1 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 ΟΣΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 2 00:00:16,808 --> 00:00:17,809 Μπίνγκο! 3 00:00:17,809 --> 00:00:22,230 Οι Κλίπερς αρπάζουν τη νίκη και προηγούνται με 2-1 των Γουόριορς. 4 00:00:24,816 --> 00:00:27,277 {\an8}ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΚΛΙΠΕΡΣ 5 00:00:34,284 --> 00:00:35,368 ΛΑΚ 6 00:00:35,368 --> 00:00:40,457 Γήπεδο ΣΤΕΪΠΛΣ ΠΛΗΡΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗ 7 00:00:51,968 --> 00:00:54,095 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΚΛΙΠΕΡΣ 8 00:01:08,902 --> 00:01:10,570 Λυπάμαι, γλυκέ μου. 9 00:01:11,071 --> 00:01:12,197 Κι εγώ λυπάμαι. 10 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 Μακάρι να άλλαζε το χρώμα του δέρματός μου. 11 00:01:17,535 --> 00:01:21,456 Δεν είναι αυτό το θέμα. Είναι ότι δεν χρειάζεται να τα διαφημίζουμε όλα. 12 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 Δεν διαφημίζω τίποτα! 13 00:01:23,500 --> 00:01:26,795 Τότε, γιατί φωτογραφίζεσαι με μειονότητες; Γιατί; 14 00:01:29,047 --> 00:01:32,509 ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΚΛΙΠΕΡΣ ΠΡΟΣ ΦΙΛΕΝΑΔΑ: ΜΗ ΦΕΡΝΕΙΣ ΜΑΥΡΟΥΣ ΣΤΟΥΣ ΑΓΩΝΕΣ ΜΟΥ 15 00:01:33,885 --> 00:01:34,886 Στείλ' το μου. 16 00:01:41,893 --> 00:01:46,106 Σέλι, δεν χρειάζεται να τους μιλήσεις. Δεν σε υποχρεώνει κανένας νόμος. 17 00:01:46,106 --> 00:01:50,902 Γλυκέ μου, είναι όπως με την αστυνομία. Αν είσαι αθώος, συνεργάζεσαι. 18 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 - Δεν μπορούμε... - Δεν είναι αστυνομικοί αυτοί! 19 00:01:53,571 --> 00:01:57,700 Αυτοί οι ερευνητές αποφοιτούν στην 81η θέση του έτους τους στη νομική. 20 00:01:57,700 --> 00:02:02,288 Είναι άνθρωποι-σημειωματάρια, και δουλεύουν για εμάς! 21 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 Όχι. 22 00:02:18,680 --> 00:02:23,518 Σου τηλεφωνούν και σου λένε ότι έχω μαύρους στο Instagram μου, 23 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 και σ' ενοχλεί αυτό; 24 00:02:24,853 --> 00:02:25,937 Ναι. 25 00:02:25,937 --> 00:02:28,314 Με ενοχλεί πολύ που θες να διαφημίζεις 26 00:02:28,314 --> 00:02:30,441 ότι σχετίζεσαι με μαύρους. 27 00:02:37,907 --> 00:02:42,287 Είναι μια απίστευτα όμορφη μέρα στο Σαν Φρανσίσκο, με 28 βαθμούς μέγιστη. 28 00:02:42,287 --> 00:02:43,204 {\an8}Ντοκ Ρίβερς Πάρε με 29 00:02:43,204 --> 00:02:44,205 {\an8}Το ήξερες αυτό; 30 00:02:44,205 --> 00:02:47,417 {\an8}Ντοκ Ρίβερς - Προσγειώθηκες; Έλα στο δωμάτιό μου. Απάντησε, Άντι. 31 00:02:56,050 --> 00:02:58,761 Ευχαριστούμε που μας προτιμήσατε. 32 00:02:58,761 --> 00:03:00,763 Και αν βρείτε λίγο χρόνο, 33 00:03:00,763 --> 00:03:05,018 πηγαίνετε στο Εμπαρκαντέρο να δείτε τις πρώτες φάλαινες της σεζόν. 34 00:03:05,018 --> 00:03:07,562 Είναι οι μπαλαρίνες της θάλασσας. 35 00:03:10,690 --> 00:03:12,567 Η κλήση σας προωθείται... 36 00:03:13,109 --> 00:03:14,110 Σκατά. 37 00:03:20,366 --> 00:03:21,451 Χαίρετε. Ρεσεψιόν. 38 00:03:21,451 --> 00:03:23,286 Εδώ Ντοκ Ρίβερς. Πώς είστε; 39 00:03:23,912 --> 00:03:25,663 Διαμένει στο ξενοδοχείο ο Άντι Ρόζερ; 40 00:03:25,663 --> 00:03:28,499 - Δεν μπορώ να σας το αποκαλύψω. - Να αποκαλύψετε; 41 00:03:29,709 --> 00:03:32,795 Αν ήταν εδώ, δεν θα με συνδέατε με το δωμάτιό του; 42 00:03:33,838 --> 00:03:35,882 Αναρωτιέμαι αν σας φαίνεται λογικό. 43 00:03:35,882 --> 00:03:38,259 Δεν θα έπαιζα γι' αυτόν. ΜΠΟΪΚΟΤΑΖ στους Κλίπερς 44 00:03:38,259 --> 00:03:42,764 {\an8}Να καταδικάζουμε άτομα για όσα λένε ιδιωτικά και τυχαίνει να ηχογραφούνται; 45 00:03:42,764 --> 00:03:44,390 {\an8}Είναι επικίνδυνο, δεν θέλω. 46 00:03:44,390 --> 00:03:45,767 Ο ΚΠ ΠΡΟΩΘΕΙ ΑΚΟΜΑ ΚΛΙΠΕΡΣ 47 00:03:45,767 --> 00:03:47,143 {\an8}ΜΙΣΕΙ ΤΗ ΜΑΥΡΗ ΣΟΥ ΠΛΕΥΡΑ 48 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 Στέρλινγκ ο κόπανος 49 00:04:00,365 --> 00:04:02,450 Η KIA συζητά μποϊκοτάζ, πάρε με ΑΜΕΣΩΣ! 50 00:04:02,450 --> 00:04:04,244 Ο Μπλέικ Γκρίφιν είναι αυτός; 51 00:04:04,244 --> 00:04:05,328 - Μπλέικ! - Ναι. 52 00:04:05,328 --> 00:04:06,621 - Μπλέικ! - Τι γίνεστε; 53 00:04:06,621 --> 00:04:09,290 Μπλέικ, ρε φίλε. Ο ιδιοκτήτης σου, μεγάλε. 54 00:04:09,290 --> 00:04:11,960 - Θα έχετε τσαντιστεί. - Πες "γεια" στη γυναίκα μου. 55 00:04:11,960 --> 00:04:14,254 Σε λατρεύει. Ιδίως τις φακίδες σου. 56 00:04:14,254 --> 00:04:15,922 - Μια σέλφι. - Να βγάλουμε; 57 00:04:15,922 --> 00:04:17,840 - Βέβαια, ναι. - Απίθανα, φίλε. 58 00:04:17,840 --> 00:04:19,968 Πείτε όλοι "γάμα τον Στέρλινγκ" με το τρία. 59 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 Ένα, δύο, τρία. Γάμα τον Στέρλινγκ! 60 00:04:22,220 --> 00:04:23,638 Ευχαριστώ, παιδιά. 61 00:04:23,638 --> 00:04:24,722 Δεν το είπε. 62 00:04:25,306 --> 00:04:28,142 Ήξερες για την κασέτα; Σας προειδοποίησαν; 63 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 Εκπνοή. 64 00:04:31,688 --> 00:04:32,772 Άφησέ το. 65 00:04:32,772 --> 00:04:33,856 ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ 66 00:04:33,856 --> 00:04:37,610 {\an8}Είναι μόνιμο ή προσωρινό; 67 00:04:38,361 --> 00:04:41,739 {\an8}Πρόσεξε, όλα παροδικά είναι. 68 00:04:42,740 --> 00:04:43,783 Η θλίψη, 69 00:04:45,159 --> 00:04:46,286 η οργή... 70 00:04:46,869 --> 00:04:49,622 - Μίλησες με τον Ντοκ; - Όχι. Πού ήσουν εσύ; 71 00:04:51,541 --> 00:04:53,293 Έτρωγα πρωινό με τον Ντόναλντ. 72 00:04:55,044 --> 00:04:57,422 Πλάκα κάνω. Δεν έχω φάει ακόμα. 73 00:04:57,422 --> 00:05:00,925 Το θεωρείς αστείο; Γιατί βασικά, μας είπε "αράπηδες", οπότε... 74 00:05:00,925 --> 00:05:03,469 Να γκρεμίσουμε το ρατσιστικό σύστημα που μας προσέλαβε, 75 00:05:04,095 --> 00:05:05,555 αφού φάω καμιά κρέπα. 76 00:05:05,555 --> 00:05:09,559 Άφησε τον εαυτό σου να παραμείνει στο σώμα σου... 77 00:05:09,559 --> 00:05:11,227 Κύριε Ρίβερς, όπως είπα... 78 00:05:11,227 --> 00:05:15,982 Θα καλώ κάθε πέντε λεπτά ώσπου να έρθει ή μπορείτε να μου πείτε αν έχει κράτηση. 79 00:05:15,982 --> 00:05:17,275 Τι προτιμάτε; 80 00:05:17,275 --> 00:05:19,444 - Ξανακαλέστε μας... - Καλά. Αντίο! 81 00:05:20,862 --> 00:05:24,157 Κύριε Σίλβερ, θα εύχεστε να ήταν ακόμα επίτροπος ο Ντέιβιντ Στερν. 82 00:05:24,157 --> 00:05:25,533 Τι χάλι. 83 00:05:25,533 --> 00:05:28,119 Ο Ντόναλντ είναι όλο ντροπιαστικές ανοησίες. 84 00:05:29,579 --> 00:05:32,373 Ξέρετε πότε θα παρθεί απόφαση για τις ποινές; 85 00:05:32,373 --> 00:05:34,375 Κινούμαστε όσο ταχύτερα μπορούμε. 86 00:05:34,375 --> 00:05:36,836 Υπάρχουν ανησυχίες μήπως αποτελέσει προηγούμενο. 87 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 - Ιδιωτική συνομιλία. - Μια στιγμή. 88 00:05:38,463 --> 00:05:40,340 - Δηλαδή... - Ποια είναι τα όρια; 89 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 ...έξι μήνες; Έναν χρόνο; 90 00:05:43,259 --> 00:05:45,636 - Συγγνώμη, έχει φασαρία εδώ. - Τι είναι; 91 00:05:46,512 --> 00:05:48,556 - Είμαι στο Μέμφις. - Συγγνώμη που διακόπτω. 92 00:05:48,556 --> 00:05:50,767 Έφεραν πάπιες μέσα στο ξενοδοχείο. 93 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 TMZ Ο ΚΠ ΠΡΟΩΘΕΙ ΑΚΟΜΑ ΚΛΙΠΕΡΣ 94 00:05:52,477 --> 00:05:54,771 - Κόκκινο χαλί, χαμός... - Θα σας αφήσω. 95 00:05:54,771 --> 00:05:56,522 - ...μεγάλο θέαμα. - Ευχαριστώ που πήρατε! 96 00:06:00,818 --> 00:06:01,819 Τι διάολο; 97 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 Τι είναι αυτό; 98 00:06:04,197 --> 00:06:06,991 Ο Κρις πάει για προπόνηση ή γυρίζει από εκεί. 99 00:06:07,992 --> 00:06:09,452 Ποιος τον φωτογράφισε; 100 00:06:09,994 --> 00:06:12,705 Στο λόμπι ήταν. Οποιοσδήποτε θα μπορούσε. 101 00:06:12,705 --> 00:06:15,583 Ο Σεθ λέει πως το TMZ κλείνει δωμάτια στο ξενοδοχείο. 102 00:06:15,583 --> 00:06:17,502 Εμφανίζονται από το πουθενά. 103 00:06:18,544 --> 00:06:19,545 Τι είπε ο Σίλβερ; 104 00:06:19,545 --> 00:06:21,672 Που είναι επίτροπος τρεις μήνες; 105 00:06:22,423 --> 00:06:27,011 Αν κάνει σταυροφορία, όλοι οι ιδιοκτήτες θα εκτεθούν στο TMZ. 106 00:06:27,011 --> 00:06:29,097 - Είμαστε μόνοι μας. - Καθαριότητα. 107 00:06:29,097 --> 00:06:30,306 Ανοίγεις, σε παρακαλώ; 108 00:06:31,432 --> 00:06:36,396 Συγγνώμη. Κόουτς, έχουμε αιτήματα για μια δήλωση από όλα τα μεγάλα ΜΜΕ. 109 00:06:36,396 --> 00:06:39,148 Πολλοί σημαντικοί ή διάσημοι τουιτάρουν για τον Ντόναλντ: 110 00:06:39,148 --> 00:06:41,692 ο ΛεΜπρον, ο δήμαρχος, ο Ντόναλντ Τραμπ, ο Snoop Dogg. 111 00:06:41,692 --> 00:06:42,777 Σκατά. 112 00:06:42,777 --> 00:06:45,988 Πρέπει... Πρέπει οπωσδήποτε να κάνουμε μια δήλωση. 113 00:06:45,988 --> 00:06:48,825 Έχουμε γίνει θέμα παντού, κι αν δεν πούμε κάτι, 114 00:06:48,825 --> 00:06:52,703 είναι σαν να κωλοβαράμε. Συγγνώμη που μιλάω έτσι. 115 00:06:52,703 --> 00:06:54,247 - Θέλετε... - Όχι, ευχαριστώ. 116 00:06:54,247 --> 00:06:55,581 Δεν θέλουμε πια. 117 00:06:56,165 --> 00:06:57,500 Να βρούμε τον Άντι. 118 00:06:57,500 --> 00:07:00,086 Τι τον θέλουμε τον Άντι για να κάνουμε μια δήλωση; 119 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 Πρώτον, θα έχω κάποιον να ξεχέσω. 120 00:07:02,088 --> 00:07:03,589 Αυτό είναι σημαντικό. 121 00:07:03,589 --> 00:07:06,884 Και δεύτερον, τη δήλωση πρέπει να την κάνει ο Ντόναλντ. 122 00:07:06,884 --> 00:07:11,431 Να ζητήσει συγγνώμη, να απαλλαγούν οι παίκτες. Πρέπει να τον βάλει ο Άντι. 123 00:07:11,431 --> 00:07:13,891 Ο ΝτεΆντρε πόσταρε μαύρο τετράγωνο στο Instagram. 124 00:07:13,891 --> 00:07:15,685 - Δεν παίζει αύριο, λέει. - Τι; 125 00:07:16,185 --> 00:07:18,604 Αυτήν την απόφαση θα την πάρουμε ομαδικά. 126 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Οι παίκτες έχουν κατακλυστεί. 127 00:07:20,648 --> 00:07:23,776 Παλιοί συμπαίκτες, πρώην προπονητές, μανάδες, αδέρφια. 128 00:07:23,776 --> 00:07:25,945 - Ο Q-Tip. - Ναι. Σε κάποιον τηλεφώνησε ο Q-Tip. 129 00:07:25,945 --> 00:07:27,029 Ξέρω. 130 00:07:27,029 --> 00:07:29,574 Έχουμε ματς σε 30 ώρες. Τι θες να κάνουμε; 131 00:07:29,574 --> 00:07:32,285 Δηλαδή, για να επιμείνω, όχι δήλωση; 132 00:07:33,411 --> 00:07:35,204 Τότε, μπορούμε... Τι θα... 133 00:07:35,830 --> 00:07:37,415 Αυτοσχεδιάζω, αλλά, ξέρετε, 134 00:07:37,415 --> 00:07:40,710 ο Τζέσε Τζάκσον ζήτησε από την ομάδα μια συμβολική έκφραση. 135 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 Τι σημαίνει αυτό; 136 00:07:42,128 --> 00:07:44,505 Κάψιμο της σημαίας, για παράδειγμα. 137 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Ή κονκάρδες. 138 00:07:46,507 --> 00:07:49,343 Θέλω να αποφασίσουν οι παίκτες τι θα κάνουμε. 139 00:07:50,303 --> 00:07:53,222 Άκυρη η προπόνηση. Συγκέντρωση σε ιδιωτικό χώρο, το συντομότερο. 140 00:07:53,222 --> 00:07:54,765 Δεν μιλάμε σε ρεπόρτερ. 141 00:07:54,765 --> 00:07:58,853 Φροντίστε να μη βρει κανείς ευκαιρία να τους φωτογραφίσει καθ' οδόν. 142 00:07:59,812 --> 00:08:01,772 Πάμε, άντε. Πάμε. 143 00:08:03,816 --> 00:08:04,859 Να σου πω, Ντοκ. 144 00:08:04,859 --> 00:08:05,943 Ναι; 145 00:08:09,155 --> 00:08:12,241 Όλη τη σεζόν, λες να αποφεύγουμε τους περισπασμούς, 146 00:08:12,241 --> 00:08:17,246 κόντρες στο Twitter, καβγάδες με γκόμενες, αλλά αυτή η κασέτα είναι το παν. 147 00:08:17,246 --> 00:08:20,249 Ο τύπος λέει κυριολεκτικά ότι είμαι μια ιδιοκτησία. 148 00:08:20,249 --> 00:08:21,459 Σ' ακούω. 149 00:08:21,459 --> 00:08:23,669 Κι αν βγούμε στο γήπεδο, 150 00:08:23,669 --> 00:08:28,549 θα με κράζουν λευκοί οπαδοί που πλήρωσαν αυτόν για να με δουν, 151 00:08:29,217 --> 00:08:30,551 κι όταν μας κοιτάζουν, 152 00:08:30,551 --> 00:08:34,347 θα βλέπουν ένα τσούρμο μαύρους που συμφωνούν να είναι ιδιόκτητοι. 153 00:08:44,023 --> 00:08:45,399 Ναι, έχεις δίκιο. 154 00:08:48,236 --> 00:08:50,238 Μα ο Ντόναλντ θα ζητήσει συγγνώμη. 155 00:08:50,238 --> 00:08:52,865 Θα αναλάβει την ευθύνη, θα μας απαλλάξει. 156 00:08:52,865 --> 00:08:53,950 Ξέροντας αυτό, 157 00:08:54,951 --> 00:08:59,789 θέλω να μαζέψω τους παίκτες, να αποφασίσουμε ως ομάδα τι θα κάνουμε. 158 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Εσύ τι θέλεις; 159 00:09:04,085 --> 00:09:05,211 Δεν ξέρω, Ντι Τζέι. 160 00:09:06,963 --> 00:09:08,130 Δεν ξέρω τι να κάνω. 161 00:09:11,801 --> 00:09:13,594 Ντοκ, Μάικ Γουόλτερς από TMZ. 162 00:09:13,594 --> 00:09:15,721 - Θα μποϊκοτάρετε... - Δεν μπορώ τώρα. 163 00:09:15,721 --> 00:09:16,847 Τα λέμε μετά. 164 00:09:25,565 --> 00:09:27,191 Πώς είσαι σήμερα, Σέλι; 165 00:09:28,651 --> 00:09:29,652 Ξέρεις. 166 00:09:31,362 --> 00:09:32,613 Εσύ πώς είσαι, γλύκα; 167 00:09:32,613 --> 00:09:35,116 - Άλλη μια μέρα στον παράδεισο. - Λυπάμαι. 168 00:09:36,701 --> 00:09:37,910 Έχεις φάει; 169 00:09:37,910 --> 00:09:40,788 Το εστιατόριο είναι καλό. Φάγαμε στρείδια χθες. 170 00:09:40,788 --> 00:09:44,083 Στρείδια πρέπει να τρως μόνο τους μήνες που έχουν "ρ". 171 00:09:45,084 --> 00:09:49,255 Δεν ξέρω. Θα τα ευνοούν τα ψυχρά νερά, μάλλον. 172 00:09:49,797 --> 00:09:52,300 Τέλος πάντων, πολύ νωρίς για στρείδια. 173 00:09:52,300 --> 00:09:56,554 Ο σεφ κάνει θαυμάσια φριτάτα. Μανιτάρια, γραβιέρα. 174 00:09:56,554 --> 00:09:57,972 Γραβιέρα; Μάλιστα. 175 00:09:57,972 --> 00:09:59,724 Εγώ τη θέλω με ασπράδια. 176 00:10:01,684 --> 00:10:05,229 Ο Άντι είναι κάτω, αν θέλεις να τον συναντήσεις. 177 00:10:14,780 --> 00:10:17,074 - Ντοκ, μόλις πήρα δεύτερο... - Άκου και γνέφε. 178 00:10:17,992 --> 00:10:21,746 - Ο Ντόναλντ πρέπει να ζητήσει συγγνώμη. - Ναι, το παλεύω. Όλοι μας... 179 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 Λάιβ μέσα σε μία ώρα. 180 00:10:26,042 --> 00:10:29,545 "Είμαι ένας ρατσιστής, γέρος μαλάκας και μόνο εγώ φταίω". 181 00:10:29,545 --> 00:10:32,131 Το προσχέδιο. Δεν χρειάζεται ποίηση, Άντι. 182 00:10:32,715 --> 00:10:34,050 Θα συναντήσω τους παίκτες. 183 00:10:34,050 --> 00:10:37,970 Θέλω να έχουν απαλλαγεί πριν αποφασίσουν αν θα παίξουν ή όχι. 184 00:10:39,430 --> 00:10:40,431 Καταλαβαίνω. 185 00:10:42,141 --> 00:10:43,309 Άντι. 186 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 Πρώτον: 187 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 "Οι εν λόγω ηχογραφήσεις 188 00:11:16,092 --> 00:11:19,845 πραγματοποιήθηκαν με πλήρη γνώση και συναίνεση του κ. Στέρλινγκ". 189 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 Δεν μιλάω έτσι. 190 00:11:21,555 --> 00:11:25,559 Πες το με δικά σου λόγια. Μόνο ξεκαθάρισε ότι δεν παρανόμησες. 191 00:11:26,268 --> 00:11:31,982 {\an8}Δεύτερον: "Δεν ζήτησες ούτε έλαβες αποζημίωση από τον κο και την κα Στέρλινγκ 192 00:11:31,982 --> 00:11:35,152 ως αντάλλαγμα για την απόκρυψη των ηχογραφήσεων". 193 00:11:36,529 --> 00:11:39,365 - Δεν τα θυμάμαι όλα αυτά. - Εσύ τι θες να πεις; 194 00:11:40,199 --> 00:11:41,409 Τίποτα. 195 00:11:41,409 --> 00:11:43,744 Τίποτα; Δεν γίνεται αυτό. 196 00:11:44,412 --> 00:11:48,040 Βι, ένας δικηγόρος του NBA θα έρθει εδώ. 197 00:11:48,874 --> 00:11:51,627 Δεν είναι για το Instagram. Είναι πραγματικότητα. 198 00:11:52,211 --> 00:11:54,755 Πρέπει να περάσεις αυτήν την έρευνα, 199 00:11:54,755 --> 00:11:59,719 και μετά αυστηρά κανένα σχόλιο ώσπου να κανονιστεί η αγωγή των Στέρλινγκ. 200 00:11:59,719 --> 00:12:01,387 Δεν γίνεται να μη μιλήσει. 201 00:12:01,387 --> 00:12:03,764 Να κάνει δήλωση, αλλιώς θα θεωρηθεί συνένοχη. 202 00:12:03,764 --> 00:12:05,349 Χρειάζεται δημοσιοσχεσίτη. 203 00:12:05,933 --> 00:12:08,394 Δεν ξέρω ποιον θα βρούμε τελευταία στιγμή. 204 00:12:08,394 --> 00:12:11,188 Έρχεται κι άλλος. Όπως στην ταινία Κάθαρση. 205 00:12:14,567 --> 00:12:15,651 Κοίτα. Αυτή είναι. 206 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 Πηγαίνετε στης Λούσι από πίσω. 207 00:12:17,653 --> 00:12:19,238 Μα αυτή έχει άνοστα σνακ! 208 00:12:22,616 --> 00:12:26,829 Όλη η Αμερική είδε την Κιμ Καρντάσιαν να παίρνει πίπα στη σεξοταινία της, 209 00:12:26,829 --> 00:12:29,582 αλλά βγήκε στην τηλεόραση με το λευκό κοστούμι, 210 00:12:29,582 --> 00:12:32,418 και τώρα είναι επιχειρηματίας. 211 00:12:32,918 --> 00:12:35,796 Είναι η στολή μιας συμμάχου της δικαιοσύνης. 212 00:12:38,591 --> 00:12:40,342 Ευχαριστώ, αλλά θα φορέσω ό,τι φοράω. 213 00:12:41,469 --> 00:12:42,470 Εντάξει. 214 00:12:47,141 --> 00:12:49,351 - Έλα. Να δούμε λίγο τη Βι. - Βι! 215 00:12:49,351 --> 00:12:51,061 Αυτός θα είναι του NBA. 216 00:12:51,061 --> 00:12:52,813 - Βι, άλλη μία. - Έλα. 217 00:12:52,813 --> 00:12:53,898 Έβγαλα μία. 218 00:12:57,401 --> 00:12:59,028 Έχει μπαλκόνι το δωμάτιο; 219 00:12:59,820 --> 00:13:00,905 Ορίστε. 220 00:13:00,905 --> 00:13:02,865 Ωραία. Ευχαριστώ πολύ. 221 00:13:03,824 --> 00:13:05,284 Τζαστίν! 222 00:13:06,160 --> 00:13:09,288 - Τι στο καλό; - Μείνε κοντά, μην κάνεις τίποτα. 223 00:13:09,288 --> 00:13:11,248 Αυτό κάνει μια φίλη σε περιόδους θλίψης. 224 00:13:11,248 --> 00:13:13,751 Όπως έκανες εσύ όταν πήρα διαζύγιο. 225 00:13:15,044 --> 00:13:17,087 Μας έκανα κράτηση στο Ζαρντινιέρ. 226 00:13:17,087 --> 00:13:19,840 Θα πάρουμε φιξ μενού με τα αντίστοιχα κρασιά. 227 00:13:19,840 --> 00:13:24,303 Αύριο, κοκτέιλ μιμόζα στο δωμάτιο, για ομαλή προσγείωση. 228 00:13:24,303 --> 00:13:28,724 Αχ, γλυκιά μου. Έχει γενέθλια ο Ντόναλντ. 229 00:13:28,724 --> 00:13:33,562 Έχουμε κανονίσει δείπνο με τον Άντι και τη γυναίκα του, ζευγάρια. 230 00:13:33,562 --> 00:13:36,232 Γενέθλια; Ακόμα μιλάς σ' αυτό το κάθαρμα; 231 00:13:36,232 --> 00:13:42,738 Τζαστίν. Με ικανοποιεί αυτή η κατάσταση; Όχι, αλλά δεν φταίει ο Ντον. 232 00:13:42,738 --> 00:13:44,573 Δεν γίνεται αυτό που θέλεις. 233 00:13:45,282 --> 00:13:48,577 Έχω συνάντηση με το NBA. 234 00:13:48,577 --> 00:13:52,748 Κάνουν μια έρευνα για τη Βι και το πώς παγίδευσε τον Ντον. 235 00:13:53,332 --> 00:13:57,711 Χρειάζονται επιπλέον πληροφορίες για... για το παρελθόν της. 236 00:13:57,711 --> 00:14:00,923 Σελ, βλεφάρισε δύο φορές αν σε παρακολουθούν. 237 00:14:03,342 --> 00:14:05,302 Μακάρι να τηλεφωνούσες πρώτα. 238 00:14:06,178 --> 00:14:09,056 Θα ήταν ακριβό αυτό το ταξίδι για σένα. 239 00:14:11,934 --> 00:14:15,479 Γεια. Εμένα ψάχνετε; 240 00:14:17,439 --> 00:14:19,775 Χαίρομαι που επικοινωνήσατε μαζί μου. 241 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 Δεν ήξερα πού να τηλεφωνήσω, να προειδοποιήσω το NBA. 242 00:14:23,445 --> 00:14:26,949 Αυτή η γυναίκα είναι ανυπόφορη. 243 00:14:29,702 --> 00:14:31,370 Συναινείτε σε αυτήν την ηχογράφηση; 244 00:14:32,788 --> 00:14:34,164 Εσείς τι λέτε; 245 00:14:34,164 --> 00:14:40,588 Τους πλούσιους άντρες πάντα κάποιες τους κυνηγούν, κι αυτή εδώ, η Βι Στιβιάνο... 246 00:14:41,088 --> 00:14:43,883 Υποθέτω πως ξέρετε ότι είναι ψευδώνυμο. 247 00:14:44,675 --> 00:14:51,515 Αυτή είχε ολόκληρη εγκληματική καριέρα, σαν κάτι από τηλεοπτική σειρά μυστηρίου. 248 00:14:51,515 --> 00:14:54,101 Αναζητήστε φωτογραφίες των συλλήψεών της. 249 00:14:54,852 --> 00:14:57,897 Πάντα φαινόταν σαν μαστουρωμένη από κάτι. 250 00:14:59,315 --> 00:15:00,482 Ο τρόπος που χόρευε. 251 00:15:00,482 --> 00:15:04,028 Είστε υπό την επήρεια φαρμάκου που θα επηρέαζε τη μνήμη σας, 252 00:15:04,528 --> 00:15:07,156 την ικανότητα να πείτε την αλήθεια ή να θυμηθείτε γεγονότα; 253 00:15:08,407 --> 00:15:09,533 Όχι. 254 00:15:09,533 --> 00:15:10,993 Κοκαΐνη; Έκστασι; 255 00:15:10,993 --> 00:15:13,120 Γλυκέ μου, πού να ξέρω; 256 00:15:14,705 --> 00:15:18,959 Ό,τι κι αν ήταν, νομίζω πως το έβαζε στην πορτοκαλάδα του Ντόναλντ. 257 00:15:18,959 --> 00:15:21,962 Ήταν ο Ντόναλντ υπό την επήρεια όταν έγινε η ηχογράφηση; 258 00:15:21,962 --> 00:15:24,465 Παίρνει φάρμακα για το πόδι του. 259 00:15:25,507 --> 00:15:26,508 Ήπιε λίγο κρασί. 260 00:15:27,885 --> 00:15:28,886 Φάγαμε στο... 261 00:15:30,387 --> 00:15:34,141 Πώς το λένε το ασιατικό στο Century City Mall δίπλα στο CB2; 262 00:15:35,726 --> 00:15:37,102 Θα λέγατε πως είχε μεθύσει; 263 00:15:37,102 --> 00:15:42,650 Ακούστε τον. Φλυαρεί για το Instagram, μιλάει μασημένα! 264 00:15:42,650 --> 00:15:45,778 Είναι ασυνήθιστο για τον σύζυγό σας να μιλάει έτσι; 265 00:15:45,778 --> 00:15:51,659 Ο σύζυγός μου δεν μιλάει έτσι. Μαύρους, λευκούς, τους αγαπάει όλους. 266 00:15:52,326 --> 00:15:55,746 Δεν θα έλεγε αυτά τα απαίσια πράγματα, εκτός αν... 267 00:15:55,746 --> 00:15:59,083 Συνηθισμένος καβγάς, θα έλεγα. Έχω κι άλλους ν' ακούσετε. 268 00:16:00,793 --> 00:16:02,586 Τον είχατε ηχογραφήσει πριν; 269 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 Είναι νόμιμο αυτό που έκανε; 270 00:16:06,465 --> 00:16:09,843 Κέρδισε την εμπιστοσύνη του με τα χρόνια και τον παγίδευσε, 271 00:16:10,511 --> 00:16:13,597 τον δελέασε να πει αυτά τα απαίσια πράγματα. 272 00:16:13,597 --> 00:16:16,350 Γνώριζε ο κ. Στέρλινγκ ότι τον ηχογραφούσατε; 273 00:16:16,350 --> 00:16:19,937 Επί χρόνια το έκανα. Έχω εκατοντάδες ηχογραφήσεις. 274 00:16:19,937 --> 00:16:23,065 Κύριε, ο κ. Στέρλινγκ γνώριζε για την ηχογράφηση. 275 00:16:23,065 --> 00:16:26,944 Ήταν παρόν και τρίτο άτομο, η νεαρή κυρία δίπλα στην πελάτισσά μου. 276 00:16:26,944 --> 00:16:29,113 Όπως είπε ο δικηγόρος μου, τρίτο άτομο. 277 00:16:29,113 --> 00:16:33,242 Είμαι σίγουρη πως είναι παράνομος ο τρόπος που τον ηχογράφησε. 278 00:16:33,867 --> 00:16:35,369 Πρέπει να υπάρχει νόμος. 279 00:16:35,369 --> 00:16:36,578 Υπάρχει. 280 00:16:36,578 --> 00:16:37,663 Και; 281 00:16:37,663 --> 00:16:39,164 Δεν είναι. 282 00:16:39,164 --> 00:16:43,961 Μόνο η φωνή του Ντόναλντ Στέρλινγκ είναι στην ηχογράφηση εκτός από τη δική σας; 283 00:16:44,878 --> 00:16:45,879 Ναι. 284 00:16:45,879 --> 00:16:49,174 Απ' όσο γνωρίζετε, είναι αυτή η φωνή του συζύγου σας; 285 00:16:51,301 --> 00:16:54,096 Λοιπόν... Ασφαλώς. 286 00:16:58,642 --> 00:17:00,019 Αυτό ήταν; 287 00:17:00,978 --> 00:17:01,979 Αυτό ήταν. 288 00:17:06,900 --> 00:17:09,194 - Αυτό ήταν; - Αυτό ήταν, κυρία Στέρλινγκ. 289 00:17:09,194 --> 00:17:10,529 Τι θα κάνετε; 290 00:17:11,363 --> 00:17:13,824 Γι' αυτό που έκανε η Βι στον σύζυγό μου. 291 00:17:13,824 --> 00:17:14,950 Είναι ιδιοκτήτης. 292 00:17:15,617 --> 00:17:18,954 Δεν πρέπει να τον προστατεύει η ομοσπονδία με κάποιο τρόπο; 293 00:17:18,954 --> 00:17:23,208 Δεν μπορεί να τον παγίδευσαν; Να τον ξεγέλασαν για να πει φρικτά λόγια; 294 00:17:23,208 --> 00:17:25,794 Είναι 80 ετών. 295 00:17:25,794 --> 00:17:28,172 Θέλεις να φανώ αξιολύπητος. 296 00:17:28,172 --> 00:17:32,968 Δεν είσαι εσύ το θέμα, γλυκέ μου. Εκείνη είναι, που σε εκμεταλλεύτηκε. 297 00:17:32,968 --> 00:17:35,888 Εκμεταλλεύτηκε έναν αξιολύπητο βλάκα σαν εμένα. 298 00:17:35,888 --> 00:17:37,181 Αυτό είναι; 299 00:17:37,181 --> 00:17:39,349 Τι κάνεις εσύ με το δάχτυλο; Θα το σπάσεις! 300 00:17:39,349 --> 00:17:41,351 Η Βι είναι εγκληματίας, Ντον! 301 00:17:41,351 --> 00:17:45,939 Όταν βλέπεις το όνομά μου σε υπέροχα κτίρια παντού στο Λος Άντζελες, 302 00:17:45,939 --> 00:17:47,483 σκέφτεσαι "αξιολύπητος"; 303 00:17:47,483 --> 00:17:49,818 Όταν είμαι στο παρκέ με την ομάδα μου, 304 00:17:49,818 --> 00:17:51,403 λες ότι παντρεύτηκες ένα κορόιδο; 305 00:17:51,403 --> 00:17:54,114 Ή μήπως δεν αντέχεις τη σκέψη 306 00:17:54,114 --> 00:17:57,910 ότι όμορφες, νεαρές κοπέλες θέλουν να με γλείφουν μέρα νύχτα. 307 00:17:59,411 --> 00:18:02,289 - Τι έγινε, πηδιούνται δυο κουνούπια; - Είναι... 308 00:18:03,791 --> 00:18:05,876 Η Ανν ρωτάει αν θα πάμε για δείπνο. 309 00:18:07,544 --> 00:18:10,923 Αυτά είναι από εμάς. Χρόνια πολλά. 310 00:18:10,923 --> 00:18:15,928 Ναι, έγινα 80 ετών. Το ήξερες αυτό; Σε όλους το λέει. 311 00:18:18,013 --> 00:18:20,974 Τι έχει ο φάκελος, Άντι; Τα γραπτά σου στο κολέγιο; 312 00:18:23,060 --> 00:18:26,688 Διάφορες δηλώσεις που συνέταξε η ομάδα δημοσίων σχέσεων. 313 00:18:35,447 --> 00:18:37,282 - Αυτή θέλω. - Ντον, δεν μπορείς. 314 00:18:37,282 --> 00:18:39,743 Κύριε Στέρλινγκ, ο Ντοκ ήθελε μεταμέλεια... 315 00:18:39,743 --> 00:18:43,163 Νομίζεις ότι δεχόμαστε προτάσεις εδώ πέρα; 316 00:18:43,163 --> 00:18:47,084 - Κανείς δεν θα πιστέψει πως δεν ήσουν εσύ. - Δικός μου κόσμος είναι! 317 00:18:48,794 --> 00:18:49,962 Διάβασέ το! 318 00:18:56,635 --> 00:19:01,640 "Ακούσαμε την ηχογράφηση στο TMZ. Δεν γνωρίζουμε αν είναι αυθεντική 319 00:19:02,224 --> 00:19:04,309 ή αν έχει παραποιηθεί". 320 00:19:09,231 --> 00:19:10,065 {\an8}ΚΛΙΠΕΡΣ 321 00:19:10,065 --> 00:19:12,693 {\an8}"Ο κύριος Στέρλινγκ αρνείται κατηγορηματικά 322 00:19:12,693 --> 00:19:17,156 ότι η ηχογράφηση αντικατοπτρίζει απόψεις, πεποιθήσεις ή αισθήματά του. 323 00:19:17,156 --> 00:19:21,368 Είναι το αντίθετο όσων είναι εκείνος". 324 00:19:21,368 --> 00:19:22,828 Η δήλωση του Ντόναλντ. 325 00:19:22,828 --> 00:19:25,998 "Νιώθει απαίσια που του αποδίδονται τέτοια αισθήματα 326 00:19:25,998 --> 00:19:29,793 και ζητά συγγνώμη από όσους τα πήραν κατάκαρδα". 327 00:19:29,793 --> 00:19:31,420 Με το έμβλημά μας; 328 00:19:32,045 --> 00:19:33,297 Πότε θα κυκλοφορήσει; 329 00:19:34,715 --> 00:19:35,799 Πριν από 15 λεπτά. 330 00:19:38,135 --> 00:19:39,344 Όλοι περιμένουν. 331 00:19:42,723 --> 00:19:45,976 Παρακαλώ, μπορείτε να φύγετε όλοι; Αφήστε μας τον χώρο. 332 00:19:45,976 --> 00:19:47,060 Μάλιστα, κύριε. 333 00:19:53,775 --> 00:19:57,196 Παιδιά, ο Ντόναλντ εξέδωσε μια δήλωση με το έμβλημά μας... 334 00:19:59,281 --> 00:20:01,116 ότι ίσως δεν ήταν αυτός στην κασέτα. 335 00:20:01,909 --> 00:20:03,327 Σοβαρά μιλάς; 336 00:20:03,327 --> 00:20:07,706 Νόμιζα ότι θα ζητούσε συγγνώμη, θα αναλάμβανε κάποια ευθύνη. 337 00:20:08,457 --> 00:20:09,291 Το ήξερες εσύ; 338 00:20:09,291 --> 00:20:12,211 Ήξερα ότι υπήρχε κασέτα με τον Ντόναλντ και τη δικιά του. 339 00:20:13,128 --> 00:20:16,131 Ότι την είχε το TMZ. Νόμιζα πως ήταν σεξοταινία. 340 00:20:16,131 --> 00:20:18,050 - Δεν την άκουσες. - Δεν την άκουσα. 341 00:20:18,050 --> 00:20:19,259 Σ' αγαπάω, Ντοκ. 342 00:20:20,469 --> 00:20:21,470 Ειλικρινά, όμως; 343 00:20:22,596 --> 00:20:23,805 Είσαι κόουτς στο NBA. 344 00:20:23,805 --> 00:20:27,768 Έχεις πράκτορες, καταφερτζήδες, χαφιέδες και σπιούνους. 345 00:20:28,352 --> 00:20:31,271 Όλοι αυτοί υπάρχουν μόνο για να ξέρουν τι συμβαίνει. 346 00:20:32,689 --> 00:20:34,316 Κανείς τους δεν την άκουσε, 347 00:20:34,316 --> 00:20:37,110 γιατί αν την άκουγαν, θα σου έλεγαν τι περιείχε. 348 00:20:37,110 --> 00:20:40,113 Οπότε; Έχει σημασία αν ήξερε ή όχι; 349 00:20:40,113 --> 00:20:43,116 Ναι. Γιατί αν την άκουσε και μας είπε ότι δεν ήταν τίποτα, 350 00:20:43,116 --> 00:20:45,577 ή είπε ψέματα για να παίξουμε ή θεώρησε... 351 00:20:45,577 --> 00:20:48,538 Παιδιά, δεν την άκουσα. Έπρεπε, μα δεν το έκανα. 352 00:20:50,207 --> 00:20:53,460 Σ' αυτό φταίω εγώ. 353 00:20:55,462 --> 00:21:00,676 Το αν θα παίξουμε ή όχι εξαρτάται απ' όλους εσάς. Εντάξει; 354 00:21:04,721 --> 00:21:06,139 Λοιπόν, τι θα κάνουμε; 355 00:21:08,100 --> 00:21:13,522 Ντοκ, κάναμε την κουβεντούλα μας κι όλα αυτά, αλλά εγώ δεν παίζω. 356 00:21:14,564 --> 00:21:18,068 Δεν γίνεται να βγάζουμε χρήμα γι' αυτόν, και να μην παραδέχεται καν... 357 00:21:18,068 --> 00:21:20,570 Ο κόουτς είπε ότι θα αποφασίσουμε ως ομάδα. 358 00:21:21,655 --> 00:21:23,740 Μην παριστάνεις τη φωνή των μαύρων. 359 00:21:23,740 --> 00:21:25,325 Για τον εαυτό μου μιλάω. 360 00:21:25,325 --> 00:21:30,163 Να ξέρετε, ο Στεφ Κάρι είπε ότι συμφωνούν και οι Γουόριορς στο μποϊκοτάζ. 361 00:21:30,163 --> 00:21:33,292 Τότε, ας το κάνουμε. Ο Στέρλινγκ λέει ότι κάνει το παιχνίδι; 362 00:21:33,292 --> 00:21:36,461 Τι σκατά παιχνίδι θα έχει όταν κανείς δεν θα παίζει; 363 00:21:36,461 --> 00:21:39,506 Δεν είναι αυτό το θέμα. Είναι που... 364 00:21:40,382 --> 00:21:42,467 Ήξερα ότι είχε τέτοια άποψη. 365 00:21:42,467 --> 00:21:44,511 Έτσι όπως σου έσφιγγε το μπράτσο... 366 00:21:46,513 --> 00:21:47,806 αλλά όταν το ακούς... 367 00:21:48,724 --> 00:21:50,309 Νιώθεις πως είσαι ιδιοκτησία. 368 00:21:51,852 --> 00:21:52,853 Ναι, φίλε. 369 00:21:54,187 --> 00:21:55,188 Δεν μπορώ να παίξω. 370 00:21:55,188 --> 00:21:57,149 Γιατί κάνουμε πως το συζητάμε; 371 00:21:57,858 --> 00:22:01,028 Δεν παίζω για τον οπισθοδρομικό ρατσιστή. Γάμα τον. 372 00:22:01,028 --> 00:22:03,947 Μάλιστα. Έτσι, αδέρφι. 373 00:22:04,656 --> 00:22:07,576 Να συμφωνήσουμε ότι αν δεν μπορείς να πεις "αράπη", δεν ψηφίζεις; 374 00:22:07,576 --> 00:22:09,911 Οι λευκοί δεν πρέπει να τσαντίζονται γι' αυτό; 375 00:22:09,911 --> 00:22:11,621 - Με απασχολεί κι εμένα. - Καλά λέει. 376 00:22:14,166 --> 00:22:15,542 Σε πόσα ματς θα απέχουμε; 377 00:22:16,793 --> 00:22:18,754 Ένα; Όλη τη σειρά; 378 00:22:18,754 --> 00:22:19,921 Ίσως παραπάνω. 379 00:22:19,921 --> 00:22:21,882 Ώσπου να κάνουν κάτι για τον Στέρλινγκ. 380 00:22:21,882 --> 00:22:25,552 - Μέχρι να λήξει ο ρατσισμός; - Ναι. Γιατί να αντιδράσουμε εμείς; 381 00:22:25,552 --> 00:22:27,929 Ο Ντόναλντ φέρεται στους μαύρους σαν άλογα κούρσας 382 00:22:27,929 --> 00:22:29,890 απ' όταν αγόρασε την ομάδα το '81. 383 00:22:29,890 --> 00:22:33,143 Ξέρετε που ήμουν εγώ το '81; Σε καρεκλάκι μωρού. 384 00:22:33,143 --> 00:22:36,897 Μη μας ζητάτε δήλωση για κάτι που επί 30 χρόνια δεν ένοιαζε κανέναν. 385 00:22:37,481 --> 00:22:39,941 Ρωτάμε τον επίτροπο γιατί δεν έκανε τίποτα; 386 00:22:39,941 --> 00:22:41,943 Τους οπαδούς γιατί αγοράζουν εισιτήρια; 387 00:22:41,943 --> 00:22:46,573 Τους άλλους ιδιοκτήτες; Τους λευκούς; Δεν νοιάζονται για τον ρατσισμό και δεν... 388 00:22:46,573 --> 00:22:48,617 - Ο Τζέι Τζέι νοιάζεται. - Καλά, ΚΠ. 389 00:22:48,617 --> 00:22:50,285 Ένας λευκός νοιάζεται. Πώς... 390 00:22:52,287 --> 00:22:53,830 Περιμένετε λίγο; Έχουμε σύσκεψη. 391 00:22:53,830 --> 00:22:56,166 Θα γίνει μια δημοπρασία εδώ. Έχουμε... 392 00:22:56,166 --> 00:23:00,379 Μας αφήνετε δέκα λεπτά, γαμώτο; Σας παρακαλώ. 393 00:23:06,885 --> 00:23:11,056 Αν βγούμε εκεί έξω, τα παιδιά μου θα με ρωτάνε γιατί παίζω για κάποιον 394 00:23:11,056 --> 00:23:14,226 που μου χαμογελούσε ενώ από πίσω έλεγε φριχτά πράγματα. 395 00:23:14,226 --> 00:23:16,728 Μα αν μας στερήσει αυτό για το οποίο παλεύαμε; 396 00:23:16,728 --> 00:23:19,481 Δεν θέλω να το παρατήσω αυτό. Θέλω να νικήσω. 397 00:23:20,816 --> 00:23:24,027 Θέλω να νικήσω. Να νικήσω, γαμώτο! 398 00:23:30,700 --> 00:23:32,285 Θέλω το δαχτυλίδι, φίλε. 399 00:23:34,454 --> 00:23:36,039 Το γαμημένο το δαχτυλίδι. 400 00:23:37,040 --> 00:23:39,126 Ξέρω πως εξοργιστήκατε. Το κατανοώ. 401 00:23:40,335 --> 00:23:41,336 Δεν ξέρω. 402 00:23:43,255 --> 00:23:44,756 Τι θα κάνεις, Μπλέικ; 403 00:23:45,715 --> 00:23:47,759 Δεν θες να τσαντίσεις τα Doritos ή την Kia, 404 00:23:47,759 --> 00:23:49,136 όποιον σε πληρώνει. 405 00:23:49,136 --> 00:23:51,138 Ξέρετε ότι εμένα με πιέζουν άλλα. 406 00:23:51,638 --> 00:23:54,850 Σας μίλησε ο δικηγόρος σας 19 φορές σήμερα για συμβατικές υποχρεώσεις; 407 00:23:54,850 --> 00:23:58,353 Σας είπαν για τον κίνδυνο να δυσαρεστήσετε το κοινό; 408 00:23:58,353 --> 00:24:00,897 Νομίζει ότι του ανήκουμε. Για μένα το νομίζουν όλοι. 409 00:24:00,897 --> 00:24:03,150 Λέτε να θέλω να μου λένε τι να κάνω; 410 00:24:03,150 --> 00:24:06,486 Έχω επιλογή, νομίζετε; Μα αν δεν παίξουμε, δεν νικάει ο Ντόναλντ; 411 00:24:06,486 --> 00:24:08,029 Ρε φίλε, τι λες τώρα; 412 00:24:08,029 --> 00:24:10,574 Δεν πρέπει να αντιδράσουμε κάπως; 413 00:24:10,574 --> 00:24:13,618 Τι θέλεις; Να ποστάρω μαύρο τετράγωνο στο Instagram; 414 00:24:13,618 --> 00:24:15,871 Όχι! Να συμφωνήσεις να μην παίξουμε αύριο. 415 00:24:15,871 --> 00:24:18,915 Γιατί θες να τον κάνεις ηγέτη για τα πολιτικά δικαιώματα; 416 00:24:18,915 --> 00:24:20,208 Έχει ήδη δουλειά. 417 00:24:20,208 --> 00:24:23,086 Γιατί ο κόσμος μάς θαυμάζει! Τα μαύρα παιδιά μάς θαυμάζουν! 418 00:24:24,463 --> 00:24:26,214 Ή μας νοιάζει μόνο αν πληρώνουν; 419 00:24:28,633 --> 00:24:31,595 Κάντε ό,τι θέλετε εσείς. Εγώ φεύγω. 420 00:24:31,595 --> 00:24:33,096 Όπα. Παιδιά, ελάτε τώρα. 421 00:24:33,096 --> 00:24:34,181 Ντι Τζέι. 422 00:24:36,641 --> 00:24:37,642 Έλα, κάτσε. 423 00:24:42,981 --> 00:24:44,399 Έχετε όλοι δίκιο. 424 00:24:44,900 --> 00:24:47,527 Και πρέπει να παίξουμε και δεν πρέπει. 425 00:24:47,527 --> 00:24:50,155 Δύσκολο να επιλέξουμε, ούτε θα έπρεπε να αναγκαστούμε. 426 00:24:51,364 --> 00:24:52,741 Θέλω να σας δείξω κάτι. 427 00:24:55,577 --> 00:24:57,204 Κοιτάξτε εδώ. 428 00:24:57,204 --> 00:24:59,831 Τζέσε Όουενς, 1936. 429 00:24:59,831 --> 00:25:04,252 Ναζί παντού ολόγυρά του, και κέρδισε τέσσερα χρυσά μετάλλια. 430 00:25:05,128 --> 00:25:06,129 Διάολε. 431 00:25:09,549 --> 00:25:10,967 ΗΠΑ 432 00:25:10,967 --> 00:25:14,095 Τόμι Σμιθ, Τζον Κάρλος. 433 00:25:14,804 --> 00:25:16,389 Πόλη του Μεξικού το '68. 434 00:25:23,813 --> 00:25:27,400 Αυτές οι γροθιές συγκλόνισαν τον κόσμο. 435 00:25:28,401 --> 00:25:29,402 Μπορούμε κι εμείς. 436 00:25:31,780 --> 00:25:34,533 Αλλά όπως το έκαναν αυτοί. Να νικήσουμε πρώτα. 437 00:25:35,659 --> 00:25:37,244 Θέλετε να διαψεύσετε τον Ντόναλντ; 438 00:25:38,995 --> 00:25:40,080 Έχετε κάτι να πείτε; 439 00:25:41,164 --> 00:25:44,376 Πείτε το από το βάθρο. Πείτε το ως πρωταθλητές. 440 00:25:45,919 --> 00:25:47,921 Δείξτε ότι μπορείτε να πετύχετε 441 00:25:48,547 --> 00:25:52,968 ακόμη και μέσα στην οδύνη, τις προσβολές. 442 00:25:53,885 --> 00:25:55,845 Ότι τίποτα δεν σας σταματάει. 443 00:25:56,763 --> 00:25:59,057 Ο κόσμος θα ακούσει κάθε σας λέξη. 444 00:26:02,519 --> 00:26:04,729 Ναι, Ντοκ. Σ' αυτό συμφωνώ. 445 00:26:06,856 --> 00:26:08,191 Εσείς τι λέτε; 446 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 Ντι Τζέι; 447 00:26:19,953 --> 00:26:22,122 Ναι, είμαι μαζί σας. 448 00:26:23,665 --> 00:26:27,252 Αλλά συμφωνούμε να διαμαρτυρηθούμε ή να κάνουμε κάτι, 449 00:26:27,752 --> 00:26:30,338 να μη βγούμε εκεί έξω σαν να μην έγινε τίποτα; 450 00:26:31,798 --> 00:26:32,799 Έχω μια ιδέα. 451 00:26:42,934 --> 00:26:44,352 Τι κάνει εδώ αυτή; 452 00:26:45,145 --> 00:26:49,024 Την κάλεσα για δείπνο μαζί μας. Έτυχε να βρίσκεται στην πόλη. 453 00:26:49,024 --> 00:26:52,319 Τυχαίνει να βρίσκεται όπου υπάρχει δωρεάν φαγητό. 454 00:26:53,028 --> 00:26:54,863 Τζαστίν, εδώ. 455 00:26:58,158 --> 00:27:02,370 Το ξακουστό Σαν Φρανσίσκο. Το λένε Παρίσι της Δύσης. 456 00:27:02,370 --> 00:27:06,124 Σε παρακαλώ. Δεν αγοράζεις ακίνητο με κάτω από ένα εκατομμύριο, 457 00:27:06,708 --> 00:27:09,794 κι έχει αλήτες γεμάτους ψείρες σε κάθε τετράγωνο. 458 00:27:09,794 --> 00:27:10,879 Πέρκα Ατλαντικού. 459 00:27:12,922 --> 00:27:17,677 Ξέρατε ότι η πέρκα Ατλαντικού δεν ήταν από τα ψάρια που τρώγονται; 460 00:27:18,178 --> 00:27:19,596 Μαντέψτε πώς λεγόταν. 461 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 Λασποκέφαλος. 462 00:27:27,646 --> 00:27:32,150 Δεν θέλω να τρως από το πιάτο μου, ούτε ο Άντι θέλει. 463 00:27:32,150 --> 00:27:35,362 - Γι' αυτό παρήγγειλε λασποκέφαλο. - Όχι. Καθόλου. Απλώς... 464 00:27:35,362 --> 00:27:37,656 Μια φορά, οκτώ άτομα στο τραπέζι 465 00:27:37,656 --> 00:27:41,660 παρήγγειλαν όλοι ιππόγλωσσα επειδή δεν αρέσει στον Ντόναλντ. 466 00:27:42,410 --> 00:27:44,287 Τι έχεις, δεύτερη εμμηνόπαυση; 467 00:27:45,163 --> 00:27:47,290 Λες και θα ήξερες εσύ. 468 00:27:47,290 --> 00:27:51,336 Ξέρετε ότι αυτό είναι ψυχολογικό. Συμπεριφορά προσέλκυσης προσοχής. 469 00:27:52,003 --> 00:27:53,546 Τα μικρά παιδιά το κάνουν. 470 00:27:54,964 --> 00:27:56,633 Το καλοκαίρι που πέρασα μαζί σας, 471 00:27:57,676 --> 00:28:01,054 πήρε ένα γιαούρτι κεράσι μέσα απ' το χέρι μου 472 00:28:01,054 --> 00:28:03,640 επειδή δεν ήθελα κουβεντούλα στο πρωινό. 473 00:28:03,640 --> 00:28:06,393 Τότε που σε άφησε ο Τιμ για την πώς τη λένε 474 00:28:06,393 --> 00:28:08,103 με τα πελώρια καπούλια; 475 00:28:12,732 --> 00:28:18,405 Τέλος πάντων, είδα θαλάσσιους λέοντες ανοιχτά του Εμπαρκαντέρο σήμερα το πρωί. 476 00:28:19,280 --> 00:28:20,365 Όντως γαβγίζουν. 477 00:28:20,365 --> 00:28:22,826 Έβγαλε εκπληκτικές φωτογραφίες. 478 00:28:23,326 --> 00:28:25,036 Ξέρεις τι θεωρώ εκπληκτικό; 479 00:28:25,578 --> 00:28:28,540 Το ότι καθόμαστε όλοι εδώ και φλυαρούμε 480 00:28:28,540 --> 00:28:31,084 λες και δεν έχει πάρει φωτιά ο κόσμος μας. 481 00:28:31,084 --> 00:28:33,586 Έλα τώρα, επειδή κάποιος μιλάει στο ίντερνετ; 482 00:28:34,170 --> 00:28:36,965 Τι να κάνουμε; Να χωθούμε κάτω απ' την κουβέρτα; 483 00:28:36,965 --> 00:28:39,008 Να μη ζούμε σε άρνηση. 484 00:28:39,551 --> 00:28:44,514 Να μην κάνουμε μια δήλωση που λέει ότι μια φωνή που είναι ολοφάνερα δική σου 485 00:28:44,514 --> 00:28:46,057 ανήκει σε κάποιον άλλον. 486 00:28:46,057 --> 00:28:48,643 Ποιος λέει ότι είμαι εγώ; Πώς αποδεικνύεται; 487 00:28:48,643 --> 00:28:52,021 Εγώ λέω ότι είσαι εσύ. Αυτό είπα στον ερευνητή. 488 00:28:52,021 --> 00:28:53,940 Κι εσύ με έβγαλες ψεύτρα. 489 00:28:53,940 --> 00:28:56,943 Δεν φταίω εγώ αν εσύ είπες μια βλακεία. 490 00:28:58,737 --> 00:28:59,738 Αμάν. 491 00:28:59,738 --> 00:29:03,366 Τα καινούρια ρούχα του αυτοκράτορα. Κυκλοφορείς ξεβράκωτος, 492 00:29:03,366 --> 00:29:06,828 και νομίζεις πως όλοι κοιτάζουν επειδή εντυπωσιάστηκαν. 493 00:29:06,828 --> 00:29:08,288 "Δικός μου κόσμος είναι". 494 00:29:08,288 --> 00:29:12,584 Ογδόντα χρονών και οι μόνοι που του κάνουν παρέα 495 00:29:12,584 --> 00:29:16,087 είναι ένας υπάλληλός του και μια γυναίκα που έδωσε όρκο 496 00:29:16,087 --> 00:29:18,131 - για τα καλύτερα και τα χειρότερα. - Πάψε! 497 00:29:19,132 --> 00:29:21,426 Βγάλε τον σκασμό! 498 00:29:29,726 --> 00:29:31,227 Αλλιώς τι; 499 00:29:43,323 --> 00:29:44,324 Παντόφλες είναι. 500 00:29:44,991 --> 00:29:46,701 Έμαθα ότι έχεις ποδάγρα. 501 00:29:57,128 --> 00:30:01,925 Η φάτσα του όταν του γέλασες κατάμουτρα. Κι εσύ, τέκνον Σέλι; 502 00:30:02,801 --> 00:30:05,220 Απεχθάνομαι το πώς γίνομαι κοντά του. 503 00:30:07,013 --> 00:30:09,724 Σε κανέναν δεν βγάζει το καλύτερο. 504 00:30:11,851 --> 00:30:13,812 Δεν σ' έχουν εξαντλήσει όλα αυτά; 505 00:30:14,771 --> 00:30:19,818 Να περνάς όλη σου τη ζωή κοντά στο τοξικό χταπόδι. 506 00:30:24,531 --> 00:30:25,865 Γλυκιά μου, μην κλαις. 507 00:30:27,075 --> 00:30:31,246 Έχω τρομερό πονοκέφαλο. Δεν έπρεπε ν' αγγίξω το κόκκινο κρασί. 508 00:30:32,288 --> 00:30:33,289 Έλα. 509 00:30:38,419 --> 00:30:41,631 Ξέρω ότι θεωρείς απάτη την ψυχοθεραπεία, 510 00:30:42,215 --> 00:30:45,593 αλλά αυτό είναι κλασική συνεξάρτηση. 511 00:30:46,135 --> 00:30:50,640 Ο Τιμ ήταν σαν τον Ντόναλντ. Όλο έπαιρνε, έπαιρνε. 512 00:30:52,350 --> 00:30:56,980 - Όταν χωρίσαμε... - Εγώ κι ο Ντόναλντ δεν χωρίζουμε. 513 00:31:01,442 --> 00:31:06,281 Λοιπόν, εννοώ ότι την επόμενη φορά 514 00:31:06,781 --> 00:31:09,409 που ο Ντόναλντ θα ζωθεί μια βόμβα, 515 00:31:11,035 --> 00:31:13,997 δεν μπορείς απλώς να το αποφύγεις. 516 00:31:21,129 --> 00:31:22,630 Καλησπέρα, δις Μαρκς. 517 00:31:22,630 --> 00:31:25,216 Συγγνώμη για την ενόχληση κυριακάτικα. 518 00:31:25,216 --> 00:31:28,761 Μήπως θα μπορούσαμε να αναβάλουμε την επίσκεψη στο σπίτι 519 00:31:28,761 --> 00:31:30,847 χωρίς να καθυστερήσει η υιοθεσία; 520 00:31:30,847 --> 00:31:34,350 - Αν γίνεται; - Το επόμενο κενό μου είναι στις 9 Ιουλίου. 521 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 Ας το αφήσουμε έτσι, τότε. 522 00:31:38,771 --> 00:31:42,317 Ήθελα να βεβαιωθώ ότι η πρόσφατη... 523 00:31:43,234 --> 00:31:48,823 Κάποια δημοσιότητα που είχα πρόσφατα δεν θα επηρεάσει αρνητικά την υιοθεσία. 524 00:31:48,823 --> 00:31:50,825 Στο Λος Άντζελες είμαστε. 525 00:31:50,825 --> 00:31:53,620 Η δημοσιότητα δεν σας κάνει ακατάλληλη για γονέα. 526 00:31:54,829 --> 00:31:57,457 Ευχαριστώ πολύ, δις Μαρκς. Ειρήνη και αγάπη. 527 00:32:04,505 --> 00:32:06,883 Τι θα έλεγες να το έριχνα έτσι; 528 00:32:06,883 --> 00:32:09,218 - Το έκανε ήδη η Γκάγκα. - Αναφορικότητα. 529 00:32:09,802 --> 00:32:11,262 Πού είναι τα παιδιά; 530 00:32:11,262 --> 00:32:13,181 Τα πήγε η Λούσι στο λούνα παρκ. 531 00:32:13,181 --> 00:32:15,642 Ωραία. Έξω είναι τσούρμο οι παπαράτσι, 532 00:32:16,392 --> 00:32:20,188 λες κι έχει κρυφτεί η Μπρίτνεϊ Σπίαρς εδώ και ξυρίζει τη Λίντσεϊ Λόχαν. 533 00:32:21,230 --> 00:32:22,732 Δεν βγήκα έξω ακόμα. 534 00:32:22,732 --> 00:32:24,817 Βγήκες απ' το υπνοδωμάτιό σου; 535 00:32:25,526 --> 00:32:28,613 Γιατί η κουστωδία που παρήγγειλες έχει εγκατασταθεί. 536 00:32:28,613 --> 00:32:31,199 Χρειαζόμουν πράγματα. Εφοδιασμό, ασφάλεια. 537 00:32:31,199 --> 00:32:33,284 Κι αυτός ο παράξενος τύπος; 538 00:32:34,035 --> 00:32:36,329 Αυτός είναι ο Μπραμ. Δημοσιοσχεσίτης. 539 00:32:36,829 --> 00:32:38,206 Μπραμ, μας αφήνεις λίγο; 540 00:32:44,045 --> 00:32:46,047 Για μανικιούρ λέγαμε να πάμε. 541 00:32:46,631 --> 00:32:48,299 Σε μία ώρα έχουμε ραντεβού. 542 00:32:51,761 --> 00:32:53,554 Θα κάνεις καμιά δήλωση; 543 00:32:55,473 --> 00:32:57,767 Η κασέτα κυκλοφόρησε προχθές. Δεν θες... 544 00:32:59,394 --> 00:33:00,478 {\an8}Β. ΣΤΙΒΙΑΝΟ 545 00:33:01,062 --> 00:33:02,522 Πότε τα έφτιαξες αυτά; 546 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 Καιρό τώρα. Φόρα το. 547 00:33:07,777 --> 00:33:08,778 Όχι. 548 00:33:14,283 --> 00:33:18,621 Να ξέρετε ότι επιλεχθήκατε για να συμμετέχετε σε κάτι πολύ ξεχωριστό. 549 00:33:18,621 --> 00:33:20,039 Είναι ένα κίνημα. 550 00:33:29,257 --> 00:33:30,550 - Βι! - Εδώ! 551 00:33:32,051 --> 00:33:33,261 Να τη, έρχεται! 552 00:33:34,262 --> 00:33:35,555 Περνάμε. 553 00:33:51,237 --> 00:33:52,697 Βι! Εδώ! 554 00:33:58,286 --> 00:34:00,246 {\an8}Η ΒΙ ΣΤΙΒΙΑΝΟ ΠΑΤΙΝΑΡΕΙ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ 555 00:34:00,246 --> 00:34:03,041 {\an8}Η γυναίκα που άκουσε τα ρατσιστικά σχόλια του Στέρλινγκ 556 00:34:03,041 --> 00:34:05,084 {\an8}βγήκε έξω σήμερα με πατίνια. 557 00:34:05,084 --> 00:34:09,464 Δεν ξέρουμε τι μήνυμα στέλνει, αλλά ολοφάνερα, το διασκεδάζει 558 00:34:09,464 --> 00:34:12,050 - μέσα στην πυρκαγιά που άναψε. - Πού πας; 559 00:34:12,050 --> 00:34:13,468 Θα πάμε στο 1 Oak. 560 00:34:13,468 --> 00:34:15,178 Δεν μας βάζουν στο 1 Oak. 561 00:34:16,304 --> 00:34:17,305 Εγώ θα μπω τώρα. 562 00:34:19,265 --> 00:34:21,934 Μην εκνευρίζεσαι που δεν είσαι πια η διάσημη. 563 00:34:23,478 --> 00:34:25,063 Δεν είσαι διάσημη για καλό. 564 00:34:27,523 --> 00:34:28,858 Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα. 565 00:34:30,651 --> 00:34:32,820 Κάνουν λες και είναι κακό να θες διασημότητα. 566 00:34:33,905 --> 00:34:36,824 Νομίζεις πως υπάρχει διάσημος που δεν το ήθελε; 567 00:34:36,824 --> 00:34:40,620 Νομίζεις πως η Μέριλ Στριπ δεν ήθελε να γίνει διάσημη; 568 00:34:43,331 --> 00:34:46,709 Πάντα φέρεσαι λες κι έχεις κάτι να μου διδάξεις, 569 00:34:46,709 --> 00:34:49,045 μα ποτέ δεν έκανες κάτι τόσο σπουδαίο. 570 00:34:49,045 --> 00:34:51,380 Ήσουν VJ για κάνα δυο χρόνια. 571 00:34:52,006 --> 00:34:53,049 Κανείς δεν σε θυμάται. 572 00:34:53,883 --> 00:34:55,593 Ο Μπραμ δεν ξέρει ποια είσαι. 573 00:34:55,593 --> 00:34:58,429 Δεν ξέρει καν τους διάσημους που πίπωνες. 574 00:34:59,639 --> 00:35:01,474 Εσένα σε προσέλαβαν κάπου. 575 00:35:01,474 --> 00:35:03,059 Εγώ ξεκίνησα κάτι. 576 00:35:04,268 --> 00:35:06,354 Δεν ομολογείς πως ο Ντόναλντ είναι ρατσιστής; 577 00:35:06,354 --> 00:35:08,940 Μα τι λες τώρα; Κοίτα το Instagram μου. 578 00:35:08,940 --> 00:35:11,067 #γίνε_η_αλλαγή #όχι_μίσος. 579 00:35:11,067 --> 00:35:12,944 Είσαι μαύρη. 580 00:35:13,861 --> 00:35:17,156 Γιατί δεν λες ότι πληγωνόμαστε όταν μιλάει έτσι για εμάς; 581 00:35:19,367 --> 00:35:22,662 Δεν πληγώθηκες όταν σε κερνούσε κεφτεδάκια στο RockSugar. 582 00:35:23,955 --> 00:35:26,624 Όταν σου αγόρασε πορτοφόλι Louis Vuitton. 583 00:35:26,624 --> 00:35:30,878 Δεν υπάρχει κανείς που δεν κέρδισε κάτι από έναν Ντόναλντ Στέρλινγκ. 584 00:35:31,629 --> 00:35:34,382 Έτσι είναι τα πράγματα. Δεν σε κατέκρινα ποτέ. 585 00:35:34,382 --> 00:35:37,301 Αλλά αν βγάζεις στη φόρα μια κασέτα, ας το συζητήσουμε. 586 00:35:37,802 --> 00:35:39,971 Να πούμε για τον ολοφάνερο ρατσιστή. 587 00:35:40,930 --> 00:35:41,931 Δεν την έβγαλα. 588 00:35:43,724 --> 00:35:44,725 Τι; 589 00:35:44,725 --> 00:35:46,811 Δεν δημοσίευσα την κασέτα. 590 00:35:50,481 --> 00:35:51,482 Μάλιστα. 591 00:35:52,233 --> 00:35:54,944 Δεν δημοσίευσες την κασέτα επειδή, για να δούμε, 592 00:35:54,944 --> 00:35:57,530 αν τη δημοσίευες, ο ρατσιστής γκόμενός σου 593 00:35:57,530 --> 00:35:59,115 δεν θα σου ξαναμιλούσε. 594 00:36:00,116 --> 00:36:03,119 Γι' αυτό είσαι η χειρότερη για να δώσεις ένα μήνυμα, 595 00:36:03,119 --> 00:36:06,956 επειδή οι ρατσιστικές μπούρδες του δεν σου χαλάνε τη ζαχαρένια. 596 00:36:11,252 --> 00:36:12,378 Σε πληρώνω. 597 00:36:13,087 --> 00:36:15,715 Άντε να φυλάς γυμνασιακούς χορούς, χοντρέλα! 598 00:36:16,591 --> 00:36:20,219 Νομίζεις πως ο Βέρτζιλ θα σε προστατεύσει από τους Στέρλινγκ; 599 00:36:21,596 --> 00:36:25,141 Έχεις αυτοπεποίθηση τώρα, μα όταν πάψεις να παίζεις με πατίνια, 600 00:36:25,141 --> 00:36:28,686 οι Στέρλινγκ θα σου μάθουν τι κάνει η αληθινή δύναμη. 601 00:36:29,478 --> 00:36:31,480 Αυτό βάλε στο ηλίθιο καπέλο σου. 602 00:36:53,836 --> 00:36:55,046 Έφτασαν. 603 00:36:57,882 --> 00:36:59,133 Έρχονται. 604 00:36:59,133 --> 00:37:01,260 Δεν μπορώ να το πιστέψω. 605 00:37:01,260 --> 00:37:04,347 Ολόκληρη η ομάδα των Κλίπερς είναι στο πούλμαν. 606 00:37:09,477 --> 00:37:11,854 Στέρλινγκ ρατσιστή. 607 00:37:13,105 --> 00:37:15,524 {\an8}- Στέρλινγκ ρατσιστή. - Δεν έπρεπε να έρθετε. 608 00:37:15,524 --> 00:37:17,985 Να αναγκαστεί να πουλήσει την ομάδα. 609 00:37:17,985 --> 00:37:19,237 Έκανε φάουλ! 610 00:37:19,737 --> 00:37:21,572 Στέρλινγκ ρατσιστή. 611 00:37:21,572 --> 00:37:22,907 ΓΗΠΕΔΟ ORACLE ΘΥΡΑ 3 612 00:37:22,907 --> 00:37:25,159 Στέρλινγκ ρατσιστή. 613 00:37:32,959 --> 00:37:35,044 - Έχουμε τεχνικό ήχου; - Αυτό είναι. 614 00:37:45,221 --> 00:37:48,432 Όπως βλέπετε πίσω μου, οι Κλίπερς έφτασαν με το πούλμαν. 615 00:37:54,105 --> 00:37:57,316 Αγνοήστε τους. Αναλαμβάνω εγώ. Τα λέμε στα αποδυτήρια. 616 00:37:58,276 --> 00:37:59,318 Πάμε. 617 00:37:59,318 --> 00:38:00,861 Λοιπόν, ξεκινάμε. 618 00:38:00,861 --> 00:38:02,071 Ναι. 619 00:38:08,119 --> 00:38:10,162 Έχετε σχόλια για εμάς εδώ στο ESPN; 620 00:38:10,663 --> 00:38:12,415 Γεια σου, ΚΠ! 621 00:38:12,415 --> 00:38:13,749 Πώς αισθάνεσαι; 622 00:38:17,128 --> 00:38:18,337 Κόουτς! 623 00:38:18,337 --> 00:38:19,922 Τζέι Τζέι, τι πιστεύεις... 624 00:38:32,768 --> 00:38:35,021 Προσπαθώ να διαλογίζομαι δύο εικοσάλεπτα τη μέρα. 625 00:38:35,021 --> 00:38:38,482 Όπως ο Ντέιβιντ Λιντς. Δεν ωφελεί αν δεν το κάνεις σωστά. 626 00:38:39,191 --> 00:38:40,735 Δεν μου δίνεις πέντε λεπτά; 627 00:38:40,735 --> 00:38:41,986 Δεν μπορώ. 628 00:38:43,988 --> 00:38:45,573 Εδώ Ντοκ. 629 00:38:45,573 --> 00:38:48,242 Χαίρετε, κ. Ρίβερς. Θα μιλήσετε με τον πρόεδρο Ομπάμα. 630 00:39:00,755 --> 00:39:01,881 {\an8}ΛΑΚ Λος Άντζελες 631 00:39:05,134 --> 00:39:06,135 Κοίτα πώς είσαι. 632 00:39:07,470 --> 00:39:09,138 Λοιπόν, ακούστε. 633 00:39:12,224 --> 00:39:13,392 Δώστε βάση. 634 00:39:21,192 --> 00:39:22,193 ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΑ 635 00:39:22,193 --> 00:39:23,402 Το 'χουμε. 636 00:39:24,236 --> 00:39:26,530 Κινούμε την μπάλα. Επικοινωνούμε. 637 00:39:27,323 --> 00:39:30,409 Είμαστε παρόντες. Είμαστε ένα. 638 00:39:30,409 --> 00:39:31,494 ΓΚΡΙΦΙΝ 32 639 00:39:31,494 --> 00:39:33,704 Ελάτε. Κλιπς με το τρία. 640 00:39:33,704 --> 00:39:34,789 Ένα, δύο, τρία. 641 00:39:34,789 --> 00:39:35,998 - Κλιπς! - Κλιπς! 642 00:39:37,291 --> 00:39:40,795 Ντοκ, πώς αισθάνονται οι παίκτες μετά τις αποκαλύψεις περί Στέρλινγκ; 643 00:39:40,795 --> 00:39:41,879 ΠΛΕΪ-ΟΦ NBA TV 644 00:39:41,879 --> 00:39:43,756 Έχουν τηλέφωνα. 645 00:39:43,756 --> 00:39:45,508 Τους λένε όλοι τι να κάνουν, 646 00:39:45,508 --> 00:39:48,135 και συνήθως ακούνε "Να σουτάρεις πιο πολύ". 647 00:39:48,135 --> 00:39:50,388 Ή "Ο Ντοκ είναι φρικτός προπονητής". 648 00:39:51,097 --> 00:39:52,223 Το συζητήσαμε. 649 00:39:52,223 --> 00:39:53,432 Πήραν μια απόφαση. 650 00:39:53,432 --> 00:39:55,101 Θα παίξουμε. 651 00:39:55,893 --> 00:39:59,897 Σας παροτρύνουν να απαντήσετε στον ρατσισμό του Στέρλινγκ με μποϊκοτάζ. 652 00:39:59,897 --> 00:40:01,774 Τι είδους μήνυμα στέλνετε... 653 00:40:01,774 --> 00:40:05,986 Ότι δεν θα αφήσουμε κανέναν να μας εμποδίσει από αυτό που θέλουμε. 654 00:40:05,986 --> 00:40:07,947 Το μήνυμά μας είναι να παίξουμε. 655 00:40:08,823 --> 00:40:10,241 - Σας ευχαριστώ. - Κόουτς... 656 00:40:10,241 --> 00:40:11,409 Πώς νιώθεις, Ντοκ; 657 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 - Ντοκ. - Ντοκ; 658 00:40:12,952 --> 00:40:14,078 - Ντοκ. - Ντοκ! 659 00:40:15,329 --> 00:40:16,330 Άλλη μία, Ντοκ. 660 00:40:16,330 --> 00:40:18,457 - Έλα, Ντοκ. - Ναι, Ντοκ. 661 00:40:18,457 --> 00:40:21,794 Όχι, εσύ μίλα του! Πες του να μην έρθει στον αγώνα απόψε! 662 00:40:21,794 --> 00:40:22,878 Σ' ακούω. Μόνο... 663 00:40:22,878 --> 00:40:26,507 Πού είναι το κομμάτι που έπεσε με τον σεισμό; Το έφτιαξαν; 664 00:40:26,507 --> 00:40:30,386 Ναι. Παραδόξως, κύριε, μόνο ένας οδηγός σκοτώθηκε όταν κατέρρευσε. 665 00:40:30,386 --> 00:40:34,181 Κάντε αναστροφή, γυρίστε στο ξενοδοχείο και μείνετε εκεί. 666 00:40:34,181 --> 00:40:36,308 Κοντεύουμε στη γέφυρα, οπότε... 667 00:40:36,308 --> 00:40:37,768 Βγείτε και περπατήστε! 668 00:40:37,768 --> 00:40:39,478 Πέστε στο νερό! Σκασίλα μου! 669 00:40:39,478 --> 00:40:44,150 Φαντάσου να είσαι ο ένας κακομοίρης που τον πλάκωσαν εκατοντάδες τόνοι μπετόν. 670 00:40:44,150 --> 00:40:45,443 Πες του: 671 00:40:45,443 --> 00:40:49,113 "Αν έρθεις εδώ, θα σε... Θα σε χτυπήσω με τα ίδια μου τα χέρια!" 672 00:40:49,113 --> 00:40:50,197 Λίγο ακραίο. 673 00:40:50,197 --> 00:40:52,199 Αισθάνομαι πολύ ακραία! 674 00:40:52,199 --> 00:40:54,201 Το εννοώ άκρως σοβαρά, Άντι! 675 00:40:54,201 --> 00:40:57,496 - Αν έρθει, θα γίνουν ταραχές! - Αυτό δίνει σαφή εικόνα. 676 00:40:57,496 --> 00:40:58,789 Δεν είναι ασφαλής εδώ. 677 00:40:58,789 --> 00:41:01,041 Εντάξει, αναστροφή. Αναστροφή! 678 00:41:01,959 --> 00:41:04,420 Θα έρθει και η Σέλι, με άλλο αυτοκίνητο. 679 00:41:05,004 --> 00:41:07,381 Γιατί; Γιατί να το κάνει αυτό; 680 00:41:07,381 --> 00:41:09,717 Τι γίνεται; Όλα μαζεμένα θα πέσουν; 681 00:41:09,717 --> 00:41:13,804 - Να την απειλήσω κι αυτήν; - Όχι. Όχι, φέρσου ευγενικά. 682 00:41:15,222 --> 00:41:17,933 Και γι' αυτήν είναι απαίσιο. Δεν φταίει εκείνη. 683 00:41:18,517 --> 00:41:20,394 Να καθίσει στην πάνω κερκίδα. 684 00:41:20,394 --> 00:41:24,857 Ζήτα της να κατανοήσει ότι δεν γίνεται να είναι στο παρκέ απόψε. 685 00:41:24,857 --> 00:41:26,817 Οι παίκτες νιώθουν μεγάλη πίεση. 686 00:41:26,817 --> 00:41:30,738 Δεν χρειάζονται άλλη υπενθύμιση του Ντόναλντ σήμερα. Εντάξει; 687 00:41:32,907 --> 00:41:34,492 ΠΛΕΪ-ΟΦ ΚΛΙΠΕΡΣ - ΓΟΥΟΡΙΟΡΣ 688 00:41:34,492 --> 00:41:37,620 Χορηγός η Kia. Πάτε κάπου; Αγοράστε το Kia Optima. 689 00:41:37,620 --> 00:41:39,079 Θα σας πάει σε μέρη... 690 00:41:39,079 --> 00:41:40,873 {\an8}ΠΛΕΪ-ΟΦ - 1ος ΓΥΡΟΣ 4ος ΑΓΩΝΑΣ 691 00:41:41,373 --> 00:41:42,458 Ξεκινάμε. 692 00:41:43,000 --> 00:41:44,376 ΠΕΡΗΦΑΝΟΙ ΓΟΥΟΡΙΟΡΣ 693 00:41:44,960 --> 00:41:47,588 Η Kia είναι επίσημος χορηγός του NBA. 694 00:41:47,588 --> 00:41:49,173 Κοίτα εδώ, επίτροπε. 695 00:41:49,173 --> 00:41:51,800 Μια συνεργασία που ισχύει για δέκατη χρονιά. 696 00:41:52,760 --> 00:41:56,430 Με τον κόσμο να παρακολουθεί, οι Κλίπερς ξεκινούν το ζέσταμα. 697 00:41:56,430 --> 00:42:01,143 Πολλοί υποστηρικτές του μποϊκοτάζ εξέφρασαν την αγανάκτησή τους διαδικτυακά. 698 00:42:01,894 --> 00:42:05,773 Μια στιγμή. Βγάζουν... Βγάζουν τα μακρυμάνικά τους. 699 00:42:05,773 --> 00:42:08,150 - Τι είναι αυτά; - ...φαίνεται πως είναι ανάποδα. 700 00:42:08,150 --> 00:42:10,236 Γιατί φοράνε έτσι τις μπλούζες; 701 00:42:10,236 --> 00:42:13,822 Σαν να λένε πως δεν θα φορέσουν το έμβλημα της ομάδας απόψε, 702 00:42:13,822 --> 00:42:18,452 ως διαμαρτυρία για τα ρατσιστικά σχόλια του ιδιοκτήτη Ντόναλντ Στέρλινγκ. 703 00:42:18,452 --> 00:42:19,912 Παροτρύνοντας... 704 00:42:19,912 --> 00:42:21,205 Τι έχεις πάθει; 705 00:42:21,205 --> 00:42:26,585 Απλώς κοιτάζω μήπως έχει τίποτα για μπέιζμπολ ή για χόκεϊ; 706 00:42:28,587 --> 00:42:29,922 Πέτυχε; 707 00:42:29,922 --> 00:42:31,465 Λες να το κατάλαβαν; 708 00:42:31,465 --> 00:42:32,550 Αν το κατάλαβαν, 709 00:42:32,550 --> 00:42:36,220 θα σαστίσουν πολύ όταν φορέσουμε το έμβλημα για να παίξουμε. 710 00:42:36,220 --> 00:42:37,304 Ας συγκεντρωθούμε. 711 00:42:37,846 --> 00:42:39,306 Ελάτε, κάνουμε ζέσταμα. 712 00:42:40,099 --> 00:42:44,228 Την τσάντα την αφήνουμε στο πάτωμα; 713 00:42:44,228 --> 00:42:46,438 - Ναι, δεν πειράζει. - Εντάξει. 714 00:42:46,438 --> 00:42:47,773 ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ. ΕΝΑΣ ΣΤΟΧΟΣ. 715 00:42:47,773 --> 00:42:48,857 Όπα. 716 00:42:50,025 --> 00:42:51,151 Ευχαριστώ, γλύκα. 717 00:42:52,236 --> 00:42:55,781 Ξέρεις, κι εγώ είμαι θαυμάστρια του Μπλέικ Γκρίφιν. 718 00:42:55,781 --> 00:42:57,491 - Τον γνωρίζω. - Αλήθεια; 719 00:42:57,491 --> 00:42:58,617 Αμέ. 720 00:42:58,617 --> 00:43:00,744 Θες να τον γνωρίσεις μετά το ματς; 721 00:43:02,204 --> 00:43:04,164 - Τι; Σοβαρά μιλάς; - Βέβαια. 722 00:43:04,164 --> 00:43:05,416 Φύγε, ρατσίστρια! 723 00:43:05,416 --> 00:43:09,128 Μιλάτε σε μια ρατσίστρια! Είναι η κυρία του Ντόναλντ Στέρλινγκ! 724 00:43:09,128 --> 00:43:12,214 Ναι, το είπα. Μην κάνεις πως δεν καταλαβαίνεις. 725 00:43:19,722 --> 00:43:21,015 Θα χάσουμε. 726 00:43:21,765 --> 00:43:23,017 Θα είναι άσχημη ήττα. 727 00:43:38,991 --> 00:43:42,786 Γιατί καθυστερούμε; Τι τρέχει; Γιατί δεν μπαίνετε; 728 00:43:47,541 --> 00:43:49,960 Γεια σου, Ντοκ! Τι ζόρικος αγώνας. 729 00:43:49,960 --> 00:43:51,545 Τι κάνεις εδώ, Σέλι; 730 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 Δεν γυρίζουμε όλοι στο ξενοδοχείο; Και μετά... 731 00:43:54,632 --> 00:43:57,134 Ναι, μα δεν έχεις ξαναμπεί στο πούλμαν. 732 00:43:57,968 --> 00:43:59,345 Δεν μπορεί. 733 00:44:01,513 --> 00:44:03,015 Με προκαλείς να σε διώξω; 734 00:44:10,689 --> 00:44:11,774 Πάμε! 735 00:44:13,692 --> 00:44:15,027 Γεια σου, γλυκέ μου! 736 00:44:17,529 --> 00:44:19,907 Μην ανησυχείς. Θα νικήσουμε στο πέμπτο. 737 00:44:20,741 --> 00:44:21,909 Έλα. 738 00:44:30,084 --> 00:44:32,294 Ντόναλντ Πού είσαι; Φεύγουμε από Ξενοδοχείο 739 00:44:32,294 --> 00:44:34,755 για Αεροδρόμιο, χρεώνουν σοκολάτα, εσύ την έφαγες; 740 00:44:39,301 --> 00:44:40,928 Πιρς - Γκλεν. Άψογος δημοσιοσχεσίτης 741 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 Η Σέλι είσαι; Είχες δίκιο. Πότε θα βρεθούμε; 742 00:44:46,892 --> 00:44:48,560 Έκοψαν τον κώλο των Κλίπερς. 743 00:44:48,560 --> 00:44:49,978 Ντέιβιντ! Σε παρακαλώ! 744 00:44:49,978 --> 00:44:52,022 Η κασέτα σου τους χαντάκωσε. 745 00:44:52,022 --> 00:44:55,526 Τα καλύτερα στιγμιότυπα του αγώνα μεταξύ Κλίπερς και Γουόριορς σήμερα. 746 00:44:55,526 --> 00:44:57,069 ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΑ ΚΛΙΠΕΡΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΜΑΤΣ 747 00:44:57,069 --> 00:45:00,030 ...νίκη με 118-97 απόψε, 748 00:45:00,030 --> 00:45:03,659 {\an8}οι Γκόλντεν Στέιτ Γουόριορς ισοφαρίζουν στον γύρο με 2-2. 749 00:45:03,659 --> 00:45:08,497 Οι Γουόριορς εμφανίστηκαν απόψε να θέλουν πραγματικά... 750 00:45:09,081 --> 00:45:10,582 Αν με χακάρει κάποιος, 751 00:45:11,208 --> 00:45:14,461 μπορεί το δικαστήριο υιοθεσίας ή οι δικηγόροι των Στέρλινγκ 752 00:45:14,461 --> 00:45:18,132 να το αξιοποιήσουν ή να ζητήσουν τα αρχεία στον υπολογιστή μου; 753 00:45:19,216 --> 00:45:20,843 Θα σου μιλήσω ειλικρινά. 754 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Είσαι διάσημη τώρα, 755 00:45:23,178 --> 00:45:25,931 και οι διάσημοι δεν πρέπει να είναι στο υπολογιστικό νέφος. 756 00:45:25,931 --> 00:45:28,684 Ο κόουτς Τζάκσον τα πήγε πολύ καλά... 757 00:45:29,351 --> 00:45:32,771 Μα, κοπελιά, έχεις κοινό. Να το εκμεταλλευτούμε όσο γίνεται. 758 00:45:43,031 --> 00:45:44,408 Βι! 759 00:45:44,408 --> 00:45:46,660 - Είσαι ελεύθερη; - Προς τι η χελώνα; 760 00:45:46,660 --> 00:45:47,995 Μιλάς με τον Ντόναλντ; 761 00:45:48,579 --> 00:45:49,580 Δις Στιβιάνο. 762 00:45:50,789 --> 00:45:53,292 Βι, θα σχολιάσεις την κασέτα; 763 00:45:53,792 --> 00:45:55,586 - Δις Στιβιάνο. - Βι. 764 00:45:57,212 --> 00:45:59,214 Πώς νιώθεις που έχασαν οι Κλίπερς; 765 00:45:59,214 --> 00:46:00,799 Ποια είσαι; 766 00:46:01,759 --> 00:46:03,886 Ο επόμενος πρόεδρος των ΗΠΑ. 767 00:46:07,139 --> 00:46:08,223 Δις Στιβιάνο. 768 00:46:09,349 --> 00:46:10,267 Πόθεν οι προσωπίδες; 769 00:46:19,943 --> 00:46:21,820 τζέρι μπας ερείπιο στερν αγαπά ντόναλντ 770 00:46:21,820 --> 00:46:24,865 ΣΕΛΦΙ - ΚΛΙΠΕΡΣ - ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΔΙΩΡΟΦΟ - ΝΤΟΝΑΛΝΤ 771 00:46:30,162 --> 00:46:32,498 Γιατί δύο ώρες; Για καθαρισμό πήγες. 772 00:46:32,498 --> 00:46:34,291 Σφράγισμα, είπε. 773 00:46:35,292 --> 00:46:37,044 Μου τρύπησε μέχρι και την ψυχή. 774 00:46:37,836 --> 00:46:39,963 Να πάμε τώρα να δούμε το σπίτι; 775 00:46:41,048 --> 00:46:42,800 Γιατί είναι μεγάλο μυστικό τα λεφτά; 776 00:46:42,800 --> 00:46:45,177 Θες να αγοράσεις σπίτι για την οικογένειά μου. Και; 777 00:46:45,177 --> 00:46:47,846 - Η Σέλι δεν θα καταλάβαινε. - Θα πάρω το διώροφο, όμως; 778 00:46:47,846 --> 00:46:51,141 Πάρε την επιταγή και τρίψε το πόδι μου. 779 00:46:54,686 --> 00:46:58,732 Η αδερφή σου θα ζηλεύει που πήρες εσύ το υπέροχο σώμα στην οικογένεια, 780 00:46:58,732 --> 00:47:00,609 ή δεν είναι αληθινή σου αδερφή; 781 00:47:00,609 --> 00:47:01,985 Έχουμε την ίδια μάνα. 782 00:47:02,486 --> 00:47:08,033 Όλα μου τ' αδέρφια είναι Μεξικανοί, αλλά εμένα ο Θεός με έκανε μαύρη. 783 00:47:09,535 --> 00:47:11,203 Δεν γνώρισα ποτέ τον πατέρα μου. 784 00:47:11,203 --> 00:47:12,830 Δεν ξέρω, μάλλον δεν... 785 00:47:12,830 --> 00:47:14,081 Δεν είναι αστείο; 786 00:47:14,790 --> 00:47:18,460 Οι περισσότεροι λευκοί δεν σκέφτονται καθόλου το χρώμα, 787 00:47:19,211 --> 00:47:20,796 αλλά εσύ έχεις εμμονή. 788 00:47:21,630 --> 00:47:25,300 Αυτά που βάζεις στην επιδερμίδα σου είναι για να γίνεις λευκή; 789 00:47:25,300 --> 00:47:27,135 Δυσκολεύομαι να έχω αυτοπεποίθηση. 790 00:47:27,135 --> 00:47:28,887 Τι δυσκολεύεσαι; Δεν φαίνεσαι καν... 791 00:47:30,430 --> 00:47:32,224 Δεν φαίνεσαι καθόλου μαύρη. 792 00:49:00,103 --> 00:49:02,105 Υποτιτλισμός: Νίκος Μανουσάκης