1
00:00:07,007 --> 00:00:10,010
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
2
00:00:16,808 --> 00:00:17,809
Bingo!
3
00:00:17,809 --> 00:00:22,230
LA Clippersinne johtaa Warriorseja 2-1.
4
00:00:35,452 --> 00:00:40,457
KULKULUVALLISILLE
5
00:01:08,902 --> 00:01:10,570
Kulta, olen pahoillani.
6
00:01:11,071 --> 00:01:12,197
Niin minäkin.
7
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
Voisinpa vaihtaa ihonvärini.
8
00:01:17,535 --> 00:01:21,456
Se ei ole ongelma. Ongelma on,
ettei kaikkea tarvitse julkaista.
9
00:01:21,456 --> 00:01:23,500
En julkaise mitään!
10
00:01:23,500 --> 00:01:26,795
Miksi sitten otat kuvia
vähemmistöjen kanssa?
11
00:01:29,047 --> 00:01:32,509
L.A. CLIPPERSIEN OMISTAJA TYTTÖYSTÄVÄLLE:
ÄLÄ TUO MUSTIA PELEIHINI
12
00:01:33,885 --> 00:01:34,886
Lähetä se minulle.
13
00:01:41,893 --> 00:01:46,106
Shelly, sinun ei tarvitse puhua heille.
Mikään laki ei velvoita siihen.
14
00:01:46,106 --> 00:01:50,902
Kulta, tämä on sama kuin poliisin kanssa.
Jos olet syytön, teet yhteistyötä.
15
00:01:50,902 --> 00:01:53,571
- Voimme vain...
- He eivät ole poliiseja!
16
00:01:53,571 --> 00:01:57,700
Nämä tutkijat valmistuvat
lakiluokaltaan 81. sijalla.
17
00:01:57,700 --> 00:02:02,288
He ovat käveleviä lehtiöitä,
ja he työskentelevät meille!
18
00:02:02,288 --> 00:02:03,373
Ei.
19
00:02:18,680 --> 00:02:23,518
Sinulle soitettaan ja kerrotaan,
että minulla on mustia Instagramissani,
20
00:02:23,518 --> 00:02:24,853
häiritseekö se sinua?
21
00:02:24,853 --> 00:02:25,937
Joo.
22
00:02:25,937 --> 00:02:28,314
Minua häiritsee paljon,
että haluat kuuluttaa
23
00:02:28,314 --> 00:02:30,441
olevasi tekemisissä mustien kanssa.
24
00:02:37,907 --> 00:02:42,287
On älyttömän kaunis päivä
San Franciscossa, korkein lämpötila on 28.
25
00:02:42,287 --> 00:02:43,204
{\an8}Doc Rivers
Soita minulle.
26
00:02:43,204 --> 00:02:44,205
{\an8}Tiesitkö tästä?
27
00:02:44,205 --> 00:02:46,040
{\an8}Anne - Laita illalla punainen solmio
Doc Rivers - Laskeuduitko?
28
00:02:46,040 --> 00:02:47,417
{\an8}Tule huoneeseeni
Vastaa puhelimeesi, Andy
29
00:02:56,050 --> 00:02:58,761
No niin, väki.
Kiitos, että lensitte kanssamme.
30
00:02:58,761 --> 00:03:00,763
Jos teillä on aikaa,
31
00:03:00,763 --> 00:03:05,018
suunnatkaa Embarcaderoon saadaksenne
etumatkan ryhävalaskauden alkuun.
32
00:03:05,018 --> 00:03:07,562
Ne ovat todellakin meren balleriinoja.
33
00:03:10,690 --> 00:03:12,567
Puhelunne on siirretty...
34
00:03:13,109 --> 00:03:14,110
Paska.
35
00:03:20,366 --> 00:03:21,451
Hyvää huomenta. Vastaanotto.
36
00:03:21,451 --> 00:03:23,286
Olen Doc Rivers. Mitä kuuluu?
37
00:03:23,912 --> 00:03:25,663
Onko Andy Roeser vieraana hotellissa?
38
00:03:25,663 --> 00:03:27,415
En voi paljastaa sitä tietoa, herra.
39
00:03:27,415 --> 00:03:28,499
Paljastaa?
40
00:03:29,709 --> 00:03:32,795
Jos Andy olisi täällä,
ettekö yhdistäisi hänen huoneeseensa?
41
00:03:33,838 --> 00:03:35,882
Mietin vain, onko siinä mitään järkeä.
42
00:03:35,882 --> 00:03:37,342
Kobe Bryant!
En pelaisi sille miehelle.
43
00:03:37,342 --> 00:03:38,259
BOIKOTOIKAA Clippersiä
44
00:03:38,259 --> 00:03:40,553
{\an8}Pitäisikö meidän tuomita ihmisiä
heidän puheistaan
45
00:03:40,553 --> 00:03:42,764
{\an8}omassa kodissaan, jonka joku tallensi?
46
00:03:42,764 --> 00:03:44,390
{\an8}Aihe on riskialtis. En kommentoi.
47
00:03:44,390 --> 00:03:45,767
CHRIS PAUL PITÄÄ YHÄ CLIPPERSIEN PAITAA
48
00:03:45,767 --> 00:03:47,143
{\an8}HÄN VIHAA VAIN MUSTAA PUOLTASI
49
00:03:58,905 --> 00:04:00,365
Brent WME - Sterling on ääliö
50
00:04:00,365 --> 00:04:02,450
KIA:n edustajat kysyvät boikotista,
soita HETI!!
51
00:04:02,450 --> 00:04:04,244
Kamu, onko tuo Blake Griffin?
52
00:04:04,244 --> 00:04:05,328
- Blake!
- Niin.
53
00:04:05,328 --> 00:04:06,621
- Jou, Blake.
- Mitä kuuluu?
54
00:04:06,621 --> 00:04:09,290
Blake, kamu. Omistajasi.
55
00:04:09,290 --> 00:04:11,960
- Olette varmaan raivoissanne.
- Sano hei vaimolleni.
56
00:04:11,960 --> 00:04:14,254
Hän unelmoi sinusta.
Hänellä on pakkomielle pisamoistasi.
57
00:04:14,254 --> 00:04:15,922
- Ota selfie.
- Saammeko selfien?
58
00:04:15,922 --> 00:04:17,840
- Toki.
- Hienoa. Mahtavaa, kamu.
59
00:04:17,840 --> 00:04:19,968
Kaikki sanovat kolmella:
"Hitot Sterlingistä".
60
00:04:19,968 --> 00:04:22,220
- Yy, kaa, koo. Hitot Sterlingistä!
- Yy, kaa, koo. Hitot Sterlingistä!
61
00:04:22,220 --> 00:04:23,638
Kiitos, kaverit.
62
00:04:23,638 --> 00:04:24,722
Hän ei sanonut sitä.
63
00:04:25,306 --> 00:04:28,142
Tiesitkö äänitteestä?
Varoitettiinko sinua?
64
00:04:28,643 --> 00:04:30,186
Hengitä ulos.
65
00:04:31,688 --> 00:04:32,772
Anna sen olla.
66
00:04:32,772 --> 00:04:33,856
LÄHETÄ
67
00:04:33,856 --> 00:04:37,610
{\an8}Onko se lopullista vai ei?
68
00:04:38,361 --> 00:04:41,739
{\an8}Huomaa, kaikki menee ohi.
69
00:04:42,740 --> 00:04:43,783
Suru,
70
00:04:45,159 --> 00:04:46,286
raivo...
71
00:04:46,869 --> 00:04:47,912
Hei, kuulitko Docista?
72
00:04:47,912 --> 00:04:49,622
En. Missä olet ollut?
73
00:04:51,541 --> 00:04:53,293
Aamiaisella Donaldin kanssa.
74
00:04:55,044 --> 00:04:57,422
Pilailen. En ole syönyt vielä.
75
00:04:57,422 --> 00:04:58,506
Onko tämä sinusta hauskaa?
76
00:04:58,506 --> 00:05:00,925
Hän kutsui meitä neekereiksi, joten...
77
00:05:00,925 --> 00:05:03,469
Olen valmis tuhoamaan
joukkueen rasistisen järjestelmän
78
00:05:04,095 --> 00:05:05,555
heti kun olen syönyt ohukaisia.
79
00:05:05,555 --> 00:05:09,559
Salli itsesi pysyä kehossasi...
80
00:05:09,559 --> 00:05:11,227
Hra Rivers, kuten mainitsin aiemmin...
81
00:05:11,227 --> 00:05:13,688
Soitan viiden minuutin välein,
kunnes hän kirjautuu
82
00:05:13,688 --> 00:05:15,982
tai voitte kertoa minulle,
onko hänellä varaus.
83
00:05:15,982 --> 00:05:17,275
Miten haluat viettää aamusi?
84
00:05:17,275 --> 00:05:19,444
- Voitte soittaa meille takaisin.
- Selvä. Hyvästi!
85
00:05:20,862 --> 00:05:24,157
Hra Silver, toivotte varmaan,
että David Stern olisi yhä komissaari.
86
00:05:24,157 --> 00:05:25,533
Mikä sotku.
87
00:05:25,533 --> 00:05:28,119
Donald, hän on paskapuheiden Krakatoa.
88
00:05:29,579 --> 00:05:32,373
Onko tietoa, milloin aiot tehdä
päätöksen seuraamuksista?
89
00:05:32,373 --> 00:05:34,375
Toimimme niin nopeasti kuin pystymme.
90
00:05:34,375 --> 00:05:36,836
Ihmiset ovat huolissaan
ennakkotapauksen luomisesta.
91
00:05:36,836 --> 00:05:38,463
- Keskustelu on yksityinen.
- Hetki.
92
00:05:38,463 --> 00:05:40,340
- Mitä mieltä olet?
- Mikä on vanhentumisaika?
93
00:05:40,840 --> 00:05:42,175
...kuusi kuukautta? Vuosi?
94
00:05:43,259 --> 00:05:44,552
Täällä on paljon meteliä.
95
00:05:44,552 --> 00:05:45,636
Mikä se on?
96
00:05:46,512 --> 00:05:48,556
- Olen Memphisin Peabodyssa.
- Anteeksi keskeytys.
97
00:05:48,556 --> 00:05:50,767
He pitävät ankkoja katolla
ja tuovat ne alas aulaan.
98
00:05:50,767 --> 00:05:52,477
TMZ-URHEILU
CHRIS PAUL PITÄÄ CLIPPERSIEN PAITAA
99
00:05:52,477 --> 00:05:54,771
- Punainen matto, ankkojen hoitaja...
- Lopetan puhelun.
100
00:05:54,771 --> 00:05:56,522
- ...meluisa spektaakkeli.
- Kiitos soitosta.
101
00:06:00,818 --> 00:06:01,819
Mitä hittoa?
102
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
Mitä tämä on?
103
00:06:04,197 --> 00:06:06,991
Näyttää siltä, että Chris aikoo treenata
tai tulee treeneistä.
104
00:06:07,992 --> 00:06:09,452
Kuka otti sen? Kuka otti kuvan?
105
00:06:09,994 --> 00:06:12,705
Hän oli aulassa.
Kuka tahansa voi myydä kuvan lehdistölle.
106
00:06:12,705 --> 00:06:15,583
Mutta Seth sanoi,
että TMZ varaa hotellihuoneita.
107
00:06:15,583 --> 00:06:17,502
Ilmestyvät jääkoneista ja muuta.
108
00:06:18,544 --> 00:06:19,545
Mitä Adam Silver sanoi?
109
00:06:19,545 --> 00:06:21,672
Mies, joka on ollut komissaari
kolme kuukautta?
110
00:06:22,423 --> 00:06:27,011
Jos hän aloittaa ristiretken,
joka omistaja löytää itsensä TMZ:stä.
111
00:06:27,011 --> 00:06:29,097
- Olemme omillamme.
- Siivooja.
112
00:06:29,097 --> 00:06:30,306
Avaisitko oven?
113
00:06:31,432 --> 00:06:36,396
Anteeksi. Valmentaja, joka suuri media
pyytää meitä kommentoimaan.
114
00:06:36,396 --> 00:06:39,148
Monet tärkeät tai kuuluisat ihmiset
twiittaavat Donaldista:
115
00:06:39,148 --> 00:06:41,692
LeBron, pormestari Garcetti,
Donald Trump, Snoop Dogg.
116
00:06:41,692 --> 00:06:42,777
Paska.
117
00:06:42,777 --> 00:06:45,988
Meidän täytyy todellakin antaa lausunto.
118
00:06:45,988 --> 00:06:48,825
Meitä seurataan valtakunnallisesti,
ja mitään sanominen
119
00:06:48,825 --> 00:06:51,119
näyttää siltä,
että olemme peukalo perseessä.
120
00:06:51,702 --> 00:06:52,703
Anteeksi, että sanoin "perse".
121
00:06:52,703 --> 00:06:54,247
- Nautitteko yhä...
- En, kiitos.
122
00:06:54,247 --> 00:06:55,581
Emme nauti enää.
123
00:06:56,165 --> 00:06:57,500
Meidän täytyy löytää Andy.
124
00:06:57,500 --> 00:07:00,086
Miksi pitää löytää Andy
antaaksemme lausunnon?
125
00:07:00,086 --> 00:07:02,088
Ensinnäkin minulla on joku jota haukkua.
126
00:07:02,088 --> 00:07:03,589
No, se on tärkeää.
127
00:07:03,589 --> 00:07:06,884
Toiseksi Donaldin on julkaistava lausunto.
128
00:07:06,884 --> 00:07:11,431
Pyytää anteeksi, rauhoittaa poikien
tilanne. Andy saa hänet tekemään sen.
129
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
DeAndre postasi Instagramiin
mustan neliön.
130
00:07:13,891 --> 00:07:15,685
- Hän ei pelaa huomenna.
- Ei tee mitä?
131
00:07:16,185 --> 00:07:18,604
Teemme sen päätöksen tiiminä.
132
00:07:18,604 --> 00:07:20,148
Poikia pommitetaan kyselyillä.
133
00:07:20,648 --> 00:07:23,776
Vanhat joukkuetoverit, aiemmat
valmentajat, heidän äitinsä ja veljensä.
134
00:07:23,776 --> 00:07:25,945
- Q-Tip.
- Niin, joku kuuli Q-Tipistä.
135
00:07:25,945 --> 00:07:27,029
Tiedän.
136
00:07:27,029 --> 00:07:28,489
Noin 30 tuntia pelin alkuun.
137
00:07:28,489 --> 00:07:29,574
Mitä haluat tehdä?
138
00:07:29,574 --> 00:07:32,285
Käymme siis läpi yksityiskohdat,
ei lausuntoa?
139
00:07:33,411 --> 00:07:35,204
Voimmeko sitten... Miten olisi...
140
00:07:35,830 --> 00:07:37,415
Minä vain heittelen ehdotuksia,
141
00:07:37,415 --> 00:07:40,710
mutta Jesse Jackson kutsui joukkueen
symboliseen ilmaisuun.
142
00:07:40,710 --> 00:07:42,128
Mitä se tarkoittaa?
143
00:07:42,128 --> 00:07:44,505
Lipun polttaminen on tunnettu esimerkki.
144
00:07:45,506 --> 00:07:46,507
Tai voimme tehdä pinssejä.
145
00:07:46,507 --> 00:07:49,343
Kuule, haluan poikien päättävän,
mitä teemme.
146
00:07:50,303 --> 00:07:53,222
Peruuta harjoitus. Pidetään kokous
mahdollisimman pian yksityishuoneessa.
147
00:07:53,222 --> 00:07:54,765
Kukaan ei puhu lehdistölle.
148
00:07:54,765 --> 00:07:58,853
Varmistakaa, ettei yksikään ahne
hotellipoika kuvaa heitä matkalla tänne.
149
00:07:59,812 --> 00:08:01,772
Mennään.
150
00:08:03,816 --> 00:08:04,859
Hei, Doc.
151
00:08:04,859 --> 00:08:05,943
Niin?
152
00:08:09,155 --> 00:08:12,241
Olet puhunut koko kauden
häiriötekijöiden poistamisesta,
153
00:08:12,241 --> 00:08:17,246
Twitter-riidoista, tyttösi tappeluista,
mutta tallenne on kaikki kaikessa.
154
00:08:17,246 --> 00:08:20,249
Kaveri sanoo kirjaimellisesti,
että olen osa omaisuutta.
155
00:08:20,249 --> 00:08:21,459
Ymmärrän.
156
00:08:21,459 --> 00:08:23,669
Ja jos menemme oikeuteen,
157
00:08:23,669 --> 00:08:28,549
minulle huutaa joukko valkoisia faneja,
jotka maksoivat nähdäkseen minut.
158
00:08:29,217 --> 00:08:30,551
He katsovat meitä
159
00:08:30,551 --> 00:08:34,347
ja näkevät mustia miehiä,
joita ei haittaa olla omistettuja!
160
00:08:44,023 --> 00:08:45,399
Olet oikeassa.
161
00:08:48,236 --> 00:08:50,238
Mutta Donald aikoo pyytää anteeksi.
162
00:08:50,238 --> 00:08:52,865
Hän ottaa syyn,
pitää meidät erossa ongelmistaan.
163
00:08:52,865 --> 00:08:53,950
Sen tietäen,
164
00:08:54,951 --> 00:08:59,789
haluan kaverit paikalle
ja päättää ryhmänä, mitä tehdään.
165
00:09:00,373 --> 00:09:01,374
Mitä sinä haluat tehdä?
166
00:09:04,085 --> 00:09:05,211
En tiedä, DJ.
167
00:09:06,963 --> 00:09:08,130
En tiedä, mitä tehdä.
168
00:09:11,801 --> 00:09:13,594
Doc, Mike Walters TMZ:sta.
169
00:09:13,594 --> 00:09:15,721
- Aiotteko boikotoida...
- En voi puhua juuri nyt.
170
00:09:15,721 --> 00:09:16,847
Puhutaan myöhemmin.
171
00:09:25,565 --> 00:09:27,191
Miten voit tänä aamuna, Shelly?
172
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
Tiedät kyllä.
173
00:09:31,362 --> 00:09:32,613
Miten sinä voit, kulta?
174
00:09:32,613 --> 00:09:34,031
Uusi päivä paratiisissa.
175
00:09:34,031 --> 00:09:35,116
Olen pahoillani.
176
00:09:36,701 --> 00:09:37,910
Oletko syönyt?
177
00:09:37,910 --> 00:09:40,788
Ravintola on aika hyvä.
Söimme ostereita viime yönä.
178
00:09:40,788 --> 00:09:44,083
Ostereita pitäisi syödä vain kuukausina,
joissa on R-kirjain.
179
00:09:45,084 --> 00:09:49,255
En tiedä.
Ne kai viihtyvät kylmässä vedessä.
180
00:09:49,797 --> 00:09:52,300
On kuitenkin liian aikaista ostereille.
181
00:09:52,300 --> 00:09:56,554
Kokki tekee mainiota munakasta.
Herkkusieniä, gruyère-juustoa.
182
00:09:56,554 --> 00:09:57,972
Gruyère? Okei.
183
00:09:57,972 --> 00:09:59,724
Haluan omani munanvalkuaisilla.
184
00:10:01,684 --> 00:10:05,229
Andy on alhaalla,
jos haluat liittyä seuraan.
185
00:10:14,780 --> 00:10:17,074
- Minulla oli vasta nyt hetki...
- Kuuntele vain ja nyökkää.
186
00:10:17,992 --> 00:10:19,368
Donaldin on pyydettävä anteeksi.
187
00:10:19,368 --> 00:10:21,746
Kyllä, työstän sitä. Me kaikki...
188
00:10:21,746 --> 00:10:23,164
Haluan sen seuraavan tunnin aikana.
189
00:10:26,042 --> 00:10:29,545
"Olen rasistinen, vanha paskiainen,
eikä se ole kenenkään muun syy."
190
00:10:29,545 --> 00:10:32,131
Ensimmäinen luonnoksesi.
Sen ei tarvitse olla runoutta.
191
00:10:32,715 --> 00:10:34,050
Tapaan pian pelaajat.
192
00:10:34,050 --> 00:10:37,970
Haluan, ettei heitä painosteta ennen
kuin he päättävät pelaavatko vai ei.
193
00:10:39,430 --> 00:10:40,431
Ymmärrän.
194
00:10:42,141 --> 00:10:43,309
Andy.
195
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
Yksi:
196
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
"Kyseinen tallenne
197
00:11:16,092 --> 00:11:19,845
hankittiin hra Sterlingin
täydellä ja tietoisella suostumuksella."
198
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
En puhu noin.
199
00:11:21,555 --> 00:11:23,641
Voit sanoa sen omin sanoin.
200
00:11:23,641 --> 00:11:25,559
Tee selväksi, ettet rikkonut lakia.
201
00:11:26,268 --> 00:11:31,982
{\an8}Kaksi: "Et hakenut tai saanut mitään
palkkiota hra ja rva Sterlingiltä
202
00:11:31,982 --> 00:11:35,152
vastineeksi tallenteiden
pitämisestä yksityisinä."
203
00:11:36,529 --> 00:11:38,197
En muista tätä kaikkea.
204
00:11:38,197 --> 00:11:39,365
Mitä haluat sanoa?
205
00:11:40,199 --> 00:11:41,409
En mitään.
206
00:11:41,409 --> 00:11:43,744
Et mitään? Et voi olla sanomatta mitään.
207
00:11:44,412 --> 00:11:48,040
V, tänne on tulossa NBA-lakimies.
208
00:11:48,874 --> 00:11:51,627
Tämä ei ole Instagramia varten.
Hän on aito henkilö.
209
00:11:52,211 --> 00:11:54,755
Sinun on vain selviydyttävä tutkinnasta,
210
00:11:54,755 --> 00:11:59,719
sitten emme kommentoi mitään,
ennen kuin Sterlingien syyte on sovittu.
211
00:11:59,719 --> 00:12:01,387
Hän ei voi olla hiljaa tästä.
212
00:12:01,387 --> 00:12:03,764
Hänen pitää antaa lausunto,
tai häntä pidetään osallisena.
213
00:12:03,764 --> 00:12:05,349
Se on PR-juttu.
214
00:12:05,933 --> 00:12:08,394
En tiedä, kenet saamme viime hetkellä.
215
00:12:08,394 --> 00:12:11,188
Siltä tulee toinen. Tämä on kuin Purgessa.
216
00:12:14,567 --> 00:12:15,651
Hei. Se on hän.
217
00:12:15,651 --> 00:12:17,653
Menkää Lucyn luo takakautta.
218
00:12:17,653 --> 00:12:19,238
Siellä on vähärasvaisia välipaloja!
219
00:12:22,616 --> 00:12:26,829
Koko Amerikka näki Kim Kardashianin
imemässä munaa seksivideolla,
220
00:12:26,829 --> 00:12:29,582
mutta hän meni housupuvussa
Barbara Waltersin haastatteluun
221
00:12:29,582 --> 00:12:32,418
ja on nyt yrittäjä.
222
00:12:32,918 --> 00:12:35,796
Tämä on oikeuden puolella olevien
naisten univormu.
223
00:12:38,591 --> 00:12:40,342
Kiitos, mutta pidän päälläni olevat.
224
00:12:41,469 --> 00:12:42,470
Okei.
225
00:12:47,141 --> 00:12:49,351
- Hei, vähän V:tä.
- V!
226
00:12:49,351 --> 00:12:51,061
Tuon täytyy olla NBA.
227
00:12:51,061 --> 00:12:52,813
- V, vielä yksi.
- Älä nyt.
228
00:12:52,813 --> 00:12:53,898
Sain yhden.
229
00:12:57,401 --> 00:12:59,028
Onko huoneessa parveketta?
230
00:12:59,820 --> 00:13:00,905
Olkaa hyvä.
231
00:13:00,905 --> 00:13:02,865
Hyvä. Kiitos paljon.
232
00:13:03,824 --> 00:13:05,284
Justine!
233
00:13:06,160 --> 00:13:07,661
Mitä ihmettä?
234
00:13:07,661 --> 00:13:09,288
Pysy lähellä, älä tee mitään.
235
00:13:09,288 --> 00:13:11,248
Niin tekee ystävä surun aikoina.
236
00:13:11,248 --> 00:13:13,751
Teit niin avioeroni jälkeen.
237
00:13:15,044 --> 00:13:17,087
Tein meille varauksen Jardinièreen.
238
00:13:17,087 --> 00:13:19,840
Usean ruokalajin ateria viineillä
kiinteään hintaan.
239
00:13:19,840 --> 00:13:24,303
Huomenna, mimosa huonepalvelusta,
krapulalääkkeeksi.
240
00:13:24,303 --> 00:13:28,724
Voi kulta. On Donaldin syntymäpäivä.
241
00:13:28,724 --> 00:13:33,562
Meillä on illallinen Andyn ja hänen
vaimonsa kanssa, pariskuntien illallinen.
242
00:13:33,562 --> 00:13:36,232
Hänen syntymäpäivänsä?
Puhutko yhä sille saastalle?
243
00:13:36,232 --> 00:13:42,738
Justine. Olenko iloinen tilanteesta?
En, mutta se ei ole Donin syy.
244
00:13:42,738 --> 00:13:44,573
Kuule, en voi tehdä tätä kanssasi.
245
00:13:45,282 --> 00:13:48,577
Minulla on kokous NBA:n kanssa.
246
00:13:48,577 --> 00:13:52,748
He tekevät tutkimusta V:stä
ja kuinka hän lavasti Donin.
247
00:13:53,332 --> 00:13:57,711
He tarvitsevat lisätietoa
hänen menneisyydestään.
248
00:13:57,711 --> 00:14:00,923
Shell, iske silmää kahdesti,
jos sinua tarkkaillaan.
249
00:14:03,342 --> 00:14:05,302
Olisitpa soittanut ensin.
250
00:14:06,178 --> 00:14:09,056
Tämä matka oli varmaan kallis sinulle.
251
00:14:11,934 --> 00:14:15,479
Hei, etsittekö minua?
252
00:14:17,439 --> 00:14:19,775
Olen iloinen, että otitte yhteyttä.
253
00:14:20,359 --> 00:14:23,445
En tiennyt kenelle soittaa
varoittaakseni NBA:ta.
254
00:14:23,445 --> 00:14:26,949
Tämä nainen on ollut riesa.
255
00:14:29,702 --> 00:14:31,370
Suostutteko haastattelun tallennukseen?
256
00:14:32,788 --> 00:14:34,164
Mitä luulette?
257
00:14:34,164 --> 00:14:40,588
Varakkailla miehillä on aina saalistajia,
ja tämä V Stiviano...
258
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
Oletan, että tiedätte sen valenimeksi.
259
00:14:44,675 --> 00:14:51,515
Hänellä on ollut rikollinen ura, joka on
kuin Unsolved Mysteries -ohjelmasta.
260
00:14:51,515 --> 00:14:54,101
Voitte googlettaa hänen pidätyskuvansa.
261
00:14:54,852 --> 00:14:57,897
Hän tuntuu olevan aina jonkin aineen
vaikutuksen alaisena.
262
00:14:59,315 --> 00:15:00,482
Hänen tapansa tanssia.
263
00:15:00,482 --> 00:15:04,028
Oletteko nyt aineiden vaikutuksen
alaisena, jotka heikentävät muistianne,
264
00:15:04,528 --> 00:15:07,156
kykyänne kertoa totuutta
tai muistaa faktoja?
265
00:15:08,407 --> 00:15:09,533
En.
266
00:15:09,533 --> 00:15:10,993
Kokaiinia? Ekstaasia?
267
00:15:10,993 --> 00:15:13,120
Voi kulta, mistä minä tietäisin?
268
00:15:14,705 --> 00:15:18,959
Mitä tahansa se oli, hän taisi
laittaa sitä Donaldin appelsiinimehuun.
269
00:15:18,959 --> 00:15:21,962
Oliko Donald aineiden vaikutuksen
alaisena tallenteen tekoyönä?
270
00:15:21,962 --> 00:15:24,465
Hänellä on lääkitys jalkansa takia.
271
00:15:25,507 --> 00:15:26,508
Hän joi viiniä.
272
00:15:27,885 --> 00:15:28,886
Me söimme...
273
00:15:30,387 --> 00:15:34,141
Mikä on se Century City -ostarin
aasialainen fuusiopaikka CB2 vieressä?
274
00:15:35,726 --> 00:15:37,102
Oliko hän teistä humalassa?
275
00:15:37,102 --> 00:15:42,650
Kuunnelkaa häntä. Höpisee Instagramista,
puhuu epäselvästi.
276
00:15:42,650 --> 00:15:45,778
Onko epätavallista,
että miehenne puhuu epäselvästi?
277
00:15:45,778 --> 00:15:51,659
Mieheni ei puhu sillä tavalla.
Musta, valkoinen, hän pitää kaikista.
278
00:15:52,326 --> 00:15:55,746
Hän ei olisi sanonut niitä
kauheita asioita, ellei...
279
00:15:55,746 --> 00:15:59,083
Sanoisin sitä tyypilliseksi tappeluksi.
Minulla on muitakin kuunneltavana.
280
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
Tallensitko häntä aiemminkin?
281
00:16:03,420 --> 00:16:05,881
Onko hänen tekemä edes laillista?
282
00:16:06,465 --> 00:16:09,843
Hän sai mieheni luottamuksen
vuosien aikana ja asetti ansan,
283
00:16:10,511 --> 00:16:13,597
houkutteli hänet sanomaan kamalia asioita.
284
00:16:13,597 --> 00:16:16,350
Oliko hra Sterling tietoinen,
että äänitit häntä?
285
00:16:16,350 --> 00:16:19,937
Olen tehnyt sitä vuosia.
Minulla on satoja tallenteita.
286
00:16:19,937 --> 00:16:23,065
Hra Sterling oli tietoinen,
että häntä äänitettiin
287
00:16:23,065 --> 00:16:26,944
ja läsnä oli kolmas osapuoli,
tämä nuori nainen asiakkaani vasemmalla.
288
00:16:26,944 --> 00:16:29,113
Kuten lakimieheni sanoi, kolmas osapuoli.
289
00:16:29,113 --> 00:16:33,242
Se miten nainen äänitti häntä
on varmasti laitonta.
290
00:16:33,867 --> 00:16:35,369
Täytyy olla laki.
291
00:16:35,369 --> 00:16:36,578
Kyllä on.
292
00:16:36,578 --> 00:16:37,663
Ja?
293
00:16:37,663 --> 00:16:39,164
Se ei ole.
294
00:16:39,164 --> 00:16:43,961
Onko Donald Sterlingin ainoa ääni
tallenteella teidän lisäksenne?
295
00:16:44,878 --> 00:16:45,879
Kyllä.
296
00:16:45,879 --> 00:16:49,174
Onko parhaan tietonne mukaan
ääni tallenteella miehenne?
297
00:16:51,301 --> 00:16:54,096
No tietysti.
298
00:16:58,642 --> 00:17:00,019
Siinäkö se?
299
00:17:00,978 --> 00:17:01,979
Siinä se.
300
00:17:06,900 --> 00:17:09,194
- Siinäkö se?
- Siinä se, rva Sterling.
301
00:17:09,194 --> 00:17:10,529
Mitä te aiotte tehdä?
302
00:17:11,363 --> 00:17:13,824
Tarkoitan, mitä V teki miehelleni.
303
00:17:13,824 --> 00:17:14,950
Hän on omistaja.
304
00:17:15,617 --> 00:17:18,954
Eikö liigan pitäisi suojella häntä
jollain tavalla?
305
00:17:18,954 --> 00:17:23,208
Voiko joku vain asettaa ansan?
Huijata hänet sanomaan kauheita asioita?
306
00:17:23,208 --> 00:17:25,794
Hän on 80-vuotias.
307
00:17:25,794 --> 00:17:28,172
Haluat minun näyttävän säälittävältä.
308
00:17:28,172 --> 00:17:32,968
Ei ole kyse sinusta, kultaseni.
Vaan hänestä, hänen hyväksikäytöstään.
309
00:17:32,968 --> 00:17:35,888
Käyttää hyväksi minunlaista
säälittävää hölmöä.
310
00:17:35,888 --> 00:17:37,181
Onko tuo se?
311
00:17:37,181 --> 00:17:39,349
Mitä sinua vaivaa?
Katkaiset kohta varpaani!
312
00:17:39,349 --> 00:17:41,351
V on rikollinen, Don!
313
00:17:41,351 --> 00:17:45,939
Kun näet nimeni upeissa rakennuksissa
kaikkialla Los Angelesissa,
314
00:17:45,939 --> 00:17:47,483
pidätkö minua "säälittävänä"?
315
00:17:47,483 --> 00:17:49,818
Kun istun kentän laidalla
katsomassa joukkuettani,
316
00:17:49,818 --> 00:17:51,403
naitko mielestäsi pöljän?
317
00:17:51,403 --> 00:17:54,114
Tai et vain kestä ajatusta,
318
00:17:54,114 --> 00:17:57,910
että kauniit, nuoret tytöt haluavat
imeä minua yötä päivää.
319
00:17:59,411 --> 00:18:01,205
Mikä tuo on, kaksi hyttystä panemassa?
320
00:18:01,205 --> 00:18:02,289
Se on...
321
00:18:03,791 --> 00:18:05,876
Anne haluaa tietää,
syömmekö yhä illallista.
322
00:18:07,544 --> 00:18:10,923
Nämä ovat meiltä. Hyvää syntymäpäivää.
323
00:18:10,923 --> 00:18:15,928
Olen 80-vuotias. Tiesitkö sen?
Hän on kertonut kaikille.
324
00:18:18,013 --> 00:18:20,974
Mitä kirjekuoressa on, Andy?
Collegen pääsykokeesi?
325
00:18:23,060 --> 00:18:26,688
Useita eri lausuntoja,
jotka PR-tiimimme kokosi.
326
00:18:35,447 --> 00:18:37,282
- Tämä se on.
- Don, et voi.
327
00:18:37,282 --> 00:18:39,743
Hra Sterling,
Doc toivoi vähän katuvampaa...
328
00:18:39,743 --> 00:18:43,163
Näetkö hiton ehdotuslaatikon
tällä pöydällä?
329
00:18:43,163 --> 00:18:45,707
Don, kukaan ei usko,
ettet ollut sillä tallenteella.
330
00:18:45,707 --> 00:18:47,084
Tämä on minun maailmani!
331
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
Lue se!
332
00:18:56,635 --> 00:19:01,640
"Kuulimme tallenteen TMZ:llä.
Emme tiedä, onko se laillinen
333
00:19:02,224 --> 00:19:04,309
tai onko sitä käsitelty."
334
00:19:10,149 --> 00:19:12,693
{\an8}"Hra Sterling painottaa,
335
00:19:12,693 --> 00:19:17,156
ettei tallenne kuvaa hänen näkemyksiään,
uskomuksiaan tai tunteitaan."
336
00:19:17,156 --> 00:19:21,368
"Se on hänen vastakohtansa."
337
00:19:21,368 --> 00:19:22,828
Donaldin lausunto.
338
00:19:22,828 --> 00:19:25,998
"Syytökset sellaisista näkemyksistä
tuntuvat hänestä kauheilta,
339
00:19:25,998 --> 00:19:29,793
ja hän pyytää anteeksi kaikilta,
joita ne loukkasivat."
340
00:19:29,793 --> 00:19:31,420
Meidän hiton logomme alla?
341
00:19:32,045 --> 00:19:33,297
Milloin tämä julkaistiin?
342
00:19:34,715 --> 00:19:35,799
Vartti sitten.
343
00:19:38,135 --> 00:19:39,344
Kaikki odottavat.
344
00:19:42,723 --> 00:19:45,976
Voitteko kaikki poistua?
Antakaa huone meille.
345
00:19:45,976 --> 00:19:47,060
Kyllä, herra.
346
00:19:53,775 --> 00:19:57,196
Kaverit, Donald julkaisi juuri
lausunnon logomme alla,
347
00:19:59,281 --> 00:20:01,116
kuinka hän ei ehkä ollut tallenteella.
348
00:20:01,909 --> 00:20:03,327
Oletko vakavissasi?
349
00:20:03,327 --> 00:20:07,706
Luulin, että hän pyytäisi anteeksi,
ottaisi osan painostuksesta.
350
00:20:08,457 --> 00:20:09,291
Tiesitkö siitä?
351
00:20:09,291 --> 00:20:12,211
Tiesin, että oli tallenne Donaldista
ja hänen tyttöystävästään.
352
00:20:13,128 --> 00:20:16,131
Se oli TMZ:llä.
Luulin, että se oli seksivideo.
353
00:20:16,131 --> 00:20:18,050
- Et kuunnellut sitä.
- En.
354
00:20:18,050 --> 00:20:19,259
Rakastan sinua, Doc.
355
00:20:20,469 --> 00:20:21,470
Mutta oikeasti?
356
00:20:22,596 --> 00:20:23,805
Olet NBA valmentaja.
357
00:20:23,805 --> 00:20:27,768
Sinulla on agentteja, fiksaajia,
vakoojia ja tiedonantajia.
358
00:20:28,352 --> 00:20:31,271
Joiden ainoa tarkoitus
on tietää mitä tapahtuu.
359
00:20:32,689 --> 00:20:34,316
Kukaan heistä ei kuunnellut sitä.
360
00:20:34,316 --> 00:20:37,110
Jos olisi,
sinulle olisi kerrottu, mitä siinä on.
361
00:20:37,110 --> 00:20:40,113
Entä sitten?
Onko sillä väliä tiesikö hän vai ei?
362
00:20:40,113 --> 00:20:43,116
On. Jos hän kuunteli sen paskan
ja sanoi meille, ettei se ollut tärkeää,
363
00:20:43,116 --> 00:20:45,577
hän valehteli, jotta pelaisimme.
Tai ajatteli, ettei ole tärkeää...
364
00:20:45,577 --> 00:20:48,538
Kaverit, en kuullut sitä.
Olisi pitänyt, mutta en kuunnellut.
365
00:20:50,207 --> 00:20:53,460
Minun mokani.
366
00:20:55,462 --> 00:21:00,676
Pelaammeko vai emme,
te kaikki päätätte sen.
367
00:21:04,721 --> 00:21:06,139
No niin, mitä teemme?
368
00:21:08,100 --> 00:21:13,522
Doc, tiedän, että juttelimme,
mutta en pelaa.
369
00:21:14,564 --> 00:21:18,068
Emme voi olla täällä tekemässä
rahaa miehelle, joka ei edes myönnä tätä.
370
00:21:18,068 --> 00:21:20,570
Doc sanoi,
että teemme päätöksen joukkueena.
371
00:21:21,655 --> 00:21:23,740
Älä pidä itseäsi mustan Amerikan äänenä.
372
00:21:23,740 --> 00:21:25,325
Puhun omasta puolestani.
373
00:21:25,325 --> 00:21:30,163
Steph Curry sanoi, että Warriorsit
ovat myös valmiita boikotoimaan.
374
00:21:30,163 --> 00:21:33,292
Tehdään se sitten.
Sterling sanoi, tekevänsä pelin?
375
00:21:33,292 --> 00:21:36,461
Mitä peliä hän tarkoittaa,
jos kukaan ei ota vastuuta?
376
00:21:36,461 --> 00:21:37,671
Ei ole edes kyse siitä.
377
00:21:38,505 --> 00:21:39,506
Vaan siitä...
378
00:21:40,382 --> 00:21:42,467
Tiesin hänen ajattelevan niin.
379
00:21:42,467 --> 00:21:44,511
Tapa, jolla hän puristaa käsivarttasi...
380
00:21:46,513 --> 00:21:47,806
Mutta kuulla se...
381
00:21:48,724 --> 00:21:50,309
Tuntuu kuin olisi omistettu.
382
00:21:51,852 --> 00:21:52,853
Niin.
383
00:21:54,187 --> 00:21:55,188
En voi pelata.
384
00:21:55,188 --> 00:21:57,149
Miksi edes esitämme kiistelevämme tästä?
385
00:21:57,858 --> 00:22:01,028
En pelaa sille rasistiselle
troglodyytille. Painukoot helvettiin.
386
00:22:01,028 --> 00:22:03,947
Aivan, veli.
387
00:22:04,656 --> 00:22:07,576
Sovitaanko, että jos ei voi sanoa "nekru",
ei voi äänestää?
388
00:22:07,576 --> 00:22:09,911
Eikö sinusta valkoisten pitäisi
suuttua tästä?
389
00:22:09,911 --> 00:22:11,621
- Tämä on minunkin ongelmani.
- Hän on oikeassa.
390
00:22:14,166 --> 00:22:15,542
Montako peliä jätämme väliin?
391
00:22:16,793 --> 00:22:18,754
Yksi? Koko sarja?
392
00:22:18,754 --> 00:22:19,921
Ehkä enemmän.
393
00:22:19,921 --> 00:22:21,882
Kunnes liiga tekee jotain Sterlingille.
394
00:22:21,882 --> 00:22:23,342
Miten olisi rasismin loppumiseen?
395
00:22:23,884 --> 00:22:25,552
Niin. Miksi se on meidän tehtävämme?
396
00:22:25,552 --> 00:22:27,929
Donald on kohdellut mustia
kuin ravihevosia
397
00:22:27,929 --> 00:22:29,890
siitä lähtien,
kun hän osti joukkueen vuonna -81.
398
00:22:29,890 --> 00:22:33,143
Haluatteko tietää missä olin silloin?
Hiton syöttötuolissa.
399
00:22:33,143 --> 00:22:35,145
Älä pyydä meitä tekemään lausuntoa siitä,
400
00:22:35,145 --> 00:22:36,897
mistä ei ole välitetty 30 vuoteen.
401
00:22:37,481 --> 00:22:39,941
Miksei kysytä David Sterniltä,
miksei hän tehnyt mitään komissaarina?
402
00:22:39,941 --> 00:22:41,943
Tai faneilta,
miksi he ostavat yhä lippuja?
403
00:22:41,943 --> 00:22:44,279
Miksei kysytä muilta omistajilta
tai valkoisilta?
404
00:22:44,279 --> 00:22:46,573
He eivät välitä rasismin muuttamisesta,
emmekä me voi korjata sitä.
405
00:22:46,573 --> 00:22:48,617
- JJ välittää.
- Okei, CP.
406
00:22:48,617 --> 00:22:50,285
Yksi valkoinen mies välittää. Miten se...
407
00:22:52,287 --> 00:22:53,830
Voisitteko poistua? Meillä on kokous.
408
00:22:53,830 --> 00:22:56,166
Tämä huone on varattu huutokaupalle.
Meillä on...
409
00:22:56,166 --> 00:23:00,379
Saisimmeko kymmenen minuuttia?
410
00:23:06,885 --> 00:23:11,056
Jos menemme kentälle, lapseni kysyvät,
miksi pelaan miehelle,
411
00:23:11,056 --> 00:23:14,226
joka hymyilee edessäni, mutta sanoo
inhottavia asioita selkäni takana.
412
00:23:14,226 --> 00:23:16,728
Annammeko hänen viedä kaiken,
minkä eteen olemme raataneet?
413
00:23:16,728 --> 00:23:18,397
En halua heidän näkevän,
että luovun siitä.
414
00:23:18,397 --> 00:23:19,481
Haluan voittaa.
415
00:23:20,816 --> 00:23:24,027
Haluan helvetti voittaa!
416
00:23:30,700 --> 00:23:32,285
Haluan voittajan sormukseni.
417
00:23:34,454 --> 00:23:36,039
Haluan helvetin sormukseni.
418
00:23:37,040 --> 00:23:39,126
Tiedän, että olette vihaisia.
Ymmärrän sen.
419
00:23:40,335 --> 00:23:41,336
En tiedä.
420
00:23:43,255 --> 00:23:44,756
Mitä aiota tehdä, Blake?
421
00:23:45,715 --> 00:23:47,759
Tiedämme, ettet halua suututtaa
Doritoseja tai KIA:a,
422
00:23:47,759 --> 00:23:49,136
tai muita sinulle maksavia.
423
00:23:49,136 --> 00:23:51,138
Tiedät, että olen erilaisen paineen alla.
424
00:23:51,638 --> 00:23:53,265
Soittiko lakimiehesi 19 kertaa
tämä aamuna
425
00:23:53,265 --> 00:23:54,850
ja puhui sopimusvelvoitteista?
426
00:23:54,850 --> 00:23:58,353
Kertoiko PR-tiimisi riskeistä
tehdä jotain, mistä Amerikka ei pidä?
427
00:23:58,353 --> 00:24:00,897
Donald luulee omistavansa minut.
Kaikki luulevat.
428
00:24:00,897 --> 00:24:03,150
Luuletteko, että haluan tuntemattomien
silittävän minua, sanovan mitä tehdä?
429
00:24:03,150 --> 00:24:06,486
Onko minulla hiton vaihtoehtoa?
Mutta jos emme pelaa, eikä Donald voita?
430
00:24:06,486 --> 00:24:08,029
Bubs, mitä sinä tarkoitat?
431
00:24:08,029 --> 00:24:10,574
Eikö meidän pitäisi vastata jotenkin
hänen paskaansa?
432
00:24:10,574 --> 00:24:13,618
Mitä haluat minun tekevän, DJ?
Postaanko mustan neliön Instaan?
433
00:24:13,618 --> 00:24:15,871
En! Haluan,
että suostut olemaan pelaamatta huomenna.
434
00:24:15,871 --> 00:24:18,915
Miksi haluat noin kovasti hänen olevan
kansalaisoikeusjohtaja?
435
00:24:18,915 --> 00:24:20,208
Hänellä on jo hiton työ.
436
00:24:20,208 --> 00:24:23,086
Koska ihmiset ihailevat meitä!
Mustat nuoret ihailevat meitä!
437
00:24:24,463 --> 00:24:26,214
Vai onko vain sillä väliä,
että viemme heidän rahansa?
438
00:24:28,633 --> 00:24:31,595
Tehkää te paskiaiset mitä haluatte.
Minä häivyn.
439
00:24:31,595 --> 00:24:33,096
Hei. Kaverit, älkää nyt.
440
00:24:33,096 --> 00:24:34,181
DJ.
441
00:24:36,641 --> 00:24:37,642
Tule, istu alas.
442
00:24:42,981 --> 00:24:44,399
Olette kaikki oikeassa.
443
00:24:44,900 --> 00:24:47,527
Meidän ei pitäisi pelata ja pitäisi.
444
00:24:47,527 --> 00:24:50,155
Valinta on mahdoton,
eikä meidän pitäisi tehdä sitä.
445
00:24:51,364 --> 00:24:52,741
Haluan näyttää jotakin.
446
00:24:55,577 --> 00:24:57,204
Katsokaa tätä.
447
00:24:57,204 --> 00:24:59,831
Jesse Owens, 1936.
448
00:24:59,831 --> 00:25:04,252
Natseja kaikkialla minne hän katsoi,
ja hän voitti neljä kultamitalia.
449
00:25:05,128 --> 00:25:06,129
Hemmetti.
450
00:25:11,051 --> 00:25:14,095
Tommie Smith, John Carlos.
451
00:25:14,804 --> 00:25:16,389
Mexico City vuonna 1968.
452
00:25:23,813 --> 00:25:27,400
Nuo nyrkit ravistivat maailmaa.
453
00:25:28,401 --> 00:25:29,402
Voimme tehdä sen.
454
00:25:31,780 --> 00:25:33,406
Mutta meidän on tehtävä kuten hekin.
455
00:25:33,406 --> 00:25:34,533
On voitettava ensin.
456
00:25:35,659 --> 00:25:37,244
Haluatko todistaa Donaldin
olevan väärässä?
457
00:25:38,995 --> 00:25:40,080
Onko teillä jotain sanottavaa?
458
00:25:41,164 --> 00:25:44,376
Sanokaa se tuolta korokkeelta.
Sanokaa se mestareina.
459
00:25:45,919 --> 00:25:47,921
Näyttäkää, että voitte menestyä
460
00:25:48,547 --> 00:25:52,968
vaikka teitä loukattaisiinkin.
461
00:25:53,885 --> 00:25:55,845
Ettei mikään voi estää teitä voittamasta.
462
00:25:56,763 --> 00:25:59,057
Maailma kuuntelee jokaista
sanomaanne sanaa.
463
00:26:02,519 --> 00:26:04,729
Joo, Doc. Olen samaa mieltä.
464
00:26:06,856 --> 00:26:08,191
Entä te kaikki?
465
00:26:16,449 --> 00:26:17,534
DJ?
466
00:26:19,953 --> 00:26:22,122
Joo, olen mukana teidän kaikkien kanssa.
467
00:26:23,665 --> 00:26:27,252
Mutta voimmeko sopia protestista
tai tehdä jotain,
468
00:26:27,752 --> 00:26:30,338
eikä mennä kentälle
kuin tätä paskaa ei olisi tapahtunut?
469
00:26:31,798 --> 00:26:32,799
Minulla on idea.
470
00:26:42,934 --> 00:26:44,352
Mitä hän tekee täällä?
471
00:26:45,145 --> 00:26:49,024
Kutsuin hänet mukaan illalliselle.
Hän sattui olemaan kaupungissa.
472
00:26:49,024 --> 00:26:52,319
Hän sattuu olemaan kaikkialla,
missä tarjotaan ilmaista ruokaa.
473
00:26:53,028 --> 00:26:54,863
Justine, täällä.
474
00:26:58,158 --> 00:27:02,370
Kaunis San Francisco.
Sitä kutsutaan lännen Pariisiksi.
475
00:27:02,370 --> 00:27:03,455
Älä viitsi.
476
00:27:03,455 --> 00:27:06,124
Ei ole naapurustoa,
jossa voisi asua alle miljoonalla,
477
00:27:06,708 --> 00:27:09,794
ja pummit levittävät täitä
joka korttelissa.
478
00:27:09,794 --> 00:27:10,879
Keltaroussia.
479
00:27:12,922 --> 00:27:17,677
Tiesittekö, että keltaroussi
ei ollut ennen ruokakala.
480
00:27:18,178 --> 00:27:19,596
Arvatkaa, miksi sitä kutsuttiin.
481
00:27:21,139 --> 00:27:22,140
Limapääksi.
482
00:27:27,646 --> 00:27:32,150
En halua, että syöt lautaseltani,
eikä Andykään.
483
00:27:32,150 --> 00:27:35,362
- Siksi tilasit limapäätä.
- Ei ollenkaan. Minä vain...
484
00:27:35,362 --> 00:27:37,656
Kerran kahdeksan hengen seurue
485
00:27:37,656 --> 00:27:41,660
tilasi ruijanpallasta,
vain koska Donald ei pidä siitä.
486
00:27:42,410 --> 00:27:44,287
Mikä sinua vaivaa, toinen menopaussi?
487
00:27:45,163 --> 00:27:47,290
Niin kuin sinä tietäisit.
488
00:27:47,290 --> 00:27:49,584
Sitä kutsutaan "tunteellisuudeksi".
489
00:27:49,584 --> 00:27:51,336
Se on huomionhakuista käytöstä.
490
00:27:52,003 --> 00:27:53,546
Pikkulapset tekevät sitä.
491
00:27:54,964 --> 00:27:56,633
Kesä, jonka vietin kanssasi
492
00:27:57,676 --> 00:28:01,054
hän vei kirsikkajogurtin
suoraan kädestäni,
493
00:28:01,054 --> 00:28:03,640
koska en halunnut
keskustella aamiaispöydässä.
494
00:28:03,640 --> 00:28:06,393
Jättikö Tim sinut silloin
mikä-hänen-nimensä olikaan takia,
495
00:28:06,393 --> 00:28:08,103
jolla oli valtava takamus?
496
00:28:12,732 --> 00:28:18,405
Joka tapauksessa, näin tänä aamuna
merileijonia Embarcaderossa.
497
00:28:19,280 --> 00:28:20,365
Ne tosiaan karjuvat.
498
00:28:20,365 --> 00:28:22,826
Hän otti upeita kuvia.
499
00:28:23,326 --> 00:28:25,036
Tiedättekö, mikä minusta on upeaa?
500
00:28:25,578 --> 00:28:28,540
Miten istumme kaikki tässä
ja pälä-pälä-pälä,
501
00:28:28,540 --> 00:28:31,084
kuin koko maailmamme ei olisi liekeissä.
502
00:28:31,084 --> 00:28:33,586
Älä viitsi. Koska joku puhuu internetissä?
503
00:28:34,170 --> 00:28:36,965
Mitä meidän pitäisi tehdä?
Piilotella peiton alla?
504
00:28:36,965 --> 00:28:39,008
Meidän ei pitäisi elää kieltäen asioita.
505
00:28:39,551 --> 00:28:44,514
Ei pitäisi antaa lausuntoa,
jonka mukaan selvästi sinun äänesi
506
00:28:44,514 --> 00:28:46,057
kuuluu jollekulle toiselle.
507
00:28:46,057 --> 00:28:47,142
Kuka sanoi, että se olin minä?
508
00:28:47,642 --> 00:28:48,643
Missä on todiste?
509
00:28:48,643 --> 00:28:52,021
Minä sanon, että se on sinä.
Sanoin niin tutkijoille.
510
00:28:52,021 --> 00:28:53,940
Sait minut näyttämään valehtelijalta.
511
00:28:53,940 --> 00:28:56,943
En voi sille mitään,
jos sanot jotain tyhmää.
512
00:28:58,737 --> 00:28:59,738
Vau.
513
00:28:59,738 --> 00:29:03,366
Keisarin uudet vaatteet.
Kävelet ympäriinsä pippeli esillä
514
00:29:03,366 --> 00:29:06,828
ja luulet kaikkien tuijottavan,
koska he ovat vaikuttuneita.
515
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
"Minun maailmani."
516
00:29:08,288 --> 00:29:12,584
Kahdeksankymmentävuotias
ja ainoat hänelle seuraa pitävät
517
00:29:12,584 --> 00:29:16,087
ovat hänen palkkalistallaan olevat mies
ja nainen, joka vannoi valan
518
00:29:16,087 --> 00:29:18,131
- myötä- ja vastoinkäymisistä.
- Lopeta!
519
00:29:19,132 --> 00:29:21,426
Turpa kiinni!
520
00:29:29,726 --> 00:29:31,227
Tai mitä?
521
00:29:43,323 --> 00:29:44,324
Ne ovat tohvelit.
522
00:29:44,991 --> 00:29:46,701
Kuulin, että sinulla on kihti.
523
00:29:57,128 --> 00:30:01,925
Hänen ilmeensä, kun nauroit päin näköä.
Et tu, Shelly?
524
00:30:02,801 --> 00:30:05,220
Vihaan,
millainen minusta tulee hänen kanssaan.
525
00:30:07,013 --> 00:30:09,724
Hän ei tuo esiin kenenkään parasta.
526
00:30:11,851 --> 00:30:13,812
Etkö ole vain väsynyt tähän kaikkeen?
527
00:30:14,771 --> 00:30:19,818
Vietät koko elämäsi
kiertäen myrkyllistä mustekalaa.
528
00:30:24,531 --> 00:30:25,865
Kulta, älä itke.
529
00:30:27,075 --> 00:30:31,246
Minulla on paha päänsärky.
Ei olisi pitänyt juoda punaviiniä.
530
00:30:32,288 --> 00:30:33,289
Tässä.
531
00:30:38,419 --> 00:30:41,631
Tiedän, että pidät terapiaa huijauksena,
532
00:30:42,215 --> 00:30:45,593
mutta tämä on
klassista läheisriippuvuutta.
533
00:30:46,135 --> 00:30:50,640
Tim oli aivan kuten Donald.
Otti aina lisää.
534
00:30:52,350 --> 00:30:56,980
- Kun erosimme, minä...
- Minä ja Donald emme eroa.
535
00:31:01,442 --> 00:31:06,281
Tarkoitin, että ensi kerralla,
536
00:31:06,781 --> 00:31:09,409
kun Donald tekee jotain pöyristyttävää,
537
00:31:11,035 --> 00:31:13,997
Voit vain kävellä pois.
538
00:31:21,129 --> 00:31:22,630
Hyvää iltapäivää, nti Marks.
539
00:31:22,630 --> 00:31:25,216
Anteeksi häiriö sunnuntaina.
540
00:31:25,216 --> 00:31:28,761
Onko mahdollista siirtää kotikäyntiä,
541
00:31:28,761 --> 00:31:30,847
ilman adoptiomenettelyn
viivästymistä pitkään?
542
00:31:30,847 --> 00:31:34,350
- Jos mahdollista?
- Seuraava vapaa aika on 9. heinäkuuta.
543
00:31:35,852 --> 00:31:37,478
Pidetään sitten nykyinen.
544
00:31:38,771 --> 00:31:42,317
Halusin varmistaa, että viimeaikainen...
545
00:31:43,234 --> 00:31:48,823
Ettei viime aikoina saamani julkisuus
vaikuta kielteisesti adoptioon.
546
00:31:48,823 --> 00:31:50,825
Tämä on Los Angeles, nti Stiviano.
547
00:31:50,825 --> 00:31:53,620
Julkisuudessa olo
ei tee teistä vanhemmaksi kelpaamatonta.
548
00:31:54,829 --> 00:31:57,457
Kiitos paljon, nti Marks.
Rauhaa ja rakkautta.
549
00:32:04,505 --> 00:32:06,883
Mitä mieltä olet, jos koristelen sen näin?
550
00:32:06,883 --> 00:32:09,218
- Gaga teki sen jo.
- Se on viitteellistä.
551
00:32:09,802 --> 00:32:11,262
Missä pojat ovat?
552
00:32:11,262 --> 00:32:13,181
Lucy vei heidät Magic Mountainille.
553
00:32:13,181 --> 00:32:15,642
Hyvä. Toimittajat ovat ulkona
täysin voimin.
554
00:32:16,392 --> 00:32:20,188
Kuin olisit piilottanut Britney Spearsin
tänne ajelemaan karvoja Lindsay Lohanilta.
555
00:32:21,230 --> 00:32:22,732
En ole ollut vielä ulkona.
556
00:32:22,732 --> 00:32:24,817
Oletko ollut makuuhuoneesi ulkopuolella?
557
00:32:25,526 --> 00:32:28,613
Koska seurue, jonka tilasit
Craigslistiltä on asettunut tänne.
558
00:32:28,613 --> 00:32:31,199
Tarvitsin henkilökuntaa.
Logistiikkaa, turvatoimia.
559
00:32:31,199 --> 00:32:33,284
Ja Sonic-siilin?
560
00:32:34,035 --> 00:32:36,329
Hän on Bram. Hän tekee PR:ää.
561
00:32:36,829 --> 00:32:38,206
Voitko poistua hetkeksi?
562
00:32:44,045 --> 00:32:46,047
Luulin, että haluat mennä
Pampered Handsiin.
563
00:32:46,631 --> 00:32:48,299
Aikani on vasta tunnin kuluttua.
564
00:32:51,761 --> 00:32:53,554
Aiotko antaa lausunnon?
565
00:32:55,473 --> 00:32:57,767
Tallenne julkaistiin kaksi päivää sitten.
Etkö halua...
566
00:33:01,062 --> 00:33:02,522
Milloin teetätit nuo?
567
00:33:02,522 --> 00:33:03,815
Hetki sitten. Laita se päähän.
568
00:33:07,777 --> 00:33:08,778
Ei.
569
00:33:14,283 --> 00:33:18,621
Teidät on valittu olemaan osa
jotain todella erityistä.
570
00:33:18,621 --> 00:33:20,039
Tämä on liike.
571
00:33:29,257 --> 00:33:30,550
- V!
- Tänne!
572
00:33:32,051 --> 00:33:33,261
Sieltä hän tulee.
573
00:33:34,262 --> 00:33:35,555
Tulossa läpi.
574
00:33:51,237 --> 00:33:52,697
Hei, V! Tänne!
575
00:33:58,286 --> 00:34:00,246
{\an8}V STIVIANO RULLASI RIITAAN
LOS ANGELESIN KOTINSA ULKONA
576
00:34:00,246 --> 00:34:03,041
{\an8}Nainen, joka otti vastaan
Donald Sterlingin rasistisen paasauksen,
577
00:34:03,041 --> 00:34:05,084
{\an8}uskaltautui tänään ulos rullaluistimilla.
578
00:34:05,084 --> 00:34:09,464
Emme ole varmoja hänen viestistään,
mutta hänellä on selvästi hauskaa
579
00:34:09,464 --> 00:34:12,050
- keskellä aiheuttamaansa myrskyä.
- Minne sinä menet?
580
00:34:12,050 --> 00:34:13,468
Menemme 1 Oakiin.
581
00:34:13,468 --> 00:34:15,178
Emme pääse sisään 1 Oakiin.
582
00:34:16,304 --> 00:34:17,305
Pääsen nyt.
583
00:34:19,265 --> 00:34:21,934
Älä ole järkyttynyt,
ettet ole enää kuuluisa.
584
00:34:23,478 --> 00:34:25,063
Et ole hyvä kuuluisa.
585
00:34:27,523 --> 00:34:28,858
Sellaista ei ole.
586
00:34:30,651 --> 00:34:32,820
Ihan kuin olisi väärin
haluta olla kuuluisa.
587
00:34:33,905 --> 00:34:36,824
Luuletko, etteivät kuuluisat
halunneet olla kuuluisia?
588
00:34:36,824 --> 00:34:40,620
Luuletko, ettei Meryl Streep
halunnut olla kuuluisa?
589
00:34:43,331 --> 00:34:46,709
Luoja, käyttäydyt aina
kuin sinulla olisi jotain opetettavaa,
590
00:34:46,709 --> 00:34:49,045
muttet tehnyt mitään suurta kuten minä.
591
00:34:49,045 --> 00:34:51,380
Olei VJ muutaman vuoden.
592
00:34:52,006 --> 00:34:53,049
Kukaan ei muista sinua.
593
00:34:53,883 --> 00:34:55,593
Bram ei tiedä kuka olet.
594
00:34:55,593 --> 00:34:58,429
Bram ei tunne ketään niitä julkkiksia,
joiden kanssa nait.
595
00:34:59,639 --> 00:35:01,474
Sinut palkattiin ohjelmaan.
596
00:35:01,474 --> 00:35:03,059
Minä aloitin jotain.
597
00:35:04,268 --> 00:35:06,354
Mikset tule ulos ja sano,
että Donald on rasisti?
598
00:35:06,354 --> 00:35:08,940
Mitä tarkoitat? Katso Instagramiani.
599
00:35:08,940 --> 00:35:11,067
#olemuutos #eivihaa
600
00:35:11,067 --> 00:35:12,944
Olet musta nainen.
601
00:35:13,861 --> 00:35:17,156
Mikset sano, että se sattuu
kuulla hänen puhuvan meistä niin?
602
00:35:19,367 --> 00:35:22,662
Et ollut loukkaantunut, kun hän osti
tulisia lihapullia RockSugarissa.
603
00:35:23,955 --> 00:35:26,624
Kun hän osti sinulle
Louis Vuittonin kukkaron.
604
00:35:26,624 --> 00:35:30,878
Amerikassa ei ole ketään, joka ei olisi
ansainnut Donald Sterlingistä.
605
00:35:31,629 --> 00:35:34,382
Se on niin.
En ole koskaan tuominnut sinua.
606
00:35:34,382 --> 00:35:37,301
Mutta jos aiot julkaista tallenteen,
puhutaan siitä.
607
00:35:37,802 --> 00:35:39,971
Puhutaan rasistista huoneessa.
608
00:35:40,930 --> 00:35:41,931
En julkaissut sitä.
609
00:35:43,724 --> 00:35:44,725
Mitä?
610
00:35:44,725 --> 00:35:46,811
En julkaissut tallennetta.
611
00:35:50,481 --> 00:35:51,482
Aivan.
612
00:35:52,233 --> 00:35:54,944
Et julkaissut tallennetta. Katsotaanpas.
613
00:35:54,944 --> 00:35:57,530
Koska jos julkaisisit sen
rasistinen poikaystäväsi
614
00:35:57,530 --> 00:35:59,115
ei ottaisi sinua ikinä takaisin.
615
00:36:00,116 --> 00:36:03,119
Siksi olet
pahin mahdollinen sanansaattaja.
616
00:36:03,119 --> 00:36:06,956
Koska hänen rasistinen paskansa
ei ole sinusta kynnyskysymys.
617
00:36:11,252 --> 00:36:12,378
Minä maksan sinulle.
618
00:36:13,087 --> 00:36:15,715
Mene takaisin vahtimaan
yläasteen tanssiaisia, läski paska!
619
00:36:16,591 --> 00:36:20,219
Luuletko,
että Virgil suojelee sinua Sterlingeiltä?
620
00:36:21,596 --> 00:36:25,141
Olet nyt omahyväinen, mutta kun
rullaluistelijatytön esitys loppuu,
621
00:36:25,141 --> 00:36:28,686
Sterlingit opettavat,
mitä oikea valta voi tehdä.
622
00:36:29,478 --> 00:36:31,480
Laita se typerään hiton hattuun.
623
00:36:53,836 --> 00:36:55,046
He ovat täällä.
624
00:36:57,882 --> 00:36:59,133
Sieltä he tulevat.
625
00:36:59,133 --> 00:37:01,260
En usko edes omia silmiäni.
626
00:37:01,260 --> 00:37:04,347
Koko Clippersien joukkue
on tuossa bussissa.
627
00:37:09,477 --> 00:37:11,854
Rasisti-Sterling.
628
00:37:13,105 --> 00:37:15,524
{\an8}- Rasisti-Streling.
- Teidän ei pitäisi edes olla täällä.
629
00:37:15,524 --> 00:37:17,985
Hänet pitäisi pakottaa myymään joukkue.
630
00:37:17,985 --> 00:37:19,237
Hänet pitäisi poistaa!
631
00:37:19,737 --> 00:37:21,572
Rasisti-Sterling.
632
00:37:21,572 --> 00:37:22,907
ORACLE-AREENA PORTTI 3
633
00:37:22,907 --> 00:37:25,159
Rasisti-Sterling.
634
00:37:32,959 --> 00:37:35,044
- Onko meillä audiotekniikkaa?
- Tämä se on.
635
00:37:45,221 --> 00:37:48,432
Kuten näette,
takanani tulee Clippersien bussi.
636
00:37:54,105 --> 00:37:56,065
Älkää välittäkö hölmöistä. Hoidan heidät.
637
00:37:56,065 --> 00:37:57,316
Nähdään pukuhuoneessa.
638
00:37:58,276 --> 00:37:59,318
Mennään.
639
00:37:59,318 --> 00:38:00,861
No niin. Nyt mennään.
640
00:38:00,861 --> 00:38:02,071
Niin.
641
00:38:08,119 --> 00:38:10,162
Onko mitään kommentoitavaa ESPN:lle?
642
00:38:10,663 --> 00:38:12,415
Hei, CP!
643
00:38:12,415 --> 00:38:13,749
Miltä teistä tuntuu?
644
00:38:17,128 --> 00:38:18,337
Valmentaja!
645
00:38:18,337 --> 00:38:19,922
JJ, mitä mieltä olet...
646
00:38:32,768 --> 00:38:35,021
Yritän tehdä 20 minuuttia
kahdesti päivässä.
647
00:38:35,021 --> 00:38:36,314
Niin David Lynch tekee.
648
00:38:36,314 --> 00:38:38,482
Et saa henkistä hyötyä, jos et tee sitä.
649
00:38:39,191 --> 00:38:40,735
Voitko antaa edes viisi minuuttia?
650
00:38:40,735 --> 00:38:41,986
En taida voida.
651
00:38:43,988 --> 00:38:45,573
Doc tässä.
652
00:38:45,573 --> 00:38:48,242
Hei, hra Rivers.
Odottakaa presidentti Obamaa.
653
00:39:05,134 --> 00:39:06,135
Katso itseäsi.
654
00:39:07,470 --> 00:39:09,138
No niin, kuunnelkaa.
655
00:39:12,224 --> 00:39:13,392
Kiinnittäkää huomiota.
656
00:39:21,192 --> 00:39:22,193
OLEMME YHTÄ
657
00:39:22,193 --> 00:39:23,402
Hoidamme tämän.
658
00:39:24,236 --> 00:39:26,530
Liikutamme palloa. Kommunikoimme.
659
00:39:27,323 --> 00:39:30,409
Pysymme hetkessä. Olemme yhtä.
660
00:39:30,409 --> 00:39:33,704
No niin, tulkaa. Clips kolmella.
661
00:39:33,704 --> 00:39:34,789
Yksi, kaksi, kolme.
662
00:39:34,789 --> 00:39:35,998
- Clips!
- Clips!
663
00:39:37,291 --> 00:39:40,795
Tohtori, miltä pelaajista tuntuu
Sterling-paljastuksen jälkeen?
664
00:39:40,795 --> 00:39:41,879
PUDOTUSPELIT
665
00:39:41,879 --> 00:39:43,756
Miehillämme on puhelimet.
666
00:39:43,756 --> 00:39:45,508
Kaikki soittavat heille,
sanovat, mitä pitäisi tehdä.
667
00:39:45,508 --> 00:39:48,135
Yleensä he kuulevat:
"Sinun täytyy saada lisää koreja.
668
00:39:48,135 --> 00:39:50,388
Doc on kamala valmentaja."
669
00:39:51,097 --> 00:39:52,223
Puhuimme siitä.
670
00:39:52,223 --> 00:39:53,432
He tekivät päätöksen.
671
00:39:53,432 --> 00:39:55,101
Aiomme pelata.
672
00:39:55,893 --> 00:39:57,686
Valmentaja, moni kehottaa sinua
673
00:39:57,686 --> 00:39:59,897
vastaamaan
Sterlingin rasismiin boikotilla.
674
00:39:59,897 --> 00:40:01,774
Millaisen viestin se lähettää...
675
00:40:01,774 --> 00:40:03,901
Viestimme on, ettemme anna kenenkään
676
00:40:03,901 --> 00:40:05,986
pysäyttää meitä tekemästä haluamaamme.
677
00:40:05,986 --> 00:40:07,947
Viestimme on pelata.
678
00:40:08,823 --> 00:40:10,241
- Kiitos, kaverit.
- Älä nyt, Valmentaja...
679
00:40:10,241 --> 00:40:11,409
Miltä tuntuu, Doc?
680
00:40:11,409 --> 00:40:12,952
- Doc.
- Doc?
681
00:40:15,329 --> 00:40:16,330
Vielä yksi, Doc.
682
00:40:16,330 --> 00:40:18,457
- Älä nyt, Doc.
- Niin, Doc.
683
00:40:18,457 --> 00:40:19,917
Ei, puhu sinä hänelle!
684
00:40:19,917 --> 00:40:21,794
Käske olla tulematta peliin tänä iltana!
685
00:40:21,794 --> 00:40:22,878
Ymmärrän. Anna minun...
686
00:40:22,878 --> 00:40:26,507
Missä se silta on, joka romahti
maanjäristyksessä? Korjattiinko se?
687
00:40:26,507 --> 00:40:30,386
Kyllä. Ihme kyllä,
romahduksessa kuoli vain yksi motoristi.
688
00:40:30,386 --> 00:40:34,181
Kääntäkää auto ympäri, menkää
takaisin hotellille ja pysykää siellä.
689
00:40:34,181 --> 00:40:36,308
Olemme melkein Bay Bridgellä, joten...
690
00:40:36,308 --> 00:40:37,768
Menkää sitten ulos ja kävelkää!
691
00:40:37,768 --> 00:40:39,478
Hypätkää veteen! En välitä!
692
00:40:39,478 --> 00:40:44,150
Kuvittele olevasi se ainoa hölmö,
joka kuoli satojen betonitonnien alla.
693
00:40:44,150 --> 00:40:45,443
Sano hänelle,
694
00:40:45,443 --> 00:40:49,113
että jos hän tulee tänne,
tappelen kanssasi fyysisesti.
695
00:40:49,113 --> 00:40:50,197
Aika äärimmäistä.
696
00:40:50,197 --> 00:40:52,199
Tunnen olevani erittäin äärimmäisilläni!
697
00:40:52,199 --> 00:40:54,201
Olen erittäin vakavissani, Andy!
698
00:40:54,201 --> 00:40:57,496
- Jos hän tulee tänne, syntyy mellakka!
- Hyvin kuvastavaa.
699
00:40:57,496 --> 00:40:58,789
Hänen ei ole turvallista olla täällä.
700
00:40:58,789 --> 00:41:01,041
Okei. U-käännös!
701
00:41:01,959 --> 00:41:04,420
Shellykin on tulossa, eri autolla.
702
00:41:05,004 --> 00:41:06,005
Miksi?
703
00:41:06,005 --> 00:41:07,381
Miksi hän tekisi niin?
704
00:41:07,381 --> 00:41:09,717
Mitä tämä on? Paskamyrsky-myyräpeli.
705
00:41:09,717 --> 00:41:10,968
Uhkailenko häntäkin?
706
00:41:10,968 --> 00:41:12,636
Ei.
707
00:41:12,636 --> 00:41:13,804
Ei, ole mukava.
708
00:41:15,222 --> 00:41:16,765
Tämä on kamala tilanne hänellekin.
709
00:41:16,765 --> 00:41:17,933
Hän ei tehnyt mitään väärää.
710
00:41:18,517 --> 00:41:20,394
Hanki hänelle paikka yläkerrasta.
711
00:41:20,394 --> 00:41:24,857
Pyydä häntä ymmärtämään,
ettei hän voi olla kentän laidalla tänään.
712
00:41:24,857 --> 00:41:26,817
Mieheni ovat kovan paineen alla.
713
00:41:26,817 --> 00:41:30,738
He eivät tarvitse lisämuistutuksia
Donaldista tänään. Onko selvä?
714
00:41:32,907 --> 00:41:34,492
PUDOTUSPELIT
715
00:41:34,492 --> 00:41:37,620
Kia:n sponsoroima. Menossa jonnekin?
Osta Kia Optima.
716
00:41:37,620 --> 00:41:39,079
Se vie sinut paikkoihin...
717
00:41:39,079 --> 00:41:40,873
{\an8}PUDOTUSPELIT - ERÄ 1
PELI 4
718
00:41:41,373 --> 00:41:42,458
Nyt se alkaa.
719
00:41:43,000 --> 00:41:44,376
ÄÄNEKKÄÄN YLPEÄT WARRIORSIT
720
00:41:44,960 --> 00:41:47,588
Kia on virallinen NBA:n autoalan sponsori.
721
00:41:47,588 --> 00:41:49,173
Katso tätä, komissaari.
722
00:41:49,173 --> 00:41:51,800
Tämä kumppanuus laajenee
kymmenenteen vuoteen.
723
00:41:52,760 --> 00:41:54,303
Maailman katsellessa
724
00:41:54,303 --> 00:41:56,430
Clippers astuu kentälle lämmittelemään.
725
00:41:56,430 --> 00:42:01,143
Moni boikottia haluava on ilmaissut
turhautumisensa verkossa.
726
00:42:01,894 --> 00:42:05,773
Hetkinen. He ottavat pois pelipaitansa.
727
00:42:05,773 --> 00:42:08,150
- Mitä tämä on?
- ...näyttävät olevan ylösalaisin.
728
00:42:08,150 --> 00:42:10,236
Miksi he pitävät paitojaan noin?
729
00:42:10,236 --> 00:42:12,279
He näyttävät sanovan, etteivät pidä
730
00:42:12,279 --> 00:42:13,822
tiimin logoa tänä iltana
731
00:42:13,822 --> 00:42:18,452
protestina omistaja Donald Sterlingin
rasistisille huomautuksille.
732
00:42:18,452 --> 00:42:19,912
Kehottaa...
733
00:42:19,912 --> 00:42:21,205
Mikä sinua vaivaa?
734
00:42:21,205 --> 00:42:26,585
Minä vain katson,
onko pesäpalloa tai jääkiekkoa?
735
00:42:28,587 --> 00:42:29,922
Toimiko se?
736
00:42:29,922 --> 00:42:31,465
Luuletko, että he ymmärsivät?
737
00:42:31,465 --> 00:42:32,550
Jos ymmärsivät,
738
00:42:32,550 --> 00:42:36,220
he ovat todella hämmentyneitä,
kun laitamme logon takaisin peliin.
739
00:42:36,220 --> 00:42:37,304
Keskitytään vain.
740
00:42:37,846 --> 00:42:39,306
Tulkaa, lämmitellään.
741
00:42:40,099 --> 00:42:44,228
Onko tarkoitus laittaa
käsilaukku lattialle?
742
00:42:44,228 --> 00:42:46,438
- Joo, ei hätää.
- Okei.
743
00:42:46,438 --> 00:42:47,773
YKSI JOUKKUE. YKSI TAVOITE.
LAC ON AIKA
744
00:42:47,773 --> 00:42:48,857
Hups.
745
00:42:50,025 --> 00:42:51,151
Kiitos, kulta.
746
00:42:52,236 --> 00:42:55,781
Minäkin olen Blake Griffin fani.
747
00:42:55,781 --> 00:42:57,491
- Tunnen hänet.
- Tunnetko?
748
00:42:57,491 --> 00:42:58,617
Joo.
749
00:42:58,617 --> 00:43:00,744
Haluaisitko tavata hänet pelin jälkeen?
750
00:43:02,204 --> 00:43:04,164
- Mitä? Oikeasti?
- Toki.
751
00:43:04,164 --> 00:43:05,416
Mene kotiin, rasisti!
752
00:43:05,416 --> 00:43:09,128
Puhutte kaikki rasistille!
Tuo on rva Donald Sterling!
753
00:43:09,128 --> 00:43:12,214
Niin, sanoin sen.
Älä esitä, ettet tiedä mistä puhun.
754
00:43:19,722 --> 00:43:21,015
Tulemme häviämään.
755
00:43:21,765 --> 00:43:23,017
Tästä tulee huono juttu.
756
00:43:38,991 --> 00:43:41,035
Mikä kestää?
Eikö pitäisi lähteä, kuljettaja?
757
00:43:41,035 --> 00:43:42,786
Mitä tapahtuu? Miksi ette lähde?
758
00:43:47,541 --> 00:43:49,960
Hei, Doc! Olipa rankka peli.
759
00:43:49,960 --> 00:43:51,545
Mitä sinä teet, Shelly?
760
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
Menemme kaikki hotellille, eikö?
Ja sitten...
761
00:43:54,632 --> 00:43:57,134
Et ole ollut koskaan joukkueen bussissa.
762
00:43:57,968 --> 00:43:59,345
Se ei voi olla totta.
763
00:44:01,513 --> 00:44:03,015
Haastatko minut heittämään sinut ulos?
764
00:44:10,689 --> 00:44:11,774
Mennään!
765
00:44:13,692 --> 00:44:15,027
Hei, kulta!
766
00:44:17,529 --> 00:44:19,907
Älä murehdi.
Voitamme heidät viidennessä pelissä.
767
00:44:20,741 --> 00:44:21,909
Hei.
768
00:44:30,084 --> 00:44:32,294
Donald
Missä olet? Lähdemme hotellilta
769
00:44:32,294 --> 00:44:34,755
lentokentälle, he veloittavat toberlonesta
söitkö toberlonen?
770
00:44:39,301 --> 00:44:40,928
Pierce - Katso Glenn Buntingin PR.
Moitteeton ammatissaan
771
00:44:40,928 --> 00:44:42,971
Onko tämä yhä Shellyn numero?
Olit oikeassa. Milloin voimme tavata?
772
00:44:46,892 --> 00:44:48,560
Clippersit hävisivät vitusti.
773
00:44:48,560 --> 00:44:49,978
David! Älä kiroile.
774
00:44:49,978 --> 00:44:52,022
Sanon,
että tallenteesi sai tyypit sekaisin.
775
00:44:52,022 --> 00:44:55,526
Tässä tämän päivän aiemman
Clippers ja Warriors -pelin kohokohdat.
776
00:44:55,526 --> 00:44:57,069
5 CLIPPERSIEN HUIPPUA
ALKUPELIN PROTESTI
777
00:44:57,069 --> 00:45:00,030
...118-97 voitto tänään,
778
00:45:00,030 --> 00:45:03,659
{\an8}Golden State Warriors
tasoittaa sarjan 2-2.
779
00:45:03,659 --> 00:45:08,497
Warriorsit tulivat tosiaan kentälle
näyttäen haluavan...
780
00:45:09,081 --> 00:45:10,582
Jos joku hakkeroi minut,
781
00:45:11,208 --> 00:45:14,461
voiko perheoikeus
tai Sterlingien lakimiehet
782
00:45:14,461 --> 00:45:18,132
käyttää sitä
tai määrätä tietokonetiedostoni oikeuteen?
783
00:45:19,216 --> 00:45:20,843
Aion olla rehellinen.
784
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
Olet nyt kuuluisa,
785
00:45:23,178 --> 00:45:25,931
eikä julkkisten pitäisi
olla pilvipalvelussa.
786
00:45:25,931 --> 00:45:28,684
Valmentaja Jackson
teki todelle hyvää työtä...
787
00:45:29,351 --> 00:45:31,103
Mutta tyttö, sinä trendaat.
788
00:45:31,103 --> 00:45:32,771
Siitä pitäisi ottaa kaikki irti.
789
00:45:43,031 --> 00:45:44,408
V!
790
00:45:44,408 --> 00:45:46,660
- Oletko sinkku?
- Miksi kilpikonna?
791
00:45:46,660 --> 00:45:47,995
Puhutko Donaldille?
792
00:45:48,579 --> 00:45:49,580
Neiti Stiviano.
793
00:45:50,789 --> 00:45:53,292
V, onko sinulla kommenttia tallenteesta?
794
00:45:53,792 --> 00:45:55,586
- Neiti Stiviano.
- V.
795
00:45:57,212 --> 00:45:59,214
Mitä mieltä olet Clippersin tappiosta?
796
00:45:59,214 --> 00:46:00,799
Kuka sinä olet?
797
00:46:01,759 --> 00:46:03,886
Olen seuraava Amerikan presidentti.
798
00:46:07,139 --> 00:46:08,223
Neiti Stiviano.
799
00:46:09,349 --> 00:46:10,267
Mistä saat visiirisi?
800
00:46:19,943 --> 00:46:21,820
luuseri jerry buss
stern tykkää donaldista
801
00:46:21,820 --> 00:46:24,865
SELFIEITÄ - CLIPPERS - PERHE
PARITALO - DONALD
802
00:46:30,162 --> 00:46:32,498
Miksi kaksi tuntia?
Luulin sitä vain puhdistukseksi.
803
00:46:32,498 --> 00:46:34,291
Haljennut paikka, hän sanoi.
804
00:46:35,292 --> 00:46:37,044
Hän porasi sieluuni asti.
805
00:46:37,836 --> 00:46:39,963
Pitäisikö mennä suoraan taloesittelyyn?
806
00:46:41,048 --> 00:46:42,800
Miksi raha on iso salaisuus?
807
00:46:42,800 --> 00:46:45,177
Haluan ostaa talon perheelleni.
Entä sitten?
808
00:46:45,177 --> 00:46:47,846
- Shelly ei ymmärtäisi.
- Mutta paritalo on minun, eikö?
809
00:46:47,846 --> 00:46:51,141
Ota vain kassasekki ja hiero jalkaani.
810
00:46:54,686 --> 00:46:58,732
Siskosi on varmasti kateellinen,
koska sait upean kehon perheessä
811
00:46:58,732 --> 00:47:00,609
vai eikö hän ole oikea siskosi?
812
00:47:00,609 --> 00:47:01,985
Meillä on sama äiti.
813
00:47:02,486 --> 00:47:08,033
Kaikki sisarukseni ovat meksikolaisia,
mutta Jumala teki minusta mustan.
814
00:47:09,535 --> 00:47:11,203
En tavannut koskaan isääni.
815
00:47:11,203 --> 00:47:12,830
En tiedä, en kai vain...
816
00:47:12,830 --> 00:47:14,081
Eikö olekin hassua?
817
00:47:14,790 --> 00:47:18,460
Suurin osa valkoisista
ei ajattele väriä ollenkaan,
818
00:47:19,211 --> 00:47:20,796
mutta sinulla on pakkomielle.
819
00:47:21,630 --> 00:47:25,300
Laitatko sitä ainetta ihollesi,
jotta tulisit valkoiseksi?
820
00:47:25,300 --> 00:47:27,135
Joskus on vaikea tuntea oloni hyväksi.
821
00:47:27,135 --> 00:47:28,887
Mitä vaikeaa siinä on? Et edes näytä...
822
00:47:30,430 --> 00:47:32,224
Et näytä mustalta ollenkaan.
823
00:49:00,103 --> 00:49:02,105
Käännös: Satu Pietarinen