1
00:00:07,007 --> 00:00:10,010
ΟΣΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ
ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
2
00:00:16,808 --> 00:00:17,809
Μπίνγκο!
3
00:00:17,809 --> 00:00:22,230
Οι Κλίπερς αρπάζουν τη νίκη
και προηγούνται με 2-1 των Γουόριορς.
4
00:00:24,816 --> 00:00:27,277
{\an8}ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΚΛΙΠΕΡΣ
5
00:00:34,284 --> 00:00:35,368
ΛΑΚ
6
00:00:35,368 --> 00:00:40,457
Γήπεδο ΣΤΕΪΠΛΣ
ΠΛΗΡΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗ
7
00:00:51,968 --> 00:00:54,095
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΚΛΙΠΕΡΣ
8
00:01:08,902 --> 00:01:10,570
Λυπάμαι, γλυκέ μου.
9
00:01:11,071 --> 00:01:12,197
Κι εγώ λυπάμαι.
10
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
Μακάρι να άλλαζε
το χρώμα του δέρματός μου.
11
00:01:17,535 --> 00:01:21,456
Δεν είναι αυτό το θέμα. Είναι
ότι δεν χρειάζεται να τα διαφημίζουμε όλα.
12
00:01:21,456 --> 00:01:23,500
Δεν διαφημίζω τίποτα!
13
00:01:23,500 --> 00:01:26,795
Τότε, γιατί φωτογραφίζεσαι
με μειονότητες; Γιατί;
14
00:01:29,047 --> 00:01:32,509
ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΚΛΙΠΕΡΣ ΠΡΟΣ ΦΙΛΕΝΑΔΑ:
ΜΗ ΦΕΡΝΕΙΣ ΜΑΥΡΟΥΣ ΣΤΟΥΣ ΑΓΩΝΕΣ ΜΟΥ
15
00:01:33,885 --> 00:01:34,886
Στείλ' το μου.
16
00:01:41,893 --> 00:01:46,106
Σέλι, δεν χρειάζεται να τους μιλήσεις.
Δεν σε υποχρεώνει κανένας νόμος.
17
00:01:46,106 --> 00:01:50,902
Γλυκέ μου, είναι όπως με την αστυνομία.
Αν είσαι αθώος, συνεργάζεσαι.
18
00:01:50,902 --> 00:01:53,571
- Δεν μπορούμε...
- Δεν είναι αστυνομικοί αυτοί!
19
00:01:53,571 --> 00:01:57,700
Αυτοί οι ερευνητές αποφοιτούν
στην 81η θέση του έτους τους στη νομική.
20
00:01:57,700 --> 00:02:02,288
Είναι άνθρωποι-σημειωματάρια,
και δουλεύουν για εμάς!
21
00:02:02,288 --> 00:02:03,373
Όχι.
22
00:02:18,680 --> 00:02:23,518
Σου τηλεφωνούν και σου λένε
ότι έχω μαύρους στο Instagram μου,
23
00:02:23,518 --> 00:02:24,853
και σ' ενοχλεί αυτό;
24
00:02:24,853 --> 00:02:25,937
Ναι.
25
00:02:25,937 --> 00:02:28,314
Με ενοχλεί πολύ που θες να διαφημίζεις
26
00:02:28,314 --> 00:02:30,441
ότι σχετίζεσαι με μαύρους.
27
00:02:37,907 --> 00:02:42,287
Είναι μια απίστευτα όμορφη μέρα
στο Σαν Φρανσίσκο, με 28 βαθμούς μέγιστη.
28
00:02:42,287 --> 00:02:43,204
{\an8}Ντοκ Ρίβερς
Πάρε με
29
00:02:43,204 --> 00:02:44,205
{\an8}Το ήξερες αυτό;
30
00:02:44,205 --> 00:02:47,417
{\an8}Ντοκ Ρίβερς - Προσγειώθηκες;
Έλα στο δωμάτιό μου. Απάντησε, Άντι.
31
00:02:56,050 --> 00:02:58,761
Ευχαριστούμε που μας προτιμήσατε.
32
00:02:58,761 --> 00:03:00,763
Και αν βρείτε λίγο χρόνο,
33
00:03:00,763 --> 00:03:05,018
πηγαίνετε στο Εμπαρκαντέρο
να δείτε τις πρώτες φάλαινες της σεζόν.
34
00:03:05,018 --> 00:03:07,562
Είναι οι μπαλαρίνες της θάλασσας.
35
00:03:10,690 --> 00:03:12,567
Η κλήση σας προωθείται...
36
00:03:13,109 --> 00:03:14,110
Σκατά.
37
00:03:20,366 --> 00:03:21,451
Χαίρετε. Ρεσεψιόν.
38
00:03:21,451 --> 00:03:23,286
Εδώ Ντοκ Ρίβερς. Πώς είστε;
39
00:03:23,912 --> 00:03:25,663
Διαμένει στο ξενοδοχείο ο Άντι Ρόζερ;
40
00:03:25,663 --> 00:03:28,499
- Δεν μπορώ να σας το αποκαλύψω.
- Να αποκαλύψετε;
41
00:03:29,709 --> 00:03:32,795
Αν ήταν εδώ,
δεν θα με συνδέατε με το δωμάτιό του;
42
00:03:33,838 --> 00:03:35,882
Αναρωτιέμαι αν σας φαίνεται λογικό.
43
00:03:35,882 --> 00:03:38,259
Δεν θα έπαιζα γι' αυτόν.
ΜΠΟΪΚΟΤΑΖ στους Κλίπερς
44
00:03:38,259 --> 00:03:42,764
{\an8}Να καταδικάζουμε άτομα για όσα λένε
ιδιωτικά και τυχαίνει να ηχογραφούνται;
45
00:03:42,764 --> 00:03:44,390
{\an8}Είναι επικίνδυνο, δεν θέλω.
46
00:03:44,390 --> 00:03:45,767
Ο ΚΠ ΠΡΟΩΘΕΙ ΑΚΟΜΑ ΚΛΙΠΕΡΣ
47
00:03:45,767 --> 00:03:47,143
{\an8}ΜΙΣΕΙ ΤΗ ΜΑΥΡΗ ΣΟΥ ΠΛΕΥΡΑ
48
00:03:58,905 --> 00:04:00,365
Στέρλινγκ ο κόπανος
49
00:04:00,365 --> 00:04:02,450
Η KIA συζητά μποϊκοτάζ, πάρε με ΑΜΕΣΩΣ!
50
00:04:02,450 --> 00:04:04,244
Ο Μπλέικ Γκρίφιν είναι αυτός;
51
00:04:04,244 --> 00:04:05,328
- Μπλέικ!
- Ναι.
52
00:04:05,328 --> 00:04:06,621
- Μπλέικ!
- Τι γίνεστε;
53
00:04:06,621 --> 00:04:09,290
Μπλέικ, ρε φίλε. Ο ιδιοκτήτης σου, μεγάλε.
54
00:04:09,290 --> 00:04:11,960
- Θα έχετε τσαντιστεί.
- Πες "γεια" στη γυναίκα μου.
55
00:04:11,960 --> 00:04:14,254
Σε λατρεύει. Ιδίως τις φακίδες σου.
56
00:04:14,254 --> 00:04:15,922
- Μια σέλφι.
- Να βγάλουμε;
57
00:04:15,922 --> 00:04:17,840
- Βέβαια, ναι.
- Απίθανα, φίλε.
58
00:04:17,840 --> 00:04:19,968
Πείτε όλοι "γάμα τον Στέρλινγκ"
με το τρία.
59
00:04:19,968 --> 00:04:22,220
Ένα, δύο, τρία. Γάμα τον Στέρλινγκ!
60
00:04:22,220 --> 00:04:23,638
Ευχαριστώ, παιδιά.
61
00:04:23,638 --> 00:04:24,722
Δεν το είπε.
62
00:04:25,306 --> 00:04:28,142
Ήξερες για την κασέτα; Σας προειδοποίησαν;
63
00:04:28,643 --> 00:04:30,186
Εκπνοή.
64
00:04:31,688 --> 00:04:32,772
Άφησέ το.
65
00:04:32,772 --> 00:04:33,856
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ
66
00:04:33,856 --> 00:04:37,610
{\an8}Είναι μόνιμο ή προσωρινό;
67
00:04:38,361 --> 00:04:41,739
{\an8}Πρόσεξε, όλα παροδικά είναι.
68
00:04:42,740 --> 00:04:43,783
Η θλίψη,
69
00:04:45,159 --> 00:04:46,286
η οργή...
70
00:04:46,869 --> 00:04:49,622
- Μίλησες με τον Ντοκ;
- Όχι. Πού ήσουν εσύ;
71
00:04:51,541 --> 00:04:53,293
Έτρωγα πρωινό με τον Ντόναλντ.
72
00:04:55,044 --> 00:04:57,422
Πλάκα κάνω. Δεν έχω φάει ακόμα.
73
00:04:57,422 --> 00:05:00,925
Το θεωρείς αστείο;
Γιατί βασικά, μας είπε "αράπηδες", οπότε...
74
00:05:00,925 --> 00:05:03,469
Να γκρεμίσουμε το ρατσιστικό σύστημα
που μας προσέλαβε,
75
00:05:04,095 --> 00:05:05,555
αφού φάω καμιά κρέπα.
76
00:05:05,555 --> 00:05:09,559
Άφησε τον εαυτό σου
να παραμείνει στο σώμα σου...
77
00:05:09,559 --> 00:05:11,227
Κύριε Ρίβερς, όπως είπα...
78
00:05:11,227 --> 00:05:15,982
Θα καλώ κάθε πέντε λεπτά ώσπου να έρθει
ή μπορείτε να μου πείτε αν έχει κράτηση.
79
00:05:15,982 --> 00:05:17,275
Τι προτιμάτε;
80
00:05:17,275 --> 00:05:19,444
- Ξανακαλέστε μας...
- Καλά. Αντίο!
81
00:05:20,862 --> 00:05:24,157
Κύριε Σίλβερ, θα εύχεστε
να ήταν ακόμα επίτροπος ο Ντέιβιντ Στερν.
82
00:05:24,157 --> 00:05:25,533
Τι χάλι.
83
00:05:25,533 --> 00:05:28,119
Ο Ντόναλντ είναι
όλο ντροπιαστικές ανοησίες.
84
00:05:29,579 --> 00:05:32,373
Ξέρετε πότε θα παρθεί απόφαση
για τις ποινές;
85
00:05:32,373 --> 00:05:34,375
Κινούμαστε όσο ταχύτερα μπορούμε.
86
00:05:34,375 --> 00:05:36,836
Υπάρχουν ανησυχίες
μήπως αποτελέσει προηγούμενο.
87
00:05:36,836 --> 00:05:38,463
- Ιδιωτική συνομιλία.
- Μια στιγμή.
88
00:05:38,463 --> 00:05:40,340
- Δηλαδή...
- Ποια είναι τα όρια;
89
00:05:40,840 --> 00:05:42,175
...έξι μήνες; Έναν χρόνο;
90
00:05:43,259 --> 00:05:45,636
- Συγγνώμη, έχει φασαρία εδώ.
- Τι είναι;
91
00:05:46,512 --> 00:05:48,556
- Είμαι στο Μέμφις.
- Συγγνώμη που διακόπτω.
92
00:05:48,556 --> 00:05:50,767
Έφεραν πάπιες μέσα στο ξενοδοχείο.
93
00:05:50,767 --> 00:05:52,477
TMZ
Ο ΚΠ ΠΡΟΩΘΕΙ ΑΚΟΜΑ ΚΛΙΠΕΡΣ
94
00:05:52,477 --> 00:05:54,771
- Κόκκινο χαλί, χαμός...
- Θα σας αφήσω.
95
00:05:54,771 --> 00:05:56,522
- ...μεγάλο θέαμα.
- Ευχαριστώ που πήρατε!
96
00:06:00,818 --> 00:06:01,819
Τι διάολο;
97
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
Τι είναι αυτό;
98
00:06:04,197 --> 00:06:06,991
Ο Κρις πάει για προπόνηση
ή γυρίζει από εκεί.
99
00:06:07,992 --> 00:06:09,452
Ποιος τον φωτογράφισε;
100
00:06:09,994 --> 00:06:12,705
Στο λόμπι ήταν. Οποιοσδήποτε θα μπορούσε.
101
00:06:12,705 --> 00:06:15,583
Ο Σεθ λέει
πως το TMZ κλείνει δωμάτια στο ξενοδοχείο.
102
00:06:15,583 --> 00:06:17,502
Εμφανίζονται από το πουθενά.
103
00:06:18,544 --> 00:06:19,545
Τι είπε ο Σίλβερ;
104
00:06:19,545 --> 00:06:21,672
Που είναι επίτροπος τρεις μήνες;
105
00:06:22,423 --> 00:06:27,011
Αν κάνει σταυροφορία,
όλοι οι ιδιοκτήτες θα εκτεθούν στο TMZ.
106
00:06:27,011 --> 00:06:29,097
- Είμαστε μόνοι μας.
- Καθαριότητα.
107
00:06:29,097 --> 00:06:30,306
Ανοίγεις, σε παρακαλώ;
108
00:06:31,432 --> 00:06:36,396
Συγγνώμη. Κόουτς, έχουμε αιτήματα
για μια δήλωση από όλα τα μεγάλα ΜΜΕ.
109
00:06:36,396 --> 00:06:39,148
Πολλοί σημαντικοί ή διάσημοι
τουιτάρουν για τον Ντόναλντ:
110
00:06:39,148 --> 00:06:41,692
ο ΛεΜπρον, ο δήμαρχος,
ο Ντόναλντ Τραμπ, ο Snoop Dogg.
111
00:06:41,692 --> 00:06:42,777
Σκατά.
112
00:06:42,777 --> 00:06:45,988
Πρέπει... Πρέπει οπωσδήποτε
να κάνουμε μια δήλωση.
113
00:06:45,988 --> 00:06:48,825
Έχουμε γίνει θέμα παντού,
κι αν δεν πούμε κάτι,
114
00:06:48,825 --> 00:06:52,703
είναι σαν να κωλοβαράμε.
Συγγνώμη που μιλάω έτσι.
115
00:06:52,703 --> 00:06:54,247
- Θέλετε...
- Όχι, ευχαριστώ.
116
00:06:54,247 --> 00:06:55,581
Δεν θέλουμε πια.
117
00:06:56,165 --> 00:06:57,500
Να βρούμε τον Άντι.
118
00:06:57,500 --> 00:07:00,086
Τι τον θέλουμε τον Άντι
για να κάνουμε μια δήλωση;
119
00:07:00,086 --> 00:07:02,088
Πρώτον, θα έχω κάποιον να ξεχέσω.
120
00:07:02,088 --> 00:07:03,589
Αυτό είναι σημαντικό.
121
00:07:03,589 --> 00:07:06,884
Και δεύτερον, τη δήλωση
πρέπει να την κάνει ο Ντόναλντ.
122
00:07:06,884 --> 00:07:11,431
Να ζητήσει συγγνώμη, να απαλλαγούν
οι παίκτες. Πρέπει να τον βάλει ο Άντι.
123
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
Ο ΝτεΆντρε πόσταρε
μαύρο τετράγωνο στο Instagram.
124
00:07:13,891 --> 00:07:15,685
- Δεν παίζει αύριο, λέει.
- Τι;
125
00:07:16,185 --> 00:07:18,604
Αυτήν την απόφαση θα την πάρουμε ομαδικά.
126
00:07:18,604 --> 00:07:20,148
Οι παίκτες έχουν κατακλυστεί.
127
00:07:20,648 --> 00:07:23,776
Παλιοί συμπαίκτες, πρώην προπονητές,
μανάδες, αδέρφια.
128
00:07:23,776 --> 00:07:25,945
- Ο Q-Tip.
- Ναι. Σε κάποιον τηλεφώνησε ο Q-Tip.
129
00:07:25,945 --> 00:07:27,029
Ξέρω.
130
00:07:27,029 --> 00:07:29,574
Έχουμε ματς σε 30 ώρες. Τι θες να κάνουμε;
131
00:07:29,574 --> 00:07:32,285
Δηλαδή, για να επιμείνω, όχι δήλωση;
132
00:07:33,411 --> 00:07:35,204
Τότε, μπορούμε... Τι θα...
133
00:07:35,830 --> 00:07:37,415
Αυτοσχεδιάζω, αλλά, ξέρετε,
134
00:07:37,415 --> 00:07:40,710
ο Τζέσε Τζάκσον ζήτησε από την ομάδα
μια συμβολική έκφραση.
135
00:07:40,710 --> 00:07:42,128
Τι σημαίνει αυτό;
136
00:07:42,128 --> 00:07:44,505
Κάψιμο της σημαίας, για παράδειγμα.
137
00:07:45,506 --> 00:07:46,507
Ή κονκάρδες.
138
00:07:46,507 --> 00:07:49,343
Θέλω να αποφασίσουν οι παίκτες
τι θα κάνουμε.
139
00:07:50,303 --> 00:07:53,222
Άκυρη η προπόνηση. Συγκέντρωση
σε ιδιωτικό χώρο, το συντομότερο.
140
00:07:53,222 --> 00:07:54,765
Δεν μιλάμε σε ρεπόρτερ.
141
00:07:54,765 --> 00:07:58,853
Φροντίστε να μη βρει κανείς ευκαιρία
να τους φωτογραφίσει καθ' οδόν.
142
00:07:59,812 --> 00:08:01,772
Πάμε, άντε. Πάμε.
143
00:08:03,816 --> 00:08:04,859
Να σου πω, Ντοκ.
144
00:08:04,859 --> 00:08:05,943
Ναι;
145
00:08:09,155 --> 00:08:12,241
Όλη τη σεζόν, λες να αποφεύγουμε
τους περισπασμούς,
146
00:08:12,241 --> 00:08:17,246
κόντρες στο Twitter, καβγάδες με γκόμενες,
αλλά αυτή η κασέτα είναι το παν.
147
00:08:17,246 --> 00:08:20,249
Ο τύπος λέει κυριολεκτικά
ότι είμαι μια ιδιοκτησία.
148
00:08:20,249 --> 00:08:21,459
Σ' ακούω.
149
00:08:21,459 --> 00:08:23,669
Κι αν βγούμε στο γήπεδο,
150
00:08:23,669 --> 00:08:28,549
θα με κράζουν λευκοί οπαδοί
που πλήρωσαν αυτόν για να με δουν,
151
00:08:29,217 --> 00:08:30,551
κι όταν μας κοιτάζουν,
152
00:08:30,551 --> 00:08:34,347
θα βλέπουν ένα τσούρμο μαύρους
που συμφωνούν να είναι ιδιόκτητοι.
153
00:08:44,023 --> 00:08:45,399
Ναι, έχεις δίκιο.
154
00:08:48,236 --> 00:08:50,238
Μα ο Ντόναλντ θα ζητήσει συγγνώμη.
155
00:08:50,238 --> 00:08:52,865
Θα αναλάβει την ευθύνη, θα μας απαλλάξει.
156
00:08:52,865 --> 00:08:53,950
Ξέροντας αυτό,
157
00:08:54,951 --> 00:08:59,789
θέλω να μαζέψω τους παίκτες,
να αποφασίσουμε ως ομάδα τι θα κάνουμε.
158
00:09:00,373 --> 00:09:01,374
Εσύ τι θέλεις;
159
00:09:04,085 --> 00:09:05,211
Δεν ξέρω, Ντι Τζέι.
160
00:09:06,963 --> 00:09:08,130
Δεν ξέρω τι να κάνω.
161
00:09:11,801 --> 00:09:13,594
Ντοκ, Μάικ Γουόλτερς από TMZ.
162
00:09:13,594 --> 00:09:15,721
- Θα μποϊκοτάρετε...
- Δεν μπορώ τώρα.
163
00:09:15,721 --> 00:09:16,847
Τα λέμε μετά.
164
00:09:25,565 --> 00:09:27,191
Πώς είσαι σήμερα, Σέλι;
165
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
Ξέρεις.
166
00:09:31,362 --> 00:09:32,613
Εσύ πώς είσαι, γλύκα;
167
00:09:32,613 --> 00:09:35,116
- Άλλη μια μέρα στον παράδεισο.
- Λυπάμαι.
168
00:09:36,701 --> 00:09:37,910
Έχεις φάει;
169
00:09:37,910 --> 00:09:40,788
Το εστιατόριο είναι καλό.
Φάγαμε στρείδια χθες.
170
00:09:40,788 --> 00:09:44,083
Στρείδια πρέπει να τρως
μόνο τους μήνες που έχουν "ρ".
171
00:09:45,084 --> 00:09:49,255
Δεν ξέρω.
Θα τα ευνοούν τα ψυχρά νερά, μάλλον.
172
00:09:49,797 --> 00:09:52,300
Τέλος πάντων, πολύ νωρίς για στρείδια.
173
00:09:52,300 --> 00:09:56,554
Ο σεφ κάνει θαυμάσια φριτάτα.
Μανιτάρια, γραβιέρα.
174
00:09:56,554 --> 00:09:57,972
Γραβιέρα; Μάλιστα.
175
00:09:57,972 --> 00:09:59,724
Εγώ τη θέλω με ασπράδια.
176
00:10:01,684 --> 00:10:05,229
Ο Άντι είναι κάτω,
αν θέλεις να τον συναντήσεις.
177
00:10:14,780 --> 00:10:17,074
- Ντοκ, μόλις πήρα δεύτερο...
- Άκου και γνέφε.
178
00:10:17,992 --> 00:10:21,746
- Ο Ντόναλντ πρέπει να ζητήσει συγγνώμη.
- Ναι, το παλεύω. Όλοι μας...
179
00:10:21,746 --> 00:10:23,164
Λάιβ μέσα σε μία ώρα.
180
00:10:26,042 --> 00:10:29,545
"Είμαι ένας ρατσιστής, γέρος μαλάκας
και μόνο εγώ φταίω".
181
00:10:29,545 --> 00:10:32,131
Το προσχέδιο. Δεν χρειάζεται ποίηση, Άντι.
182
00:10:32,715 --> 00:10:34,050
Θα συναντήσω τους παίκτες.
183
00:10:34,050 --> 00:10:37,970
Θέλω να έχουν απαλλαγεί
πριν αποφασίσουν αν θα παίξουν ή όχι.
184
00:10:39,430 --> 00:10:40,431
Καταλαβαίνω.
185
00:10:42,141 --> 00:10:43,309
Άντι.
186
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
Πρώτον:
187
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
"Οι εν λόγω ηχογραφήσεις
188
00:11:16,092 --> 00:11:19,845
πραγματοποιήθηκαν με πλήρη γνώση
και συναίνεση του κ. Στέρλινγκ".
189
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
Δεν μιλάω έτσι.
190
00:11:21,555 --> 00:11:25,559
Πες το με δικά σου λόγια.
Μόνο ξεκαθάρισε ότι δεν παρανόμησες.
191
00:11:26,268 --> 00:11:31,982
{\an8}Δεύτερον: "Δεν ζήτησες ούτε έλαβες
αποζημίωση από τον κο και την κα Στέρλινγκ
192
00:11:31,982 --> 00:11:35,152
ως αντάλλαγμα
για την απόκρυψη των ηχογραφήσεων".
193
00:11:36,529 --> 00:11:39,365
- Δεν τα θυμάμαι όλα αυτά.
- Εσύ τι θες να πεις;
194
00:11:40,199 --> 00:11:41,409
Τίποτα.
195
00:11:41,409 --> 00:11:43,744
Τίποτα; Δεν γίνεται αυτό.
196
00:11:44,412 --> 00:11:48,040
Βι, ένας δικηγόρος του NBA θα έρθει εδώ.
197
00:11:48,874 --> 00:11:51,627
Δεν είναι για το Instagram.
Είναι πραγματικότητα.
198
00:11:52,211 --> 00:11:54,755
Πρέπει να περάσεις αυτήν την έρευνα,
199
00:11:54,755 --> 00:11:59,719
και μετά αυστηρά κανένα σχόλιο
ώσπου να κανονιστεί η αγωγή των Στέρλινγκ.
200
00:11:59,719 --> 00:12:01,387
Δεν γίνεται να μη μιλήσει.
201
00:12:01,387 --> 00:12:03,764
Να κάνει δήλωση,
αλλιώς θα θεωρηθεί συνένοχη.
202
00:12:03,764 --> 00:12:05,349
Χρειάζεται δημοσιοσχεσίτη.
203
00:12:05,933 --> 00:12:08,394
Δεν ξέρω ποιον θα βρούμε τελευταία στιγμή.
204
00:12:08,394 --> 00:12:11,188
Έρχεται κι άλλος.
Όπως στην ταινία Κάθαρση.
205
00:12:14,567 --> 00:12:15,651
Κοίτα. Αυτή είναι.
206
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
Πηγαίνετε στης Λούσι από πίσω.
207
00:12:17,653 --> 00:12:19,238
Μα αυτή έχει άνοστα σνακ!
208
00:12:22,616 --> 00:12:26,829
Όλη η Αμερική είδε την Κιμ Καρντάσιαν
να παίρνει πίπα στη σεξοταινία της,
209
00:12:26,829 --> 00:12:29,582
αλλά βγήκε στην τηλεόραση
με το λευκό κοστούμι,
210
00:12:29,582 --> 00:12:32,418
και τώρα είναι επιχειρηματίας.
211
00:12:32,918 --> 00:12:35,796
Είναι η στολή μιας συμμάχου
της δικαιοσύνης.
212
00:12:38,591 --> 00:12:40,342
Ευχαριστώ, αλλά θα φορέσω ό,τι φοράω.
213
00:12:41,469 --> 00:12:42,470
Εντάξει.
214
00:12:47,141 --> 00:12:49,351
- Έλα. Να δούμε λίγο τη Βι.
- Βι!
215
00:12:49,351 --> 00:12:51,061
Αυτός θα είναι του NBA.
216
00:12:51,061 --> 00:12:52,813
- Βι, άλλη μία.
- Έλα.
217
00:12:52,813 --> 00:12:53,898
Έβγαλα μία.
218
00:12:57,401 --> 00:12:59,028
Έχει μπαλκόνι το δωμάτιο;
219
00:12:59,820 --> 00:13:00,905
Ορίστε.
220
00:13:00,905 --> 00:13:02,865
Ωραία. Ευχαριστώ πολύ.
221
00:13:03,824 --> 00:13:05,284
Τζαστίν!
222
00:13:06,160 --> 00:13:09,288
- Τι στο καλό;
- Μείνε κοντά, μην κάνεις τίποτα.
223
00:13:09,288 --> 00:13:11,248
Αυτό κάνει μια φίλη σε περιόδους θλίψης.
224
00:13:11,248 --> 00:13:13,751
Όπως έκανες εσύ όταν πήρα διαζύγιο.
225
00:13:15,044 --> 00:13:17,087
Μας έκανα κράτηση στο Ζαρντινιέρ.
226
00:13:17,087 --> 00:13:19,840
Θα πάρουμε φιξ μενού
με τα αντίστοιχα κρασιά.
227
00:13:19,840 --> 00:13:24,303
Αύριο, κοκτέιλ μιμόζα στο δωμάτιο,
για ομαλή προσγείωση.
228
00:13:24,303 --> 00:13:28,724
Αχ, γλυκιά μου. Έχει γενέθλια ο Ντόναλντ.
229
00:13:28,724 --> 00:13:33,562
Έχουμε κανονίσει δείπνο με τον Άντι
και τη γυναίκα του, ζευγάρια.
230
00:13:33,562 --> 00:13:36,232
Γενέθλια; Ακόμα μιλάς σ' αυτό το κάθαρμα;
231
00:13:36,232 --> 00:13:42,738
Τζαστίν. Με ικανοποιεί αυτή η κατάσταση;
Όχι, αλλά δεν φταίει ο Ντον.
232
00:13:42,738 --> 00:13:44,573
Δεν γίνεται αυτό που θέλεις.
233
00:13:45,282 --> 00:13:48,577
Έχω συνάντηση με το NBA.
234
00:13:48,577 --> 00:13:52,748
Κάνουν μια έρευνα για τη Βι
και το πώς παγίδευσε τον Ντον.
235
00:13:53,332 --> 00:13:57,711
Χρειάζονται επιπλέον πληροφορίες για...
για το παρελθόν της.
236
00:13:57,711 --> 00:14:00,923
Σελ, βλεφάρισε δύο φορές
αν σε παρακολουθούν.
237
00:14:03,342 --> 00:14:05,302
Μακάρι να τηλεφωνούσες πρώτα.
238
00:14:06,178 --> 00:14:09,056
Θα ήταν ακριβό αυτό το ταξίδι για σένα.
239
00:14:11,934 --> 00:14:15,479
Γεια. Εμένα ψάχνετε;
240
00:14:17,439 --> 00:14:19,775
Χαίρομαι που επικοινωνήσατε μαζί μου.
241
00:14:20,359 --> 00:14:23,445
Δεν ήξερα πού να τηλεφωνήσω,
να προειδοποιήσω το NBA.
242
00:14:23,445 --> 00:14:26,949
Αυτή η γυναίκα είναι ανυπόφορη.
243
00:14:29,702 --> 00:14:31,370
Συναινείτε σε αυτήν την ηχογράφηση;
244
00:14:32,788 --> 00:14:34,164
Εσείς τι λέτε;
245
00:14:34,164 --> 00:14:40,588
Τους πλούσιους άντρες πάντα κάποιες
τους κυνηγούν, κι αυτή εδώ, η Βι Στιβιάνο...
246
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
Υποθέτω πως ξέρετε ότι είναι ψευδώνυμο.
247
00:14:44,675 --> 00:14:51,515
Αυτή είχε ολόκληρη εγκληματική καριέρα,
σαν κάτι από τηλεοπτική σειρά μυστηρίου.
248
00:14:51,515 --> 00:14:54,101
Αναζητήστε φωτογραφίες των συλλήψεών της.
249
00:14:54,852 --> 00:14:57,897
Πάντα φαινόταν σαν μαστουρωμένη από κάτι.
250
00:14:59,315 --> 00:15:00,482
Ο τρόπος που χόρευε.
251
00:15:00,482 --> 00:15:04,028
Είστε υπό την επήρεια φαρμάκου
που θα επηρέαζε τη μνήμη σας,
252
00:15:04,528 --> 00:15:07,156
την ικανότητα να πείτε την αλήθεια
ή να θυμηθείτε γεγονότα;
253
00:15:08,407 --> 00:15:09,533
Όχι.
254
00:15:09,533 --> 00:15:10,993
Κοκαΐνη; Έκστασι;
255
00:15:10,993 --> 00:15:13,120
Γλυκέ μου, πού να ξέρω;
256
00:15:14,705 --> 00:15:18,959
Ό,τι κι αν ήταν, νομίζω πως το έβαζε
στην πορτοκαλάδα του Ντόναλντ.
257
00:15:18,959 --> 00:15:21,962
Ήταν ο Ντόναλντ υπό την επήρεια
όταν έγινε η ηχογράφηση;
258
00:15:21,962 --> 00:15:24,465
Παίρνει φάρμακα για το πόδι του.
259
00:15:25,507 --> 00:15:26,508
Ήπιε λίγο κρασί.
260
00:15:27,885 --> 00:15:28,886
Φάγαμε στο...
261
00:15:30,387 --> 00:15:34,141
Πώς το λένε το ασιατικό
στο Century City Mall δίπλα στο CB2;
262
00:15:35,726 --> 00:15:37,102
Θα λέγατε πως είχε μεθύσει;
263
00:15:37,102 --> 00:15:42,650
Ακούστε τον. Φλυαρεί για το Instagram,
μιλάει μασημένα!
264
00:15:42,650 --> 00:15:45,778
Είναι ασυνήθιστο για τον σύζυγό σας
να μιλάει έτσι;
265
00:15:45,778 --> 00:15:51,659
Ο σύζυγός μου δεν μιλάει έτσι.
Μαύρους, λευκούς, τους αγαπάει όλους.
266
00:15:52,326 --> 00:15:55,746
Δεν θα έλεγε αυτά
τα απαίσια πράγματα, εκτός αν...
267
00:15:55,746 --> 00:15:59,083
Συνηθισμένος καβγάς, θα έλεγα.
Έχω κι άλλους ν' ακούσετε.
268
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
Τον είχατε ηχογραφήσει πριν;
269
00:16:03,420 --> 00:16:05,881
Είναι νόμιμο αυτό που έκανε;
270
00:16:06,465 --> 00:16:09,843
Κέρδισε την εμπιστοσύνη του με τα χρόνια
και τον παγίδευσε,
271
00:16:10,511 --> 00:16:13,597
τον δελέασε να πει
αυτά τα απαίσια πράγματα.
272
00:16:13,597 --> 00:16:16,350
Γνώριζε ο κ. Στέρλινγκ
ότι τον ηχογραφούσατε;
273
00:16:16,350 --> 00:16:19,937
Επί χρόνια το έκανα.
Έχω εκατοντάδες ηχογραφήσεις.
274
00:16:19,937 --> 00:16:23,065
Κύριε, ο κ. Στέρλινγκ γνώριζε
για την ηχογράφηση.
275
00:16:23,065 --> 00:16:26,944
Ήταν παρόν και τρίτο άτομο,
η νεαρή κυρία δίπλα στην πελάτισσά μου.
276
00:16:26,944 --> 00:16:29,113
Όπως είπε ο δικηγόρος μου, τρίτο άτομο.
277
00:16:29,113 --> 00:16:33,242
Είμαι σίγουρη πως είναι παράνομος
ο τρόπος που τον ηχογράφησε.
278
00:16:33,867 --> 00:16:35,369
Πρέπει να υπάρχει νόμος.
279
00:16:35,369 --> 00:16:36,578
Υπάρχει.
280
00:16:36,578 --> 00:16:37,663
Και;
281
00:16:37,663 --> 00:16:39,164
Δεν είναι.
282
00:16:39,164 --> 00:16:43,961
Μόνο η φωνή του Ντόναλντ Στέρλινγκ είναι
στην ηχογράφηση εκτός από τη δική σας;
283
00:16:44,878 --> 00:16:45,879
Ναι.
284
00:16:45,879 --> 00:16:49,174
Απ' όσο γνωρίζετε,
είναι αυτή η φωνή του συζύγου σας;
285
00:16:51,301 --> 00:16:54,096
Λοιπόν... Ασφαλώς.
286
00:16:58,642 --> 00:17:00,019
Αυτό ήταν;
287
00:17:00,978 --> 00:17:01,979
Αυτό ήταν.
288
00:17:06,900 --> 00:17:09,194
- Αυτό ήταν;
- Αυτό ήταν, κυρία Στέρλινγκ.
289
00:17:09,194 --> 00:17:10,529
Τι θα κάνετε;
290
00:17:11,363 --> 00:17:13,824
Γι' αυτό που έκανε η Βι στον σύζυγό μου.
291
00:17:13,824 --> 00:17:14,950
Είναι ιδιοκτήτης.
292
00:17:15,617 --> 00:17:18,954
Δεν πρέπει να τον προστατεύει
η ομοσπονδία με κάποιο τρόπο;
293
00:17:18,954 --> 00:17:23,208
Δεν μπορεί να τον παγίδευσαν;
Να τον ξεγέλασαν για να πει φρικτά λόγια;
294
00:17:23,208 --> 00:17:25,794
Είναι 80 ετών.
295
00:17:25,794 --> 00:17:28,172
Θέλεις να φανώ αξιολύπητος.
296
00:17:28,172 --> 00:17:32,968
Δεν είσαι εσύ το θέμα, γλυκέ μου.
Εκείνη είναι, που σε εκμεταλλεύτηκε.
297
00:17:32,968 --> 00:17:35,888
Εκμεταλλεύτηκε
έναν αξιολύπητο βλάκα σαν εμένα.
298
00:17:35,888 --> 00:17:37,181
Αυτό είναι;
299
00:17:37,181 --> 00:17:39,349
Τι κάνεις εσύ με το δάχτυλο;
Θα το σπάσεις!
300
00:17:39,349 --> 00:17:41,351
Η Βι είναι εγκληματίας, Ντον!
301
00:17:41,351 --> 00:17:45,939
Όταν βλέπεις το όνομά μου
σε υπέροχα κτίρια παντού στο Λος Άντζελες,
302
00:17:45,939 --> 00:17:47,483
σκέφτεσαι "αξιολύπητος";
303
00:17:47,483 --> 00:17:49,818
Όταν είμαι στο παρκέ με την ομάδα μου,
304
00:17:49,818 --> 00:17:51,403
λες ότι παντρεύτηκες ένα κορόιδο;
305
00:17:51,403 --> 00:17:54,114
Ή μήπως δεν αντέχεις τη σκέψη
306
00:17:54,114 --> 00:17:57,910
ότι όμορφες, νεαρές κοπέλες
θέλουν να με γλείφουν μέρα νύχτα.
307
00:17:59,411 --> 00:18:02,289
- Τι έγινε, πηδιούνται δυο κουνούπια;
- Είναι...
308
00:18:03,791 --> 00:18:05,876
Η Ανν ρωτάει αν θα πάμε για δείπνο.
309
00:18:07,544 --> 00:18:10,923
Αυτά είναι από εμάς. Χρόνια πολλά.
310
00:18:10,923 --> 00:18:15,928
Ναι, έγινα 80 ετών. Το ήξερες αυτό;
Σε όλους το λέει.
311
00:18:18,013 --> 00:18:20,974
Τι έχει ο φάκελος, Άντι;
Τα γραπτά σου στο κολέγιο;
312
00:18:23,060 --> 00:18:26,688
Διάφορες δηλώσεις που συνέταξε
η ομάδα δημοσίων σχέσεων.
313
00:18:35,447 --> 00:18:37,282
- Αυτή θέλω.
- Ντον, δεν μπορείς.
314
00:18:37,282 --> 00:18:39,743
Κύριε Στέρλινγκ, ο Ντοκ ήθελε μεταμέλεια...
315
00:18:39,743 --> 00:18:43,163
Νομίζεις ότι δεχόμαστε προτάσεις εδώ πέρα;
316
00:18:43,163 --> 00:18:47,084
- Κανείς δεν θα πιστέψει πως δεν ήσουν εσύ.
- Δικός μου κόσμος είναι!
317
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
Διάβασέ το!
318
00:18:56,635 --> 00:19:01,640
"Ακούσαμε την ηχογράφηση στο TMZ.
Δεν γνωρίζουμε αν είναι αυθεντική
319
00:19:02,224 --> 00:19:04,309
ή αν έχει παραποιηθεί".
320
00:19:09,231 --> 00:19:10,065
{\an8}ΚΛΙΠΕΡΣ
321
00:19:10,065 --> 00:19:12,693
{\an8}"Ο κύριος Στέρλινγκ
αρνείται κατηγορηματικά
322
00:19:12,693 --> 00:19:17,156
ότι η ηχογράφηση αντικατοπτρίζει
απόψεις, πεποιθήσεις ή αισθήματά του.
323
00:19:17,156 --> 00:19:21,368
Είναι το αντίθετο όσων είναι εκείνος".
324
00:19:21,368 --> 00:19:22,828
Η δήλωση του Ντόναλντ.
325
00:19:22,828 --> 00:19:25,998
"Νιώθει απαίσια που του αποδίδονται
τέτοια αισθήματα
326
00:19:25,998 --> 00:19:29,793
και ζητά συγγνώμη από όσους
τα πήραν κατάκαρδα".
327
00:19:29,793 --> 00:19:31,420
Με το έμβλημά μας;
328
00:19:32,045 --> 00:19:33,297
Πότε θα κυκλοφορήσει;
329
00:19:34,715 --> 00:19:35,799
Πριν από 15 λεπτά.
330
00:19:38,135 --> 00:19:39,344
Όλοι περιμένουν.
331
00:19:42,723 --> 00:19:45,976
Παρακαλώ, μπορείτε να φύγετε όλοι;
Αφήστε μας τον χώρο.
332
00:19:45,976 --> 00:19:47,060
Μάλιστα, κύριε.
333
00:19:53,775 --> 00:19:57,196
Παιδιά, ο Ντόναλντ εξέδωσε
μια δήλωση με το έμβλημά μας...
334
00:19:59,281 --> 00:20:01,116
ότι ίσως δεν ήταν αυτός στην κασέτα.
335
00:20:01,909 --> 00:20:03,327
Σοβαρά μιλάς;
336
00:20:03,327 --> 00:20:07,706
Νόμιζα ότι θα ζητούσε συγγνώμη,
θα αναλάμβανε κάποια ευθύνη.
337
00:20:08,457 --> 00:20:09,291
Το ήξερες εσύ;
338
00:20:09,291 --> 00:20:12,211
Ήξερα ότι υπήρχε κασέτα
με τον Ντόναλντ και τη δικιά του.
339
00:20:13,128 --> 00:20:16,131
Ότι την είχε το TMZ.
Νόμιζα πως ήταν σεξοταινία.
340
00:20:16,131 --> 00:20:18,050
- Δεν την άκουσες.
- Δεν την άκουσα.
341
00:20:18,050 --> 00:20:19,259
Σ' αγαπάω, Ντοκ.
342
00:20:20,469 --> 00:20:21,470
Ειλικρινά, όμως;
343
00:20:22,596 --> 00:20:23,805
Είσαι κόουτς στο NBA.
344
00:20:23,805 --> 00:20:27,768
Έχεις πράκτορες, καταφερτζήδες,
χαφιέδες και σπιούνους.
345
00:20:28,352 --> 00:20:31,271
Όλοι αυτοί υπάρχουν μόνο
για να ξέρουν τι συμβαίνει.
346
00:20:32,689 --> 00:20:34,316
Κανείς τους δεν την άκουσε,
347
00:20:34,316 --> 00:20:37,110
γιατί αν την άκουγαν,
θα σου έλεγαν τι περιείχε.
348
00:20:37,110 --> 00:20:40,113
Οπότε; Έχει σημασία αν ήξερε ή όχι;
349
00:20:40,113 --> 00:20:43,116
Ναι. Γιατί αν την άκουσε
και μας είπε ότι δεν ήταν τίποτα,
350
00:20:43,116 --> 00:20:45,577
ή είπε ψέματα για να παίξουμε ή θεώρησε...
351
00:20:45,577 --> 00:20:48,538
Παιδιά, δεν την άκουσα.
Έπρεπε, μα δεν το έκανα.
352
00:20:50,207 --> 00:20:53,460
Σ' αυτό φταίω εγώ.
353
00:20:55,462 --> 00:21:00,676
Το αν θα παίξουμε ή όχι
εξαρτάται απ' όλους εσάς. Εντάξει;
354
00:21:04,721 --> 00:21:06,139
Λοιπόν, τι θα κάνουμε;
355
00:21:08,100 --> 00:21:13,522
Ντοκ, κάναμε την κουβεντούλα μας
κι όλα αυτά, αλλά εγώ δεν παίζω.
356
00:21:14,564 --> 00:21:18,068
Δεν γίνεται να βγάζουμε χρήμα γι' αυτόν,
και να μην παραδέχεται καν...
357
00:21:18,068 --> 00:21:20,570
Ο κόουτς είπε
ότι θα αποφασίσουμε ως ομάδα.
358
00:21:21,655 --> 00:21:23,740
Μην παριστάνεις τη φωνή των μαύρων.
359
00:21:23,740 --> 00:21:25,325
Για τον εαυτό μου μιλάω.
360
00:21:25,325 --> 00:21:30,163
Να ξέρετε, ο Στεφ Κάρι είπε ότι συμφωνούν
και οι Γουόριορς στο μποϊκοτάζ.
361
00:21:30,163 --> 00:21:33,292
Τότε, ας το κάνουμε.
Ο Στέρλινγκ λέει ότι κάνει το παιχνίδι;
362
00:21:33,292 --> 00:21:36,461
Τι σκατά παιχνίδι θα έχει
όταν κανείς δεν θα παίζει;
363
00:21:36,461 --> 00:21:39,506
Δεν είναι αυτό το θέμα. Είναι που...
364
00:21:40,382 --> 00:21:42,467
Ήξερα ότι είχε τέτοια άποψη.
365
00:21:42,467 --> 00:21:44,511
Έτσι όπως σου έσφιγγε το μπράτσο...
366
00:21:46,513 --> 00:21:47,806
αλλά όταν το ακούς...
367
00:21:48,724 --> 00:21:50,309
Νιώθεις πως είσαι ιδιοκτησία.
368
00:21:51,852 --> 00:21:52,853
Ναι, φίλε.
369
00:21:54,187 --> 00:21:55,188
Δεν μπορώ να παίξω.
370
00:21:55,188 --> 00:21:57,149
Γιατί κάνουμε πως το συζητάμε;
371
00:21:57,858 --> 00:22:01,028
Δεν παίζω για τον οπισθοδρομικό ρατσιστή.
Γάμα τον.
372
00:22:01,028 --> 00:22:03,947
Μάλιστα. Έτσι, αδέρφι.
373
00:22:04,656 --> 00:22:07,576
Να συμφωνήσουμε ότι αν δεν μπορείς
να πεις "αράπη", δεν ψηφίζεις;
374
00:22:07,576 --> 00:22:09,911
Οι λευκοί δεν πρέπει
να τσαντίζονται γι' αυτό;
375
00:22:09,911 --> 00:22:11,621
- Με απασχολεί κι εμένα.
- Καλά λέει.
376
00:22:14,166 --> 00:22:15,542
Σε πόσα ματς θα απέχουμε;
377
00:22:16,793 --> 00:22:18,754
Ένα; Όλη τη σειρά;
378
00:22:18,754 --> 00:22:19,921
Ίσως παραπάνω.
379
00:22:19,921 --> 00:22:21,882
Ώσπου να κάνουν κάτι για τον Στέρλινγκ.
380
00:22:21,882 --> 00:22:25,552
- Μέχρι να λήξει ο ρατσισμός;
- Ναι. Γιατί να αντιδράσουμε εμείς;
381
00:22:25,552 --> 00:22:27,929
Ο Ντόναλντ φέρεται στους μαύρους
σαν άλογα κούρσας
382
00:22:27,929 --> 00:22:29,890
απ' όταν αγόρασε την ομάδα το '81.
383
00:22:29,890 --> 00:22:33,143
Ξέρετε που ήμουν εγώ το '81;
Σε καρεκλάκι μωρού.
384
00:22:33,143 --> 00:22:36,897
Μη μας ζητάτε δήλωση για κάτι
που επί 30 χρόνια δεν ένοιαζε κανέναν.
385
00:22:37,481 --> 00:22:39,941
Ρωτάμε τον επίτροπο
γιατί δεν έκανε τίποτα;
386
00:22:39,941 --> 00:22:41,943
Τους οπαδούς γιατί αγοράζουν εισιτήρια;
387
00:22:41,943 --> 00:22:46,573
Τους άλλους ιδιοκτήτες; Τους λευκούς;
Δεν νοιάζονται για τον ρατσισμό και δεν...
388
00:22:46,573 --> 00:22:48,617
- Ο Τζέι Τζέι νοιάζεται.
- Καλά, ΚΠ.
389
00:22:48,617 --> 00:22:50,285
Ένας λευκός νοιάζεται. Πώς...
390
00:22:52,287 --> 00:22:53,830
Περιμένετε λίγο; Έχουμε σύσκεψη.
391
00:22:53,830 --> 00:22:56,166
Θα γίνει μια δημοπρασία εδώ. Έχουμε...
392
00:22:56,166 --> 00:23:00,379
Μας αφήνετε δέκα λεπτά, γαμώτο;
Σας παρακαλώ.
393
00:23:06,885 --> 00:23:11,056
Αν βγούμε εκεί έξω, τα παιδιά μου
θα με ρωτάνε γιατί παίζω για κάποιον
394
00:23:11,056 --> 00:23:14,226
που μου χαμογελούσε
ενώ από πίσω έλεγε φριχτά πράγματα.
395
00:23:14,226 --> 00:23:16,728
Μα αν μας στερήσει
αυτό για το οποίο παλεύαμε;
396
00:23:16,728 --> 00:23:19,481
Δεν θέλω να το παρατήσω αυτό.
Θέλω να νικήσω.
397
00:23:20,816 --> 00:23:24,027
Θέλω να νικήσω. Να νικήσω, γαμώτο!
398
00:23:30,700 --> 00:23:32,285
Θέλω το δαχτυλίδι, φίλε.
399
00:23:34,454 --> 00:23:36,039
Το γαμημένο το δαχτυλίδι.
400
00:23:37,040 --> 00:23:39,126
Ξέρω πως εξοργιστήκατε. Το κατανοώ.
401
00:23:40,335 --> 00:23:41,336
Δεν ξέρω.
402
00:23:43,255 --> 00:23:44,756
Τι θα κάνεις, Μπλέικ;
403
00:23:45,715 --> 00:23:47,759
Δεν θες να τσαντίσεις
τα Doritos ή την Kia,
404
00:23:47,759 --> 00:23:49,136
όποιον σε πληρώνει.
405
00:23:49,136 --> 00:23:51,138
Ξέρετε ότι εμένα με πιέζουν άλλα.
406
00:23:51,638 --> 00:23:54,850
Σας μίλησε ο δικηγόρος σας 19 φορές σήμερα
για συμβατικές υποχρεώσεις;
407
00:23:54,850 --> 00:23:58,353
Σας είπαν για τον κίνδυνο
να δυσαρεστήσετε το κοινό;
408
00:23:58,353 --> 00:24:00,897
Νομίζει ότι του ανήκουμε.
Για μένα το νομίζουν όλοι.
409
00:24:00,897 --> 00:24:03,150
Λέτε να θέλω να μου λένε τι να κάνω;
410
00:24:03,150 --> 00:24:06,486
Έχω επιλογή, νομίζετε;
Μα αν δεν παίξουμε, δεν νικάει ο Ντόναλντ;
411
00:24:06,486 --> 00:24:08,029
Ρε φίλε, τι λες τώρα;
412
00:24:08,029 --> 00:24:10,574
Δεν πρέπει να αντιδράσουμε κάπως;
413
00:24:10,574 --> 00:24:13,618
Τι θέλεις; Να ποστάρω
μαύρο τετράγωνο στο Instagram;
414
00:24:13,618 --> 00:24:15,871
Όχι! Να συμφωνήσεις να μην παίξουμε αύριο.
415
00:24:15,871 --> 00:24:18,915
Γιατί θες να τον κάνεις
ηγέτη για τα πολιτικά δικαιώματα;
416
00:24:18,915 --> 00:24:20,208
Έχει ήδη δουλειά.
417
00:24:20,208 --> 00:24:23,086
Γιατί ο κόσμος μάς θαυμάζει!
Τα μαύρα παιδιά μάς θαυμάζουν!
418
00:24:24,463 --> 00:24:26,214
Ή μας νοιάζει μόνο αν πληρώνουν;
419
00:24:28,633 --> 00:24:31,595
Κάντε ό,τι θέλετε εσείς. Εγώ φεύγω.
420
00:24:31,595 --> 00:24:33,096
Όπα. Παιδιά, ελάτε τώρα.
421
00:24:33,096 --> 00:24:34,181
Ντι Τζέι.
422
00:24:36,641 --> 00:24:37,642
Έλα, κάτσε.
423
00:24:42,981 --> 00:24:44,399
Έχετε όλοι δίκιο.
424
00:24:44,900 --> 00:24:47,527
Και πρέπει να παίξουμε και δεν πρέπει.
425
00:24:47,527 --> 00:24:50,155
Δύσκολο να επιλέξουμε,
ούτε θα έπρεπε να αναγκαστούμε.
426
00:24:51,364 --> 00:24:52,741
Θέλω να σας δείξω κάτι.
427
00:24:55,577 --> 00:24:57,204
Κοιτάξτε εδώ.
428
00:24:57,204 --> 00:24:59,831
Τζέσε Όουενς, 1936.
429
00:24:59,831 --> 00:25:04,252
Ναζί παντού ολόγυρά του,
και κέρδισε τέσσερα χρυσά μετάλλια.
430
00:25:05,128 --> 00:25:06,129
Διάολε.
431
00:25:09,549 --> 00:25:10,967
ΗΠΑ
432
00:25:10,967 --> 00:25:14,095
Τόμι Σμιθ, Τζον Κάρλος.
433
00:25:14,804 --> 00:25:16,389
Πόλη του Μεξικού το '68.
434
00:25:23,813 --> 00:25:27,400
Αυτές οι γροθιές συγκλόνισαν τον κόσμο.
435
00:25:28,401 --> 00:25:29,402
Μπορούμε κι εμείς.
436
00:25:31,780 --> 00:25:34,533
Αλλά όπως το έκαναν αυτοί.
Να νικήσουμε πρώτα.
437
00:25:35,659 --> 00:25:37,244
Θέλετε να διαψεύσετε τον Ντόναλντ;
438
00:25:38,995 --> 00:25:40,080
Έχετε κάτι να πείτε;
439
00:25:41,164 --> 00:25:44,376
Πείτε το από το βάθρο.
Πείτε το ως πρωταθλητές.
440
00:25:45,919 --> 00:25:47,921
Δείξτε ότι μπορείτε να πετύχετε
441
00:25:48,547 --> 00:25:52,968
ακόμη και μέσα στην οδύνη, τις προσβολές.
442
00:25:53,885 --> 00:25:55,845
Ότι τίποτα δεν σας σταματάει.
443
00:25:56,763 --> 00:25:59,057
Ο κόσμος θα ακούσει κάθε σας λέξη.
444
00:26:02,519 --> 00:26:04,729
Ναι, Ντοκ. Σ' αυτό συμφωνώ.
445
00:26:06,856 --> 00:26:08,191
Εσείς τι λέτε;
446
00:26:16,449 --> 00:26:17,534
Ντι Τζέι;
447
00:26:19,953 --> 00:26:22,122
Ναι, είμαι μαζί σας.
448
00:26:23,665 --> 00:26:27,252
Αλλά συμφωνούμε να διαμαρτυρηθούμε
ή να κάνουμε κάτι,
449
00:26:27,752 --> 00:26:30,338
να μη βγούμε εκεί έξω
σαν να μην έγινε τίποτα;
450
00:26:31,798 --> 00:26:32,799
Έχω μια ιδέα.
451
00:26:42,934 --> 00:26:44,352
Τι κάνει εδώ αυτή;
452
00:26:45,145 --> 00:26:49,024
Την κάλεσα για δείπνο μαζί μας.
Έτυχε να βρίσκεται στην πόλη.
453
00:26:49,024 --> 00:26:52,319
Τυχαίνει να βρίσκεται
όπου υπάρχει δωρεάν φαγητό.
454
00:26:53,028 --> 00:26:54,863
Τζαστίν, εδώ.
455
00:26:58,158 --> 00:27:02,370
Το ξακουστό Σαν Φρανσίσκο.
Το λένε Παρίσι της Δύσης.
456
00:27:02,370 --> 00:27:06,124
Σε παρακαλώ. Δεν αγοράζεις ακίνητο
με κάτω από ένα εκατομμύριο,
457
00:27:06,708 --> 00:27:09,794
κι έχει αλήτες γεμάτους ψείρες
σε κάθε τετράγωνο.
458
00:27:09,794 --> 00:27:10,879
Πέρκα Ατλαντικού.
459
00:27:12,922 --> 00:27:17,677
Ξέρατε ότι η πέρκα Ατλαντικού
δεν ήταν από τα ψάρια που τρώγονται;
460
00:27:18,178 --> 00:27:19,596
Μαντέψτε πώς λεγόταν.
461
00:27:21,139 --> 00:27:22,140
Λασποκέφαλος.
462
00:27:27,646 --> 00:27:32,150
Δεν θέλω να τρως από το πιάτο μου,
ούτε ο Άντι θέλει.
463
00:27:32,150 --> 00:27:35,362
- Γι' αυτό παρήγγειλε λασποκέφαλο.
- Όχι. Καθόλου. Απλώς...
464
00:27:35,362 --> 00:27:37,656
Μια φορά, οκτώ άτομα στο τραπέζι
465
00:27:37,656 --> 00:27:41,660
παρήγγειλαν όλοι ιππόγλωσσα
επειδή δεν αρέσει στον Ντόναλντ.
466
00:27:42,410 --> 00:27:44,287
Τι έχεις, δεύτερη εμμηνόπαυση;
467
00:27:45,163 --> 00:27:47,290
Λες και θα ήξερες εσύ.
468
00:27:47,290 --> 00:27:51,336
Ξέρετε ότι αυτό είναι ψυχολογικό.
Συμπεριφορά προσέλκυσης προσοχής.
469
00:27:52,003 --> 00:27:53,546
Τα μικρά παιδιά το κάνουν.
470
00:27:54,964 --> 00:27:56,633
Το καλοκαίρι που πέρασα μαζί σας,
471
00:27:57,676 --> 00:28:01,054
πήρε ένα γιαούρτι κεράσι
μέσα απ' το χέρι μου
472
00:28:01,054 --> 00:28:03,640
επειδή δεν ήθελα κουβεντούλα στο πρωινό.
473
00:28:03,640 --> 00:28:06,393
Τότε που σε άφησε ο Τιμ
για την πώς τη λένε
474
00:28:06,393 --> 00:28:08,103
με τα πελώρια καπούλια;
475
00:28:12,732 --> 00:28:18,405
Τέλος πάντων, είδα θαλάσσιους λέοντες
ανοιχτά του Εμπαρκαντέρο σήμερα το πρωί.
476
00:28:19,280 --> 00:28:20,365
Όντως γαβγίζουν.
477
00:28:20,365 --> 00:28:22,826
Έβγαλε εκπληκτικές φωτογραφίες.
478
00:28:23,326 --> 00:28:25,036
Ξέρεις τι θεωρώ εκπληκτικό;
479
00:28:25,578 --> 00:28:28,540
Το ότι καθόμαστε όλοι εδώ και φλυαρούμε
480
00:28:28,540 --> 00:28:31,084
λες και δεν έχει πάρει φωτιά ο κόσμος μας.
481
00:28:31,084 --> 00:28:33,586
Έλα τώρα,
επειδή κάποιος μιλάει στο ίντερνετ;
482
00:28:34,170 --> 00:28:36,965
Τι να κάνουμε;
Να χωθούμε κάτω απ' την κουβέρτα;
483
00:28:36,965 --> 00:28:39,008
Να μη ζούμε σε άρνηση.
484
00:28:39,551 --> 00:28:44,514
Να μην κάνουμε μια δήλωση που λέει
ότι μια φωνή που είναι ολοφάνερα δική σου
485
00:28:44,514 --> 00:28:46,057
ανήκει σε κάποιον άλλον.
486
00:28:46,057 --> 00:28:48,643
Ποιος λέει ότι είμαι εγώ;
Πώς αποδεικνύεται;
487
00:28:48,643 --> 00:28:52,021
Εγώ λέω ότι είσαι εσύ.
Αυτό είπα στον ερευνητή.
488
00:28:52,021 --> 00:28:53,940
Κι εσύ με έβγαλες ψεύτρα.
489
00:28:53,940 --> 00:28:56,943
Δεν φταίω εγώ αν εσύ είπες μια βλακεία.
490
00:28:58,737 --> 00:28:59,738
Αμάν.
491
00:28:59,738 --> 00:29:03,366
Τα καινούρια ρούχα του αυτοκράτορα.
Κυκλοφορείς ξεβράκωτος,
492
00:29:03,366 --> 00:29:06,828
και νομίζεις πως όλοι κοιτάζουν
επειδή εντυπωσιάστηκαν.
493
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
"Δικός μου κόσμος είναι".
494
00:29:08,288 --> 00:29:12,584
Ογδόντα χρονών
και οι μόνοι που του κάνουν παρέα
495
00:29:12,584 --> 00:29:16,087
είναι ένας υπάλληλός του
και μια γυναίκα που έδωσε όρκο
496
00:29:16,087 --> 00:29:18,131
- για τα καλύτερα και τα χειρότερα.
- Πάψε!
497
00:29:19,132 --> 00:29:21,426
Βγάλε τον σκασμό!
498
00:29:29,726 --> 00:29:31,227
Αλλιώς τι;
499
00:29:43,323 --> 00:29:44,324
Παντόφλες είναι.
500
00:29:44,991 --> 00:29:46,701
Έμαθα ότι έχεις ποδάγρα.
501
00:29:57,128 --> 00:30:01,925
Η φάτσα του όταν του γέλασες κατάμουτρα.
Κι εσύ, τέκνον Σέλι;
502
00:30:02,801 --> 00:30:05,220
Απεχθάνομαι το πώς γίνομαι κοντά του.
503
00:30:07,013 --> 00:30:09,724
Σε κανέναν δεν βγάζει το καλύτερο.
504
00:30:11,851 --> 00:30:13,812
Δεν σ' έχουν εξαντλήσει όλα αυτά;
505
00:30:14,771 --> 00:30:19,818
Να περνάς όλη σου τη ζωή
κοντά στο τοξικό χταπόδι.
506
00:30:24,531 --> 00:30:25,865
Γλυκιά μου, μην κλαις.
507
00:30:27,075 --> 00:30:31,246
Έχω τρομερό πονοκέφαλο.
Δεν έπρεπε ν' αγγίξω το κόκκινο κρασί.
508
00:30:32,288 --> 00:30:33,289
Έλα.
509
00:30:38,419 --> 00:30:41,631
Ξέρω ότι θεωρείς απάτη την ψυχοθεραπεία,
510
00:30:42,215 --> 00:30:45,593
αλλά αυτό είναι κλασική συνεξάρτηση.
511
00:30:46,135 --> 00:30:50,640
Ο Τιμ ήταν σαν τον Ντόναλντ.
Όλο έπαιρνε, έπαιρνε.
512
00:30:52,350 --> 00:30:56,980
- Όταν χωρίσαμε...
- Εγώ κι ο Ντόναλντ δεν χωρίζουμε.
513
00:31:01,442 --> 00:31:06,281
Λοιπόν, εννοώ ότι την επόμενη φορά
514
00:31:06,781 --> 00:31:09,409
που ο Ντόναλντ θα ζωθεί μια βόμβα,
515
00:31:11,035 --> 00:31:13,997
δεν μπορείς απλώς να το αποφύγεις.
516
00:31:21,129 --> 00:31:22,630
Καλησπέρα, δις Μαρκς.
517
00:31:22,630 --> 00:31:25,216
Συγγνώμη για την ενόχληση κυριακάτικα.
518
00:31:25,216 --> 00:31:28,761
Μήπως θα μπορούσαμε να αναβάλουμε
την επίσκεψη στο σπίτι
519
00:31:28,761 --> 00:31:30,847
χωρίς να καθυστερήσει η υιοθεσία;
520
00:31:30,847 --> 00:31:34,350
- Αν γίνεται;
- Το επόμενο κενό μου είναι στις 9 Ιουλίου.
521
00:31:35,852 --> 00:31:37,478
Ας το αφήσουμε έτσι, τότε.
522
00:31:38,771 --> 00:31:42,317
Ήθελα να βεβαιωθώ ότι η πρόσφατη...
523
00:31:43,234 --> 00:31:48,823
Κάποια δημοσιότητα που είχα πρόσφατα
δεν θα επηρεάσει αρνητικά την υιοθεσία.
524
00:31:48,823 --> 00:31:50,825
Στο Λος Άντζελες είμαστε.
525
00:31:50,825 --> 00:31:53,620
Η δημοσιότητα δεν σας κάνει
ακατάλληλη για γονέα.
526
00:31:54,829 --> 00:31:57,457
Ευχαριστώ πολύ, δις Μαρκς.
Ειρήνη και αγάπη.
527
00:32:04,505 --> 00:32:06,883
Τι θα έλεγες να το έριχνα έτσι;
528
00:32:06,883 --> 00:32:09,218
- Το έκανε ήδη η Γκάγκα.
- Αναφορικότητα.
529
00:32:09,802 --> 00:32:11,262
Πού είναι τα παιδιά;
530
00:32:11,262 --> 00:32:13,181
Τα πήγε η Λούσι στο λούνα παρκ.
531
00:32:13,181 --> 00:32:15,642
Ωραία. Έξω είναι τσούρμο οι παπαράτσι,
532
00:32:16,392 --> 00:32:20,188
λες κι έχει κρυφτεί η Μπρίτνεϊ Σπίαρς εδώ
και ξυρίζει τη Λίντσεϊ Λόχαν.
533
00:32:21,230 --> 00:32:22,732
Δεν βγήκα έξω ακόμα.
534
00:32:22,732 --> 00:32:24,817
Βγήκες απ' το υπνοδωμάτιό σου;
535
00:32:25,526 --> 00:32:28,613
Γιατί η κουστωδία που παρήγγειλες
έχει εγκατασταθεί.
536
00:32:28,613 --> 00:32:31,199
Χρειαζόμουν πράγματα. Εφοδιασμό, ασφάλεια.
537
00:32:31,199 --> 00:32:33,284
Κι αυτός ο παράξενος τύπος;
538
00:32:34,035 --> 00:32:36,329
Αυτός είναι ο Μπραμ. Δημοσιοσχεσίτης.
539
00:32:36,829 --> 00:32:38,206
Μπραμ, μας αφήνεις λίγο;
540
00:32:44,045 --> 00:32:46,047
Για μανικιούρ λέγαμε να πάμε.
541
00:32:46,631 --> 00:32:48,299
Σε μία ώρα έχουμε ραντεβού.
542
00:32:51,761 --> 00:32:53,554
Θα κάνεις καμιά δήλωση;
543
00:32:55,473 --> 00:32:57,767
Η κασέτα κυκλοφόρησε προχθές. Δεν θες...
544
00:32:59,394 --> 00:33:00,478
{\an8}Β. ΣΤΙΒΙΑΝΟ
545
00:33:01,062 --> 00:33:02,522
Πότε τα έφτιαξες αυτά;
546
00:33:02,522 --> 00:33:03,815
Καιρό τώρα. Φόρα το.
547
00:33:07,777 --> 00:33:08,778
Όχι.
548
00:33:14,283 --> 00:33:18,621
Να ξέρετε ότι επιλεχθήκατε
για να συμμετέχετε σε κάτι πολύ ξεχωριστό.
549
00:33:18,621 --> 00:33:20,039
Είναι ένα κίνημα.
550
00:33:29,257 --> 00:33:30,550
- Βι!
- Εδώ!
551
00:33:32,051 --> 00:33:33,261
Να τη, έρχεται!
552
00:33:34,262 --> 00:33:35,555
Περνάμε.
553
00:33:51,237 --> 00:33:52,697
Βι! Εδώ!
554
00:33:58,286 --> 00:34:00,246
{\an8}Η ΒΙ ΣΤΙΒΙΑΝΟ ΠΑΤΙΝΑΡΕΙ
ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ
555
00:34:00,246 --> 00:34:03,041
{\an8}Η γυναίκα που άκουσε τα ρατσιστικά σχόλια
του Στέρλινγκ
556
00:34:03,041 --> 00:34:05,084
{\an8}βγήκε έξω σήμερα με πατίνια.
557
00:34:05,084 --> 00:34:09,464
Δεν ξέρουμε τι μήνυμα στέλνει,
αλλά ολοφάνερα, το διασκεδάζει
558
00:34:09,464 --> 00:34:12,050
- μέσα στην πυρκαγιά που άναψε.
- Πού πας;
559
00:34:12,050 --> 00:34:13,468
Θα πάμε στο 1 Oak.
560
00:34:13,468 --> 00:34:15,178
Δεν μας βάζουν στο 1 Oak.
561
00:34:16,304 --> 00:34:17,305
Εγώ θα μπω τώρα.
562
00:34:19,265 --> 00:34:21,934
Μην εκνευρίζεσαι
που δεν είσαι πια η διάσημη.
563
00:34:23,478 --> 00:34:25,063
Δεν είσαι διάσημη για καλό.
564
00:34:27,523 --> 00:34:28,858
Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα.
565
00:34:30,651 --> 00:34:32,820
Κάνουν λες και είναι κακό
να θες διασημότητα.
566
00:34:33,905 --> 00:34:36,824
Νομίζεις πως υπάρχει διάσημος
που δεν το ήθελε;
567
00:34:36,824 --> 00:34:40,620
Νομίζεις πως η Μέριλ Στριπ
δεν ήθελε να γίνει διάσημη;
568
00:34:43,331 --> 00:34:46,709
Πάντα φέρεσαι λες κι έχεις
κάτι να μου διδάξεις,
569
00:34:46,709 --> 00:34:49,045
μα ποτέ δεν έκανες κάτι τόσο σπουδαίο.
570
00:34:49,045 --> 00:34:51,380
Ήσουν VJ για κάνα δυο χρόνια.
571
00:34:52,006 --> 00:34:53,049
Κανείς δεν σε θυμάται.
572
00:34:53,883 --> 00:34:55,593
Ο Μπραμ δεν ξέρει ποια είσαι.
573
00:34:55,593 --> 00:34:58,429
Δεν ξέρει καν τους διάσημους που πίπωνες.
574
00:34:59,639 --> 00:35:01,474
Εσένα σε προσέλαβαν κάπου.
575
00:35:01,474 --> 00:35:03,059
Εγώ ξεκίνησα κάτι.
576
00:35:04,268 --> 00:35:06,354
Δεν ομολογείς
πως ο Ντόναλντ είναι ρατσιστής;
577
00:35:06,354 --> 00:35:08,940
Μα τι λες τώρα; Κοίτα το Instagram μου.
578
00:35:08,940 --> 00:35:11,067
#γίνε_η_αλλαγή #όχι_μίσος.
579
00:35:11,067 --> 00:35:12,944
Είσαι μαύρη.
580
00:35:13,861 --> 00:35:17,156
Γιατί δεν λες ότι πληγωνόμαστε
όταν μιλάει έτσι για εμάς;
581
00:35:19,367 --> 00:35:22,662
Δεν πληγώθηκες όταν σε κερνούσε
κεφτεδάκια στο RockSugar.
582
00:35:23,955 --> 00:35:26,624
Όταν σου αγόρασε πορτοφόλι Louis Vuitton.
583
00:35:26,624 --> 00:35:30,878
Δεν υπάρχει κανείς που δεν κέρδισε κάτι
από έναν Ντόναλντ Στέρλινγκ.
584
00:35:31,629 --> 00:35:34,382
Έτσι είναι τα πράγματα.
Δεν σε κατέκρινα ποτέ.
585
00:35:34,382 --> 00:35:37,301
Αλλά αν βγάζεις στη φόρα μια κασέτα,
ας το συζητήσουμε.
586
00:35:37,802 --> 00:35:39,971
Να πούμε για τον ολοφάνερο ρατσιστή.
587
00:35:40,930 --> 00:35:41,931
Δεν την έβγαλα.
588
00:35:43,724 --> 00:35:44,725
Τι;
589
00:35:44,725 --> 00:35:46,811
Δεν δημοσίευσα την κασέτα.
590
00:35:50,481 --> 00:35:51,482
Μάλιστα.
591
00:35:52,233 --> 00:35:54,944
Δεν δημοσίευσες την κασέτα επειδή,
για να δούμε,
592
00:35:54,944 --> 00:35:57,530
αν τη δημοσίευες, ο ρατσιστής γκόμενός σου
593
00:35:57,530 --> 00:35:59,115
δεν θα σου ξαναμιλούσε.
594
00:36:00,116 --> 00:36:03,119
Γι' αυτό είσαι η χειρότερη
για να δώσεις ένα μήνυμα,
595
00:36:03,119 --> 00:36:06,956
επειδή οι ρατσιστικές μπούρδες του
δεν σου χαλάνε τη ζαχαρένια.
596
00:36:11,252 --> 00:36:12,378
Σε πληρώνω.
597
00:36:13,087 --> 00:36:15,715
Άντε να φυλάς
γυμνασιακούς χορούς, χοντρέλα!
598
00:36:16,591 --> 00:36:20,219
Νομίζεις πως ο Βέρτζιλ θα σε προστατεύσει
από τους Στέρλινγκ;
599
00:36:21,596 --> 00:36:25,141
Έχεις αυτοπεποίθηση τώρα,
μα όταν πάψεις να παίζεις με πατίνια,
600
00:36:25,141 --> 00:36:28,686
οι Στέρλινγκ θα σου μάθουν
τι κάνει η αληθινή δύναμη.
601
00:36:29,478 --> 00:36:31,480
Αυτό βάλε στο ηλίθιο καπέλο σου.
602
00:36:53,836 --> 00:36:55,046
Έφτασαν.
603
00:36:57,882 --> 00:36:59,133
Έρχονται.
604
00:36:59,133 --> 00:37:01,260
Δεν μπορώ να το πιστέψω.
605
00:37:01,260 --> 00:37:04,347
Ολόκληρη η ομάδα των Κλίπερς
είναι στο πούλμαν.
606
00:37:09,477 --> 00:37:11,854
Στέρλινγκ ρατσιστή.
607
00:37:13,105 --> 00:37:15,524
{\an8}- Στέρλινγκ ρατσιστή.
- Δεν έπρεπε να έρθετε.
608
00:37:15,524 --> 00:37:17,985
Να αναγκαστεί να πουλήσει την ομάδα.
609
00:37:17,985 --> 00:37:19,237
Έκανε φάουλ!
610
00:37:19,737 --> 00:37:21,572
Στέρλινγκ ρατσιστή.
611
00:37:21,572 --> 00:37:22,907
ΓΗΠΕΔΟ ORACLE ΘΥΡΑ 3
612
00:37:22,907 --> 00:37:25,159
Στέρλινγκ ρατσιστή.
613
00:37:32,959 --> 00:37:35,044
- Έχουμε τεχνικό ήχου;
- Αυτό είναι.
614
00:37:45,221 --> 00:37:48,432
Όπως βλέπετε πίσω μου,
οι Κλίπερς έφτασαν με το πούλμαν.
615
00:37:54,105 --> 00:37:57,316
Αγνοήστε τους. Αναλαμβάνω εγώ.
Τα λέμε στα αποδυτήρια.
616
00:37:58,276 --> 00:37:59,318
Πάμε.
617
00:37:59,318 --> 00:38:00,861
Λοιπόν, ξεκινάμε.
618
00:38:00,861 --> 00:38:02,071
Ναι.
619
00:38:08,119 --> 00:38:10,162
Έχετε σχόλια για εμάς εδώ στο ESPN;
620
00:38:10,663 --> 00:38:12,415
Γεια σου, ΚΠ!
621
00:38:12,415 --> 00:38:13,749
Πώς αισθάνεσαι;
622
00:38:17,128 --> 00:38:18,337
Κόουτς!
623
00:38:18,337 --> 00:38:19,922
Τζέι Τζέι, τι πιστεύεις...
624
00:38:32,768 --> 00:38:35,021
Προσπαθώ να διαλογίζομαι
δύο εικοσάλεπτα τη μέρα.
625
00:38:35,021 --> 00:38:38,482
Όπως ο Ντέιβιντ Λιντς.
Δεν ωφελεί αν δεν το κάνεις σωστά.
626
00:38:39,191 --> 00:38:40,735
Δεν μου δίνεις πέντε λεπτά;
627
00:38:40,735 --> 00:38:41,986
Δεν μπορώ.
628
00:38:43,988 --> 00:38:45,573
Εδώ Ντοκ.
629
00:38:45,573 --> 00:38:48,242
Χαίρετε, κ. Ρίβερς.
Θα μιλήσετε με τον πρόεδρο Ομπάμα.
630
00:39:00,755 --> 00:39:01,881
{\an8}ΛΑΚ
Λος Άντζελες
631
00:39:05,134 --> 00:39:06,135
Κοίτα πώς είσαι.
632
00:39:07,470 --> 00:39:09,138
Λοιπόν, ακούστε.
633
00:39:12,224 --> 00:39:13,392
Δώστε βάση.
634
00:39:21,192 --> 00:39:22,193
ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΝΑ
635
00:39:22,193 --> 00:39:23,402
Το 'χουμε.
636
00:39:24,236 --> 00:39:26,530
Κινούμε την μπάλα. Επικοινωνούμε.
637
00:39:27,323 --> 00:39:30,409
Είμαστε παρόντες. Είμαστε ένα.
638
00:39:30,409 --> 00:39:31,494
ΓΚΡΙΦΙΝ
32
639
00:39:31,494 --> 00:39:33,704
Ελάτε. Κλιπς με το τρία.
640
00:39:33,704 --> 00:39:34,789
Ένα, δύο, τρία.
641
00:39:34,789 --> 00:39:35,998
- Κλιπς!
- Κλιπς!
642
00:39:37,291 --> 00:39:40,795
Ντοκ, πώς αισθάνονται οι παίκτες
μετά τις αποκαλύψεις περί Στέρλινγκ;
643
00:39:40,795 --> 00:39:41,879
ΠΛΕΪ-ΟΦ
NBA TV
644
00:39:41,879 --> 00:39:43,756
Έχουν τηλέφωνα.
645
00:39:43,756 --> 00:39:45,508
Τους λένε όλοι τι να κάνουν,
646
00:39:45,508 --> 00:39:48,135
και συνήθως ακούνε
"Να σουτάρεις πιο πολύ".
647
00:39:48,135 --> 00:39:50,388
Ή "Ο Ντοκ είναι φρικτός προπονητής".
648
00:39:51,097 --> 00:39:52,223
Το συζητήσαμε.
649
00:39:52,223 --> 00:39:53,432
Πήραν μια απόφαση.
650
00:39:53,432 --> 00:39:55,101
Θα παίξουμε.
651
00:39:55,893 --> 00:39:59,897
Σας παροτρύνουν να απαντήσετε
στον ρατσισμό του Στέρλινγκ με μποϊκοτάζ.
652
00:39:59,897 --> 00:40:01,774
Τι είδους μήνυμα στέλνετε...
653
00:40:01,774 --> 00:40:05,986
Ότι δεν θα αφήσουμε κανέναν
να μας εμποδίσει από αυτό που θέλουμε.
654
00:40:05,986 --> 00:40:07,947
Το μήνυμά μας είναι να παίξουμε.
655
00:40:08,823 --> 00:40:10,241
- Σας ευχαριστώ.
- Κόουτς...
656
00:40:10,241 --> 00:40:11,409
Πώς νιώθεις, Ντοκ;
657
00:40:11,409 --> 00:40:12,952
- Ντοκ.
- Ντοκ;
658
00:40:12,952 --> 00:40:14,078
- Ντοκ.
- Ντοκ!
659
00:40:15,329 --> 00:40:16,330
Άλλη μία, Ντοκ.
660
00:40:16,330 --> 00:40:18,457
- Έλα, Ντοκ.
- Ναι, Ντοκ.
661
00:40:18,457 --> 00:40:21,794
Όχι, εσύ μίλα του!
Πες του να μην έρθει στον αγώνα απόψε!
662
00:40:21,794 --> 00:40:22,878
Σ' ακούω. Μόνο...
663
00:40:22,878 --> 00:40:26,507
Πού είναι το κομμάτι που έπεσε
με τον σεισμό; Το έφτιαξαν;
664
00:40:26,507 --> 00:40:30,386
Ναι. Παραδόξως, κύριε, μόνο ένας οδηγός
σκοτώθηκε όταν κατέρρευσε.
665
00:40:30,386 --> 00:40:34,181
Κάντε αναστροφή,
γυρίστε στο ξενοδοχείο και μείνετε εκεί.
666
00:40:34,181 --> 00:40:36,308
Κοντεύουμε στη γέφυρα, οπότε...
667
00:40:36,308 --> 00:40:37,768
Βγείτε και περπατήστε!
668
00:40:37,768 --> 00:40:39,478
Πέστε στο νερό! Σκασίλα μου!
669
00:40:39,478 --> 00:40:44,150
Φαντάσου να είσαι ο ένας κακομοίρης
που τον πλάκωσαν εκατοντάδες τόνοι μπετόν.
670
00:40:44,150 --> 00:40:45,443
Πες του:
671
00:40:45,443 --> 00:40:49,113
"Αν έρθεις εδώ, θα σε...
Θα σε χτυπήσω με τα ίδια μου τα χέρια!"
672
00:40:49,113 --> 00:40:50,197
Λίγο ακραίο.
673
00:40:50,197 --> 00:40:52,199
Αισθάνομαι πολύ ακραία!
674
00:40:52,199 --> 00:40:54,201
Το εννοώ άκρως σοβαρά, Άντι!
675
00:40:54,201 --> 00:40:57,496
- Αν έρθει, θα γίνουν ταραχές!
- Αυτό δίνει σαφή εικόνα.
676
00:40:57,496 --> 00:40:58,789
Δεν είναι ασφαλής εδώ.
677
00:40:58,789 --> 00:41:01,041
Εντάξει, αναστροφή. Αναστροφή!
678
00:41:01,959 --> 00:41:04,420
Θα έρθει και η Σέλι, με άλλο αυτοκίνητο.
679
00:41:05,004 --> 00:41:07,381
Γιατί; Γιατί να το κάνει αυτό;
680
00:41:07,381 --> 00:41:09,717
Τι γίνεται; Όλα μαζεμένα θα πέσουν;
681
00:41:09,717 --> 00:41:13,804
- Να την απειλήσω κι αυτήν;
- Όχι. Όχι, φέρσου ευγενικά.
682
00:41:15,222 --> 00:41:17,933
Και γι' αυτήν είναι απαίσιο.
Δεν φταίει εκείνη.
683
00:41:18,517 --> 00:41:20,394
Να καθίσει στην πάνω κερκίδα.
684
00:41:20,394 --> 00:41:24,857
Ζήτα της να κατανοήσει ότι δεν γίνεται
να είναι στο παρκέ απόψε.
685
00:41:24,857 --> 00:41:26,817
Οι παίκτες νιώθουν μεγάλη πίεση.
686
00:41:26,817 --> 00:41:30,738
Δεν χρειάζονται άλλη υπενθύμιση
του Ντόναλντ σήμερα. Εντάξει;
687
00:41:32,907 --> 00:41:34,492
ΠΛΕΪ-ΟΦ
ΚΛΙΠΕΡΣ - ΓΟΥΟΡΙΟΡΣ
688
00:41:34,492 --> 00:41:37,620
Χορηγός η Kia. Πάτε κάπου;
Αγοράστε το Kia Optima.
689
00:41:37,620 --> 00:41:39,079
Θα σας πάει σε μέρη...
690
00:41:39,079 --> 00:41:40,873
{\an8}ΠΛΕΪ-ΟΦ - 1ος ΓΥΡΟΣ
4ος ΑΓΩΝΑΣ
691
00:41:41,373 --> 00:41:42,458
Ξεκινάμε.
692
00:41:43,000 --> 00:41:44,376
ΠΕΡΗΦΑΝΟΙ ΓΟΥΟΡΙΟΡΣ
693
00:41:44,960 --> 00:41:47,588
Η Kia είναι επίσημος χορηγός του NBA.
694
00:41:47,588 --> 00:41:49,173
Κοίτα εδώ, επίτροπε.
695
00:41:49,173 --> 00:41:51,800
Μια συνεργασία που ισχύει
για δέκατη χρονιά.
696
00:41:52,760 --> 00:41:56,430
Με τον κόσμο να παρακολουθεί,
οι Κλίπερς ξεκινούν το ζέσταμα.
697
00:41:56,430 --> 00:42:01,143
Πολλοί υποστηρικτές του μποϊκοτάζ
εξέφρασαν την αγανάκτησή τους διαδικτυακά.
698
00:42:01,894 --> 00:42:05,773
Μια στιγμή. Βγάζουν...
Βγάζουν τα μακρυμάνικά τους.
699
00:42:05,773 --> 00:42:08,150
- Τι είναι αυτά;
- ...φαίνεται πως είναι ανάποδα.
700
00:42:08,150 --> 00:42:10,236
Γιατί φοράνε έτσι τις μπλούζες;
701
00:42:10,236 --> 00:42:13,822
Σαν να λένε πως δεν θα φορέσουν
το έμβλημα της ομάδας απόψε,
702
00:42:13,822 --> 00:42:18,452
ως διαμαρτυρία για τα ρατσιστικά σχόλια
του ιδιοκτήτη Ντόναλντ Στέρλινγκ.
703
00:42:18,452 --> 00:42:19,912
Παροτρύνοντας...
704
00:42:19,912 --> 00:42:21,205
Τι έχεις πάθει;
705
00:42:21,205 --> 00:42:26,585
Απλώς κοιτάζω μήπως έχει
τίποτα για μπέιζμπολ ή για χόκεϊ;
706
00:42:28,587 --> 00:42:29,922
Πέτυχε;
707
00:42:29,922 --> 00:42:31,465
Λες να το κατάλαβαν;
708
00:42:31,465 --> 00:42:32,550
Αν το κατάλαβαν,
709
00:42:32,550 --> 00:42:36,220
θα σαστίσουν πολύ όταν φορέσουμε
το έμβλημα για να παίξουμε.
710
00:42:36,220 --> 00:42:37,304
Ας συγκεντρωθούμε.
711
00:42:37,846 --> 00:42:39,306
Ελάτε, κάνουμε ζέσταμα.
712
00:42:40,099 --> 00:42:44,228
Την τσάντα την αφήνουμε στο πάτωμα;
713
00:42:44,228 --> 00:42:46,438
- Ναι, δεν πειράζει.
- Εντάξει.
714
00:42:46,438 --> 00:42:47,773
ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ. ΕΝΑΣ ΣΤΟΧΟΣ.
715
00:42:47,773 --> 00:42:48,857
Όπα.
716
00:42:50,025 --> 00:42:51,151
Ευχαριστώ, γλύκα.
717
00:42:52,236 --> 00:42:55,781
Ξέρεις, κι εγώ είμαι θαυμάστρια
του Μπλέικ Γκρίφιν.
718
00:42:55,781 --> 00:42:57,491
- Τον γνωρίζω.
- Αλήθεια;
719
00:42:57,491 --> 00:42:58,617
Αμέ.
720
00:42:58,617 --> 00:43:00,744
Θες να τον γνωρίσεις μετά το ματς;
721
00:43:02,204 --> 00:43:04,164
- Τι; Σοβαρά μιλάς;
- Βέβαια.
722
00:43:04,164 --> 00:43:05,416
Φύγε, ρατσίστρια!
723
00:43:05,416 --> 00:43:09,128
Μιλάτε σε μια ρατσίστρια!
Είναι η κυρία του Ντόναλντ Στέρλινγκ!
724
00:43:09,128 --> 00:43:12,214
Ναι, το είπα.
Μην κάνεις πως δεν καταλαβαίνεις.
725
00:43:19,722 --> 00:43:21,015
Θα χάσουμε.
726
00:43:21,765 --> 00:43:23,017
Θα είναι άσχημη ήττα.
727
00:43:38,991 --> 00:43:42,786
Γιατί καθυστερούμε;
Τι τρέχει; Γιατί δεν μπαίνετε;
728
00:43:47,541 --> 00:43:49,960
Γεια σου, Ντοκ! Τι ζόρικος αγώνας.
729
00:43:49,960 --> 00:43:51,545
Τι κάνεις εδώ, Σέλι;
730
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
Δεν γυρίζουμε όλοι στο ξενοδοχείο;
Και μετά...
731
00:43:54,632 --> 00:43:57,134
Ναι, μα δεν έχεις ξαναμπεί στο πούλμαν.
732
00:43:57,968 --> 00:43:59,345
Δεν μπορεί.
733
00:44:01,513 --> 00:44:03,015
Με προκαλείς να σε διώξω;
734
00:44:10,689 --> 00:44:11,774
Πάμε!
735
00:44:13,692 --> 00:44:15,027
Γεια σου, γλυκέ μου!
736
00:44:17,529 --> 00:44:19,907
Μην ανησυχείς. Θα νικήσουμε στο πέμπτο.
737
00:44:20,741 --> 00:44:21,909
Έλα.
738
00:44:30,084 --> 00:44:32,294
Ντόναλντ
Πού είσαι; Φεύγουμε από Ξενοδοχείο
739
00:44:32,294 --> 00:44:34,755
για Αεροδρόμιο, χρεώνουν σοκολάτα,
εσύ την έφαγες;
740
00:44:39,301 --> 00:44:40,928
Πιρς - Γκλεν. Άψογος δημοσιοσχεσίτης
741
00:44:40,928 --> 00:44:42,971
Η Σέλι είσαι;
Είχες δίκιο. Πότε θα βρεθούμε;
742
00:44:46,892 --> 00:44:48,560
Έκοψαν τον κώλο των Κλίπερς.
743
00:44:48,560 --> 00:44:49,978
Ντέιβιντ! Σε παρακαλώ!
744
00:44:49,978 --> 00:44:52,022
Η κασέτα σου τους χαντάκωσε.
745
00:44:52,022 --> 00:44:55,526
Τα καλύτερα στιγμιότυπα του αγώνα
μεταξύ Κλίπερς και Γουόριορς σήμερα.
746
00:44:55,526 --> 00:44:57,069
ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΑ ΚΛΙΠΕΡΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΜΑΤΣ
747
00:44:57,069 --> 00:45:00,030
...νίκη με 118-97 απόψε,
748
00:45:00,030 --> 00:45:03,659
{\an8}οι Γκόλντεν Στέιτ Γουόριορς ισοφαρίζουν
στον γύρο με 2-2.
749
00:45:03,659 --> 00:45:08,497
Οι Γουόριορς εμφανίστηκαν απόψε
να θέλουν πραγματικά...
750
00:45:09,081 --> 00:45:10,582
Αν με χακάρει κάποιος,
751
00:45:11,208 --> 00:45:14,461
μπορεί το δικαστήριο υιοθεσίας
ή οι δικηγόροι των Στέρλινγκ
752
00:45:14,461 --> 00:45:18,132
να το αξιοποιήσουν ή να ζητήσουν
τα αρχεία στον υπολογιστή μου;
753
00:45:19,216 --> 00:45:20,843
Θα σου μιλήσω ειλικρινά.
754
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
Είσαι διάσημη τώρα,
755
00:45:23,178 --> 00:45:25,931
και οι διάσημοι δεν πρέπει να είναι
στο υπολογιστικό νέφος.
756
00:45:25,931 --> 00:45:28,684
Ο κόουτς Τζάκσον τα πήγε πολύ καλά...
757
00:45:29,351 --> 00:45:32,771
Μα, κοπελιά, έχεις κοινό.
Να το εκμεταλλευτούμε όσο γίνεται.
758
00:45:43,031 --> 00:45:44,408
Βι!
759
00:45:44,408 --> 00:45:46,660
- Είσαι ελεύθερη;
- Προς τι η χελώνα;
760
00:45:46,660 --> 00:45:47,995
Μιλάς με τον Ντόναλντ;
761
00:45:48,579 --> 00:45:49,580
Δις Στιβιάνο.
762
00:45:50,789 --> 00:45:53,292
Βι, θα σχολιάσεις την κασέτα;
763
00:45:53,792 --> 00:45:55,586
- Δις Στιβιάνο.
- Βι.
764
00:45:57,212 --> 00:45:59,214
Πώς νιώθεις που έχασαν οι Κλίπερς;
765
00:45:59,214 --> 00:46:00,799
Ποια είσαι;
766
00:46:01,759 --> 00:46:03,886
Ο επόμενος πρόεδρος των ΗΠΑ.
767
00:46:07,139 --> 00:46:08,223
Δις Στιβιάνο.
768
00:46:09,349 --> 00:46:10,267
Πόθεν οι προσωπίδες;
769
00:46:19,943 --> 00:46:21,820
τζέρι μπας ερείπιο
στερν αγαπά ντόναλντ
770
00:46:21,820 --> 00:46:24,865
ΣΕΛΦΙ - ΚΛΙΠΕΡΣ - ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ
ΔΙΩΡΟΦΟ - ΝΤΟΝΑΛΝΤ
771
00:46:30,162 --> 00:46:32,498
Γιατί δύο ώρες; Για καθαρισμό πήγες.
772
00:46:32,498 --> 00:46:34,291
Σφράγισμα, είπε.
773
00:46:35,292 --> 00:46:37,044
Μου τρύπησε μέχρι και την ψυχή.
774
00:46:37,836 --> 00:46:39,963
Να πάμε τώρα να δούμε το σπίτι;
775
00:46:41,048 --> 00:46:42,800
Γιατί είναι μεγάλο μυστικό τα λεφτά;
776
00:46:42,800 --> 00:46:45,177
Θες να αγοράσεις σπίτι
για την οικογένειά μου. Και;
777
00:46:45,177 --> 00:46:47,846
- Η Σέλι δεν θα καταλάβαινε.
- Θα πάρω το διώροφο, όμως;
778
00:46:47,846 --> 00:46:51,141
Πάρε την επιταγή και τρίψε το πόδι μου.
779
00:46:54,686 --> 00:46:58,732
Η αδερφή σου θα ζηλεύει που πήρες εσύ
το υπέροχο σώμα στην οικογένεια,
780
00:46:58,732 --> 00:47:00,609
ή δεν είναι αληθινή σου αδερφή;
781
00:47:00,609 --> 00:47:01,985
Έχουμε την ίδια μάνα.
782
00:47:02,486 --> 00:47:08,033
Όλα μου τ' αδέρφια είναι Μεξικανοί,
αλλά εμένα ο Θεός με έκανε μαύρη.
783
00:47:09,535 --> 00:47:11,203
Δεν γνώρισα ποτέ τον πατέρα μου.
784
00:47:11,203 --> 00:47:12,830
Δεν ξέρω, μάλλον δεν...
785
00:47:12,830 --> 00:47:14,081
Δεν είναι αστείο;
786
00:47:14,790 --> 00:47:18,460
Οι περισσότεροι λευκοί
δεν σκέφτονται καθόλου το χρώμα,
787
00:47:19,211 --> 00:47:20,796
αλλά εσύ έχεις εμμονή.
788
00:47:21,630 --> 00:47:25,300
Αυτά που βάζεις στην επιδερμίδα σου
είναι για να γίνεις λευκή;
789
00:47:25,300 --> 00:47:27,135
Δυσκολεύομαι να έχω αυτοπεποίθηση.
790
00:47:27,135 --> 00:47:28,887
Τι δυσκολεύεσαι; Δεν φαίνεσαι καν...
791
00:47:30,430 --> 00:47:32,224
Δεν φαίνεσαι καθόλου μαύρη.
792
00:49:00,103 --> 00:49:02,105
Υποτιτλισμός: Νίκος Μανουσάκης