1 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 2 00:00:16,808 --> 00:00:17,809 Bingo! 3 00:00:17,809 --> 00:00:22,230 LA Clippersinne johtaa Warriorseja 2-1. 4 00:00:35,452 --> 00:00:40,457 KULKULUVALLISILLE 5 00:01:08,902 --> 00:01:10,570 Kulta, olen pahoillani. 6 00:01:11,071 --> 00:01:12,197 Niin minäkin. 7 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 Voisinpa vaihtaa ihonvärini. 8 00:01:17,535 --> 00:01:21,456 Se ei ole ongelma. Ongelma on, ettei kaikkea tarvitse julkaista. 9 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 En julkaise mitään! 10 00:01:23,500 --> 00:01:26,795 Miksi sitten otat kuvia vähemmistöjen kanssa? 11 00:01:29,047 --> 00:01:32,509 L.A. CLIPPERSIEN OMISTAJA TYTTÖYSTÄVÄLLE: ÄLÄ TUO MUSTIA PELEIHINI 12 00:01:33,885 --> 00:01:34,886 Lähetä se minulle. 13 00:01:41,893 --> 00:01:46,106 Shelly, sinun ei tarvitse puhua heille. Mikään laki ei velvoita siihen. 14 00:01:46,106 --> 00:01:50,902 Kulta, tämä on sama kuin poliisin kanssa. Jos olet syytön, teet yhteistyötä. 15 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 - Voimme vain... - He eivät ole poliiseja! 16 00:01:53,571 --> 00:01:57,700 Nämä tutkijat valmistuvat lakiluokaltaan 81. sijalla. 17 00:01:57,700 --> 00:02:02,288 He ovat käveleviä lehtiöitä, ja he työskentelevät meille! 18 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 Ei. 19 00:02:18,680 --> 00:02:23,518 Sinulle soitettaan ja kerrotaan, että minulla on mustia Instagramissani, 20 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 häiritseekö se sinua? 21 00:02:24,853 --> 00:02:25,937 Joo. 22 00:02:25,937 --> 00:02:28,314 Minua häiritsee paljon, että haluat kuuluttaa 23 00:02:28,314 --> 00:02:30,441 olevasi tekemisissä mustien kanssa. 24 00:02:37,907 --> 00:02:42,287 On älyttömän kaunis päivä San Franciscossa, korkein lämpötila on 28. 25 00:02:42,287 --> 00:02:43,204 {\an8}Doc Rivers Soita minulle. 26 00:02:43,204 --> 00:02:44,205 {\an8}Tiesitkö tästä? 27 00:02:44,205 --> 00:02:46,040 {\an8}Anne - Laita illalla punainen solmio Doc Rivers - Laskeuduitko? 28 00:02:46,040 --> 00:02:47,417 {\an8}Tule huoneeseeni Vastaa puhelimeesi, Andy 29 00:02:56,050 --> 00:02:58,761 No niin, väki. Kiitos, että lensitte kanssamme. 30 00:02:58,761 --> 00:03:00,763 Jos teillä on aikaa, 31 00:03:00,763 --> 00:03:05,018 suunnatkaa Embarcaderoon saadaksenne etumatkan ryhävalaskauden alkuun. 32 00:03:05,018 --> 00:03:07,562 Ne ovat todellakin meren balleriinoja. 33 00:03:10,690 --> 00:03:12,567 Puhelunne on siirretty... 34 00:03:13,109 --> 00:03:14,110 Paska. 35 00:03:20,366 --> 00:03:21,451 Hyvää huomenta. Vastaanotto. 36 00:03:21,451 --> 00:03:23,286 Olen Doc Rivers. Mitä kuuluu? 37 00:03:23,912 --> 00:03:25,663 Onko Andy Roeser vieraana hotellissa? 38 00:03:25,663 --> 00:03:27,415 En voi paljastaa sitä tietoa, herra. 39 00:03:27,415 --> 00:03:28,499 Paljastaa? 40 00:03:29,709 --> 00:03:32,795 Jos Andy olisi täällä, ettekö yhdistäisi hänen huoneeseensa? 41 00:03:33,838 --> 00:03:35,882 Mietin vain, onko siinä mitään järkeä. 42 00:03:35,882 --> 00:03:37,342 Kobe Bryant! En pelaisi sille miehelle. 43 00:03:37,342 --> 00:03:38,259 BOIKOTOIKAA Clippersiä 44 00:03:38,259 --> 00:03:40,553 {\an8}Pitäisikö meidän tuomita ihmisiä heidän puheistaan 45 00:03:40,553 --> 00:03:42,764 {\an8}omassa kodissaan, jonka joku tallensi? 46 00:03:42,764 --> 00:03:44,390 {\an8}Aihe on riskialtis. En kommentoi. 47 00:03:44,390 --> 00:03:45,767 CHRIS PAUL PITÄÄ YHÄ CLIPPERSIEN PAITAA 48 00:03:45,767 --> 00:03:47,143 {\an8}HÄN VIHAA VAIN MUSTAA PUOLTASI 49 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 Brent WME - Sterling on ääliö 50 00:04:00,365 --> 00:04:02,450 KIA:n edustajat kysyvät boikotista, soita HETI!! 51 00:04:02,450 --> 00:04:04,244 Kamu, onko tuo Blake Griffin? 52 00:04:04,244 --> 00:04:05,328 - Blake! - Niin. 53 00:04:05,328 --> 00:04:06,621 - Jou, Blake. - Mitä kuuluu? 54 00:04:06,621 --> 00:04:09,290 Blake, kamu. Omistajasi. 55 00:04:09,290 --> 00:04:11,960 - Olette varmaan raivoissanne. - Sano hei vaimolleni. 56 00:04:11,960 --> 00:04:14,254 Hän unelmoi sinusta. Hänellä on pakkomielle pisamoistasi. 57 00:04:14,254 --> 00:04:15,922 - Ota selfie. - Saammeko selfien? 58 00:04:15,922 --> 00:04:17,840 - Toki. - Hienoa. Mahtavaa, kamu. 59 00:04:17,840 --> 00:04:19,968 Kaikki sanovat kolmella: "Hitot Sterlingistä". 60 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 - Yy, kaa, koo. Hitot Sterlingistä! - Yy, kaa, koo. Hitot Sterlingistä! 61 00:04:22,220 --> 00:04:23,638 Kiitos, kaverit. 62 00:04:23,638 --> 00:04:24,722 Hän ei sanonut sitä. 63 00:04:25,306 --> 00:04:28,142 Tiesitkö äänitteestä? Varoitettiinko sinua? 64 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 Hengitä ulos. 65 00:04:31,688 --> 00:04:32,772 Anna sen olla. 66 00:04:32,772 --> 00:04:33,856 LÄHETÄ 67 00:04:33,856 --> 00:04:37,610 {\an8}Onko se lopullista vai ei? 68 00:04:38,361 --> 00:04:41,739 {\an8}Huomaa, kaikki menee ohi. 69 00:04:42,740 --> 00:04:43,783 Suru, 70 00:04:45,159 --> 00:04:46,286 raivo... 71 00:04:46,869 --> 00:04:47,912 Hei, kuulitko Docista? 72 00:04:47,912 --> 00:04:49,622 En. Missä olet ollut? 73 00:04:51,541 --> 00:04:53,293 Aamiaisella Donaldin kanssa. 74 00:04:55,044 --> 00:04:57,422 Pilailen. En ole syönyt vielä. 75 00:04:57,422 --> 00:04:58,506 Onko tämä sinusta hauskaa? 76 00:04:58,506 --> 00:05:00,925 Hän kutsui meitä neekereiksi, joten... 77 00:05:00,925 --> 00:05:03,469 Olen valmis tuhoamaan joukkueen rasistisen järjestelmän 78 00:05:04,095 --> 00:05:05,555 heti kun olen syönyt ohukaisia. 79 00:05:05,555 --> 00:05:09,559 Salli itsesi pysyä kehossasi... 80 00:05:09,559 --> 00:05:11,227 Hra Rivers, kuten mainitsin aiemmin... 81 00:05:11,227 --> 00:05:13,688 Soitan viiden minuutin välein, kunnes hän kirjautuu 82 00:05:13,688 --> 00:05:15,982 tai voitte kertoa minulle, onko hänellä varaus. 83 00:05:15,982 --> 00:05:17,275 Miten haluat viettää aamusi? 84 00:05:17,275 --> 00:05:19,444 - Voitte soittaa meille takaisin. - Selvä. Hyvästi! 85 00:05:20,862 --> 00:05:24,157 Hra Silver, toivotte varmaan, että David Stern olisi yhä komissaari. 86 00:05:24,157 --> 00:05:25,533 Mikä sotku. 87 00:05:25,533 --> 00:05:28,119 Donald, hän on paskapuheiden Krakatoa. 88 00:05:29,579 --> 00:05:32,373 Onko tietoa, milloin aiot tehdä päätöksen seuraamuksista? 89 00:05:32,373 --> 00:05:34,375 Toimimme niin nopeasti kuin pystymme. 90 00:05:34,375 --> 00:05:36,836 Ihmiset ovat huolissaan ennakkotapauksen luomisesta. 91 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 - Keskustelu on yksityinen. - Hetki. 92 00:05:38,463 --> 00:05:40,340 - Mitä mieltä olet? - Mikä on vanhentumisaika? 93 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 ...kuusi kuukautta? Vuosi? 94 00:05:43,259 --> 00:05:44,552 Täällä on paljon meteliä. 95 00:05:44,552 --> 00:05:45,636 Mikä se on? 96 00:05:46,512 --> 00:05:48,556 - Olen Memphisin Peabodyssa. - Anteeksi keskeytys. 97 00:05:48,556 --> 00:05:50,767 He pitävät ankkoja katolla ja tuovat ne alas aulaan. 98 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 TMZ-URHEILU CHRIS PAUL PITÄÄ CLIPPERSIEN PAITAA 99 00:05:52,477 --> 00:05:54,771 - Punainen matto, ankkojen hoitaja... - Lopetan puhelun. 100 00:05:54,771 --> 00:05:56,522 - ...meluisa spektaakkeli. - Kiitos soitosta. 101 00:06:00,818 --> 00:06:01,819 Mitä hittoa? 102 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 Mitä tämä on? 103 00:06:04,197 --> 00:06:06,991 Näyttää siltä, että Chris aikoo treenata tai tulee treeneistä. 104 00:06:07,992 --> 00:06:09,452 Kuka otti sen? Kuka otti kuvan? 105 00:06:09,994 --> 00:06:12,705 Hän oli aulassa. Kuka tahansa voi myydä kuvan lehdistölle. 106 00:06:12,705 --> 00:06:15,583 Mutta Seth sanoi, että TMZ varaa hotellihuoneita. 107 00:06:15,583 --> 00:06:17,502 Ilmestyvät jääkoneista ja muuta. 108 00:06:18,544 --> 00:06:19,545 Mitä Adam Silver sanoi? 109 00:06:19,545 --> 00:06:21,672 Mies, joka on ollut komissaari kolme kuukautta? 110 00:06:22,423 --> 00:06:27,011 Jos hän aloittaa ristiretken, joka omistaja löytää itsensä TMZ:stä. 111 00:06:27,011 --> 00:06:29,097 - Olemme omillamme. - Siivooja. 112 00:06:29,097 --> 00:06:30,306 Avaisitko oven? 113 00:06:31,432 --> 00:06:36,396 Anteeksi. Valmentaja, joka suuri media pyytää meitä kommentoimaan. 114 00:06:36,396 --> 00:06:39,148 Monet tärkeät tai kuuluisat ihmiset twiittaavat Donaldista: 115 00:06:39,148 --> 00:06:41,692 LeBron, pormestari Garcetti, Donald Trump, Snoop Dogg. 116 00:06:41,692 --> 00:06:42,777 Paska. 117 00:06:42,777 --> 00:06:45,988 Meidän täytyy todellakin antaa lausunto. 118 00:06:45,988 --> 00:06:48,825 Meitä seurataan valtakunnallisesti, ja mitään sanominen 119 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 näyttää siltä, että olemme peukalo perseessä. 120 00:06:51,702 --> 00:06:52,703 Anteeksi, että sanoin "perse". 121 00:06:52,703 --> 00:06:54,247 - Nautitteko yhä... - En, kiitos. 122 00:06:54,247 --> 00:06:55,581 Emme nauti enää. 123 00:06:56,165 --> 00:06:57,500 Meidän täytyy löytää Andy. 124 00:06:57,500 --> 00:07:00,086 Miksi pitää löytää Andy antaaksemme lausunnon? 125 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 Ensinnäkin minulla on joku jota haukkua. 126 00:07:02,088 --> 00:07:03,589 No, se on tärkeää. 127 00:07:03,589 --> 00:07:06,884 Toiseksi Donaldin on julkaistava lausunto. 128 00:07:06,884 --> 00:07:11,431 Pyytää anteeksi, rauhoittaa poikien tilanne. Andy saa hänet tekemään sen. 129 00:07:11,431 --> 00:07:13,891 DeAndre postasi Instagramiin mustan neliön. 130 00:07:13,891 --> 00:07:15,685 - Hän ei pelaa huomenna. - Ei tee mitä? 131 00:07:16,185 --> 00:07:18,604 Teemme sen päätöksen tiiminä. 132 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Poikia pommitetaan kyselyillä. 133 00:07:20,648 --> 00:07:23,776 Vanhat joukkuetoverit, aiemmat valmentajat, heidän äitinsä ja veljensä. 134 00:07:23,776 --> 00:07:25,945 - Q-Tip. - Niin, joku kuuli Q-Tipistä. 135 00:07:25,945 --> 00:07:27,029 Tiedän. 136 00:07:27,029 --> 00:07:28,489 Noin 30 tuntia pelin alkuun. 137 00:07:28,489 --> 00:07:29,574 Mitä haluat tehdä? 138 00:07:29,574 --> 00:07:32,285 Käymme siis läpi yksityiskohdat, ei lausuntoa? 139 00:07:33,411 --> 00:07:35,204 Voimmeko sitten... Miten olisi... 140 00:07:35,830 --> 00:07:37,415 Minä vain heittelen ehdotuksia, 141 00:07:37,415 --> 00:07:40,710 mutta Jesse Jackson kutsui joukkueen symboliseen ilmaisuun. 142 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 Mitä se tarkoittaa? 143 00:07:42,128 --> 00:07:44,505 Lipun polttaminen on tunnettu esimerkki. 144 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Tai voimme tehdä pinssejä. 145 00:07:46,507 --> 00:07:49,343 Kuule, haluan poikien päättävän, mitä teemme. 146 00:07:50,303 --> 00:07:53,222 Peruuta harjoitus. Pidetään kokous mahdollisimman pian yksityishuoneessa. 147 00:07:53,222 --> 00:07:54,765 Kukaan ei puhu lehdistölle. 148 00:07:54,765 --> 00:07:58,853 Varmistakaa, ettei yksikään ahne hotellipoika kuvaa heitä matkalla tänne. 149 00:07:59,812 --> 00:08:01,772 Mennään. 150 00:08:03,816 --> 00:08:04,859 Hei, Doc. 151 00:08:04,859 --> 00:08:05,943 Niin? 152 00:08:09,155 --> 00:08:12,241 Olet puhunut koko kauden häiriötekijöiden poistamisesta, 153 00:08:12,241 --> 00:08:17,246 Twitter-riidoista, tyttösi tappeluista, mutta tallenne on kaikki kaikessa. 154 00:08:17,246 --> 00:08:20,249 Kaveri sanoo kirjaimellisesti, että olen osa omaisuutta. 155 00:08:20,249 --> 00:08:21,459 Ymmärrän. 156 00:08:21,459 --> 00:08:23,669 Ja jos menemme oikeuteen, 157 00:08:23,669 --> 00:08:28,549 minulle huutaa joukko valkoisia faneja, jotka maksoivat nähdäkseen minut. 158 00:08:29,217 --> 00:08:30,551 He katsovat meitä 159 00:08:30,551 --> 00:08:34,347 ja näkevät mustia miehiä, joita ei haittaa olla omistettuja! 160 00:08:44,023 --> 00:08:45,399 Olet oikeassa. 161 00:08:48,236 --> 00:08:50,238 Mutta Donald aikoo pyytää anteeksi. 162 00:08:50,238 --> 00:08:52,865 Hän ottaa syyn, pitää meidät erossa ongelmistaan. 163 00:08:52,865 --> 00:08:53,950 Sen tietäen, 164 00:08:54,951 --> 00:08:59,789 haluan kaverit paikalle ja päättää ryhmänä, mitä tehdään. 165 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Mitä sinä haluat tehdä? 166 00:09:04,085 --> 00:09:05,211 En tiedä, DJ. 167 00:09:06,963 --> 00:09:08,130 En tiedä, mitä tehdä. 168 00:09:11,801 --> 00:09:13,594 Doc, Mike Walters TMZ:sta. 169 00:09:13,594 --> 00:09:15,721 - Aiotteko boikotoida... - En voi puhua juuri nyt. 170 00:09:15,721 --> 00:09:16,847 Puhutaan myöhemmin. 171 00:09:25,565 --> 00:09:27,191 Miten voit tänä aamuna, Shelly? 172 00:09:28,651 --> 00:09:29,652 Tiedät kyllä. 173 00:09:31,362 --> 00:09:32,613 Miten sinä voit, kulta? 174 00:09:32,613 --> 00:09:34,031 Uusi päivä paratiisissa. 175 00:09:34,031 --> 00:09:35,116 Olen pahoillani. 176 00:09:36,701 --> 00:09:37,910 Oletko syönyt? 177 00:09:37,910 --> 00:09:40,788 Ravintola on aika hyvä. Söimme ostereita viime yönä. 178 00:09:40,788 --> 00:09:44,083 Ostereita pitäisi syödä vain kuukausina, joissa on R-kirjain. 179 00:09:45,084 --> 00:09:49,255 En tiedä. Ne kai viihtyvät kylmässä vedessä. 180 00:09:49,797 --> 00:09:52,300 On kuitenkin liian aikaista ostereille. 181 00:09:52,300 --> 00:09:56,554 Kokki tekee mainiota munakasta. Herkkusieniä, gruyère-juustoa. 182 00:09:56,554 --> 00:09:57,972 Gruyère? Okei. 183 00:09:57,972 --> 00:09:59,724 Haluan omani munanvalkuaisilla. 184 00:10:01,684 --> 00:10:05,229 Andy on alhaalla, jos haluat liittyä seuraan. 185 00:10:14,780 --> 00:10:17,074 - Minulla oli vasta nyt hetki... - Kuuntele vain ja nyökkää. 186 00:10:17,992 --> 00:10:19,368 Donaldin on pyydettävä anteeksi. 187 00:10:19,368 --> 00:10:21,746 Kyllä, työstän sitä. Me kaikki... 188 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 Haluan sen seuraavan tunnin aikana. 189 00:10:26,042 --> 00:10:29,545 "Olen rasistinen, vanha paskiainen, eikä se ole kenenkään muun syy." 190 00:10:29,545 --> 00:10:32,131 Ensimmäinen luonnoksesi. Sen ei tarvitse olla runoutta. 191 00:10:32,715 --> 00:10:34,050 Tapaan pian pelaajat. 192 00:10:34,050 --> 00:10:37,970 Haluan, ettei heitä painosteta ennen kuin he päättävät pelaavatko vai ei. 193 00:10:39,430 --> 00:10:40,431 Ymmärrän. 194 00:10:42,141 --> 00:10:43,309 Andy. 195 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 Yksi: 196 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 "Kyseinen tallenne 197 00:11:16,092 --> 00:11:19,845 hankittiin hra Sterlingin täydellä ja tietoisella suostumuksella." 198 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 En puhu noin. 199 00:11:21,555 --> 00:11:23,641 Voit sanoa sen omin sanoin. 200 00:11:23,641 --> 00:11:25,559 Tee selväksi, ettet rikkonut lakia. 201 00:11:26,268 --> 00:11:31,982 {\an8}Kaksi: "Et hakenut tai saanut mitään palkkiota hra ja rva Sterlingiltä 202 00:11:31,982 --> 00:11:35,152 vastineeksi tallenteiden pitämisestä yksityisinä." 203 00:11:36,529 --> 00:11:38,197 En muista tätä kaikkea. 204 00:11:38,197 --> 00:11:39,365 Mitä haluat sanoa? 205 00:11:40,199 --> 00:11:41,409 En mitään. 206 00:11:41,409 --> 00:11:43,744 Et mitään? Et voi olla sanomatta mitään. 207 00:11:44,412 --> 00:11:48,040 V, tänne on tulossa NBA-lakimies. 208 00:11:48,874 --> 00:11:51,627 Tämä ei ole Instagramia varten. Hän on aito henkilö. 209 00:11:52,211 --> 00:11:54,755 Sinun on vain selviydyttävä tutkinnasta, 210 00:11:54,755 --> 00:11:59,719 sitten emme kommentoi mitään, ennen kuin Sterlingien syyte on sovittu. 211 00:11:59,719 --> 00:12:01,387 Hän ei voi olla hiljaa tästä. 212 00:12:01,387 --> 00:12:03,764 Hänen pitää antaa lausunto, tai häntä pidetään osallisena. 213 00:12:03,764 --> 00:12:05,349 Se on PR-juttu. 214 00:12:05,933 --> 00:12:08,394 En tiedä, kenet saamme viime hetkellä. 215 00:12:08,394 --> 00:12:11,188 Siltä tulee toinen. Tämä on kuin Purgessa. 216 00:12:14,567 --> 00:12:15,651 Hei. Se on hän. 217 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 Menkää Lucyn luo takakautta. 218 00:12:17,653 --> 00:12:19,238 Siellä on vähärasvaisia välipaloja! 219 00:12:22,616 --> 00:12:26,829 Koko Amerikka näki Kim Kardashianin imemässä munaa seksivideolla, 220 00:12:26,829 --> 00:12:29,582 mutta hän meni housupuvussa Barbara Waltersin haastatteluun 221 00:12:29,582 --> 00:12:32,418 ja on nyt yrittäjä. 222 00:12:32,918 --> 00:12:35,796 Tämä on oikeuden puolella olevien naisten univormu. 223 00:12:38,591 --> 00:12:40,342 Kiitos, mutta pidän päälläni olevat. 224 00:12:41,469 --> 00:12:42,470 Okei. 225 00:12:47,141 --> 00:12:49,351 - Hei, vähän V:tä. - V! 226 00:12:49,351 --> 00:12:51,061 Tuon täytyy olla NBA. 227 00:12:51,061 --> 00:12:52,813 - V, vielä yksi. - Älä nyt. 228 00:12:52,813 --> 00:12:53,898 Sain yhden. 229 00:12:57,401 --> 00:12:59,028 Onko huoneessa parveketta? 230 00:12:59,820 --> 00:13:00,905 Olkaa hyvä. 231 00:13:00,905 --> 00:13:02,865 Hyvä. Kiitos paljon. 232 00:13:03,824 --> 00:13:05,284 Justine! 233 00:13:06,160 --> 00:13:07,661 Mitä ihmettä? 234 00:13:07,661 --> 00:13:09,288 Pysy lähellä, älä tee mitään. 235 00:13:09,288 --> 00:13:11,248 Niin tekee ystävä surun aikoina. 236 00:13:11,248 --> 00:13:13,751 Teit niin avioeroni jälkeen. 237 00:13:15,044 --> 00:13:17,087 Tein meille varauksen Jardinièreen. 238 00:13:17,087 --> 00:13:19,840 Usean ruokalajin ateria viineillä kiinteään hintaan. 239 00:13:19,840 --> 00:13:24,303 Huomenna, mimosa huonepalvelusta, krapulalääkkeeksi. 240 00:13:24,303 --> 00:13:28,724 Voi kulta. On Donaldin syntymäpäivä. 241 00:13:28,724 --> 00:13:33,562 Meillä on illallinen Andyn ja hänen vaimonsa kanssa, pariskuntien illallinen. 242 00:13:33,562 --> 00:13:36,232 Hänen syntymäpäivänsä? Puhutko yhä sille saastalle? 243 00:13:36,232 --> 00:13:42,738 Justine. Olenko iloinen tilanteesta? En, mutta se ei ole Donin syy. 244 00:13:42,738 --> 00:13:44,573 Kuule, en voi tehdä tätä kanssasi. 245 00:13:45,282 --> 00:13:48,577 Minulla on kokous NBA:n kanssa. 246 00:13:48,577 --> 00:13:52,748 He tekevät tutkimusta V:stä ja kuinka hän lavasti Donin. 247 00:13:53,332 --> 00:13:57,711 He tarvitsevat lisätietoa hänen menneisyydestään. 248 00:13:57,711 --> 00:14:00,923 Shell, iske silmää kahdesti, jos sinua tarkkaillaan. 249 00:14:03,342 --> 00:14:05,302 Olisitpa soittanut ensin. 250 00:14:06,178 --> 00:14:09,056 Tämä matka oli varmaan kallis sinulle. 251 00:14:11,934 --> 00:14:15,479 Hei, etsittekö minua? 252 00:14:17,439 --> 00:14:19,775 Olen iloinen, että otitte yhteyttä. 253 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 En tiennyt kenelle soittaa varoittaakseni NBA:ta. 254 00:14:23,445 --> 00:14:26,949 Tämä nainen on ollut riesa. 255 00:14:29,702 --> 00:14:31,370 Suostutteko haastattelun tallennukseen? 256 00:14:32,788 --> 00:14:34,164 Mitä luulette? 257 00:14:34,164 --> 00:14:40,588 Varakkailla miehillä on aina saalistajia, ja tämä V Stiviano... 258 00:14:41,088 --> 00:14:43,883 Oletan, että tiedätte sen valenimeksi. 259 00:14:44,675 --> 00:14:51,515 Hänellä on ollut rikollinen ura, joka on kuin Unsolved Mysteries -ohjelmasta. 260 00:14:51,515 --> 00:14:54,101 Voitte googlettaa hänen pidätyskuvansa. 261 00:14:54,852 --> 00:14:57,897 Hän tuntuu olevan aina jonkin aineen vaikutuksen alaisena. 262 00:14:59,315 --> 00:15:00,482 Hänen tapansa tanssia. 263 00:15:00,482 --> 00:15:04,028 Oletteko nyt aineiden vaikutuksen alaisena, jotka heikentävät muistianne, 264 00:15:04,528 --> 00:15:07,156 kykyänne kertoa totuutta tai muistaa faktoja? 265 00:15:08,407 --> 00:15:09,533 En. 266 00:15:09,533 --> 00:15:10,993 Kokaiinia? Ekstaasia? 267 00:15:10,993 --> 00:15:13,120 Voi kulta, mistä minä tietäisin? 268 00:15:14,705 --> 00:15:18,959 Mitä tahansa se oli, hän taisi laittaa sitä Donaldin appelsiinimehuun. 269 00:15:18,959 --> 00:15:21,962 Oliko Donald aineiden vaikutuksen alaisena tallenteen tekoyönä? 270 00:15:21,962 --> 00:15:24,465 Hänellä on lääkitys jalkansa takia. 271 00:15:25,507 --> 00:15:26,508 Hän joi viiniä. 272 00:15:27,885 --> 00:15:28,886 Me söimme... 273 00:15:30,387 --> 00:15:34,141 Mikä on se Century City -ostarin aasialainen fuusiopaikka CB2 vieressä? 274 00:15:35,726 --> 00:15:37,102 Oliko hän teistä humalassa? 275 00:15:37,102 --> 00:15:42,650 Kuunnelkaa häntä. Höpisee Instagramista, puhuu epäselvästi. 276 00:15:42,650 --> 00:15:45,778 Onko epätavallista, että miehenne puhuu epäselvästi? 277 00:15:45,778 --> 00:15:51,659 Mieheni ei puhu sillä tavalla. Musta, valkoinen, hän pitää kaikista. 278 00:15:52,326 --> 00:15:55,746 Hän ei olisi sanonut niitä kauheita asioita, ellei... 279 00:15:55,746 --> 00:15:59,083 Sanoisin sitä tyypilliseksi tappeluksi. Minulla on muitakin kuunneltavana. 280 00:16:00,793 --> 00:16:02,586 Tallensitko häntä aiemminkin? 281 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 Onko hänen tekemä edes laillista? 282 00:16:06,465 --> 00:16:09,843 Hän sai mieheni luottamuksen vuosien aikana ja asetti ansan, 283 00:16:10,511 --> 00:16:13,597 houkutteli hänet sanomaan kamalia asioita. 284 00:16:13,597 --> 00:16:16,350 Oliko hra Sterling tietoinen, että äänitit häntä? 285 00:16:16,350 --> 00:16:19,937 Olen tehnyt sitä vuosia. Minulla on satoja tallenteita. 286 00:16:19,937 --> 00:16:23,065 Hra Sterling oli tietoinen, että häntä äänitettiin 287 00:16:23,065 --> 00:16:26,944 ja läsnä oli kolmas osapuoli, tämä nuori nainen asiakkaani vasemmalla. 288 00:16:26,944 --> 00:16:29,113 Kuten lakimieheni sanoi, kolmas osapuoli. 289 00:16:29,113 --> 00:16:33,242 Se miten nainen äänitti häntä on varmasti laitonta. 290 00:16:33,867 --> 00:16:35,369 Täytyy olla laki. 291 00:16:35,369 --> 00:16:36,578 Kyllä on. 292 00:16:36,578 --> 00:16:37,663 Ja? 293 00:16:37,663 --> 00:16:39,164 Se ei ole. 294 00:16:39,164 --> 00:16:43,961 Onko Donald Sterlingin ainoa ääni tallenteella teidän lisäksenne? 295 00:16:44,878 --> 00:16:45,879 Kyllä. 296 00:16:45,879 --> 00:16:49,174 Onko parhaan tietonne mukaan ääni tallenteella miehenne? 297 00:16:51,301 --> 00:16:54,096 No tietysti. 298 00:16:58,642 --> 00:17:00,019 Siinäkö se? 299 00:17:00,978 --> 00:17:01,979 Siinä se. 300 00:17:06,900 --> 00:17:09,194 - Siinäkö se? - Siinä se, rva Sterling. 301 00:17:09,194 --> 00:17:10,529 Mitä te aiotte tehdä? 302 00:17:11,363 --> 00:17:13,824 Tarkoitan, mitä V teki miehelleni. 303 00:17:13,824 --> 00:17:14,950 Hän on omistaja. 304 00:17:15,617 --> 00:17:18,954 Eikö liigan pitäisi suojella häntä jollain tavalla? 305 00:17:18,954 --> 00:17:23,208 Voiko joku vain asettaa ansan? Huijata hänet sanomaan kauheita asioita? 306 00:17:23,208 --> 00:17:25,794 Hän on 80-vuotias. 307 00:17:25,794 --> 00:17:28,172 Haluat minun näyttävän säälittävältä. 308 00:17:28,172 --> 00:17:32,968 Ei ole kyse sinusta, kultaseni. Vaan hänestä, hänen hyväksikäytöstään. 309 00:17:32,968 --> 00:17:35,888 Käyttää hyväksi minunlaista säälittävää hölmöä. 310 00:17:35,888 --> 00:17:37,181 Onko tuo se? 311 00:17:37,181 --> 00:17:39,349 Mitä sinua vaivaa? Katkaiset kohta varpaani! 312 00:17:39,349 --> 00:17:41,351 V on rikollinen, Don! 313 00:17:41,351 --> 00:17:45,939 Kun näet nimeni upeissa rakennuksissa kaikkialla Los Angelesissa, 314 00:17:45,939 --> 00:17:47,483 pidätkö minua "säälittävänä"? 315 00:17:47,483 --> 00:17:49,818 Kun istun kentän laidalla katsomassa joukkuettani, 316 00:17:49,818 --> 00:17:51,403 naitko mielestäsi pöljän? 317 00:17:51,403 --> 00:17:54,114 Tai et vain kestä ajatusta, 318 00:17:54,114 --> 00:17:57,910 että kauniit, nuoret tytöt haluavat imeä minua yötä päivää. 319 00:17:59,411 --> 00:18:01,205 Mikä tuo on, kaksi hyttystä panemassa? 320 00:18:01,205 --> 00:18:02,289 Se on... 321 00:18:03,791 --> 00:18:05,876 Anne haluaa tietää, syömmekö yhä illallista. 322 00:18:07,544 --> 00:18:10,923 Nämä ovat meiltä. Hyvää syntymäpäivää. 323 00:18:10,923 --> 00:18:15,928 Olen 80-vuotias. Tiesitkö sen? Hän on kertonut kaikille. 324 00:18:18,013 --> 00:18:20,974 Mitä kirjekuoressa on, Andy? Collegen pääsykokeesi? 325 00:18:23,060 --> 00:18:26,688 Useita eri lausuntoja, jotka PR-tiimimme kokosi. 326 00:18:35,447 --> 00:18:37,282 - Tämä se on. - Don, et voi. 327 00:18:37,282 --> 00:18:39,743 Hra Sterling, Doc toivoi vähän katuvampaa... 328 00:18:39,743 --> 00:18:43,163 Näetkö hiton ehdotuslaatikon tällä pöydällä? 329 00:18:43,163 --> 00:18:45,707 Don, kukaan ei usko, ettet ollut sillä tallenteella. 330 00:18:45,707 --> 00:18:47,084 Tämä on minun maailmani! 331 00:18:48,794 --> 00:18:49,962 Lue se! 332 00:18:56,635 --> 00:19:01,640 "Kuulimme tallenteen TMZ:llä. Emme tiedä, onko se laillinen 333 00:19:02,224 --> 00:19:04,309 tai onko sitä käsitelty." 334 00:19:10,149 --> 00:19:12,693 {\an8}"Hra Sterling painottaa, 335 00:19:12,693 --> 00:19:17,156 ettei tallenne kuvaa hänen näkemyksiään, uskomuksiaan tai tunteitaan." 336 00:19:17,156 --> 00:19:21,368 "Se on hänen vastakohtansa." 337 00:19:21,368 --> 00:19:22,828 Donaldin lausunto. 338 00:19:22,828 --> 00:19:25,998 "Syytökset sellaisista näkemyksistä tuntuvat hänestä kauheilta, 339 00:19:25,998 --> 00:19:29,793 ja hän pyytää anteeksi kaikilta, joita ne loukkasivat." 340 00:19:29,793 --> 00:19:31,420 Meidän hiton logomme alla? 341 00:19:32,045 --> 00:19:33,297 Milloin tämä julkaistiin? 342 00:19:34,715 --> 00:19:35,799 Vartti sitten. 343 00:19:38,135 --> 00:19:39,344 Kaikki odottavat. 344 00:19:42,723 --> 00:19:45,976 Voitteko kaikki poistua? Antakaa huone meille. 345 00:19:45,976 --> 00:19:47,060 Kyllä, herra. 346 00:19:53,775 --> 00:19:57,196 Kaverit, Donald julkaisi juuri lausunnon logomme alla, 347 00:19:59,281 --> 00:20:01,116 kuinka hän ei ehkä ollut tallenteella. 348 00:20:01,909 --> 00:20:03,327 Oletko vakavissasi? 349 00:20:03,327 --> 00:20:07,706 Luulin, että hän pyytäisi anteeksi, ottaisi osan painostuksesta. 350 00:20:08,457 --> 00:20:09,291 Tiesitkö siitä? 351 00:20:09,291 --> 00:20:12,211 Tiesin, että oli tallenne Donaldista ja hänen tyttöystävästään. 352 00:20:13,128 --> 00:20:16,131 Se oli TMZ:llä. Luulin, että se oli seksivideo. 353 00:20:16,131 --> 00:20:18,050 - Et kuunnellut sitä. - En. 354 00:20:18,050 --> 00:20:19,259 Rakastan sinua, Doc. 355 00:20:20,469 --> 00:20:21,470 Mutta oikeasti? 356 00:20:22,596 --> 00:20:23,805 Olet NBA valmentaja. 357 00:20:23,805 --> 00:20:27,768 Sinulla on agentteja, fiksaajia, vakoojia ja tiedonantajia. 358 00:20:28,352 --> 00:20:31,271 Joiden ainoa tarkoitus on tietää mitä tapahtuu. 359 00:20:32,689 --> 00:20:34,316 Kukaan heistä ei kuunnellut sitä. 360 00:20:34,316 --> 00:20:37,110 Jos olisi, sinulle olisi kerrottu, mitä siinä on. 361 00:20:37,110 --> 00:20:40,113 Entä sitten? Onko sillä väliä tiesikö hän vai ei? 362 00:20:40,113 --> 00:20:43,116 On. Jos hän kuunteli sen paskan ja sanoi meille, ettei se ollut tärkeää, 363 00:20:43,116 --> 00:20:45,577 hän valehteli, jotta pelaisimme. Tai ajatteli, ettei ole tärkeää... 364 00:20:45,577 --> 00:20:48,538 Kaverit, en kuullut sitä. Olisi pitänyt, mutta en kuunnellut. 365 00:20:50,207 --> 00:20:53,460 Minun mokani. 366 00:20:55,462 --> 00:21:00,676 Pelaammeko vai emme, te kaikki päätätte sen. 367 00:21:04,721 --> 00:21:06,139 No niin, mitä teemme? 368 00:21:08,100 --> 00:21:13,522 Doc, tiedän, että juttelimme, mutta en pelaa. 369 00:21:14,564 --> 00:21:18,068 Emme voi olla täällä tekemässä rahaa miehelle, joka ei edes myönnä tätä. 370 00:21:18,068 --> 00:21:20,570 Doc sanoi, että teemme päätöksen joukkueena. 371 00:21:21,655 --> 00:21:23,740 Älä pidä itseäsi mustan Amerikan äänenä. 372 00:21:23,740 --> 00:21:25,325 Puhun omasta puolestani. 373 00:21:25,325 --> 00:21:30,163 Steph Curry sanoi, että Warriorsit ovat myös valmiita boikotoimaan. 374 00:21:30,163 --> 00:21:33,292 Tehdään se sitten. Sterling sanoi, tekevänsä pelin? 375 00:21:33,292 --> 00:21:36,461 Mitä peliä hän tarkoittaa, jos kukaan ei ota vastuuta? 376 00:21:36,461 --> 00:21:37,671 Ei ole edes kyse siitä. 377 00:21:38,505 --> 00:21:39,506 Vaan siitä... 378 00:21:40,382 --> 00:21:42,467 Tiesin hänen ajattelevan niin. 379 00:21:42,467 --> 00:21:44,511 Tapa, jolla hän puristaa käsivarttasi... 380 00:21:46,513 --> 00:21:47,806 Mutta kuulla se... 381 00:21:48,724 --> 00:21:50,309 Tuntuu kuin olisi omistettu. 382 00:21:51,852 --> 00:21:52,853 Niin. 383 00:21:54,187 --> 00:21:55,188 En voi pelata. 384 00:21:55,188 --> 00:21:57,149 Miksi edes esitämme kiistelevämme tästä? 385 00:21:57,858 --> 00:22:01,028 En pelaa sille rasistiselle troglodyytille. Painukoot helvettiin. 386 00:22:01,028 --> 00:22:03,947 Aivan, veli. 387 00:22:04,656 --> 00:22:07,576 Sovitaanko, että jos ei voi sanoa "nekru", ei voi äänestää? 388 00:22:07,576 --> 00:22:09,911 Eikö sinusta valkoisten pitäisi suuttua tästä? 389 00:22:09,911 --> 00:22:11,621 - Tämä on minunkin ongelmani. - Hän on oikeassa. 390 00:22:14,166 --> 00:22:15,542 Montako peliä jätämme väliin? 391 00:22:16,793 --> 00:22:18,754 Yksi? Koko sarja? 392 00:22:18,754 --> 00:22:19,921 Ehkä enemmän. 393 00:22:19,921 --> 00:22:21,882 Kunnes liiga tekee jotain Sterlingille. 394 00:22:21,882 --> 00:22:23,342 Miten olisi rasismin loppumiseen? 395 00:22:23,884 --> 00:22:25,552 Niin. Miksi se on meidän tehtävämme? 396 00:22:25,552 --> 00:22:27,929 Donald on kohdellut mustia kuin ravihevosia 397 00:22:27,929 --> 00:22:29,890 siitä lähtien, kun hän osti joukkueen vuonna -81. 398 00:22:29,890 --> 00:22:33,143 Haluatteko tietää missä olin silloin? Hiton syöttötuolissa. 399 00:22:33,143 --> 00:22:35,145 Älä pyydä meitä tekemään lausuntoa siitä, 400 00:22:35,145 --> 00:22:36,897 mistä ei ole välitetty 30 vuoteen. 401 00:22:37,481 --> 00:22:39,941 Miksei kysytä David Sterniltä, miksei hän tehnyt mitään komissaarina? 402 00:22:39,941 --> 00:22:41,943 Tai faneilta, miksi he ostavat yhä lippuja? 403 00:22:41,943 --> 00:22:44,279 Miksei kysytä muilta omistajilta tai valkoisilta? 404 00:22:44,279 --> 00:22:46,573 He eivät välitä rasismin muuttamisesta, emmekä me voi korjata sitä. 405 00:22:46,573 --> 00:22:48,617 - JJ välittää. - Okei, CP. 406 00:22:48,617 --> 00:22:50,285 Yksi valkoinen mies välittää. Miten se... 407 00:22:52,287 --> 00:22:53,830 Voisitteko poistua? Meillä on kokous. 408 00:22:53,830 --> 00:22:56,166 Tämä huone on varattu huutokaupalle. Meillä on... 409 00:22:56,166 --> 00:23:00,379 Saisimmeko kymmenen minuuttia? 410 00:23:06,885 --> 00:23:11,056 Jos menemme kentälle, lapseni kysyvät, miksi pelaan miehelle, 411 00:23:11,056 --> 00:23:14,226 joka hymyilee edessäni, mutta sanoo inhottavia asioita selkäni takana. 412 00:23:14,226 --> 00:23:16,728 Annammeko hänen viedä kaiken, minkä eteen olemme raataneet? 413 00:23:16,728 --> 00:23:18,397 En halua heidän näkevän, että luovun siitä. 414 00:23:18,397 --> 00:23:19,481 Haluan voittaa. 415 00:23:20,816 --> 00:23:24,027 Haluan helvetti voittaa! 416 00:23:30,700 --> 00:23:32,285 Haluan voittajan sormukseni. 417 00:23:34,454 --> 00:23:36,039 Haluan helvetin sormukseni. 418 00:23:37,040 --> 00:23:39,126 Tiedän, että olette vihaisia. Ymmärrän sen. 419 00:23:40,335 --> 00:23:41,336 En tiedä. 420 00:23:43,255 --> 00:23:44,756 Mitä aiota tehdä, Blake? 421 00:23:45,715 --> 00:23:47,759 Tiedämme, ettet halua suututtaa Doritoseja tai KIA:a, 422 00:23:47,759 --> 00:23:49,136 tai muita sinulle maksavia. 423 00:23:49,136 --> 00:23:51,138 Tiedät, että olen erilaisen paineen alla. 424 00:23:51,638 --> 00:23:53,265 Soittiko lakimiehesi 19 kertaa tämä aamuna 425 00:23:53,265 --> 00:23:54,850 ja puhui sopimusvelvoitteista? 426 00:23:54,850 --> 00:23:58,353 Kertoiko PR-tiimisi riskeistä tehdä jotain, mistä Amerikka ei pidä? 427 00:23:58,353 --> 00:24:00,897 Donald luulee omistavansa minut. Kaikki luulevat. 428 00:24:00,897 --> 00:24:03,150 Luuletteko, että haluan tuntemattomien silittävän minua, sanovan mitä tehdä? 429 00:24:03,150 --> 00:24:06,486 Onko minulla hiton vaihtoehtoa? Mutta jos emme pelaa, eikä Donald voita? 430 00:24:06,486 --> 00:24:08,029 Bubs, mitä sinä tarkoitat? 431 00:24:08,029 --> 00:24:10,574 Eikö meidän pitäisi vastata jotenkin hänen paskaansa? 432 00:24:10,574 --> 00:24:13,618 Mitä haluat minun tekevän, DJ? Postaanko mustan neliön Instaan? 433 00:24:13,618 --> 00:24:15,871 En! Haluan, että suostut olemaan pelaamatta huomenna. 434 00:24:15,871 --> 00:24:18,915 Miksi haluat noin kovasti hänen olevan kansalaisoikeusjohtaja? 435 00:24:18,915 --> 00:24:20,208 Hänellä on jo hiton työ. 436 00:24:20,208 --> 00:24:23,086 Koska ihmiset ihailevat meitä! Mustat nuoret ihailevat meitä! 437 00:24:24,463 --> 00:24:26,214 Vai onko vain sillä väliä, että viemme heidän rahansa? 438 00:24:28,633 --> 00:24:31,595 Tehkää te paskiaiset mitä haluatte. Minä häivyn. 439 00:24:31,595 --> 00:24:33,096 Hei. Kaverit, älkää nyt. 440 00:24:33,096 --> 00:24:34,181 DJ. 441 00:24:36,641 --> 00:24:37,642 Tule, istu alas. 442 00:24:42,981 --> 00:24:44,399 Olette kaikki oikeassa. 443 00:24:44,900 --> 00:24:47,527 Meidän ei pitäisi pelata ja pitäisi. 444 00:24:47,527 --> 00:24:50,155 Valinta on mahdoton, eikä meidän pitäisi tehdä sitä. 445 00:24:51,364 --> 00:24:52,741 Haluan näyttää jotakin. 446 00:24:55,577 --> 00:24:57,204 Katsokaa tätä. 447 00:24:57,204 --> 00:24:59,831 Jesse Owens, 1936. 448 00:24:59,831 --> 00:25:04,252 Natseja kaikkialla minne hän katsoi, ja hän voitti neljä kultamitalia. 449 00:25:05,128 --> 00:25:06,129 Hemmetti. 450 00:25:11,051 --> 00:25:14,095 Tommie Smith, John Carlos. 451 00:25:14,804 --> 00:25:16,389 Mexico City vuonna 1968. 452 00:25:23,813 --> 00:25:27,400 Nuo nyrkit ravistivat maailmaa. 453 00:25:28,401 --> 00:25:29,402 Voimme tehdä sen. 454 00:25:31,780 --> 00:25:33,406 Mutta meidän on tehtävä kuten hekin. 455 00:25:33,406 --> 00:25:34,533 On voitettava ensin. 456 00:25:35,659 --> 00:25:37,244 Haluatko todistaa Donaldin olevan väärässä? 457 00:25:38,995 --> 00:25:40,080 Onko teillä jotain sanottavaa? 458 00:25:41,164 --> 00:25:44,376 Sanokaa se tuolta korokkeelta. Sanokaa se mestareina. 459 00:25:45,919 --> 00:25:47,921 Näyttäkää, että voitte menestyä 460 00:25:48,547 --> 00:25:52,968 vaikka teitä loukattaisiinkin. 461 00:25:53,885 --> 00:25:55,845 Ettei mikään voi estää teitä voittamasta. 462 00:25:56,763 --> 00:25:59,057 Maailma kuuntelee jokaista sanomaanne sanaa. 463 00:26:02,519 --> 00:26:04,729 Joo, Doc. Olen samaa mieltä. 464 00:26:06,856 --> 00:26:08,191 Entä te kaikki? 465 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 DJ? 466 00:26:19,953 --> 00:26:22,122 Joo, olen mukana teidän kaikkien kanssa. 467 00:26:23,665 --> 00:26:27,252 Mutta voimmeko sopia protestista tai tehdä jotain, 468 00:26:27,752 --> 00:26:30,338 eikä mennä kentälle kuin tätä paskaa ei olisi tapahtunut? 469 00:26:31,798 --> 00:26:32,799 Minulla on idea. 470 00:26:42,934 --> 00:26:44,352 Mitä hän tekee täällä? 471 00:26:45,145 --> 00:26:49,024 Kutsuin hänet mukaan illalliselle. Hän sattui olemaan kaupungissa. 472 00:26:49,024 --> 00:26:52,319 Hän sattuu olemaan kaikkialla, missä tarjotaan ilmaista ruokaa. 473 00:26:53,028 --> 00:26:54,863 Justine, täällä. 474 00:26:58,158 --> 00:27:02,370 Kaunis San Francisco. Sitä kutsutaan lännen Pariisiksi. 475 00:27:02,370 --> 00:27:03,455 Älä viitsi. 476 00:27:03,455 --> 00:27:06,124 Ei ole naapurustoa, jossa voisi asua alle miljoonalla, 477 00:27:06,708 --> 00:27:09,794 ja pummit levittävät täitä joka korttelissa. 478 00:27:09,794 --> 00:27:10,879 Keltaroussia. 479 00:27:12,922 --> 00:27:17,677 Tiesittekö, että keltaroussi ei ollut ennen ruokakala. 480 00:27:18,178 --> 00:27:19,596 Arvatkaa, miksi sitä kutsuttiin. 481 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 Limapääksi. 482 00:27:27,646 --> 00:27:32,150 En halua, että syöt lautaseltani, eikä Andykään. 483 00:27:32,150 --> 00:27:35,362 - Siksi tilasit limapäätä. - Ei ollenkaan. Minä vain... 484 00:27:35,362 --> 00:27:37,656 Kerran kahdeksan hengen seurue 485 00:27:37,656 --> 00:27:41,660 tilasi ruijanpallasta, vain koska Donald ei pidä siitä. 486 00:27:42,410 --> 00:27:44,287 Mikä sinua vaivaa, toinen menopaussi? 487 00:27:45,163 --> 00:27:47,290 Niin kuin sinä tietäisit. 488 00:27:47,290 --> 00:27:49,584 Sitä kutsutaan "tunteellisuudeksi". 489 00:27:49,584 --> 00:27:51,336 Se on huomionhakuista käytöstä. 490 00:27:52,003 --> 00:27:53,546 Pikkulapset tekevät sitä. 491 00:27:54,964 --> 00:27:56,633 Kesä, jonka vietin kanssasi 492 00:27:57,676 --> 00:28:01,054 hän vei kirsikkajogurtin suoraan kädestäni, 493 00:28:01,054 --> 00:28:03,640 koska en halunnut keskustella aamiaispöydässä. 494 00:28:03,640 --> 00:28:06,393 Jättikö Tim sinut silloin mikä-hänen-nimensä olikaan takia, 495 00:28:06,393 --> 00:28:08,103 jolla oli valtava takamus? 496 00:28:12,732 --> 00:28:18,405 Joka tapauksessa, näin tänä aamuna merileijonia Embarcaderossa. 497 00:28:19,280 --> 00:28:20,365 Ne tosiaan karjuvat. 498 00:28:20,365 --> 00:28:22,826 Hän otti upeita kuvia. 499 00:28:23,326 --> 00:28:25,036 Tiedättekö, mikä minusta on upeaa? 500 00:28:25,578 --> 00:28:28,540 Miten istumme kaikki tässä ja pälä-pälä-pälä, 501 00:28:28,540 --> 00:28:31,084 kuin koko maailmamme ei olisi liekeissä. 502 00:28:31,084 --> 00:28:33,586 Älä viitsi. Koska joku puhuu internetissä? 503 00:28:34,170 --> 00:28:36,965 Mitä meidän pitäisi tehdä? Piilotella peiton alla? 504 00:28:36,965 --> 00:28:39,008 Meidän ei pitäisi elää kieltäen asioita. 505 00:28:39,551 --> 00:28:44,514 Ei pitäisi antaa lausuntoa, jonka mukaan selvästi sinun äänesi 506 00:28:44,514 --> 00:28:46,057 kuuluu jollekulle toiselle. 507 00:28:46,057 --> 00:28:47,142 Kuka sanoi, että se olin minä? 508 00:28:47,642 --> 00:28:48,643 Missä on todiste? 509 00:28:48,643 --> 00:28:52,021 Minä sanon, että se on sinä. Sanoin niin tutkijoille. 510 00:28:52,021 --> 00:28:53,940 Sait minut näyttämään valehtelijalta. 511 00:28:53,940 --> 00:28:56,943 En voi sille mitään, jos sanot jotain tyhmää. 512 00:28:58,737 --> 00:28:59,738 Vau. 513 00:28:59,738 --> 00:29:03,366 Keisarin uudet vaatteet. Kävelet ympäriinsä pippeli esillä 514 00:29:03,366 --> 00:29:06,828 ja luulet kaikkien tuijottavan, koska he ovat vaikuttuneita. 515 00:29:06,828 --> 00:29:08,288 "Minun maailmani." 516 00:29:08,288 --> 00:29:12,584 Kahdeksankymmentävuotias ja ainoat hänelle seuraa pitävät 517 00:29:12,584 --> 00:29:16,087 ovat hänen palkkalistallaan olevat mies ja nainen, joka vannoi valan 518 00:29:16,087 --> 00:29:18,131 - myötä- ja vastoinkäymisistä. - Lopeta! 519 00:29:19,132 --> 00:29:21,426 Turpa kiinni! 520 00:29:29,726 --> 00:29:31,227 Tai mitä? 521 00:29:43,323 --> 00:29:44,324 Ne ovat tohvelit. 522 00:29:44,991 --> 00:29:46,701 Kuulin, että sinulla on kihti. 523 00:29:57,128 --> 00:30:01,925 Hänen ilmeensä, kun nauroit päin näköä. Et tu, Shelly? 524 00:30:02,801 --> 00:30:05,220 Vihaan, millainen minusta tulee hänen kanssaan. 525 00:30:07,013 --> 00:30:09,724 Hän ei tuo esiin kenenkään parasta. 526 00:30:11,851 --> 00:30:13,812 Etkö ole vain väsynyt tähän kaikkeen? 527 00:30:14,771 --> 00:30:19,818 Vietät koko elämäsi kiertäen myrkyllistä mustekalaa. 528 00:30:24,531 --> 00:30:25,865 Kulta, älä itke. 529 00:30:27,075 --> 00:30:31,246 Minulla on paha päänsärky. Ei olisi pitänyt juoda punaviiniä. 530 00:30:32,288 --> 00:30:33,289 Tässä. 531 00:30:38,419 --> 00:30:41,631 Tiedän, että pidät terapiaa huijauksena, 532 00:30:42,215 --> 00:30:45,593 mutta tämä on klassista läheisriippuvuutta. 533 00:30:46,135 --> 00:30:50,640 Tim oli aivan kuten Donald. Otti aina lisää. 534 00:30:52,350 --> 00:30:56,980 - Kun erosimme, minä... - Minä ja Donald emme eroa. 535 00:31:01,442 --> 00:31:06,281 Tarkoitin, että ensi kerralla, 536 00:31:06,781 --> 00:31:09,409 kun Donald tekee jotain pöyristyttävää, 537 00:31:11,035 --> 00:31:13,997 Voit vain kävellä pois. 538 00:31:21,129 --> 00:31:22,630 Hyvää iltapäivää, nti Marks. 539 00:31:22,630 --> 00:31:25,216 Anteeksi häiriö sunnuntaina. 540 00:31:25,216 --> 00:31:28,761 Onko mahdollista siirtää kotikäyntiä, 541 00:31:28,761 --> 00:31:30,847 ilman adoptiomenettelyn viivästymistä pitkään? 542 00:31:30,847 --> 00:31:34,350 - Jos mahdollista? - Seuraava vapaa aika on 9. heinäkuuta. 543 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 Pidetään sitten nykyinen. 544 00:31:38,771 --> 00:31:42,317 Halusin varmistaa, että viimeaikainen... 545 00:31:43,234 --> 00:31:48,823 Ettei viime aikoina saamani julkisuus vaikuta kielteisesti adoptioon. 546 00:31:48,823 --> 00:31:50,825 Tämä on Los Angeles, nti Stiviano. 547 00:31:50,825 --> 00:31:53,620 Julkisuudessa olo ei tee teistä vanhemmaksi kelpaamatonta. 548 00:31:54,829 --> 00:31:57,457 Kiitos paljon, nti Marks. Rauhaa ja rakkautta. 549 00:32:04,505 --> 00:32:06,883 Mitä mieltä olet, jos koristelen sen näin? 550 00:32:06,883 --> 00:32:09,218 - Gaga teki sen jo. - Se on viitteellistä. 551 00:32:09,802 --> 00:32:11,262 Missä pojat ovat? 552 00:32:11,262 --> 00:32:13,181 Lucy vei heidät Magic Mountainille. 553 00:32:13,181 --> 00:32:15,642 Hyvä. Toimittajat ovat ulkona täysin voimin. 554 00:32:16,392 --> 00:32:20,188 Kuin olisit piilottanut Britney Spearsin tänne ajelemaan karvoja Lindsay Lohanilta. 555 00:32:21,230 --> 00:32:22,732 En ole ollut vielä ulkona. 556 00:32:22,732 --> 00:32:24,817 Oletko ollut makuuhuoneesi ulkopuolella? 557 00:32:25,526 --> 00:32:28,613 Koska seurue, jonka tilasit Craigslistiltä on asettunut tänne. 558 00:32:28,613 --> 00:32:31,199 Tarvitsin henkilökuntaa. Logistiikkaa, turvatoimia. 559 00:32:31,199 --> 00:32:33,284 Ja Sonic-siilin? 560 00:32:34,035 --> 00:32:36,329 Hän on Bram. Hän tekee PR:ää. 561 00:32:36,829 --> 00:32:38,206 Voitko poistua hetkeksi? 562 00:32:44,045 --> 00:32:46,047 Luulin, että haluat mennä Pampered Handsiin. 563 00:32:46,631 --> 00:32:48,299 Aikani on vasta tunnin kuluttua. 564 00:32:51,761 --> 00:32:53,554 Aiotko antaa lausunnon? 565 00:32:55,473 --> 00:32:57,767 Tallenne julkaistiin kaksi päivää sitten. Etkö halua... 566 00:33:01,062 --> 00:33:02,522 Milloin teetätit nuo? 567 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 Hetki sitten. Laita se päähän. 568 00:33:07,777 --> 00:33:08,778 Ei. 569 00:33:14,283 --> 00:33:18,621 Teidät on valittu olemaan osa jotain todella erityistä. 570 00:33:18,621 --> 00:33:20,039 Tämä on liike. 571 00:33:29,257 --> 00:33:30,550 - V! - Tänne! 572 00:33:32,051 --> 00:33:33,261 Sieltä hän tulee. 573 00:33:34,262 --> 00:33:35,555 Tulossa läpi. 574 00:33:51,237 --> 00:33:52,697 Hei, V! Tänne! 575 00:33:58,286 --> 00:34:00,246 {\an8}V STIVIANO RULLASI RIITAAN LOS ANGELESIN KOTINSA ULKONA 576 00:34:00,246 --> 00:34:03,041 {\an8}Nainen, joka otti vastaan Donald Sterlingin rasistisen paasauksen, 577 00:34:03,041 --> 00:34:05,084 {\an8}uskaltautui tänään ulos rullaluistimilla. 578 00:34:05,084 --> 00:34:09,464 Emme ole varmoja hänen viestistään, mutta hänellä on selvästi hauskaa 579 00:34:09,464 --> 00:34:12,050 - keskellä aiheuttamaansa myrskyä. - Minne sinä menet? 580 00:34:12,050 --> 00:34:13,468 Menemme 1 Oakiin. 581 00:34:13,468 --> 00:34:15,178 Emme pääse sisään 1 Oakiin. 582 00:34:16,304 --> 00:34:17,305 Pääsen nyt. 583 00:34:19,265 --> 00:34:21,934 Älä ole järkyttynyt, ettet ole enää kuuluisa. 584 00:34:23,478 --> 00:34:25,063 Et ole hyvä kuuluisa. 585 00:34:27,523 --> 00:34:28,858 Sellaista ei ole. 586 00:34:30,651 --> 00:34:32,820 Ihan kuin olisi väärin haluta olla kuuluisa. 587 00:34:33,905 --> 00:34:36,824 Luuletko, etteivät kuuluisat halunneet olla kuuluisia? 588 00:34:36,824 --> 00:34:40,620 Luuletko, ettei Meryl Streep halunnut olla kuuluisa? 589 00:34:43,331 --> 00:34:46,709 Luoja, käyttäydyt aina kuin sinulla olisi jotain opetettavaa, 590 00:34:46,709 --> 00:34:49,045 muttet tehnyt mitään suurta kuten minä. 591 00:34:49,045 --> 00:34:51,380 Olei VJ muutaman vuoden. 592 00:34:52,006 --> 00:34:53,049 Kukaan ei muista sinua. 593 00:34:53,883 --> 00:34:55,593 Bram ei tiedä kuka olet. 594 00:34:55,593 --> 00:34:58,429 Bram ei tunne ketään niitä julkkiksia, joiden kanssa nait. 595 00:34:59,639 --> 00:35:01,474 Sinut palkattiin ohjelmaan. 596 00:35:01,474 --> 00:35:03,059 Minä aloitin jotain. 597 00:35:04,268 --> 00:35:06,354 Mikset tule ulos ja sano, että Donald on rasisti? 598 00:35:06,354 --> 00:35:08,940 Mitä tarkoitat? Katso Instagramiani. 599 00:35:08,940 --> 00:35:11,067 #olemuutos #eivihaa 600 00:35:11,067 --> 00:35:12,944 Olet musta nainen. 601 00:35:13,861 --> 00:35:17,156 Mikset sano, että se sattuu kuulla hänen puhuvan meistä niin? 602 00:35:19,367 --> 00:35:22,662 Et ollut loukkaantunut, kun hän osti tulisia lihapullia RockSugarissa. 603 00:35:23,955 --> 00:35:26,624 Kun hän osti sinulle Louis Vuittonin kukkaron. 604 00:35:26,624 --> 00:35:30,878 Amerikassa ei ole ketään, joka ei olisi ansainnut Donald Sterlingistä. 605 00:35:31,629 --> 00:35:34,382 Se on niin. En ole koskaan tuominnut sinua. 606 00:35:34,382 --> 00:35:37,301 Mutta jos aiot julkaista tallenteen, puhutaan siitä. 607 00:35:37,802 --> 00:35:39,971 Puhutaan rasistista huoneessa. 608 00:35:40,930 --> 00:35:41,931 En julkaissut sitä. 609 00:35:43,724 --> 00:35:44,725 Mitä? 610 00:35:44,725 --> 00:35:46,811 En julkaissut tallennetta. 611 00:35:50,481 --> 00:35:51,482 Aivan. 612 00:35:52,233 --> 00:35:54,944 Et julkaissut tallennetta. Katsotaanpas. 613 00:35:54,944 --> 00:35:57,530 Koska jos julkaisisit sen rasistinen poikaystäväsi 614 00:35:57,530 --> 00:35:59,115 ei ottaisi sinua ikinä takaisin. 615 00:36:00,116 --> 00:36:03,119 Siksi olet pahin mahdollinen sanansaattaja. 616 00:36:03,119 --> 00:36:06,956 Koska hänen rasistinen paskansa ei ole sinusta kynnyskysymys. 617 00:36:11,252 --> 00:36:12,378 Minä maksan sinulle. 618 00:36:13,087 --> 00:36:15,715 Mene takaisin vahtimaan yläasteen tanssiaisia, läski paska! 619 00:36:16,591 --> 00:36:20,219 Luuletko, että Virgil suojelee sinua Sterlingeiltä? 620 00:36:21,596 --> 00:36:25,141 Olet nyt omahyväinen, mutta kun rullaluistelijatytön esitys loppuu, 621 00:36:25,141 --> 00:36:28,686 Sterlingit opettavat, mitä oikea valta voi tehdä. 622 00:36:29,478 --> 00:36:31,480 Laita se typerään hiton hattuun. 623 00:36:53,836 --> 00:36:55,046 He ovat täällä. 624 00:36:57,882 --> 00:36:59,133 Sieltä he tulevat. 625 00:36:59,133 --> 00:37:01,260 En usko edes omia silmiäni. 626 00:37:01,260 --> 00:37:04,347 Koko Clippersien joukkue on tuossa bussissa. 627 00:37:09,477 --> 00:37:11,854 Rasisti-Sterling. 628 00:37:13,105 --> 00:37:15,524 {\an8}- Rasisti-Streling. - Teidän ei pitäisi edes olla täällä. 629 00:37:15,524 --> 00:37:17,985 Hänet pitäisi pakottaa myymään joukkue. 630 00:37:17,985 --> 00:37:19,237 Hänet pitäisi poistaa! 631 00:37:19,737 --> 00:37:21,572 Rasisti-Sterling. 632 00:37:21,572 --> 00:37:22,907 ORACLE-AREENA PORTTI 3 633 00:37:22,907 --> 00:37:25,159 Rasisti-Sterling. 634 00:37:32,959 --> 00:37:35,044 - Onko meillä audiotekniikkaa? - Tämä se on. 635 00:37:45,221 --> 00:37:48,432 Kuten näette, takanani tulee Clippersien bussi. 636 00:37:54,105 --> 00:37:56,065 Älkää välittäkö hölmöistä. Hoidan heidät. 637 00:37:56,065 --> 00:37:57,316 Nähdään pukuhuoneessa. 638 00:37:58,276 --> 00:37:59,318 Mennään. 639 00:37:59,318 --> 00:38:00,861 No niin. Nyt mennään. 640 00:38:00,861 --> 00:38:02,071 Niin. 641 00:38:08,119 --> 00:38:10,162 Onko mitään kommentoitavaa ESPN:lle? 642 00:38:10,663 --> 00:38:12,415 Hei, CP! 643 00:38:12,415 --> 00:38:13,749 Miltä teistä tuntuu? 644 00:38:17,128 --> 00:38:18,337 Valmentaja! 645 00:38:18,337 --> 00:38:19,922 JJ, mitä mieltä olet... 646 00:38:32,768 --> 00:38:35,021 Yritän tehdä 20 minuuttia kahdesti päivässä. 647 00:38:35,021 --> 00:38:36,314 Niin David Lynch tekee. 648 00:38:36,314 --> 00:38:38,482 Et saa henkistä hyötyä, jos et tee sitä. 649 00:38:39,191 --> 00:38:40,735 Voitko antaa edes viisi minuuttia? 650 00:38:40,735 --> 00:38:41,986 En taida voida. 651 00:38:43,988 --> 00:38:45,573 Doc tässä. 652 00:38:45,573 --> 00:38:48,242 Hei, hra Rivers. Odottakaa presidentti Obamaa. 653 00:39:05,134 --> 00:39:06,135 Katso itseäsi. 654 00:39:07,470 --> 00:39:09,138 No niin, kuunnelkaa. 655 00:39:12,224 --> 00:39:13,392 Kiinnittäkää huomiota. 656 00:39:21,192 --> 00:39:22,193 OLEMME YHTÄ 657 00:39:22,193 --> 00:39:23,402 Hoidamme tämän. 658 00:39:24,236 --> 00:39:26,530 Liikutamme palloa. Kommunikoimme. 659 00:39:27,323 --> 00:39:30,409 Pysymme hetkessä. Olemme yhtä. 660 00:39:30,409 --> 00:39:33,704 No niin, tulkaa. Clips kolmella. 661 00:39:33,704 --> 00:39:34,789 Yksi, kaksi, kolme. 662 00:39:34,789 --> 00:39:35,998 - Clips! - Clips! 663 00:39:37,291 --> 00:39:40,795 Tohtori, miltä pelaajista tuntuu Sterling-paljastuksen jälkeen? 664 00:39:40,795 --> 00:39:41,879 PUDOTUSPELIT 665 00:39:41,879 --> 00:39:43,756 Miehillämme on puhelimet. 666 00:39:43,756 --> 00:39:45,508 Kaikki soittavat heille, sanovat, mitä pitäisi tehdä. 667 00:39:45,508 --> 00:39:48,135 Yleensä he kuulevat: "Sinun täytyy saada lisää koreja. 668 00:39:48,135 --> 00:39:50,388 Doc on kamala valmentaja." 669 00:39:51,097 --> 00:39:52,223 Puhuimme siitä. 670 00:39:52,223 --> 00:39:53,432 He tekivät päätöksen. 671 00:39:53,432 --> 00:39:55,101 Aiomme pelata. 672 00:39:55,893 --> 00:39:57,686 Valmentaja, moni kehottaa sinua 673 00:39:57,686 --> 00:39:59,897 vastaamaan Sterlingin rasismiin boikotilla. 674 00:39:59,897 --> 00:40:01,774 Millaisen viestin se lähettää... 675 00:40:01,774 --> 00:40:03,901 Viestimme on, ettemme anna kenenkään 676 00:40:03,901 --> 00:40:05,986 pysäyttää meitä tekemästä haluamaamme. 677 00:40:05,986 --> 00:40:07,947 Viestimme on pelata. 678 00:40:08,823 --> 00:40:10,241 - Kiitos, kaverit. - Älä nyt, Valmentaja... 679 00:40:10,241 --> 00:40:11,409 Miltä tuntuu, Doc? 680 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 - Doc. - Doc? 681 00:40:15,329 --> 00:40:16,330 Vielä yksi, Doc. 682 00:40:16,330 --> 00:40:18,457 - Älä nyt, Doc. - Niin, Doc. 683 00:40:18,457 --> 00:40:19,917 Ei, puhu sinä hänelle! 684 00:40:19,917 --> 00:40:21,794 Käske olla tulematta peliin tänä iltana! 685 00:40:21,794 --> 00:40:22,878 Ymmärrän. Anna minun... 686 00:40:22,878 --> 00:40:26,507 Missä se silta on, joka romahti maanjäristyksessä? Korjattiinko se? 687 00:40:26,507 --> 00:40:30,386 Kyllä. Ihme kyllä, romahduksessa kuoli vain yksi motoristi. 688 00:40:30,386 --> 00:40:34,181 Kääntäkää auto ympäri, menkää takaisin hotellille ja pysykää siellä. 689 00:40:34,181 --> 00:40:36,308 Olemme melkein Bay Bridgellä, joten... 690 00:40:36,308 --> 00:40:37,768 Menkää sitten ulos ja kävelkää! 691 00:40:37,768 --> 00:40:39,478 Hypätkää veteen! En välitä! 692 00:40:39,478 --> 00:40:44,150 Kuvittele olevasi se ainoa hölmö, joka kuoli satojen betonitonnien alla. 693 00:40:44,150 --> 00:40:45,443 Sano hänelle, 694 00:40:45,443 --> 00:40:49,113 että jos hän tulee tänne, tappelen kanssasi fyysisesti. 695 00:40:49,113 --> 00:40:50,197 Aika äärimmäistä. 696 00:40:50,197 --> 00:40:52,199 Tunnen olevani erittäin äärimmäisilläni! 697 00:40:52,199 --> 00:40:54,201 Olen erittäin vakavissani, Andy! 698 00:40:54,201 --> 00:40:57,496 - Jos hän tulee tänne, syntyy mellakka! - Hyvin kuvastavaa. 699 00:40:57,496 --> 00:40:58,789 Hänen ei ole turvallista olla täällä. 700 00:40:58,789 --> 00:41:01,041 Okei. U-käännös! 701 00:41:01,959 --> 00:41:04,420 Shellykin on tulossa, eri autolla. 702 00:41:05,004 --> 00:41:06,005 Miksi? 703 00:41:06,005 --> 00:41:07,381 Miksi hän tekisi niin? 704 00:41:07,381 --> 00:41:09,717 Mitä tämä on? Paskamyrsky-myyräpeli. 705 00:41:09,717 --> 00:41:10,968 Uhkailenko häntäkin? 706 00:41:10,968 --> 00:41:12,636 Ei. 707 00:41:12,636 --> 00:41:13,804 Ei, ole mukava. 708 00:41:15,222 --> 00:41:16,765 Tämä on kamala tilanne hänellekin. 709 00:41:16,765 --> 00:41:17,933 Hän ei tehnyt mitään väärää. 710 00:41:18,517 --> 00:41:20,394 Hanki hänelle paikka yläkerrasta. 711 00:41:20,394 --> 00:41:24,857 Pyydä häntä ymmärtämään, ettei hän voi olla kentän laidalla tänään. 712 00:41:24,857 --> 00:41:26,817 Mieheni ovat kovan paineen alla. 713 00:41:26,817 --> 00:41:30,738 He eivät tarvitse lisämuistutuksia Donaldista tänään. Onko selvä? 714 00:41:32,907 --> 00:41:34,492 PUDOTUSPELIT 715 00:41:34,492 --> 00:41:37,620 Kia:n sponsoroima. Menossa jonnekin? Osta Kia Optima. 716 00:41:37,620 --> 00:41:39,079 Se vie sinut paikkoihin... 717 00:41:39,079 --> 00:41:40,873 {\an8}PUDOTUSPELIT - ERÄ 1 PELI 4 718 00:41:41,373 --> 00:41:42,458 Nyt se alkaa. 719 00:41:43,000 --> 00:41:44,376 ÄÄNEKKÄÄN YLPEÄT WARRIORSIT 720 00:41:44,960 --> 00:41:47,588 Kia on virallinen NBA:n autoalan sponsori. 721 00:41:47,588 --> 00:41:49,173 Katso tätä, komissaari. 722 00:41:49,173 --> 00:41:51,800 Tämä kumppanuus laajenee kymmenenteen vuoteen. 723 00:41:52,760 --> 00:41:54,303 Maailman katsellessa 724 00:41:54,303 --> 00:41:56,430 Clippers astuu kentälle lämmittelemään. 725 00:41:56,430 --> 00:42:01,143 Moni boikottia haluava on ilmaissut turhautumisensa verkossa. 726 00:42:01,894 --> 00:42:05,773 Hetkinen. He ottavat pois pelipaitansa. 727 00:42:05,773 --> 00:42:08,150 - Mitä tämä on? - ...näyttävät olevan ylösalaisin. 728 00:42:08,150 --> 00:42:10,236 Miksi he pitävät paitojaan noin? 729 00:42:10,236 --> 00:42:12,279 He näyttävät sanovan, etteivät pidä 730 00:42:12,279 --> 00:42:13,822 tiimin logoa tänä iltana 731 00:42:13,822 --> 00:42:18,452 protestina omistaja Donald Sterlingin rasistisille huomautuksille. 732 00:42:18,452 --> 00:42:19,912 Kehottaa... 733 00:42:19,912 --> 00:42:21,205 Mikä sinua vaivaa? 734 00:42:21,205 --> 00:42:26,585 Minä vain katson, onko pesäpalloa tai jääkiekkoa? 735 00:42:28,587 --> 00:42:29,922 Toimiko se? 736 00:42:29,922 --> 00:42:31,465 Luuletko, että he ymmärsivät? 737 00:42:31,465 --> 00:42:32,550 Jos ymmärsivät, 738 00:42:32,550 --> 00:42:36,220 he ovat todella hämmentyneitä, kun laitamme logon takaisin peliin. 739 00:42:36,220 --> 00:42:37,304 Keskitytään vain. 740 00:42:37,846 --> 00:42:39,306 Tulkaa, lämmitellään. 741 00:42:40,099 --> 00:42:44,228 Onko tarkoitus laittaa käsilaukku lattialle? 742 00:42:44,228 --> 00:42:46,438 - Joo, ei hätää. - Okei. 743 00:42:46,438 --> 00:42:47,773 YKSI JOUKKUE. YKSI TAVOITE. LAC ON AIKA 744 00:42:47,773 --> 00:42:48,857 Hups. 745 00:42:50,025 --> 00:42:51,151 Kiitos, kulta. 746 00:42:52,236 --> 00:42:55,781 Minäkin olen Blake Griffin fani. 747 00:42:55,781 --> 00:42:57,491 - Tunnen hänet. - Tunnetko? 748 00:42:57,491 --> 00:42:58,617 Joo. 749 00:42:58,617 --> 00:43:00,744 Haluaisitko tavata hänet pelin jälkeen? 750 00:43:02,204 --> 00:43:04,164 - Mitä? Oikeasti? - Toki. 751 00:43:04,164 --> 00:43:05,416 Mene kotiin, rasisti! 752 00:43:05,416 --> 00:43:09,128 Puhutte kaikki rasistille! Tuo on rva Donald Sterling! 753 00:43:09,128 --> 00:43:12,214 Niin, sanoin sen. Älä esitä, ettet tiedä mistä puhun. 754 00:43:19,722 --> 00:43:21,015 Tulemme häviämään. 755 00:43:21,765 --> 00:43:23,017 Tästä tulee huono juttu. 756 00:43:38,991 --> 00:43:41,035 Mikä kestää? Eikö pitäisi lähteä, kuljettaja? 757 00:43:41,035 --> 00:43:42,786 Mitä tapahtuu? Miksi ette lähde? 758 00:43:47,541 --> 00:43:49,960 Hei, Doc! Olipa rankka peli. 759 00:43:49,960 --> 00:43:51,545 Mitä sinä teet, Shelly? 760 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 Menemme kaikki hotellille, eikö? Ja sitten... 761 00:43:54,632 --> 00:43:57,134 Et ole ollut koskaan joukkueen bussissa. 762 00:43:57,968 --> 00:43:59,345 Se ei voi olla totta. 763 00:44:01,513 --> 00:44:03,015 Haastatko minut heittämään sinut ulos? 764 00:44:10,689 --> 00:44:11,774 Mennään! 765 00:44:13,692 --> 00:44:15,027 Hei, kulta! 766 00:44:17,529 --> 00:44:19,907 Älä murehdi. Voitamme heidät viidennessä pelissä. 767 00:44:20,741 --> 00:44:21,909 Hei. 768 00:44:30,084 --> 00:44:32,294 Donald Missä olet? Lähdemme hotellilta 769 00:44:32,294 --> 00:44:34,755 lentokentälle, he veloittavat toberlonesta söitkö toberlonen? 770 00:44:39,301 --> 00:44:40,928 Pierce - Katso Glenn Buntingin PR. Moitteeton ammatissaan 771 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 Onko tämä yhä Shellyn numero? Olit oikeassa. Milloin voimme tavata? 772 00:44:46,892 --> 00:44:48,560 Clippersit hävisivät vitusti. 773 00:44:48,560 --> 00:44:49,978 David! Älä kiroile. 774 00:44:49,978 --> 00:44:52,022 Sanon, että tallenteesi sai tyypit sekaisin. 775 00:44:52,022 --> 00:44:55,526 Tässä tämän päivän aiemman Clippers ja Warriors -pelin kohokohdat. 776 00:44:55,526 --> 00:44:57,069 5 CLIPPERSIEN HUIPPUA ALKUPELIN PROTESTI 777 00:44:57,069 --> 00:45:00,030 ...118-97 voitto tänään, 778 00:45:00,030 --> 00:45:03,659 {\an8}Golden State Warriors tasoittaa sarjan 2-2. 779 00:45:03,659 --> 00:45:08,497 Warriorsit tulivat tosiaan kentälle näyttäen haluavan... 780 00:45:09,081 --> 00:45:10,582 Jos joku hakkeroi minut, 781 00:45:11,208 --> 00:45:14,461 voiko perheoikeus tai Sterlingien lakimiehet 782 00:45:14,461 --> 00:45:18,132 käyttää sitä tai määrätä tietokonetiedostoni oikeuteen? 783 00:45:19,216 --> 00:45:20,843 Aion olla rehellinen. 784 00:45:21,760 --> 00:45:23,178 Olet nyt kuuluisa, 785 00:45:23,178 --> 00:45:25,931 eikä julkkisten pitäisi olla pilvipalvelussa. 786 00:45:25,931 --> 00:45:28,684 Valmentaja Jackson teki todelle hyvää työtä... 787 00:45:29,351 --> 00:45:31,103 Mutta tyttö, sinä trendaat. 788 00:45:31,103 --> 00:45:32,771 Siitä pitäisi ottaa kaikki irti. 789 00:45:43,031 --> 00:45:44,408 V! 790 00:45:44,408 --> 00:45:46,660 - Oletko sinkku? - Miksi kilpikonna? 791 00:45:46,660 --> 00:45:47,995 Puhutko Donaldille? 792 00:45:48,579 --> 00:45:49,580 Neiti Stiviano. 793 00:45:50,789 --> 00:45:53,292 V, onko sinulla kommenttia tallenteesta? 794 00:45:53,792 --> 00:45:55,586 - Neiti Stiviano. - V. 795 00:45:57,212 --> 00:45:59,214 Mitä mieltä olet Clippersin tappiosta? 796 00:45:59,214 --> 00:46:00,799 Kuka sinä olet? 797 00:46:01,759 --> 00:46:03,886 Olen seuraava Amerikan presidentti. 798 00:46:07,139 --> 00:46:08,223 Neiti Stiviano. 799 00:46:09,349 --> 00:46:10,267 Mistä saat visiirisi? 800 00:46:19,943 --> 00:46:21,820 luuseri jerry buss stern tykkää donaldista 801 00:46:21,820 --> 00:46:24,865 SELFIEITÄ - CLIPPERS - PERHE PARITALO - DONALD 802 00:46:30,162 --> 00:46:32,498 Miksi kaksi tuntia? Luulin sitä vain puhdistukseksi. 803 00:46:32,498 --> 00:46:34,291 Haljennut paikka, hän sanoi. 804 00:46:35,292 --> 00:46:37,044 Hän porasi sieluuni asti. 805 00:46:37,836 --> 00:46:39,963 Pitäisikö mennä suoraan taloesittelyyn? 806 00:46:41,048 --> 00:46:42,800 Miksi raha on iso salaisuus? 807 00:46:42,800 --> 00:46:45,177 Haluan ostaa talon perheelleni. Entä sitten? 808 00:46:45,177 --> 00:46:47,846 - Shelly ei ymmärtäisi. - Mutta paritalo on minun, eikö? 809 00:46:47,846 --> 00:46:51,141 Ota vain kassasekki ja hiero jalkaani. 810 00:46:54,686 --> 00:46:58,732 Siskosi on varmasti kateellinen, koska sait upean kehon perheessä 811 00:46:58,732 --> 00:47:00,609 vai eikö hän ole oikea siskosi? 812 00:47:00,609 --> 00:47:01,985 Meillä on sama äiti. 813 00:47:02,486 --> 00:47:08,033 Kaikki sisarukseni ovat meksikolaisia, mutta Jumala teki minusta mustan. 814 00:47:09,535 --> 00:47:11,203 En tavannut koskaan isääni. 815 00:47:11,203 --> 00:47:12,830 En tiedä, en kai vain... 816 00:47:12,830 --> 00:47:14,081 Eikö olekin hassua? 817 00:47:14,790 --> 00:47:18,460 Suurin osa valkoisista ei ajattele väriä ollenkaan, 818 00:47:19,211 --> 00:47:20,796 mutta sinulla on pakkomielle. 819 00:47:21,630 --> 00:47:25,300 Laitatko sitä ainetta ihollesi, jotta tulisit valkoiseksi? 820 00:47:25,300 --> 00:47:27,135 Joskus on vaikea tuntea oloni hyväksi. 821 00:47:27,135 --> 00:47:28,887 Mitä vaikeaa siinä on? Et edes näytä... 822 00:47:30,430 --> 00:47:32,224 Et näytä mustalta ollenkaan. 823 00:49:00,103 --> 00:49:02,105 Käännös: Satu Pietarinen