoratrice,
ou d'une femme de ménage…
196
00:09:32,572 --> 00:09:34,907
Je peux te trouver ça.
197
00:09:34,991 --> 00:09:37,326
C'est très aimable à toi, Shelly.
198
00:09:37,827 --> 00:09:39,662
Réfléchis-y.
199
00:09:39,745 --> 00:09:40,746
D'accord.
200
00:09:41,455 --> 00:09:42,623
Bonjour !
201
00:09:42,707 --> 00:09:43,791
Viens, Doc.
202
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
C'est notre façon de fêter
le début de la saison.
203
00:09:51,924 --> 00:09:52,925
Où est Donald ?
204
00:09:53,593 --> 00:09:55,094
Je vais le chercher.
205
00:09:55,595 --> 00:09:56,846
Ne sois pas timide.
206
00:10:07,857 --> 00:10:09,191
Ah, la lumière naturelle !
207
00:10:10,943 --> 00:10:12,945
On aurait dit du blanc chez moi.
208
00:10:24,373 --> 00:10:28,878
On applaudit bien fort
les fabuleux Clippers
209
00:10:30,296 --> 00:10:31,631
et l'Amérique !
210
00:10:31,714 --> 00:10:32,715
Vive les États-Unis !
211
00:10:34,925 --> 00:10:38,929
Un tonnerre d'applaudissements
pour un athlète de légende,
212
00:10:39,013 --> 00:10:45,519
le capitaine de l'équipe,
el hombre lui-même, Blake Griffin.
213
00:10:46,228 --> 00:10:47,730
Je t'aime, Blake !
214
00:10:50,316 --> 00:10:53,110
Et notre incroyable nouveau coach.
215
00:10:53,194 --> 00:10:55,488
Vous allez l'adorer.
216
00:10:55,571 --> 00:10:59,867
On applaudit bien fort Doc Rivers !
217
00:10:59,950 --> 00:11:01,952
- Bravo, Doc !
- Allez, coach !
218
00:11:04,872 --> 00:11:06,540
Merci, Donald. Merci, Shelly.
219
00:11:11,087 --> 00:11:12,088
Vous vous connaissez ?
220
00:11:12,922 --> 00:11:14,215
ALLEZ, LES CLIPPERS !
221
00:11:21,180 --> 00:11:22,181
OK.
222
00:11:27,311 --> 00:11:28,312
Ubuntu.
223
00:11:29,063 --> 00:11:30,981
- Ubuntu.
- Ta devise chez les Celtics.
224
00:11:31,065 --> 00:11:32,650
- Oui.
- "Ma grandeur vient des autres."
225
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
Je la sors en voyage d'entreprise.
Ça change tout.
226
00:11:35,903 --> 00:11:37,154
C'est sûr.
227
00:11:37,238 --> 00:11:40,741
Oh, le vilain !
Tu ne veux pas partager Blake ?
228
00:11:40,825 --> 00:11:43,327
Il y a un tas de jolies filles ici, Blake.
229
00:11:43,994 --> 00:11:45,246
Tu es jolie aussi, chérie.
230
00:11:47,748 --> 00:11:49,291
Viens.
231
00:11:50,292 --> 00:11:52,795
Voici notre vedette, Blake Griffin.
232
00:11:52,878 --> 00:11:54,880
Inutile de faire les présentations.
233
00:11:54,964 --> 00:11:56,048
Bonjour, Blake.
234
00:11:56,132 --> 00:11:58,634
- Enchanté.
- Tu fais plus jeune en personne.
235
00:11:59,468 --> 00:12:01,303
Miam ! Je bave ?
236
00:12:02,096 --> 00:12:04,265
- T'es un Alpha, non ?
- Oui.
237
00:12:04,348 --> 00:12:06,934
Je suis obsessif compulsif.
Mon armoire fait peur.
238
00:12:07,017 --> 00:12:10,104
Rien qui dépasse.
C'est l'énergie qui manque à l'équipe.
239
00:12:10,187 --> 00:12:11,856
Vise un peu DeAndre.
240
00:12:11,939 --> 00:12:15,901
Deux cosmos et un sourire.
Moi, je sourirai qu'au moment de gagner.
241
00:12:15,985 --> 00:12:17,695
Vous voulez remplacer Blake ?
242
00:12:18,654 --> 00:12:22,199
Ceux qui suivent le font volontairement.
Vous saisissez ?
243
00:12:24,285 --> 00:12:27,121
Don, viens rencontrer JJ. Là, avec Chris.
244
00:12:28,247 --> 00:12:31,667
JJ, quel bonheur de t'avoir parmi nous !
245
00:12:33,252 --> 00:12:36,964
Et toi, tu vas enfin sourire,
maintenant que t'as ton coach ?
246
00:12:37,047 --> 00:12:38,883
C'est sa tête de vainqueur, Donald.
247
00:12:38,966 --> 00:12:42,595
Pourquoi vous n'allez pas parler
à ces jolies filles ?
248
00:12:43,179 --> 00:12:44,430
Parce que j'aime ma femme.
249
00:12:49,101 --> 00:12:52,354
Ça te gêne pas
que Donald t'exhibe comme ça ?
250
00:12:53,189 --> 00:12:54,190
Eh bien…
251
00:12:54,857 --> 00:12:57,693
Je sais pas.
Je fais juste comme si ma main
252
00:12:57,777 --> 00:13:00,112
n'était plus la mienne et je m'évade.
253
00:13:01,655 --> 00:13:04,575
Des tensions dans l'équipe ?
254
00:13:06,702 --> 00:13:08,871
On supporte pas la voix de Chris,
255
00:13:08,954 --> 00:13:11,457
mais tout le monde le sait,
256
00:13:11,540 --> 00:13:13,459
donc c'est pas un souci.
257
00:13:14,877 --> 00:13:15,878
D'accord.
258
00:13:19,215 --> 00:13:22,051
Doc, quel privilège
de vous voir socialiser !
259
00:13:22,134 --> 00:13:25,387
Je savais que Donald allait être un souci,
mais Blake et Chris ?
260
00:13:25,471 --> 00:13:27,473
- Ils se détestent.
- Oui.
261
00:13:30,684 --> 00:13:33,395
Garde cette énergie.
Et insiste sur les boissons.
262
00:13:33,479 --> 00:13:35,314
On a commandé trop de gin.
263
00:13:35,397 --> 00:13:37,483
Attends, ma chérie. C'est bon.
264
00:13:40,820 --> 00:13:44,824
Pas trop de brocolis, mon chat.
Ça se coince dans les dents.
265
00:13:47,993 --> 00:13:50,663
- Désolés du retard, Shelly.
- Pas du tout !
266
00:14:27,032 --> 00:14:31,412
C'est l'heure du reggae avec Sly et Robbie
267
00:14:31,495 --> 00:14:35,708
Voilà le son de Kurtis Blow
Qui veut cogiter quand on peut danser ?
268
00:14:38,502 --> 00:14:41,755
Vous avez vu ce carnage avec l'Obamacare ?
269
00:14:41,839 --> 00:14:43,841
Et puis quoi encore ?
Des liftings gratos ?
270
00:14:43,924 --> 00:14:46,302
L'heure est aux profiteurs.
271
00:14:46,385 --> 00:14:50,556
On prend du retard en termes d'innovation,
de science…
272
00:14:50,639 --> 00:14:52,725
- D'avancées spatiales.
- Oui !
273
00:14:52,808 --> 00:14:56,270
Ces gens ne contribuent pas
à notre économie.
274
00:14:56,353 --> 00:14:59,273
Ils passent leur temps à regarder
Les Kardashian
275
00:14:59,356 --> 00:15:02,610
en disant :
"Regardez-moi ces nanas !"
276
00:15:03,819 --> 00:15:07,573
Elles ne travaillent pas
et se la coulent douce.
277
00:15:08,073 --> 00:15:10,409
Elles n'ont pas le droit d'exiger
quoi que ce soit.
278
00:15:10,492 --> 00:15:13,078
- Oh, mon Dieu ! L'Electric Slide !
- Venez !
279
00:15:21,086 --> 00:15:22,671
Ne regardons pas.
280
00:15:22,755 --> 00:15:25,299
Si c'est une assistante,
alors je suis la fée Clochette.
281
00:15:26,300 --> 00:15:27,801
Où Donald l'a-t-il dégotée ?
282
00:15:27,885 --> 00:15:29,887
Son ami à la mairie l'a appelé en disant :
283
00:15:29,970 --> 00:15:33,390
"Personne ne veut payer la caution
de cette sublime métisse",
284
00:15:33,474 --> 00:15:35,851
et elle a dû piquer sa curiosité.
285
00:15:35,935 --> 00:15:38,270
Il l'a connue à une soirée du Super Bowl.
286
00:15:38,354 --> 00:15:39,521
Je vais la corriger.
287
00:15:40,022 --> 00:15:43,609
Le souci,
c'est que Donald obéit à son petit soldat.
288
00:15:53,953 --> 00:15:56,956
J'ai fait du thé maison.
Je t'en apporterai demain.
289
00:15:58,457 --> 00:15:59,708
À l'hibiscus.
290
00:16:03,045 --> 00:16:07,049
V, ma chérie ! Merci d'être venue.
291
00:16:07,633 --> 00:16:11,095
Et merci d'avoir aidé Donald
ces dernières années,
292
00:16:11,178 --> 00:16:13,055
d'avoir fait le taxi pour lui, etc.
293
00:16:13,639 --> 00:16:14,890
Pas de souci.
294
00:16:17,518 --> 00:16:21,355
Tu sais,
on évolue dans un milieu plutôt fun,
295
00:16:21,438 --> 00:16:24,441
mais la soirée blanche,
ça fait partie du travail.
296
00:16:24,942 --> 00:16:29,446
Donald est un fêtard,
297
00:16:29,530 --> 00:16:32,574
mais il tient à garder une certaine image.
298
00:16:32,658 --> 00:16:34,952
- Tu vois ?
- Bien sûr.
299
00:16:35,035 --> 00:16:37,538
J'aide beaucoup M. Sterling
avec son image.
300
00:16:37,621 --> 00:16:38,872
D'accord.
301
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
Comment ça ?
302
00:16:41,166 --> 00:16:44,420
Il dit ce qu'il pense.
Et c'est pour ça qu'on l'aime.
303
00:16:44,503 --> 00:16:46,755
Mais sa constance est à revoir.
304
00:16:49,842 --> 00:16:52,594
La reine de la soirée !
305
00:16:52,678 --> 00:16:53,929
Bravo, chérie.
306
00:16:56,473 --> 00:17:00,644
Comment V peut-elle se payer une Ferrari ?
Et pourquoi est-elle rouge ?
307
00:17:00,728 --> 00:17:04,606
Je sais pas. Elle a eu plusieurs voitures,
elle les a revendues,
308
00:17:04,690 --> 00:17:06,150
et maintenant, elle a une Ferrari.
309
00:17:06,233 --> 00:17:09,236
Et alors ?
Tu voulais qu'elle ait de jolies choses.
310
00:17:09,319 --> 00:17:13,866
J'avais dit que ton assistante
ne doit pas ressembler à une traînée.
311
00:17:13,949 --> 00:17:16,577
J'aime pas sa façon de te regarder.
312
00:17:16,660 --> 00:17:19,913
Si elle te plaît, tant mieux.
313
00:17:20,789 --> 00:17:25,544
Mais pourquoi l'exhiber devant nos amis,
notre équipe ?
314
00:17:25,627 --> 00:17:26,628
Ça m'intrigue.
315
00:17:26,712 --> 00:17:29,298
- Si ça t'intrigue tant, demande-lui.
- Déjà fait.
316
00:17:29,381 --> 00:17:32,092
Elle a dit
que ta constance était à revoir.
317
00:17:32,760 --> 00:17:35,345
- Oui.
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
318
00:17:35,429 --> 00:17:38,265
Tu sais que j'ai mauvaise mémoire.
Elle garde un journal.
319
00:17:39,183 --> 00:17:40,642
Un journal audio.
320
00:17:41,143 --> 00:17:42,311
Elle t'enregistre ?
321
00:17:42,394 --> 00:17:44,980
Je déteste conduire
à Beverly Hills de nuit.
322
00:17:45,064 --> 00:17:48,400
Je veux rentrer.
Je suis resté debout toute la journée.
323
00:17:48,984 --> 00:17:50,569
J'ai mal au pied.
324
00:17:51,653 --> 00:17:54,656
Je dirai à V de me regarder différemment,
d'accord ?
325
00:18:03,457 --> 00:18:05,042
Tu t'es bien amusée ?
326
00:18:05,125 --> 00:18:06,210
Oui, et vous ?
327
00:18:06,293 --> 00:18:07,419
Aussi.
328
00:18:07,503 --> 00:18:08,545
Votre ceinture.
329
00:18:23,102 --> 00:18:25,479
T'as la main
sur son portefeuille ou sa bite ?
330
00:18:25,562 --> 00:18:26,396
Les deux.
331
00:18:36,115 --> 00:18:37,324
COACH EN CHEF
332
00:18:37,407 --> 00:18:39,993
Salut, Ty.
À quelle heure je vois Blake et Chris ?
333
00:18:40,077 --> 00:18:41,161
C'est pas prévu.
334
00:18:41,245 --> 00:18:42,496
Et merde.
335
00:18:42,579 --> 00:18:45,332
Blake tourne une pub pour Kia.
Chris, une pour State Farm.
336
00:18:45,415 --> 00:18:47,668
Celle où son jumeau vend des assurances.
337
00:18:47,751 --> 00:18:49,253
Quelle idée…
338
00:18:50,254 --> 00:18:51,255
Vous voulez y aller ?
339
00:18:51,338 --> 00:18:54,925
- Il se passe quoi à North Rodeo ?
- La locataire avec les reptiles ?
340
00:18:55,008 --> 00:18:57,678
Elle dit
que la moisissure aggrave son asthme.
341
00:18:57,761 --> 00:19:00,013
C'est plutôt à cause de sa tortue.
342
00:19:01,557 --> 00:19:05,561
Je veux un immeuble de gens heureux.
On va l'envoyer ailleurs.
343
00:19:05,644 --> 00:19:10,274
Donnez son appartement à Mme Kwon
et faites-lui payer une nouvelle moquette.
344
00:19:11,358 --> 00:19:12,693
Ma dulcinée !
345
00:19:12,776 --> 00:19:16,405
Bonjour, Mme Sterling.
Nous allons au parking.
346
00:19:16,488 --> 00:19:17,739
Vous allez où ?
347
00:19:18,323 --> 00:19:19,992
Chez le dentiste, puis à des entretiens
348
00:19:20,075 --> 00:19:23,162
avec de potentiels boursiers
de la Fondation Sterling.
349
00:19:23,245 --> 00:19:25,247
Un abri pour les sans-abris,
Para Los Niños.
350
00:19:25,330 --> 00:19:27,749
C'est très à l'Est.
351
00:19:27,833 --> 00:19:31,170
On doit manger à Nobu avec les Lasorda
cet après-midi.
352
00:19:31,670 --> 00:19:33,422
Merci de me le rappeler.
353
00:19:33,922 --> 00:19:36,925
J'aime la nana de mon calendrier
354
00:19:38,552 --> 00:19:40,387
L'ascenseur veut descendre.
355
00:19:45,142 --> 00:19:47,728
Tu peux emmener les garçons au baseball ?
356
00:19:47,811 --> 00:19:49,188
M. Sterling met une plombe.
357
00:19:49,271 --> 00:19:50,272
Je travaille.
358
00:19:50,355 --> 00:19:52,774
Je peux pas aller à l'école et à la poste.
359
00:19:52,858 --> 00:19:54,693
J'irai chercher
le formulaire de transfert demain.
360
00:19:54,776 --> 00:19:56,028
Ce sera trop tard.
361
00:19:56,111 --> 00:19:58,280
Il faut l'envoyer aujourd'hui.
362
00:19:59,281 --> 00:20:00,949
Garde cette école.
363
00:20:01,033 --> 00:20:04,369
Mieux vaut ne pas bousculer leur routine.
T'es pas sûre d'avoir le duplex.
364
00:20:04,453 --> 00:20:07,748
Rassemble leurs bulletins de notes
et leurs références, Lucy.
365
00:20:08,248 --> 00:20:11,543
On a rendez-vous avec l'agent immobilier.
On pourra utiliser l'adresse.
366
00:20:32,940 --> 00:20:35,192
Une matinée très Marilyn
367
00:20:40,322 --> 00:20:42,741
Pas de PV. C'est bien, ma fille !
368
00:20:45,994 --> 00:20:48,121
Enregistrement
369
00:20:49,248 --> 00:20:51,625
Deux heures,
c'est long pour un détartrage.
370
00:20:51,708 --> 00:20:53,293
J'ai un plombage fissuré.
371
00:20:54,461 --> 00:20:56,296
Il a percé dans mon âme même.
372
00:20:56,797 --> 00:20:58,799
On va visiter la maison ?
373
00:20:58,882 --> 00:21:00,300
Quelle maison ?
374
00:21:00,384 --> 00:21:02,636
Le duplex près de Beverly Center.
375
00:21:02,719 --> 00:21:04,221
Avec la cheminée blanche.
376
00:21:04,304 --> 00:21:06,890
On n'a pas le temps. On file à Sunset.
377
00:21:11,770 --> 00:21:14,940
Pourquoi on a le temps pour ça
et pas pour le duplex ?
378
00:21:15,023 --> 00:21:18,026
Tu n'avais qu'à arriver à l'heure
ce matin.
379
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
On ira mardi prochain.
380
00:21:20,404 --> 00:21:22,072
Ils attendent des offres cette semaine.
381
00:21:22,155 --> 00:21:23,782
Je peux pas arrêter le temps.
382
00:21:24,533 --> 00:21:26,243
Peu importe, j'irai sans toi.
383
00:21:26,326 --> 00:21:29,079
T'aimes bien montrer tes fesses,
pas vrai ?
384
00:21:29,162 --> 00:21:30,414
Tourne-toi, montre.
385
00:21:33,041 --> 00:21:35,460
On l'avait acheté sur les Champs-Élysées ?
386
00:21:35,961 --> 00:21:37,546
Non, à Beverly Hills.
387
00:21:37,629 --> 00:21:41,633
De toute façon, t'as pas besoin
d'un duplex. T'es tout le temps chez moi.
388
00:21:41,717 --> 00:21:44,886
Toute seule,
pendant que toi, t'es avec Mme Sterling.
389
00:21:44,970 --> 00:21:47,139
T'es fâchée que je mange avec elle ?
390
00:21:49,474 --> 00:21:53,312
Pourquoi on fait jamais ça ?
On sort jamais avec Tommy Lasorda.
391
00:21:53,395 --> 00:21:55,397
Tu veux sortir avec Tommy Lasorda ?
392
00:21:55,897 --> 00:21:59,234
D'accord. Passe-moi mon portable.
393
00:22:03,822 --> 00:22:04,990
M. Sterling.
394
00:22:05,073 --> 00:22:10,078
Andy, les deux meilleures places
pour le match des Dodgers et une voiture.
395
00:22:10,162 --> 00:22:11,913
- Entendu. Et où…
- Voilà.
396
00:22:11,997 --> 00:22:14,833
Je vais aller dire bonjour à Tommy
et je reviens te chercher.
397
00:22:15,500 --> 00:22:17,502
On ratera juste une manche.
398
00:22:18,003 --> 00:22:19,004
Ça te va ?
399
00:22:30,390 --> 00:22:32,225
Votre mari vous rejoint cette fois-ci ?
400
00:22:33,352 --> 00:22:35,354
Il est à Dubaï pour le travail.
401
00:22:36,521 --> 00:22:39,191
Que pensez-vous
de l'école de Hancock Park ?
402
00:22:39,274 --> 00:22:44,112
Elle est plutôt bien notée
pour le quartier,
403
00:22:44,946 --> 00:22:46,948
mais la plupart des gens
préfèrent le privé.
404
00:22:48,116 --> 00:22:49,618
Des envies de famille ?
405
00:22:50,369 --> 00:22:53,288
On est sur le point d'adopter.
406
00:22:53,372 --> 00:22:54,373
Deux garçons.
407
00:22:56,875 --> 00:22:59,461
N'hésitez pas si vous avez des questions.
408
00:22:59,544 --> 00:23:00,545
Merci.
409
00:23:15,769 --> 00:23:19,106
NOUVEAU BIEN
OFFRE : 1 800 000 $
410
00:23:34,955 --> 00:23:36,790
Tu me manques
411
00:23:38,208 --> 00:23:39,042
LA MAIN DANS LE CALEÇON
412
00:23:41,169 --> 00:23:42,254
C'est blessant.
413
00:23:42,337 --> 00:23:44,840
Chris débarque, et maintenant,
c'est son équipe ?
414
00:23:44,923 --> 00:23:46,007
En quoi il le mérite ?
415
00:23:46,091 --> 00:23:48,844
Quand on m'a recruté,
cette équipe ne valait rien.
416
00:23:48,927 --> 00:23:51,430
Les gens partaient
parce qu'ils savaient qu'on allait perdre.
417
00:23:51,513 --> 00:23:53,140
Personne ne croyait en nous.
418
00:23:53,223 --> 00:23:55,142
Je suis capitaine,
car je suis le meilleur.
419
00:23:55,225 --> 00:23:57,352
Et je suis le meilleur
par la grâce de Dieu.
420
00:23:57,436 --> 00:23:59,104
Mange les biscuits en dernier.
421
00:23:59,187 --> 00:24:01,148
Cinq carottes, et ensuite, le biscuit.
422
00:24:01,231 --> 00:24:03,191
Je nous ai fait connaître. J'ai bossé dur.
423
00:24:03,275 --> 00:24:06,403
Je sais qu'à Boston, vous aviez Ubuntu.
424
00:24:06,486 --> 00:24:08,071
"Ma grandeur vient des autres."
Et ça me parle.
425
00:24:08,155 --> 00:24:11,032
J'essaie d'aider ces gars à réussir
alors qu'ils s'en tapent,
426
00:24:11,116 --> 00:24:12,576
mais Blake ne pense qu'à lui.
427
00:24:12,659 --> 00:24:15,162
C'est grâce à moi
si on a une chance de gagner.
428
00:24:15,245 --> 00:24:17,414
"Moi, moi, moi."
C'est tout ce que j'entends.
429
00:24:18,415 --> 00:24:19,624
C'est désobligeant.
430
00:24:19,708 --> 00:24:23,462
Chris ne la ferme jamais, il est comme ça.
En quoi ça te concerne ?
431
00:24:23,545 --> 00:24:25,964
Son équipe, ton équipe.
Non : notre équipe.
432
00:24:26,047 --> 00:24:28,425
T'arrêtes pas de te plaindre
avec ta petite moustache,
433
00:24:28,508 --> 00:24:30,260
mais tu n'en mènes pas large.
434
00:24:30,760 --> 00:24:34,389
Si tu veux être un leader,
alors arrête de cracher sur les autres.
435
00:24:35,974 --> 00:24:38,727
Personne ne t'aimera moins
si Chris est capitaine.
436
00:24:39,227 --> 00:24:40,896
Va te préparer pour ta séance photo.
437
00:24:42,522 --> 00:24:43,773
D'accord, coach.
438
00:24:44,357 --> 00:24:46,026
- J'ai compris.
- Bien.
439
00:24:46,526 --> 00:24:48,111
Arrêtez de regarder ma moustache.
440
00:24:50,197 --> 00:24:52,032
Mate un peu ses yeux.
441
00:24:52,115 --> 00:24:54,117
Ça, c'est la sagesse du Jurassique.
442
00:24:54,201 --> 00:24:56,203
Mais comment tu vas voyager avec ?
443
00:24:56,286 --> 00:24:57,787
Il te faut un truc plus petit.
444
00:24:57,871 --> 00:24:59,372
Je veux pas de gecko.
445
00:24:59,456 --> 00:25:02,792
Le dragon d'eau chinois,
c'est le bonsaï des reptiles.
446
00:25:02,876 --> 00:25:06,254
Il aide à se recentrer
et à oublier toutes ces conneries.
447
00:25:06,338 --> 00:25:08,673
Doc te fait aussi la morale
sur tes lancers francs ?
448
00:25:08,757 --> 00:25:11,760
Non. Il m'a dit qu'en me concentrant,
je pourrais devenir une star.
449
00:25:11,843 --> 00:25:13,637
Il me passe un savon,
et toi, il t'encourage ?
450
00:25:15,555 --> 00:25:17,641
Tu m'aides à me recentrer, mon grand ?
451
00:25:22,646 --> 00:25:27,651
Tu as un cœur en or,
et je t'aime tellement. Tu es si forte.
452
00:25:28,151 --> 00:25:31,655
Tout le monde te mène la vie dure,
453
00:25:32,155 --> 00:25:35,325
mais tu te lèves chaque matin
avec le sourire.
454
00:25:35,408 --> 00:25:36,826
Et je sais que tu seras la plus…
455
00:25:36,910 --> 00:25:38,161
- Allô ?
- V, c'est Andy.
456
00:25:38,245 --> 00:25:40,997
Malheureusement,
M. Sterling ne pourra pas venir ce soir.
457
00:25:41,081 --> 00:25:42,916
Mais si vous allez l'attendre chez lui…
458
00:25:42,999 --> 00:25:46,169
Tous ces gens sont venus,
car ils t'aiment.
459
00:25:46,253 --> 00:25:47,504
On est là pour toi, Kim.
460
00:25:49,339 --> 00:25:50,340
Félicitations.
461
00:25:50,423 --> 00:25:54,010
Je hais le baseball.
On voit pas le visage des joueurs.
462
00:25:54,094 --> 00:25:57,931
Au moins, on a pas eu à payer pour venir.
Il va pas t'acheter le duplex ?
463
00:25:58,014 --> 00:26:00,850
- Il veut d'abord le voir.
- Ça veut dire non.
464
00:26:00,934 --> 00:26:02,269
Deja, il a pas dit non.
465
00:26:02,352 --> 00:26:03,812
Personne à LA connaît ce mot.
466
00:26:03,895 --> 00:26:06,398
Ils disent : "J'adore te parler",
ou bien ils te ghostent.
467
00:26:06,481 --> 00:26:09,484
Je l'avais promis à ma sœur
pour qu'elle puisse aider avec mes fils.
468
00:26:09,568 --> 00:26:11,069
Il y a une bonne école.
469
00:26:11,152 --> 00:26:13,488
Ma grande,
j'espère que tu lui as pas dit ça.
470
00:26:14,364 --> 00:26:19,119
Ce qui excite ces types,
c'est d'acheter des trucs affriolants.
471
00:26:19,202 --> 00:26:22,706
Mais l'éducation de tes gamins,
c'est un tue-l'amour pour eux.
472
00:26:23,582 --> 00:26:26,001
Je sais pas quoi faire.
Ma cote de crédit craint.
473
00:26:26,084 --> 00:26:27,836
Tout ce qu'il me file, c'est des cadeaux.
474
00:26:27,919 --> 00:26:29,588
J'ai besoin d'un conseiller financier.
475
00:26:29,671 --> 00:26:31,381
Y a Magic Johnson.
476
00:26:31,881 --> 00:26:33,133
Il est trop chou.
477
00:26:33,967 --> 00:26:36,469
Comment font les gens célèbres
pour être aussi radieux ?
478
00:26:36,553 --> 00:26:38,054
C'est pas dû au bonheur.
479
00:26:39,222 --> 00:26:42,058
- Donald le déteste.
- Qui, Magic ?
480
00:26:42,142 --> 00:26:45,145
Pourquoi ?
C'est comme détester les glaces.
481
00:26:45,228 --> 00:26:47,981
Il est chez les Lakers, il est noir
et il a du succès.
482
00:26:48,481 --> 00:26:50,483
Papa manque d'assurance.
483
00:26:50,984 --> 00:26:53,069
Tu devrais t'en servir.
484
00:27:00,577 --> 00:27:03,079
Je vous ai dit d'éviter
tout ce qui est dur.
485
00:27:03,997 --> 00:27:07,250
Il suffit d'un bout de hot-dog
pour faire sauter une dent provisoire.
486
00:27:07,334 --> 00:27:09,836
- Quel hot-dog ?
- Vous étiez pas au match ?
487
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
J'ai cru que vous aviez présenté Magic
à votre assistante.
488
00:27:13,340 --> 00:27:14,341
Tenez.
489
00:27:15,258 --> 00:27:16,509
V et moi, on se suit.
490
00:27:16,593 --> 00:27:17,594
Regardez-le.
491
00:27:17,677 --> 00:27:18,678
Une légende avec une légende
492
00:27:19,596 --> 00:27:21,097
Une nana à chaque bras.
493
00:27:24,351 --> 00:27:25,602
Trop la classe.
494
00:27:26,811 --> 00:27:28,063
Pourquoi t'as fait ça ?
495
00:27:28,813 --> 00:27:30,065
T'es idiote ou quoi ?
496
00:27:31,107 --> 00:27:34,527
Tu veux dire au monde entier
que tu te pavanes avec un type pareil ?
497
00:27:34,611 --> 00:27:36,696
Pas du tout !
498
00:27:36,780 --> 00:27:39,949
Alors pourquoi prendre des photos
avec des minorités ?
499
00:27:40,033 --> 00:27:42,702
Tu m'as dit que t'allais les supprimer.
500
00:27:42,786 --> 00:27:45,413
Tu m'as dit : "Oui, je comprends."
501
00:27:45,497 --> 00:27:47,999
T'es une vraie girouette.
502
00:27:48,083 --> 00:27:52,128
Si ma nana ne m'obéit pas,
alors je n'en veux pas.
503
00:27:56,508 --> 00:27:57,509
Merci.
504
00:27:58,009 --> 00:28:00,762
Vous avez trois nouveaux messages.
505
00:28:01,346 --> 00:28:05,266
On ne fait que se rater.
J'avais une réunion à l'école de Spencer.
506
00:28:05,350 --> 00:28:06,643
Rien d'important.
507
00:28:06,726 --> 00:28:09,813
Allô, Doc ? J'ai pas entendu de bip.
508
00:28:09,896 --> 00:28:10,897
Écoute-moi.
509
00:28:10,980 --> 00:28:14,359
Chris ne fait que se plaindre
auprès des arbitres.
510
00:28:14,442 --> 00:28:16,528
Il faut qu'il se resaisisse.
511
00:28:16,611 --> 00:28:19,447
Je compte sur toi
pour le lui faire comprendre.
512
00:28:19,948 --> 00:28:23,952
Bon sang,
t'as vu Rihanna au match hier soir ?
513
00:28:24,035 --> 00:28:27,706
Pas de soutif,
on voyait ses tétons percés.
514
00:28:27,789 --> 00:28:29,124
Pourquoi faire ça ?
515
00:28:29,207 --> 00:28:32,043
On doit perdre en sensations.
516
00:28:42,220 --> 00:28:43,221
LeVar Burton ?
517
00:28:46,808 --> 00:28:48,309
J'ignorais que vous viviez ici.
518
00:28:49,102 --> 00:28:50,103
Au sauna ?
519
00:28:50,186 --> 00:28:51,563
À Los Angeles.
520
00:28:52,480 --> 00:28:56,484
L'USS Enterprise n'existe pas,
et je ne suis pas vraiment aveugle.
521
00:28:56,568 --> 00:28:58,570
D'accord.
522
00:29:02,031 --> 00:29:04,534
Y a pas de lézard.
523
00:29:11,207 --> 00:29:13,710
Pardonnez-moi,
524
00:29:13,793 --> 00:29:17,464
mais je suis étonné de vous voir ici.
525
00:29:18,256 --> 00:29:19,758
Vous n'êtes pas le seul.
526
00:29:21,926 --> 00:29:23,928
Je m'attendais
à quelque chose de différent.
527
00:29:25,764 --> 00:29:29,017
J'ai joué chez les Clippers en 1991
sous Donald Sterling.
528
00:29:29,100 --> 00:29:31,102
Vous avez entendu parler de lui ?
529
00:29:33,813 --> 00:29:35,398
Je savais que c'était la merde.
530
00:29:35,482 --> 00:29:39,277
Je ne m'attendais pas à hériter
d'une équipe de mauviettes.
531
00:29:39,360 --> 00:29:41,613
La faute à Donald.
532
00:29:45,074 --> 00:29:48,411
Vous pensiez revenir remporter
une couronne pour ce clown ?
533
00:29:49,621 --> 00:29:51,623
En conquérant, oui.
534
00:29:53,124 --> 00:29:55,126
Je me suis fait des illusions.
535
00:29:58,463 --> 00:30:00,215
J'étais si bien à Boston.
536
00:30:01,633 --> 00:30:04,052
C'est l'une des meilleures organisations.
537
00:30:04,135 --> 00:30:05,303
C'est connu…
538
00:30:07,806 --> 00:30:09,057
et c'est ça, le souci.
539
00:30:11,601 --> 00:30:13,436
Gagner là-bas ne suffisait pas.
540
00:30:14,395 --> 00:30:15,647
Rien ne suffit jamais.
541
00:30:23,738 --> 00:30:25,323
Je suis désolée, mon cœur.
542
00:30:25,406 --> 00:30:26,407
Moi aussi.
543
00:30:28,827 --> 00:30:31,454
C'est à cause de ton appartement ?
544
00:30:31,538 --> 00:30:32,622
C'est un duplex.
545
00:30:32,705 --> 00:30:35,208
D'accord, de tes deux appartements.
546
00:30:35,959 --> 00:30:39,128
Tu veux me punir
parce que je suis pas allé le visiter.
547
00:30:40,004 --> 00:30:43,007
On n'est personne à LA
à moins d'en détenir un bout.
548
00:30:43,091 --> 00:30:46,386
- C'est toi qui me l'as appris.
- Quelle élève modèle !
549
00:30:48,012 --> 00:30:50,265
Ma chérie,
je pourrais t'offrir toute la ville.
550
00:31:19,711 --> 00:31:20,795
C'est agréable.
551
00:31:26,551 --> 00:31:29,220
- Ça, c'est mon tiroir Pokémon.
- On peut être en haut ?
552
00:31:29,304 --> 00:31:31,055
Celui du haut est pour Lucy,
553
00:31:31,139 --> 00:31:33,725
mais assurez à l'école
pendant dix ans, et il est à vous.
554
00:31:33,808 --> 00:31:36,603
Dix ans ?
Dans dix ans, je serai chef cuisinier.
555
00:31:37,770 --> 00:31:39,522
- Il faut juste…
- D'accord.
556
00:31:40,982 --> 00:31:42,984
Félicitations, Mlle Stiviano.
557
00:31:43,067 --> 00:31:44,819
- Vous voilà propriétaire.
- Merci.
558
00:31:48,907 --> 00:31:51,618
On m'a raillé pour avoir accepté ce poste.
559
00:31:51,701 --> 00:31:55,455
Et si vous regardez sur Google,
ils se moquent de vous aussi.
560
00:31:55,538 --> 00:31:59,876
Seuls 6 % des gens de cette ville
disent que les Clippers
561
00:31:59,959 --> 00:32:02,462
sont leur équipe favorite,
mais ils nous ont suivis
562
00:32:02,545 --> 00:32:04,923
et attendent qu'on détruise
à nouveau leurs rêves.
563
00:32:05,423 --> 00:32:08,426
Cette franchise n'a même pas atteint
les finales de l'Ouest.
564
00:32:08,509 --> 00:32:12,138
Notre travail ici
a donc une importance historique.
565
00:32:12,639 --> 00:32:15,808
Cette saison, gagner semblera facile,
mais ça ne l'est pas.
566
00:32:15,892 --> 00:32:19,979
Du début à la fin,
chaque seconde compte.
567
00:32:20,063 --> 00:32:22,815
Si on reste dans cet état d'esprit,
la victoire est à nous.
568
00:32:22,899 --> 00:32:25,777
Je sais que l'on dit la franchise maudite.
569
00:32:25,860 --> 00:32:28,821
Il n'y a pas de puissance maléfique
à vaincre.
570
00:32:28,905 --> 00:32:32,408
On a juste un mauvais patron.
571
00:32:33,368 --> 00:32:34,702
Tout le monde le sait.
572
00:32:35,203 --> 00:32:39,707
Donald est tel le norovirus sur un bateau
de croisière. Il fout la gerbe.
573
00:32:41,125 --> 00:32:44,545
Il accepte les conseils du premier venu.
574
00:32:45,630 --> 00:32:49,133
Il fait des remarques réac
qui nous vaudraient l'expulsion.
575
00:32:50,343 --> 00:32:53,888
Ce genre de leadership incompétent
n'aide pas à motiver les troupes.
576
00:32:54,472 --> 00:32:59,936
Voilà 30 ans que cette franchise
est incapable de se défaire de lui.
577
00:33:00,770 --> 00:33:03,022
Mais notre équipe est différente.
Ça se sent.
578
00:33:03,106 --> 00:33:04,107
Clips !
579
00:33:04,190 --> 00:33:08,069
C'est l'histoire de Cendrillon
sans marraine la bonne fée.
580
00:33:08,152 --> 00:33:09,612
CLASSEMENT DE LA CONFÉRENCE OUEST
581
00:33:09,696 --> 00:33:10,697
LA GARCE DE LOB CITY
582
00:33:10,780 --> 00:33:12,532
On gagne notre invitation pour le bal.
583
00:33:13,157 --> 00:33:15,034
On ignore les critiques.
584
00:33:15,118 --> 00:33:17,954
On s'entraîne à fond.
585
00:33:18,037 --> 00:33:19,539
Voilà pourquoi on réussit.
586
00:33:21,374 --> 00:33:23,543
La vie s'annonce chiante,
mais tant mieux,
587
00:33:24,043 --> 00:33:26,212
car il y a du chemin à parcourir
avant les playoffs
588
00:33:26,295 --> 00:33:29,257
et la route sera semée d'embûches.
589
00:33:30,717 --> 00:33:32,719
Mais ça ne doit rien changer.
590
00:33:33,553 --> 00:33:37,640
Le président ne doit rien changer.
591
00:33:37,724 --> 00:33:42,729
On doit viser la perfection,
celle à la Obama.
592
00:33:50,319 --> 00:33:52,238
La passe lobée ! Le smash !
593
00:33:52,780 --> 00:33:55,783
Cette jeune équipe est en passe
d'être pressentie pour le titre.
594
00:33:55,867 --> 00:33:58,119
Andy, où V va-t-elle s'asseoir demain ?
595
00:33:58,202 --> 00:34:00,038
En bord de terrain,
avec vous et M. Sterling.
596
00:34:00,121 --> 00:34:01,914
Vous pouvez l'asseoir ailleurs ?
597
00:34:04,584 --> 00:34:06,919
Meuf, si je savais
que t'allais m'emmener là-haut,
598
00:34:07,003 --> 00:34:08,588
j'aurais mis mes lunettes.
599
00:34:10,131 --> 00:34:11,632
La loge présidentielle.
600
00:34:13,051 --> 00:34:14,677
Très VIP, hein ?
601
00:34:15,428 --> 00:34:17,430
Tout comme la réclusion cellulaire.
602
00:34:33,613 --> 00:34:35,948
C'est la folie dans la salle des familles.
603
00:34:36,032 --> 00:34:37,825
Nous autres épouses sommes contrariées.
604
00:34:37,909 --> 00:34:39,744
Je connais pas la moitié des gens.
605
00:34:39,827 --> 00:34:41,704
Ce sont juste des abonnés.
606
00:34:41,788 --> 00:34:44,040
Les gens
aiment se rapprocher des gagnants.
607
00:34:44,916 --> 00:34:47,168
Au moins, pas de groupies
dans l'espace presse.
608
00:34:47,251 --> 00:34:50,088
Incroyable, cette énergie, pas vrai ?
609
00:34:51,339 --> 00:34:52,340
Joli sac.
610
00:34:52,423 --> 00:34:54,675
- Merci. Le vôtre aussi.
- Merci.
611
00:34:54,759 --> 00:34:58,805
J'en voulais un en blanc.
C'est un cadeau de M. Sterling.
612
00:35:02,725 --> 00:35:05,978
- Pas dans l'espace presse.
- Shelly a le droit, elle.
613
00:35:06,062 --> 00:35:09,565
Arrête tes idioties.
On se fiche de l'espace presse.
614
00:35:09,649 --> 00:35:12,527
Tu veux parler aux journalistes ?
Ces parasites !
615
00:35:12,610 --> 00:35:13,861
T'as eu d'autres filles.
616
00:35:15,780 --> 00:35:19,575
J'ai besoin de me sentir différente.
De faire vraiment partie de ta vie.
617
00:35:19,659 --> 00:35:21,285
- De ton équipe.
- Bonté divine.
618
00:35:21,369 --> 00:35:23,496
Je n'ai que ça.
619
00:35:23,996 --> 00:35:27,083
Je n'ai pas d'alternative,
car je suis tout le temps avec toi.
620
00:35:27,166 --> 00:35:28,709
Sympa, le savon à la bergamote.
621
00:35:30,128 --> 00:35:32,130
- Vous mettez vos orthèses ?
- Et vous ?
622
00:35:32,630 --> 00:35:35,633
Je refuse d'être avec un homme
qui a honte de moi.
623
00:35:37,009 --> 00:35:39,011
Je peux reprendre les études.
624
00:35:39,095 --> 00:35:40,847
J'avais deux food trucks, avant.
625
00:35:41,347 --> 00:35:43,182
- J'ai l'esprit d'entreprise.
- On y va.
626
00:35:43,266 --> 00:35:45,601
Ça sera peut-être dur, mais…
Oh, mon cœur.
627
00:35:46,644 --> 00:35:47,645
Ça va aller.
628
00:35:49,522 --> 00:35:50,523
Ça fait mal ?
629
00:35:50,606 --> 00:35:52,275
Non. Ça stimule les nerfs.
630
00:35:52,358 --> 00:35:54,944
Parfait. Maintenant, foutez le camp.
631
00:35:58,656 --> 00:35:59,657
V…
632
00:36:02,910 --> 00:36:06,080
T'imaginer près d'un food truck
me hérisse le poil.
633
00:36:06,164 --> 00:36:07,582
Tu es sublime.
634
00:36:08,082 --> 00:36:10,251
Comment pourrais-je avoir honte de toi ?
635
00:36:10,334 --> 00:36:11,335
Je t'aime.
636
00:36:11,836 --> 00:36:13,838
Évidemment que tu fais partie de ma vie.
637
00:36:15,339 --> 00:36:16,340
Ma lapine écervelée.
638
00:36:49,832 --> 00:36:53,252
Et un très bon anniversaire
à la fabuleuse V Stiviano
639
00:36:53,336 --> 00:36:54,837
de la part de son cher ami DTS.
640
00:36:54,921 --> 00:36:57,840
Une attitude désespérée
ne mérite pas forcément notre attention.
641
00:36:58,799 --> 00:36:59,800
- Pas vrai ?
- Oui.
642
00:36:59,884 --> 00:37:00,968
C'est noté, Doc.
643
00:37:01,052 --> 00:37:02,053
Bien.
644
00:37:04,472 --> 00:37:09,894
Elle se pavane sur le terrain
pendant que l'équipe joue ?
645
00:37:09,977 --> 00:37:12,230
Mon nom est inscrit sur ce parquet, Andy.
646
00:37:12,897 --> 00:37:16,400
Apparemment, c'est son anniversaire,
et elle n'en a qu'un.
647
00:37:16,984 --> 00:37:17,985
Dieu merci.
648
00:37:18,903 --> 00:37:21,155
Mais au moins, on gagne !
649
00:37:23,616 --> 00:37:24,951
Allô ?
650
00:37:25,034 --> 00:37:26,619
Bien joué !
651
00:37:26,702 --> 00:37:29,038
C'est quoi, le délire avec la robe verte ?
652
00:37:29,121 --> 00:37:31,540
Vous avez jamais vu un défilé
sur un terrain de basket ?
653
00:37:31,624 --> 00:37:34,669
L'Oscar de l'amante la plus culotée
est décerné à…
654
00:37:34,752 --> 00:37:37,338
J'aurais aimé trébucher
pour lui coller un procès.
655
00:37:37,421 --> 00:37:40,841
J'ai pas vu de robe verte,
mais un bel effort de la part de DeAndre.
656
00:37:40,925 --> 00:37:42,677
Fallait juste me laisser une chance !
657
00:37:42,760 --> 00:37:45,096
Quoi ? Répète un peu plus fort.
658
00:37:45,179 --> 00:37:46,180
D'accord.
659
00:37:48,057 --> 00:37:51,978
Salut.
Moi, c'est Chris Paul, et je suis petit.
660
00:37:52,061 --> 00:37:56,274
Et même quand les autres ont du succès,
je leur gâche leur joie.
661
00:37:56,357 --> 00:37:57,900
Moins fort. J'ai des acouphènes.
662
00:37:58,484 --> 00:38:03,322
Je m'appelle DeAndre, mes meilleurs amis
sont Blake Griffin et un lézard.
663
00:38:05,700 --> 00:38:07,994
- Salut, mes grands. C'est la fête ?
- Qu'est-ce…
664
00:38:08,077 --> 00:38:10,329
Parce que vous êtes des gagnants.
665
00:38:10,413 --> 00:38:12,707
- C'est qui ces gens ?
- Des connards.
666
00:38:12,790 --> 00:38:14,792
- Viens dire bonjour.
- Je vais attendre ici.
667
00:38:14,875 --> 00:38:16,544
Tu veux pas voir
le vestiaire des garçons ?
668
00:38:16,627 --> 00:38:19,088
- Ça ne les gêne pas. Il faut fêter ça !
- Je rêve.
669
00:38:19,171 --> 00:38:20,923
- Andy, tu bloques l'entrée.
- Super match.
670
00:38:21,007 --> 00:38:23,175
- C'était génial.
- Heureux ? Parfait.
671
00:38:23,259 --> 00:38:25,928
Blake, dis bonjour à Phillip.
672
00:38:26,012 --> 00:38:28,264
C'est le meilleur chirurgien dentiste
du coin.
673
00:38:28,347 --> 00:38:33,352
Et voici V, mon assistante,
dans sa belle robe d'anniversaire.
674
00:38:33,436 --> 00:38:34,937
On se connaît déjà.
675
00:38:35,021 --> 00:38:37,523
Regardez-moi cette bouille.
676
00:38:37,606 --> 00:38:39,817
Il pourrait être
le prochain Antonio Banderas…
677
00:38:39,900 --> 00:38:42,236
- Antonio Banderas ?
- Il pense que Blake est latino.
678
00:38:42,320 --> 00:38:43,404
Et DeAndre.
679
00:38:43,487 --> 00:38:45,489
Le grand DeAndre.
680
00:38:45,573 --> 00:38:48,200
On disait quoi de lui
quand je l'ai recruté ?
681
00:38:48,909 --> 00:38:51,329
Que c'était un pari risqué.
682
00:38:51,412 --> 00:38:52,872
Qu'est-ce que t'en sais ?
683
00:38:52,955 --> 00:38:54,582
- Blake, montre tes muscles.
- Excusez-moi.
684
00:38:54,665 --> 00:38:55,833
C'est pas la statue de la Liberté.
685
00:38:55,916 --> 00:38:57,793
- Laissez-moi respirer.
- Ça sera flouté.
686
00:38:57,877 --> 00:38:59,462
J'ai une question :
687
00:38:59,545 --> 00:39:02,048
combien mesurent tes bras ?
688
00:39:02,131 --> 00:39:03,466
Quelle est ton envergure ?
689
00:39:05,384 --> 00:39:08,137
Allez, tu le sais forcément.
690
00:39:08,220 --> 00:39:09,972
- Réponds.
- C'est quoi ce bordel ?
691
00:39:10,056 --> 00:39:11,057
Un défilé ?
692
00:39:11,140 --> 00:39:12,683
Doc, viens par là.
693
00:39:12,767 --> 00:39:15,186
On était en train
de féliciter les garçons.
694
00:39:15,269 --> 00:39:17,271
- Tout le monde dehors.
- Doc !
695
00:39:17,355 --> 00:39:21,400
Du calme. C'est mon équipe.
Si ça te plaît pas, reste dans ton bureau.
696
00:39:21,484 --> 00:39:23,486
Je me calmerai
une fois que vous aurez dégagé.
697
00:39:23,569 --> 00:39:24,862
D'accord, papa poule.
698
00:39:24,945 --> 00:39:26,364
Tu vois, on aurait pas dû.
699
00:39:26,447 --> 00:39:27,448
Andy.
700
00:39:28,407 --> 00:39:29,825
- C'est pas un club.
- Je sais.
701
00:39:29,909 --> 00:39:32,078
J'ai rien vu de tel de toute ma vie.
702
00:39:32,161 --> 00:39:34,330
- Alvin, appelle la sécu.
- Je m'en charge.
703
00:39:34,413 --> 00:39:37,917
Doc. Les abonnés sont habitués
à un certain niveau d'accès.
704
00:39:38,000 --> 00:39:42,004
Et moi, j'ai l'habitude que les gens
ne se comportent pas comme des sauvages.
705
00:39:50,554 --> 00:39:52,723
C'est le grand match de Noël !
706
00:39:52,807 --> 00:39:55,184
Y a faute. T'as vu ça ?
707
00:39:55,267 --> 00:39:57,603
Green a foutu un coup de coude à Blake.
708
00:39:57,686 --> 00:39:59,688
Il faudrait lui apprendre
les bonnes manières.
709
00:40:01,482 --> 00:40:02,817
T'as fini de lire ?
710
00:40:02,900 --> 00:40:03,901
Non. Je suis…
711
00:40:04,402 --> 00:40:06,070
Faute technique pour Blake ?
712
00:40:06,153 --> 00:40:07,446
Sale arbitre de…
713
00:40:09,698 --> 00:40:10,950
C'est V ?
714
00:40:11,033 --> 00:40:12,701
Dis-lui que c'est Noël.
715
00:40:14,537 --> 00:40:18,833
Donald, il faut que tu signes
avant que les enfants rentrent du ciné.
716
00:40:18,916 --> 00:40:22,086
- J'ai pas fini.
- C'est du jargon juridique standard.
717
00:40:22,169 --> 00:40:24,422
Une simple actualisation
de la fiducie familiale.
718
00:40:24,505 --> 00:40:26,590
Depuis quand tu t'y connais en droit ?
719
00:40:27,091 --> 00:40:28,426
La fiducie se porte bien.
720
00:40:28,509 --> 00:40:29,510
On vieillit.
721
00:40:29,593 --> 00:40:32,430
Je ne veux pas
que quelqu'un profite de nous.
722
00:40:32,513 --> 00:40:34,515
Tu crois que Gladys mijote quelque chose ?
723
00:40:35,015 --> 00:40:36,684
Il faut se méfier de tout le monde.
724
00:40:36,767 --> 00:40:40,813
Et qu'est-ce que ce "tout le monde"
ferait ?
725
00:40:40,896 --> 00:40:43,315
Tout et n'importe quoi.
726
00:40:43,816 --> 00:40:46,569
Nous voler,
s'immiscer dans notre testament.
727
00:40:47,653 --> 00:40:51,323
Je t'en prie, mets-le en silencieux.
728
00:40:51,407 --> 00:40:52,408
C'est déjà le cas !
729
00:40:54,577 --> 00:40:55,578
Tu sais quoi ?
730
00:40:56,412 --> 00:40:57,663
Tiens.
731
00:40:59,331 --> 00:41:01,917
Voilà, Rochelle. Satisfaite ?
732
00:41:06,464 --> 00:41:09,842
T'es tarée.
Qu'est-ce que tu veux, à la fin ?
733
00:41:11,677 --> 00:41:13,929
C'était mignon, la veste.
734
00:41:14,430 --> 00:41:15,681
"Extra large."
735
00:41:26,317 --> 00:41:27,568
Donc, une taille 36.
736
00:41:27,651 --> 00:41:29,737
- En crocodile ?
- Je l'ai déjà.
737
00:41:29,820 --> 00:41:31,572
- Excusez-moi.
- Adorable, pas vrai ?
738
00:41:31,655 --> 00:41:32,990
- Du rose. Sympa.
- Oui.
739
00:41:33,073 --> 00:41:34,325
Un instant.
740
00:41:34,408 --> 00:41:35,951
Je t'ai dit, je les aime toutes.
741
00:41:36,035 --> 00:41:37,119
Vraiment ?
742
00:41:37,203 --> 00:41:38,704
Alerte.
743
00:41:38,787 --> 00:41:40,789
Qu'est-ce que vous faites ?
744
00:41:40,873 --> 00:41:42,333
Bonjour, ma puce. Tout va bien ?
745
00:41:42,416 --> 00:41:43,417
C'est pour vous.
746
00:41:44,460 --> 00:41:45,544
Je ne vous crois pas.
747
00:41:46,420 --> 00:41:49,340
C'est pas mon genre de boutique.
Trop vieille dame.
748
00:41:51,759 --> 00:41:54,094
La veste que je vous ai prise
ne vous plaît pas ?
749
00:41:54,678 --> 00:41:57,473
D'où tu te permets
de dépenser notre argent ?
750
00:41:57,556 --> 00:41:59,058
Shelly, pas de scandale.
751
00:41:59,141 --> 00:42:00,976
T'en as déjà fait un.
752
00:42:01,477 --> 00:42:05,731
Tu as l'air pathétique assis là pendant
que ces filles font chauffer ta carte.
753
00:42:05,814 --> 00:42:07,066
Y a rien qui chauffe.
754
00:42:07,149 --> 00:42:11,070
M. Sterling m'offre simplement
une petite attention.
755
00:42:11,153 --> 00:42:12,780
Une petite attention ?
756
00:42:13,572 --> 00:42:16,867
Une Ferrari, c'est une petite attention ?
Tu es une voleuse.
757
00:42:16,951 --> 00:42:18,953
Que dirait ta mère ?
758
00:42:19,036 --> 00:42:22,915
Ne parle pas de ma mère, sale sorcière.
759
00:42:22,998 --> 00:42:24,542
V, pas d'insultes.
760
00:42:24,625 --> 00:42:26,877
La méchante sorcière de l'Ouest,
c'est elle.
761
00:42:27,628 --> 00:42:30,464
Tu vas la laisser me menacer
sans rien faire ?
762
00:42:30,548 --> 00:42:32,883
On peut y aller ? Sortons d'ici.
763
00:42:32,967 --> 00:42:37,137
Inutile de vous menacer.
M. Sterling m'aime.
764
00:42:38,222 --> 00:42:40,474
La prochaine Mme Sterling,
c'est moi.
765
00:42:40,558 --> 00:42:41,809
T'es de l'histoire ancienne.
766
00:42:41,892 --> 00:42:42,893
De la poussière.
767
00:43:05,916 --> 00:43:07,459
- Incroyable.
- Pas vrai ?
768
00:43:07,543 --> 00:43:08,544
De l'aïoli pimenté.
769
00:43:09,753 --> 00:43:10,754
C'est délicieux.
770
00:43:19,638 --> 00:43:21,640
Qu'est-ce que…
771
00:43:21,724 --> 00:43:25,894
Quand tu es triste et perdue
772
00:43:25,978 --> 00:43:29,732
Et que tu as besoin de tendresse
773
00:43:29,815 --> 00:43:31,650
Il lui a acheté une maison.
774
00:43:31,734 --> 00:43:32,985
- Non !
- Si.
775
00:43:33,068 --> 00:43:34,069
Eh oui.
776
00:43:34,153 --> 00:43:36,739
J'ai fait appel à un expert…
777
00:43:36,822 --> 00:43:39,491
J'ai demandé
à ce qu'on suive ses dépenses.
778
00:43:39,575 --> 00:43:41,243
Il lui a acheté un duplex.
779
00:43:41,327 --> 00:43:43,078
Elle va être proprio ?
780
00:43:43,162 --> 00:43:45,623
Ma copine vit dans la même rue.
781
00:43:45,706 --> 00:43:46,957
C'est une maison de fêtards.
782
00:43:47,625 --> 00:43:52,296
V invite des voyous tous les soirs.
Ça rigole avec la musique à fond.
783
00:43:52,379 --> 00:43:55,883
Pourquoi on l'appelle V ?
Elle est chanteuse ?
784
00:43:55,966 --> 00:43:57,259
C'est un pseudonyme.
785
00:43:57,343 --> 00:43:58,969
Elle a eu d'autres noms.
786
00:43:59,053 --> 00:44:01,722
Vanessa, Maria, Monica…
787
00:44:01,805 --> 00:44:02,931
Monica. Pas mal.
788
00:44:03,015 --> 00:44:06,143
Si elle vivait en Inde,
ce serait une intouchable.
789
00:44:06,226 --> 00:44:07,436
Du calme, David Duke.
790
00:44:07,519 --> 00:44:11,106
- Qui voudrait coucher avec elle ?
- Ils ne couchent pas ensemble.
791
00:44:11,982 --> 00:44:13,359
Pardon.
792
00:44:13,442 --> 00:44:16,445
Je pensais pouvoir contrôler la situation.
793
00:44:17,696 --> 00:44:21,700
Vous savez
que Donald a déjà eu d'autres assistantes.
794
00:44:22,951 --> 00:44:24,286
C'est jamais agréable.
795
00:44:25,037 --> 00:44:27,539
D'habitude, elles sont un peu cachées.
796
00:44:27,623 --> 00:44:30,459
C'est une marque de respect pour moi.
797
00:44:31,543 --> 00:44:35,214
Mais V… Elle passe à ma boutique,
798
00:44:35,297 --> 00:44:40,135
elle se pavane sur mon terrain
comme si j'étais pas là.
799
00:44:40,219 --> 00:44:42,763
C'est ce qui arrive quand on a 60 ans.
800
00:44:42,846 --> 00:44:46,183
Les gens te passent devant au supermarché
en faisant mine de pas te voir.
801
00:44:46,266 --> 00:44:48,936
Oui. Ça a toujours été comme ça pour moi.
802
00:44:49,687 --> 00:44:53,190
Donald et moi avons choisi "Sterling"
à deux.
803
00:44:54,274 --> 00:44:56,527
On a acheté les Clippers à deux.
804
00:44:56,610 --> 00:45:00,114
On a acheté nos propriétés à deux.
805
00:45:00,197 --> 00:45:03,867
Mais c'est son nom à lui
qui figure sur nos bâtiments.
806
00:45:03,951 --> 00:45:07,705
C'est Donald le président de l'équipe.
807
00:45:07,788 --> 00:45:12,209
Je me dis qu'elle ne me remplacera jamais.
Mais qui pourrait l'en empêcher ?
808
00:45:12,710 --> 00:45:14,044
Personne ne sait que j'existe.
809
00:45:14,128 --> 00:45:18,632
Si tu étais née 20 ans plus tard,
tu aurais tout réussi toute seule.
810
00:45:19,425 --> 00:45:22,386
Tu es Vierge ascendant Vierge.
811
00:45:22,469 --> 00:45:26,974
Tu penses sur le long terme.
812
00:45:28,600 --> 00:45:30,102
Et tes jambes !
813
00:45:30,185 --> 00:45:31,770
Elles sont sublimes.
814
00:45:31,854 --> 00:45:36,191
Tu as encore 25 ans de vie devant toi.
815
00:45:36,275 --> 00:45:39,278
Tu mérites plus qu'un peu de respect.
816
00:45:40,028 --> 00:45:42,030
Tu mérites le monde entier.
817
00:45:48,495 --> 00:45:50,748
Ça doit être gratifiant
de travailler avec Red Bull.
818
00:45:50,831 --> 00:45:52,458
Les Clippers sont pile dans notre esprit.
819
00:45:52,541 --> 00:45:54,293
Moi, je viens juste manger du poulet.
820
00:45:54,793 --> 00:45:56,712
Que faites-vous
au sein de l'organisation ?
821
00:45:56,795 --> 00:46:00,299
Je suis la directrice de la fondation
philanthropique Donald T. Sterling.
822
00:46:00,382 --> 00:46:03,927
Je travaille avec des sponsors comme vous
et cible de potentiels boursiers.
823
00:46:04,011 --> 00:46:08,891
10 000 $ pour le United Negro College Fund
et 5 000 $ pour la NAACP…
824
00:46:08,974 --> 00:46:10,225
5 000 $ ? Ça alors.
825
00:46:10,309 --> 00:46:13,937
En mai, M. Sterling se verra décerner
un prix humanitaire par le président.
826
00:46:14,021 --> 00:46:15,022
Vous voyez ?
827
00:46:15,647 --> 00:46:17,858
CENTENAIRE DE LA NAACP À LOS ANGELES
828
00:46:17,941 --> 00:46:20,027
Enfin, par le président
de la branche de LA.
829
00:46:20,611 --> 00:46:23,697
C'est lui l'auteur de cette pub ?
830
00:46:23,781 --> 00:46:27,367
Il faut savoir afficher ses réussites.
831
00:46:27,451 --> 00:46:28,619
C'est connu.
832
00:46:28,702 --> 00:46:29,703
Mlle Stiviano ?
833
00:46:30,412 --> 00:46:31,914
Documents juridiques pour vous.
834
00:46:33,040 --> 00:46:34,041
Ouh là.
835
00:46:34,124 --> 00:46:36,126
Ça alors !
836
00:46:36,210 --> 00:46:39,379
Les Clippers vont aux playoffs !
837
00:46:40,047 --> 00:46:42,800
Ceux qui ont parié
contre nous ce soir vont pleurer.
838
00:46:43,550 --> 00:46:46,303
Rien ne change !
839
00:46:46,386 --> 00:46:49,640
On fait circuler le ballon, on tire,
on garde cette énergie.
840
00:46:49,723 --> 00:46:50,557
Super.
841
00:46:50,641 --> 00:46:52,810
- Clippers à trois.
- À trois. Un, deux, trois.
842
00:46:52,893 --> 00:46:53,977
Clippers !
843
00:46:54,061 --> 00:46:55,062
Allez !
844
00:46:55,145 --> 00:46:56,146
Toc toc.
845
00:46:56,939 --> 00:46:58,273
Personne n'est nu ?
846
00:46:59,691 --> 00:47:02,528
Les Clippers vous remercient d'être venus
847
00:47:02,611 --> 00:47:05,447
et vous souhaitent un bon retour.
848
00:47:08,659 --> 00:47:11,495
Quelle fierté !
849
00:47:14,039 --> 00:47:15,791
JJ, quels paniers !
850
00:47:16,667 --> 00:47:19,503
DeAndre, sacrée performance !
851
00:47:20,587 --> 00:47:22,339
Merci d'être venus.
852
00:47:23,048 --> 00:47:27,302
Les Clippers vous remercient
de votre soutien.
853
00:47:27,886 --> 00:47:29,263
Et Chris…
854
00:47:30,055 --> 00:47:32,474
Quel capitaine tu fais !
855
00:47:32,558 --> 00:47:35,060
Merci d'être venu, Donald. Shelly.
856
00:47:38,021 --> 00:47:40,524
ROCHELLE H. STERLING,
la plaignante,
857
00:47:40,607 --> 00:47:41,608
contre V STIVIANO
858
00:47:41,692 --> 00:47:43,193
D'où sort ce procès ?
859
00:47:45,153 --> 00:47:47,739
Pour dommages, dont 1 800 000 $
ayant servi à l'achat
860
00:47:47,823 --> 00:47:49,533
de la propriété, plus intérêts afférents.
861
00:47:49,616 --> 00:47:51,618
V m'a déposé. Je dois l'appeler.
862
00:47:52,452 --> 00:47:53,954
Je me suis occupée d'elle.
863
00:48:04,089 --> 00:48:06,091
Oh, mon Dieu.
864
00:48:53,722 --> 00:48:55,724
Sous-titres : Kimberley Richard