1 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 INSPIRAT DE FAPTE REALE 2 00:00:16,808 --> 00:00:22,230 Excelent! Clippers îi conduc pe Warriors cu 2-1! 3 00:00:35,452 --> 00:00:40,457 Arena STAPLES ACCES NELIMITAT 4 00:01:08,902 --> 00:01:12,197 - Îmi pare rău, iubitule! - Și mie. 5 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 Aș vrea să-mi pot schimba culoarea pielii. 6 00:01:17,535 --> 00:01:21,456 Nu asta e problema, ci faptul că te dai în spectacol. 7 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 Ba nu mă dau în spectacol cu nimic! 8 00:01:23,500 --> 00:01:26,795 Atunci de ce faci poze cu minorități? De ce? 9 00:01:29,047 --> 00:01:32,509 PATRONUL CLIPPERS CĂTRE AMANTĂ: „NU VENI CU NEGRI LA MECIURI!” 10 00:01:33,885 --> 00:01:34,886 Trimite-mi-l! 11 00:01:41,893 --> 00:01:46,106 Shelly, nu e musai să vorbești cu ei. Nu ai nicio obligație legală. 12 00:01:46,106 --> 00:01:50,902 E ca și cu poliția, dacă ești nevinovat, cooperezi. 13 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 - Am putea... - Ăștia nu-s polițiști! 14 00:01:53,571 --> 00:01:57,700 Sunt niște amărâți care abia dacă au terminat Dreptul! 15 00:01:57,700 --> 00:02:02,288 Niște hârțogari care lucrează pentru noi! 16 00:02:02,288 --> 00:02:03,373 Ba nu! 17 00:02:18,680 --> 00:02:23,518 Lumea te sună și îți spune că am poze cu negri pe Instagram, 18 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 iar asta te deranjează? 19 00:02:24,853 --> 00:02:30,441 Da, mă deranjează la culme că arăți că te asociezi cu negrii. 20 00:02:32,318 --> 00:02:36,823 LA CLIPPERS: CEL MAI GREU SEZON 21 00:02:37,907 --> 00:02:42,287 E o zi superbă la San Francisco, cu temperaturi de peste 28 de grade. 22 00:02:42,287 --> 00:02:43,204 {\an8}Doc: Sună-mă 23 00:02:43,204 --> 00:02:44,205 {\an8}Știai de asta? 24 00:02:44,205 --> 00:02:47,417 {\an8}Anne: Să ai cravată roșie! Doc: Ai aterizat? Răspunde la telefon! 25 00:02:56,050 --> 00:02:58,761 Vă mulțumim că ați zburat cu noi! 26 00:02:58,761 --> 00:03:05,018 Dacă aveți timp, mergeți la Embarcadero să vedeți balenele cu cocoașă. 27 00:03:05,018 --> 00:03:07,562 Sunt balerinele oceanului. 28 00:03:10,690 --> 00:03:12,567 Apelul dv. a fost transferat... 29 00:03:13,109 --> 00:03:14,110 Rahat! 30 00:03:20,366 --> 00:03:23,286 - Bună dimineața. Aici recepția. - Sunt Doc Rivers. 31 00:03:23,912 --> 00:03:25,663 Andy Roeser stă la hotel? 32 00:03:25,663 --> 00:03:28,499 - Nu pot divulga acest lucru. - Nu poți divulga? 33 00:03:29,709 --> 00:03:32,795 Dacă Andy ar sta aici, mi-ai face legătura în camera lui. 34 00:03:33,838 --> 00:03:35,882 Ți se pare logic? 35 00:03:35,882 --> 00:03:37,342 Kobe: N-aș juca pentru el 36 00:03:37,342 --> 00:03:38,259 BOICOTAȚI Clippers 37 00:03:38,259 --> 00:03:42,764 {\an8}Condamnăm pe cineva pentru ce a spus în intimitatea propriei case? 38 00:03:42,764 --> 00:03:44,390 {\an8}E un precedent periculos. 39 00:03:44,390 --> 00:03:45,767 CP ÎNCĂ REPREZINTĂ CLIPPERS 40 00:03:45,767 --> 00:03:47,143 {\an8}BLAKE, TE URĂȘTE PE JUMATE 41 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 Brent: Scârba de Sterling 42 00:04:00,365 --> 00:04:02,450 KIA întreabă de boicot. Sună imediat! 43 00:04:02,450 --> 00:04:04,244 Ăla e Blake Griffin? 44 00:04:04,244 --> 00:04:06,621 - Blake! - Ce faceți? 45 00:04:06,621 --> 00:04:09,290 Blake, patronul ăla al tău... 46 00:04:09,290 --> 00:04:11,960 - Probabil sunteți turbați. - Salut-o pe soția mea! 47 00:04:11,960 --> 00:04:15,922 - Te place. E obsedată de pistruii tăi. - Putem face un selfie? 48 00:04:15,922 --> 00:04:17,840 - Da, sigur. - Tare! 49 00:04:17,840 --> 00:04:19,968 La trei, zicem: „Sictir, Sterling!” 50 00:04:19,968 --> 00:04:23,638 - Unu, doi, trei! Sictir, Sterling! - Bun, mersi, băieți. 51 00:04:23,638 --> 00:04:24,722 El n-a zis! 52 00:04:25,306 --> 00:04:28,142 N-ai auzit de înregistrare? Nu ți s-a spus? 53 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 Expiră. 54 00:04:31,688 --> 00:04:32,772 Detașează-te. 55 00:04:32,772 --> 00:04:33,856 POSTEAZĂ 56 00:04:33,856 --> 00:04:37,610 {\an8}E permanent sau nu? 57 00:04:38,361 --> 00:04:41,739 {\an8}Observă cum totul trece. 58 00:04:42,740 --> 00:04:43,783 Tristețea... 59 00:04:45,159 --> 00:04:46,286 furia... 60 00:04:46,869 --> 00:04:49,622 - Doc a dat vreun semn? - Nu. Unde ai fost? 61 00:04:51,541 --> 00:04:53,293 La micul-dejun cu Donald. 62 00:04:55,044 --> 00:04:57,422 Glumesc. Încă n-am mâncat. 63 00:04:57,422 --> 00:05:00,925 Îți arde de râs? Mai că ne-a făcut „ciori”. 64 00:05:00,925 --> 00:05:05,555 Distrugem sistemul ăsta rasist după ce îmi plătește niște clătite. 65 00:05:05,555 --> 00:05:09,559 Permite-ți să rămâi în corpul tău... 66 00:05:09,559 --> 00:05:11,227 Dle Rivers, după cum spuneam... 67 00:05:11,227 --> 00:05:15,982 Te sun întruna până se cazează sau îmi spui acum dacă are rezervare. 68 00:05:15,982 --> 00:05:17,275 Ce dimineață vrei? 69 00:05:17,275 --> 00:05:19,444 - Ne puteți suna... - Bine, pa! 70 00:05:20,862 --> 00:05:24,157 Dle Silver, probabil ați vrea ca Stern să fie președinte acum. 71 00:05:24,157 --> 00:05:28,119 Ce dezastru! Donald e un vulcan de tâmpenii. 72 00:05:29,579 --> 00:05:34,375 - Când veți decide sancțiunile? - Ne mișcăm cât de repede putem. 73 00:05:34,375 --> 00:05:38,463 Lumea își face griji, creăm un precedent. E o conversație privată. 74 00:05:38,463 --> 00:05:42,175 - Când s-ar prescrie? - Deci cât? Șase luni? Un an? 75 00:05:43,259 --> 00:05:45,636 - Scuze, e larmă aici. - Ce se aude? 76 00:05:46,512 --> 00:05:48,556 - Sunt la Peabody, în Memphis. - Scuze. 77 00:05:48,556 --> 00:05:50,767 Cresc rațe pe acoperiș și le aduc jos. 78 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 CHRIS PAUL REPREZINTĂ CLIPPERS 79 00:05:52,477 --> 00:05:56,522 - Au covor roșu, dresor de rațe... - Vă las! Mulțumesc pentru apel! 80 00:06:00,818 --> 00:06:01,819 Ce mă-sa? 81 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 Ce-i asta? 82 00:06:04,197 --> 00:06:06,991 Chris se duce sau pleacă de la antrenament. 83 00:06:07,992 --> 00:06:09,452 Cine a făcut poza? 84 00:06:09,994 --> 00:06:12,705 Era la hotel. Oricine poate vinde poze presei. 85 00:06:12,705 --> 00:06:17,502 Cică TMZ a rezervat camere la hotel. Paparazzii se ițesc din vendomate. 86 00:06:18,544 --> 00:06:21,672 - Adam Silver ce-a zis? - E președinte de doar trei luni! 87 00:06:22,423 --> 00:06:27,011 Dacă pornește ofensiva, toți patronii apar la TMZ. 88 00:06:27,011 --> 00:06:29,097 - Suntem pe cont propriu. - Curățenia! 89 00:06:29,097 --> 00:06:30,306 Răspunde tu. 90 00:06:31,432 --> 00:06:36,396 Dle antrenor, toate publicațiile mari ne-au cerut o declarație. 91 00:06:36,396 --> 00:06:39,148 Multe celebrități scriu despre Donald: 92 00:06:39,148 --> 00:06:41,692 LeBron, primarul, Donald Trump, Snoop Dogg... 93 00:06:41,692 --> 00:06:42,777 Ce rahat! 94 00:06:42,777 --> 00:06:45,988 Trebuie neapărat să dăm o declarație de presă. 95 00:06:45,988 --> 00:06:51,119 Toată țara vuiește și, dacă tăcem, pare că stăm cu curul în mână. 96 00:06:51,702 --> 00:06:52,703 Scuze pentru „cur”. 97 00:06:52,703 --> 00:06:55,581 - Mai savurați... - Mersi, nu mai savurăm nimic. 98 00:06:56,165 --> 00:07:00,086 - Trebuie să dăm de Andy. - Ca să dăm declarația? Ce rezolvă Andy? 99 00:07:00,086 --> 00:07:03,589 - În primul rând, am la cine urla. - E important. 100 00:07:03,589 --> 00:07:06,884 În al doilea rând, Donald trebuie să dea declarația. 101 00:07:06,884 --> 00:07:11,431 Trebuie să-și ceară scuze, ca băieții să respire. Să-l convingă Andy. 102 00:07:11,431 --> 00:07:13,891 DeAndre a postat un pătrat negru pe Instagram. 103 00:07:13,891 --> 00:07:15,685 - Cică nu joacă mâine. - Ce? 104 00:07:16,185 --> 00:07:18,604 Decizia asta o luăm în echipă! 105 00:07:18,604 --> 00:07:23,776 Băieții sunt asaltați de foști coechipieri, foști antrenori și rude. 106 00:07:23,776 --> 00:07:25,945 - Și de Q-Tip. - Așa e. 107 00:07:25,945 --> 00:07:28,489 - Știu. - Încă 30 de ore până la meci. 108 00:07:28,489 --> 00:07:32,285 - Cum facem? - Ca să fiu sigur. Nu dăm declarație? 109 00:07:33,411 --> 00:07:37,415 Atunci ce-ar fi să... Zic și eu... 110 00:07:37,415 --> 00:07:40,710 Jesse Jackson a sugerat un gest simbolic. 111 00:07:40,710 --> 00:07:44,505 - Ce-i aia? - Arderea unui steag, de exemplu. 112 00:07:45,506 --> 00:07:49,343 - Sau putem face insigne. - Vreau ca băieții să decidă cum facem. 113 00:07:50,303 --> 00:07:53,222 Anulați antrenamentul. Ne adunăm iar imediat ce putem. 114 00:07:53,222 --> 00:07:58,853 Nu vorbiți cu presa și aveți grijă să nu fie fotografiați de vreun hamal! 115 00:07:59,812 --> 00:08:01,772 La treabă! 116 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 - Doc? - Da? 117 00:08:09,155 --> 00:08:12,241 Ai spus tot sezonul să evităm distragerile, 118 00:08:12,241 --> 00:08:17,246 scandaluri pe Twitter sau cu femeia, dar înregistrarea asta e prea de tot! 119 00:08:17,246 --> 00:08:21,459 - Ăsta a zis că e stăpânul meu! - Ai dreptate. 120 00:08:21,459 --> 00:08:23,669 Dacă intrăm pe teren, 121 00:08:23,669 --> 00:08:28,549 o să urle la mine niște fani albi care l-au plătit ca să mă vadă pe mine. 122 00:08:29,217 --> 00:08:34,347 O să ne vadă ca pe niște negri cărora le place să fie la stăpân! 123 00:08:44,023 --> 00:08:45,399 Așa e. 124 00:08:48,236 --> 00:08:50,238 Donald își va cere scuze. 125 00:08:50,238 --> 00:08:52,865 El o încasează, noi scăpăm de mizeria asta. 126 00:08:52,865 --> 00:08:53,950 Astea fiind spuse, 127 00:08:54,951 --> 00:08:59,789 vreau să-i adun pe băieți și să hotărâm împreună ce să facem, bine? 128 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Tu ce vrei? 129 00:09:04,085 --> 00:09:05,211 Nu știu, DJ. 130 00:09:06,963 --> 00:09:08,130 Nu știu ce să fac. 131 00:09:11,801 --> 00:09:13,594 Doc, sunt Mike Walters de la TMZ. 132 00:09:13,594 --> 00:09:16,847 - Boicotați... - Nu pot vorbi acum. Mai târziu! 133 00:09:25,565 --> 00:09:27,191 Ce faci, Shelly? 134 00:09:28,651 --> 00:09:29,652 Știi tu. 135 00:09:31,362 --> 00:09:34,031 - Tu cum ești, dragul meu? - Încă o zi în paradis. 136 00:09:34,031 --> 00:09:35,116 Îmi pare rău. 137 00:09:36,701 --> 00:09:40,788 Ai mâncat? Restaurantul e bunicel. Aseară am mâncat stridii. 138 00:09:40,788 --> 00:09:44,083 Cică stridiile se mănâncă între septembrie și aprilie. 139 00:09:45,084 --> 00:09:49,255 Nu știu. Probabil le priește apa rece. 140 00:09:49,797 --> 00:09:52,300 În fine, e prea devreme pentru stridii. 141 00:09:52,300 --> 00:09:56,554 Bucătarul face o frittata minunată cu ciuperci și brânză gruyère. 142 00:09:56,554 --> 00:09:59,724 - Brânză gruyère? Bun! - Mie îmi place cu albuș de ou. 143 00:10:01,684 --> 00:10:05,229 Andy e jos, dacă vrei să discuți cu el. 144 00:10:14,780 --> 00:10:17,074 - Doc, stai... - Gura! Doar dai din cap! 145 00:10:17,992 --> 00:10:21,746 - Donald trebuie să-și ceară scuze. - Da, de asta ne ocupăm cu toții. 146 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 Vreau într-o oră! 147 00:10:26,042 --> 00:10:29,545 „Sunt un boșorog rasist și nu e decât vina mea.” 148 00:10:29,545 --> 00:10:32,131 Asta e prima schiță. Nu e nevoie de versuri. 149 00:10:32,715 --> 00:10:34,050 Discut cu jucătorii! 150 00:10:34,050 --> 00:10:37,970 Vreau să scape de presiuni înainte să decidă dacă joacă sau nu! 151 00:10:39,430 --> 00:10:40,431 Am înțeles. 152 00:10:42,141 --> 00:10:43,309 Andy... 153 00:11:13,255 --> 00:11:19,845 Unu: „Înregistrările s-au făcut cu consimțământul domnului Sterling.” 154 00:11:20,554 --> 00:11:23,641 - Eu nu vorbesc așa. - Poți spune cum vrei tu. 155 00:11:23,641 --> 00:11:25,559 Să fie clar că n-ai încălcat legea. 156 00:11:26,268 --> 00:11:31,982 {\an8}Doi: „Nu ai solicitat nicio remunerare de la soții Sterling 157 00:11:31,982 --> 00:11:35,152 în schimbul nepublicării înregistrărilor.” 158 00:11:36,529 --> 00:11:39,365 - Nu țin minte toate astea! - Ce vrei să spui? 159 00:11:40,199 --> 00:11:43,744 - Nimic. - N-ai cum să nu spui nimic. 160 00:11:44,412 --> 00:11:48,040 V, o să vină un avocat de la NBA. 161 00:11:48,874 --> 00:11:51,627 Aici nu suntem pe Instagram. E avocat adevărat! 162 00:11:52,211 --> 00:11:54,755 Trebuie să treci de ancheta asta, 163 00:11:54,755 --> 00:11:59,719 apoi nu mai scoatem nicio vorbă până când cădem la înțelegere cu Sterling. 164 00:11:59,719 --> 00:12:03,764 Nu poate să tacă! Dacă nu dă o declarație, lumea va crede că e complice. 165 00:12:03,764 --> 00:12:08,394 Asta e chestie de imagine. Nu știu cu cine vom avea de a face! 166 00:12:08,394 --> 00:12:11,188 Mai bine unul! E ca în Noaptea judecății. 167 00:12:14,567 --> 00:12:15,651 Uitați-o, ea e! 168 00:12:15,651 --> 00:12:19,238 - Du-te la Lucy prin spate. - Ea are gustări fără grăsimi! 169 00:12:22,616 --> 00:12:26,829 Toată țara a văzut-o pe Kim Kardashian sugând o sculă în clipul ăla. 170 00:12:26,829 --> 00:12:32,418 Apoi a apărut la televizor în costum alb, iar acum e mare antreprenoare. 171 00:12:32,918 --> 00:12:35,796 E uniforma femeii aflate de partea dreptății. 172 00:12:38,591 --> 00:12:40,342 Mersi, dar rămân îmbrăcată așa. 173 00:12:41,469 --> 00:12:42,470 Bine. 174 00:12:47,141 --> 00:12:49,351 - Uitați-o pe V! - V! 175 00:12:49,351 --> 00:12:51,061 Ăla o fi avocatul de la NBA. 176 00:12:51,061 --> 00:12:53,898 - V, încă una! - Am prins-o! 177 00:12:57,401 --> 00:12:59,028 Camera are balcon? 178 00:12:59,820 --> 00:13:02,865 - Poftiți. - Ce bine! Mulțumesc mult! 179 00:13:03,824 --> 00:13:05,284 Justine! 180 00:13:06,160 --> 00:13:09,288 - Ce Dumnezeu? - Stai pe-aproape și nu face nimic! 181 00:13:09,288 --> 00:13:13,751 Asta face un prieten la nevoie! Asta ai făcut și tu după ce am divorțat! 182 00:13:15,044 --> 00:13:19,840 Am făcut rezervări la Jardinière. Luăm meniu cu preț fix și vinuri asortate. 183 00:13:19,840 --> 00:13:24,303 Mâine bem mimoze în cameră, să ne dregem. 184 00:13:24,303 --> 00:13:28,724 Scumpo, e ziua lui Donald. 185 00:13:28,724 --> 00:13:33,562 Avem planuri la cină cu Andy și soția lui. E o cină între cupluri. 186 00:13:33,562 --> 00:13:36,232 Ziua lui? Mai vorbești cu spurcatul ăla? 187 00:13:36,232 --> 00:13:42,738 Justine! Nu mă încântă situația, dar nu e vina lui Donald. 188 00:13:42,738 --> 00:13:44,573 Nu pot rămâne cu tine. 189 00:13:45,282 --> 00:13:48,577 Am o întrevedere cu NBA-ul. 190 00:13:48,577 --> 00:13:52,748 Se interesează de V și cum i-a întins capcana lui Don. 191 00:13:53,332 --> 00:13:57,711 Au nevoie de informații despre trecutul ei. 192 00:13:57,711 --> 00:14:00,923 Shell, clipește de două ori dacă ești urmărită. 193 00:14:03,342 --> 00:14:05,302 Era bine dacă sunai întâi. 194 00:14:06,178 --> 00:14:09,056 Cred că te-a costat mult drumul! 195 00:14:11,934 --> 00:14:15,479 Bună ziua! Pe mine mă căutați? 196 00:14:17,439 --> 00:14:19,775 Mă bucur că m-ați contactat. 197 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 N-am știut pe cine să sun pentru a avertiza NBA-ul. 198 00:14:23,445 --> 00:14:26,949 Femeia asta e un pericol! 199 00:14:29,702 --> 00:14:31,370 Putem înregistra discuția? 200 00:14:32,788 --> 00:14:34,164 Dv. ce credeți? 201 00:14:34,164 --> 00:14:40,588 Bărbații cu bani sunt mereu pândiți de prădătoare, iar V Stiviano... 202 00:14:41,088 --> 00:14:43,883 Presupun că știți că e un pseudonim... 203 00:14:44,675 --> 00:14:51,515 E infractoare de carieră, mai ceva ca în Mistere neelucidate. 204 00:14:51,515 --> 00:14:54,101 Căutați pe net pozele de la arest! 205 00:14:54,852 --> 00:14:57,897 Mereu părea drogată. 206 00:14:59,315 --> 00:15:00,482 Și cum dansa... 207 00:15:00,482 --> 00:15:04,028 Sunteți sub influența unui medicament care vă poate afecta memoria 208 00:15:04,528 --> 00:15:07,156 sau capacitatea de a ne spune adevărul? 209 00:15:08,407 --> 00:15:09,533 Nu. 210 00:15:09,533 --> 00:15:13,120 - Cocaină? Ecstasy? - De unde să știu, dragul meu? 211 00:15:14,705 --> 00:15:18,959 Orice era, cred că i-a pus lui Donald în sucul de portocale. 212 00:15:18,959 --> 00:15:21,962 Donald era sub influența drogurilor în acea seară? 213 00:15:21,962 --> 00:15:24,465 Ia medicamente pentru picior. 214 00:15:25,507 --> 00:15:26,508 Băuse niște vin. 215 00:15:27,885 --> 00:15:28,886 Am mâncat la... 216 00:15:30,387 --> 00:15:34,141 Cum se cheamă localul asiatic din Century City Mall? 217 00:15:35,726 --> 00:15:37,102 Era beat? 218 00:15:37,102 --> 00:15:42,650 Ascultați-l! Bate câmpii despre Instagram și i se împleticește limba! 219 00:15:42,650 --> 00:15:45,778 E neobișnuit să i se împleticească limba? 220 00:15:45,778 --> 00:15:51,659 Soțul meu nu vorbește așa! Îi iubește pe toți, că-s albi sau negri! 221 00:15:52,326 --> 00:15:55,746 N-ar fi spus grozăviile acelea dacă... 222 00:15:55,746 --> 00:15:59,083 A fost o ceartă obișnuită. Vă pot da să ascultați și altele. 223 00:16:00,793 --> 00:16:02,586 Îl mai înregistraserăți? 224 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 E legal ce a făcut? 225 00:16:06,465 --> 00:16:09,843 I-a câștigat încrederea ani la rând, apoi i-a întins capcana 226 00:16:10,511 --> 00:16:13,597 și l-a manipulat să spună prostiile acelea! 227 00:16:13,597 --> 00:16:16,350 Dl Sterling știa că îl înregistrați? 228 00:16:16,350 --> 00:16:19,937 Îl înregistram de ani buni. Am sute de înregistrări. 229 00:16:19,937 --> 00:16:23,065 Domnul Sterling știa că e înregistrat 230 00:16:23,065 --> 00:16:26,944 și era în prezența unei terțe persoane, domnișoara din stânga clientei. 231 00:16:26,944 --> 00:16:29,113 Da, o terță persoană. 232 00:16:29,113 --> 00:16:33,242 Sunt convinsă că l-a înregistrat în mod ilegal. 233 00:16:33,867 --> 00:16:36,578 - Trebuie să existe o lege, ceva! - Există. 234 00:16:36,578 --> 00:16:39,164 - Și? - Nu e ilegal. 235 00:16:39,164 --> 00:16:43,961 Pe înregistrări sunt doar vocea dv. și cea a lui Donald Sterling? 236 00:16:44,878 --> 00:16:45,879 Da. 237 00:16:45,879 --> 00:16:49,174 Din câte vă dați seama, în înregistrare e vocea soțului? 238 00:16:51,301 --> 00:16:54,096 Da, desigur. 239 00:16:58,642 --> 00:17:00,019 Atât? 240 00:17:00,978 --> 00:17:01,979 Da. 241 00:17:06,900 --> 00:17:09,194 - Atât? - Da, doamnă Sterling. 242 00:17:09,194 --> 00:17:13,824 Ce veți face? Cu privire la ce i-a făcut V soțului meu. 243 00:17:13,824 --> 00:17:18,954 E patronul echipei! Nu e obligată liga să-l protejeze cumva? 244 00:17:18,954 --> 00:17:23,208 Poate fi pur și simplu manipulat să spună lucruri îngrozitoare? 245 00:17:23,208 --> 00:17:25,794 Are 80 de ani! 246 00:17:25,794 --> 00:17:28,172 Vrei să par jalnic. 247 00:17:28,172 --> 00:17:32,968 Nu e vorba de tine, iubitule, ci de profitoarea aia. 248 00:17:32,968 --> 00:17:37,181 A profitat de un moș jalnic ca mine. Asta e ideea? 249 00:17:37,181 --> 00:17:41,351 - Ce tot faci cu degetul ăla? Mi-l rupi! - V e o infractoare, Don! 250 00:17:41,351 --> 00:17:45,939 Când îmi vezi numele pe clădirile fabuloase din Los Angeles, 251 00:17:45,939 --> 00:17:47,483 te duce gândul la „jalnic”? 252 00:17:47,483 --> 00:17:51,403 Când îmi privesc echipa din primul rând, te gândești că-s un fraier? 253 00:17:51,403 --> 00:17:54,114 Sau nu suporți gândul 254 00:17:54,114 --> 00:17:57,910 că tinere frumoase vor să mi-o sugă zi și noapte? 255 00:17:59,411 --> 00:18:02,289 - Ce se-aude? Țânțari care se ard? - E... 256 00:18:03,791 --> 00:18:05,876 Anne întreabă dacă mai mergem la cină. 257 00:18:07,544 --> 00:18:10,923 Astea sunt din partea noastră. La mulți ani! 258 00:18:10,923 --> 00:18:15,928 Da, am 80 de ani! Știai? Nevastă-mea a bătut toba peste tot! 259 00:18:18,013 --> 00:18:20,974 Ce e în plicul ăla, Andy? Eseuri de-ale tale din liceu? 260 00:18:23,060 --> 00:18:26,688 Câteva declarații compuse de echipa de PR. 261 00:18:35,447 --> 00:18:37,282 - Asta. - Nu se poate, Don! 262 00:18:37,282 --> 00:18:39,743 Dle Sterling, Doc vrea un ton mai spășit... 263 00:18:39,743 --> 00:18:43,163 Ai cumva impresia că am cerut sugestii? 264 00:18:43,163 --> 00:18:47,084 - N-o să creadă nimeni că nu era vocea ta! - E lumea mea! 265 00:18:48,794 --> 00:18:49,962 Citește! 266 00:18:56,635 --> 00:19:01,640 „Am auzit înregistrarea. Nu știm dacă este autentică... 267 00:19:02,224 --> 00:19:04,309 sau dacă a fost trucată. 268 00:19:09,231 --> 00:19:12,693 {\an8}Domnul Sterling susține cu vehemență 269 00:19:12,693 --> 00:19:17,156 că înregistrarea nu reflectă principiile sau opiniile lui. 270 00:19:17,156 --> 00:19:21,368 El reprezintă tocmai opusul acestora.” 271 00:19:21,368 --> 00:19:22,828 Declarația lui Donald. 272 00:19:22,828 --> 00:19:25,998 „Este deosebit de mâhnit că i se atribuie asemenea opinii 273 00:19:25,998 --> 00:19:29,793 și își cere scuze față de cei jigniți.” 274 00:19:29,793 --> 00:19:31,420 Sub sigla noastră? 275 00:19:32,045 --> 00:19:33,297 Când o publică? 276 00:19:34,715 --> 00:19:35,799 Acum 15 minute. 277 00:19:38,135 --> 00:19:39,344 Toată lumea așteaptă. 278 00:19:42,723 --> 00:19:47,060 - Vă rog să eliberați sala! - Da, domnule. 279 00:19:53,775 --> 00:19:57,196 Donald a dat o declarație sub sigla noastră... 280 00:19:59,281 --> 00:20:01,116 cum că poate nu e vocea lui. 281 00:20:01,909 --> 00:20:03,327 Pe bune? 282 00:20:03,327 --> 00:20:07,706 Speram să își ceară scuze, ca să mai scăpăm noi din colimator. 283 00:20:08,457 --> 00:20:09,291 Știai? 284 00:20:09,291 --> 00:20:12,211 Știam de o înregistrare cu Donald și amanta lui. 285 00:20:13,128 --> 00:20:16,131 Era la TMZ. Am crezut că e o casetă porno. 286 00:20:16,131 --> 00:20:18,050 - Deci n-ai ascultat-o. - Nu. 287 00:20:18,050 --> 00:20:19,259 Țin la tine, Doc. 288 00:20:20,469 --> 00:20:21,470 Dar pe bune acum? 289 00:20:22,596 --> 00:20:27,768 Ești antrenor în NBA. Ai agenți, aranjori, iscoade și turnători. 290 00:20:28,352 --> 00:20:31,271 Ăștia n-au alt rost decât să știe ce se întâmplă. 291 00:20:32,689 --> 00:20:37,110 Dacă asculta vreunul înregistrarea, îți spunea ce e pe ea. 292 00:20:37,110 --> 00:20:40,113 Așa, și? Mai contează dacă știa sau nu? 293 00:20:40,113 --> 00:20:43,116 Da. Dacă a ascultat-o și ne-a zis că nu e mare lucru, 294 00:20:43,116 --> 00:20:45,577 ne-a mințit ca să jucăm sau nu i se pare grav. 295 00:20:45,577 --> 00:20:48,538 N-am ascultat-o, deși ar fi trebuit! 296 00:20:50,207 --> 00:20:53,460 E vina mea și numai a mea. 297 00:20:55,462 --> 00:21:00,676 Dar voi decideți dacă jucați sau nu. 298 00:21:04,721 --> 00:21:06,139 Deci cum facem? 299 00:21:08,100 --> 00:21:13,522 Doc, știu c-am purtat discuția aia, dar eu nu joc. 300 00:21:14,564 --> 00:21:18,068 Noi îi umplem ăstuia buzunarele, iar el nici nu recunoaște... 301 00:21:18,068 --> 00:21:20,570 Antrenorul tocmai a zis că decidem toți. 302 00:21:21,655 --> 00:21:25,325 - Nu ești tu purtător de cuvânt. - Eu vorbesc în numele meu. 303 00:21:25,325 --> 00:21:30,163 Dacă mai contează, Steph Curry și Warriors sunt de acord cu boicotul. 304 00:21:30,163 --> 00:21:33,292 Așa facem! Sterling zice că meritul jocului e al lui? 305 00:21:33,292 --> 00:21:36,461 Ia să vedem care-i meritul lui dacă nu joacă nimeni! 306 00:21:36,461 --> 00:21:39,506 Nu e vorba de asta! Doar că... 307 00:21:40,382 --> 00:21:44,511 Am știut că așa gândește. La cum ne strângea de braț... 308 00:21:46,513 --> 00:21:47,806 Dar să mai și aud... 309 00:21:48,724 --> 00:21:50,309 Te simți ca la stăpân. 310 00:21:51,852 --> 00:21:52,853 Așa e. 311 00:21:54,187 --> 00:21:57,149 - Eu nu pot să joc. - De ce ne prefacem că dezbatem? 312 00:21:57,858 --> 00:22:01,028 Eu nu joc pentru dobitocul ăla rasist. Îl bag în mă-sa! 313 00:22:01,028 --> 00:22:03,947 Ești tare, „frăție”... 314 00:22:04,656 --> 00:22:07,576 Dacă n-ai voie să zici „cioară”, nu votezi, da? 315 00:22:07,576 --> 00:22:09,911 Albii n-au voie să fie scandalizați? 316 00:22:09,911 --> 00:22:11,621 - E și problema mea. - Așa e. 317 00:22:14,166 --> 00:22:15,542 Câte meciuri stăm pe bară? 318 00:22:16,793 --> 00:22:19,921 - Unul? Toată seria de play-off? - Poate mai multe. 319 00:22:19,921 --> 00:22:23,342 - Până face liga ceva cu ăsta. - Sau până dispare rasismul? 320 00:22:23,884 --> 00:22:25,552 Da. De ce ne pică nouă în cârcă? 321 00:22:25,552 --> 00:22:29,890 Donald ne tratează ca pe cai de curse de când a luat echipa, în 1981. 322 00:22:29,890 --> 00:22:33,143 Știți unde eram eu în '81? În landou! 323 00:22:33,143 --> 00:22:36,897 Nu facem declarații cu privire la ceva ignorat vreme de 30 de ani! 324 00:22:37,481 --> 00:22:39,941 Să-l întrebăm pe Stern de ce n-a făcut nimic! 325 00:22:39,941 --> 00:22:41,943 Fanii de ce au cumpărat bilete? 326 00:22:41,943 --> 00:22:46,573 Să-i întrebăm pe alți patroni sau pe albi! Li se rupe de rasism și nu rezolvăm... 327 00:22:46,573 --> 00:22:50,285 - Lui JJ nu i se rupe. - Bine, CP. Unui alb nu i se rupe... 328 00:22:52,287 --> 00:22:56,166 - Lasă-ne, avem ședință. - Sala e rezervată pentru o licitație. 329 00:22:56,166 --> 00:23:00,379 Ne lași dracului zece minute, te rog? 330 00:23:06,885 --> 00:23:11,056 Dacă intrăm pe teren, fiul meu va întreba de ce joc pentru unul 331 00:23:11,056 --> 00:23:14,226 care în față mi-a zâmbit, dar pe la spate m-a înjosit. 332 00:23:14,226 --> 00:23:16,728 Dar îl lăsăm să ne ia toată munca? 333 00:23:16,728 --> 00:23:19,481 Nu vreau să se vadă că mă las păgubaș, ci să înving. 334 00:23:20,816 --> 00:23:24,027 Vreau să înving, în morții mă-sii! 335 00:23:30,700 --> 00:23:32,285 Vreau inelul! 336 00:23:34,454 --> 00:23:36,039 Vreau inelul, ce mă-sa! 337 00:23:37,040 --> 00:23:39,126 Înțeleg că sunteți turbați. 338 00:23:40,335 --> 00:23:41,336 Nu știu... 339 00:23:43,255 --> 00:23:44,756 Tu ce faci, Blake? 340 00:23:45,715 --> 00:23:49,136 Știm că nu vrei să superi Doritos, Kia sau ce sponsori ai. 341 00:23:49,136 --> 00:23:51,138 La mine stresul e și mai și. 342 00:23:51,638 --> 00:23:54,850 V-a sunat avocatul de 19 ori azi să zică de obligații contractuale? 343 00:23:54,850 --> 00:23:58,353 V-a zis echipa de PR despre riscul de a supăra America? 344 00:23:58,353 --> 00:24:00,897 Donald se crede stăpân. Toți se cred stăpânii mei. 345 00:24:00,897 --> 00:24:03,150 Urăsc să-mi dicteze străinii! 346 00:24:03,150 --> 00:24:06,486 N-am de ales! Dacă nu jucăm, câștigă Donald, nu? 347 00:24:06,486 --> 00:24:10,574 Ce tot spui? Nu crezi că ar trebui să reacționăm? 348 00:24:10,574 --> 00:24:13,618 Și ce să fac? Să postez un pătrat negru pe Instagram? 349 00:24:13,618 --> 00:24:15,871 Vreau să nu joci mâine! 350 00:24:15,871 --> 00:24:20,208 De ce ții să fie mare activist? Are deja o slujbă! 351 00:24:20,208 --> 00:24:23,086 Suntem un model pentru copiii negri! 352 00:24:24,463 --> 00:24:26,214 Sau vrem doar banii lor? 353 00:24:28,633 --> 00:24:31,595 Faceți cum vă taie capul! Eu nu joc! 354 00:24:31,595 --> 00:24:34,181 Băieți! DJ! 355 00:24:36,641 --> 00:24:37,642 Hai, stai jos! 356 00:24:42,981 --> 00:24:44,399 Aveți toți dreptate. 357 00:24:44,900 --> 00:24:50,155 Ar trebui și să jucăm, și să nu jucăm. Este o decizie imposibilă și nedreaptă. 358 00:24:51,364 --> 00:24:52,741 Vreau să vă arăt ceva. 359 00:24:55,577 --> 00:24:57,204 Priviți! 360 00:24:57,204 --> 00:24:59,831 Jesse Owens, 1936. 361 00:24:59,831 --> 00:25:04,252 Era înconjurat de naziști, dar a câștigat patru medalii de aur. 362 00:25:05,128 --> 00:25:06,129 Ce tare... 363 00:25:09,549 --> 00:25:10,967 SUA 364 00:25:10,967 --> 00:25:14,095 Tommie Smith, John Carlos. 365 00:25:14,804 --> 00:25:16,389 Ciudad de Mexico, 1968. 366 00:25:23,813 --> 00:25:27,400 Pumnii aceia au zguduit lumea. 367 00:25:28,401 --> 00:25:29,402 Putem și noi. 368 00:25:31,780 --> 00:25:34,533 Dar trebuie să facem ca ei. Să câștigăm mai întâi. 369 00:25:35,659 --> 00:25:37,244 Vreți să-i dați peste nas? 370 00:25:38,995 --> 00:25:40,080 Aveți ceva de spus? 371 00:25:41,164 --> 00:25:44,376 Spuneți ce aveți de spus ca învingători, campioni. 372 00:25:45,919 --> 00:25:47,921 Arătați că puteți reuși 373 00:25:48,547 --> 00:25:52,968 în pofida durerii și a înjosirilor. 374 00:25:53,885 --> 00:25:55,845 Că nimic nu vă împiedică să învingeți. 375 00:25:56,763 --> 00:25:59,057 Lumea va asculta tot ce aveți de spus. 376 00:26:02,519 --> 00:26:04,729 Da, Doc. De acord cu tine. 377 00:26:06,856 --> 00:26:08,191 Voi ce spuneți? 378 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 DJ? 379 00:26:19,953 --> 00:26:22,122 Da, mă bag și eu. 380 00:26:23,665 --> 00:26:30,338 Dar putem măcar să protestăm în loc să ne facem că nu s-a întâmplat? 381 00:26:31,798 --> 00:26:32,799 Am o idee! 382 00:26:42,934 --> 00:26:44,352 Ea ce caută aici? 383 00:26:45,145 --> 00:26:49,024 Am invitat-o cu noi la cină. S-a nimerit prin oraș. 384 00:26:49,024 --> 00:26:52,319 Asta se nimerește peste tot unde e mâncare gratis. 385 00:26:53,028 --> 00:26:54,863 Justine, aici suntem! 386 00:26:58,158 --> 00:27:02,370 Minunăția de San Fran! I se spune „Parisul Vestului”. 387 00:27:02,370 --> 00:27:06,124 Mă lași? Nu intri în niciun cartier cu mai puțin de un milion, 388 00:27:06,708 --> 00:27:09,794 iar boschetarii împrăștie păduchi peste tot. 389 00:27:09,794 --> 00:27:10,879 Pionul portocaliu. 390 00:27:12,922 --> 00:27:17,677 Știați că pionul nu era comestibil într-o vreme? 391 00:27:18,178 --> 00:27:19,596 Ghici cum se chema! 392 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 „Cap mâzgos”. 393 00:27:27,646 --> 00:27:32,150 Nu vreau să-mi iei din farfurie! Și nici Andy nu vrea! 394 00:27:32,150 --> 00:27:35,362 - De asta a comandat cap mâzgos. - Ba nu, nici vorbă, dar... 395 00:27:35,362 --> 00:27:37,656 O dată, la o masă de opt persoane, 396 00:27:37,656 --> 00:27:41,660 toți au comandat halibut fiindcă lui Donald nu-i place. 397 00:27:42,410 --> 00:27:44,287 Ce-ai, ești la a doua menopauză? 398 00:27:45,163 --> 00:27:47,290 De unde să știi tu? 399 00:27:47,290 --> 00:27:51,336 E un comportament care denotă nevoia de atenție. 400 00:27:52,003 --> 00:27:53,546 Așa fac copiii mici. 401 00:27:54,964 --> 00:28:01,054 În vara aceea petrecută cu voi, mi-a luat iaurtul Yoplait din mână 402 00:28:01,054 --> 00:28:03,640 fiindcă n-am făcut conversație la micul-dejun! 403 00:28:03,640 --> 00:28:08,103 În perioada în care te-a lăsat Tim pentru aia cu fundul mare? 404 00:28:12,732 --> 00:28:18,405 În fine, dimineață am văzut lei de mare la Embarcadero. 405 00:28:19,280 --> 00:28:22,826 - Chiar latră! - A făcut niște poze uimitoare! 406 00:28:23,326 --> 00:28:25,036 Știți ce mi se pare uimitor? 407 00:28:25,578 --> 00:28:31,084 Că stăm aici și trăncănim de parcă lumea noastră nu se duce de râpă. 408 00:28:31,084 --> 00:28:33,586 Fiindcă vorbesc niște unii pe internet? 409 00:28:34,170 --> 00:28:36,965 Ce să facem? Să ne ascundem sub plapumă? 410 00:28:36,965 --> 00:28:39,008 N-ar trebui să negăm realitatea! 411 00:28:39,551 --> 00:28:44,514 N-ar trebui să declarăm că vocea aia, care e limpede că e a ta, 412 00:28:44,514 --> 00:28:46,057 îi aparține altcuiva. 413 00:28:46,057 --> 00:28:48,643 Cine zice că e a mea? Unde e dovada? 414 00:28:48,643 --> 00:28:53,940 Eu! I-am zis și anchetatorului! Și m-ai făcut să par mincinoasă! 415 00:28:53,940 --> 00:28:56,943 N-am ce-ți face dacă spui tâmpenii. 416 00:28:59,821 --> 00:29:03,366 Ești ca împăratul ăla cu straie noi! Umbli cu puța pe-afară 417 00:29:03,366 --> 00:29:06,828 și crezi că lumea se holbează fiindcă e impresionată. 418 00:29:06,828 --> 00:29:08,288 „E lumea mea”! 419 00:29:08,288 --> 00:29:12,584 Are 80 de ani și singurii oameni care-i suportă prezența 420 00:29:12,584 --> 00:29:16,087 sunt angajatul lui și femeia care a jurat 421 00:29:16,087 --> 00:29:18,131 - ...să-i fie alături. - Taci! 422 00:29:19,132 --> 00:29:21,426 Tacă-ți dracului fleanca aia! 423 00:29:29,726 --> 00:29:31,227 Și dacă nu vreau? 424 00:29:43,323 --> 00:29:46,701 Papuci de casă. Am auzit că ai gută. 425 00:29:57,128 --> 00:30:01,925 Ce față a făcut când i-ai râs în nas! „Et tu, Shelly?” 426 00:30:02,801 --> 00:30:05,220 Detest cum mă face să mă port. 427 00:30:07,013 --> 00:30:09,724 Scoate din minți pe toată lumea. 428 00:30:11,851 --> 00:30:13,812 Nu te-au epuizat toate astea? 429 00:30:14,771 --> 00:30:19,818 Ai trăit o viață în preajma unei caracatițe veninoase. 430 00:30:24,531 --> 00:30:25,865 Nu plânge! 431 00:30:27,075 --> 00:30:31,246 Mă doare capul îngrozitor. Nu trebuia să beau vin roșu. 432 00:30:32,288 --> 00:30:33,289 Uite... 433 00:30:38,419 --> 00:30:41,631 Știu, crezi că terapia e o șarlatanie, 434 00:30:42,215 --> 00:30:45,593 dar e o relație clasică de codependență. 435 00:30:46,135 --> 00:30:50,640 Tim era exact ca Donald, nemaipomenit de egoist. 436 00:30:52,350 --> 00:30:56,980 - După ce ne-am despărțit... - Nu mă despart de Donald. 437 00:31:01,442 --> 00:31:06,281 Vreau să spun că data viitoare 438 00:31:06,781 --> 00:31:09,409 când Donald își taie craca de sub picioare... 439 00:31:11,035 --> 00:31:13,997 poți să-l lași în plata Domnului. 440 00:31:21,129 --> 00:31:25,216 Bună ziua, dră Marks! Mă scuzați că vă deranjez duminica, 441 00:31:25,216 --> 00:31:28,761 dar mă întrebam dacă am putea reprograma vizita la domiciliu 442 00:31:28,761 --> 00:31:30,847 fără a întârzia prea mult adopția. 443 00:31:30,847 --> 00:31:34,350 - Se poate? - Mai sunt disponibilă în 9 iulie. 444 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 Atunci rămâne ca până acum. 445 00:31:38,771 --> 00:31:42,317 Aș vrea să mă asigur că... 446 00:31:43,234 --> 00:31:48,823 atenția care mi s-a acordat recent nu va afecta adopția. 447 00:31:48,823 --> 00:31:53,620 Suntem în Los Angeles, dră Stiviano. O persoană publică poate fi și părinte. 448 00:31:54,829 --> 00:31:57,457 Vă mulțumesc, dră Marks! Gânduri bune! 449 00:32:04,505 --> 00:32:06,883 Dacă aș orna-o așa? 450 00:32:06,883 --> 00:32:09,218 - Așa a făcut Gaga. - E o aluzie. 451 00:32:09,802 --> 00:32:13,181 - Unde sunt băieții? - Cu Lucy, la parcul de distracții. 452 00:32:13,181 --> 00:32:15,642 Bine. Sunt hoarde de paparazzi. 453 00:32:16,392 --> 00:32:20,188 De parcă aici e Britney Spears și o rade pe cap pe Lindsay Lohan. 454 00:32:21,230 --> 00:32:24,817 - Încă n-am ieșit. - Dar din dormitor ai ieșit? 455 00:32:25,526 --> 00:32:28,613 Anturajul găsit pe net văd că s-a instalat aici. 456 00:32:28,613 --> 00:32:31,199 Îmi trebuia personal pentru organizare și pază. 457 00:32:31,199 --> 00:32:33,284 Și cu Ariciul Sonic ce e? 458 00:32:34,035 --> 00:32:36,329 E Bram, se ocupă de relații cu publicul. 459 00:32:36,829 --> 00:32:38,206 Bram, ne lași o clipă? 460 00:32:44,045 --> 00:32:48,299 - Credeam că vrei să mergi la manichiură. - Programarea e peste o oră. 461 00:32:51,761 --> 00:32:53,554 Ai de gând să dai o declarație? 462 00:32:55,473 --> 00:32:57,767 Înregistrarea a ieșit acum două zile. 463 00:33:01,062 --> 00:33:03,815 - Când le-ai făcut? - Acum ceva timp. Pune-o pe cap! 464 00:33:07,777 --> 00:33:08,778 Nu. 465 00:33:14,283 --> 00:33:18,621 Vreau să știți că ați fost aleși să luați parte la ceva deosebit. 466 00:33:18,621 --> 00:33:20,039 Este o mișcare! 467 00:33:29,257 --> 00:33:30,550 - V! - Uită-te aici! 468 00:33:32,051 --> 00:33:33,261 Vine! 469 00:33:34,262 --> 00:33:35,555 La o parte! 470 00:33:51,237 --> 00:33:52,697 V, uită-te aici! 471 00:33:58,286 --> 00:34:00,246 {\an8}V PATINEAZĂ PRINTRE PAPARAZZI 472 00:34:00,246 --> 00:34:05,084 {\an8}Tânăra căreia Sterling i-a adresat discursul rasist a ieșit azi cu rolele. 473 00:34:05,084 --> 00:34:09,464 Nu știm exact ce mesaj vrea să transmită, dar e limpede că se distrează. 474 00:34:09,464 --> 00:34:13,468 - A creat un scandal-monstru... - Unde pleci? Mergem la club! 475 00:34:13,468 --> 00:34:15,178 Nu ne primesc acolo. 476 00:34:16,304 --> 00:34:17,305 Acum mă vor primi. 477 00:34:19,265 --> 00:34:21,934 Nu te bosumfla că nu mai ești tu vedeta. 478 00:34:23,478 --> 00:34:25,063 Nu ești vedetă în sensul bun. 479 00:34:27,523 --> 00:34:28,858 Nu există așa ceva. 480 00:34:30,651 --> 00:34:32,820 Lumea te judecă dacă vrei celebritate. 481 00:34:33,905 --> 00:34:36,824 Crezi că vedetele nu au vrut să fie celebre? 482 00:34:36,824 --> 00:34:40,620 Crezi că Meryl Streep n-a vrut să fie celebră? 483 00:34:43,331 --> 00:34:46,709 Mereu te porți de parcă ai să-mi dai cine știe ce lecție, 484 00:34:46,709 --> 00:34:49,045 dar n-ai făcut nimic la nivelul ăsta! 485 00:34:49,045 --> 00:34:53,049 Ai fost la MTV vreo doi ani! Nu te mai știe nimeni! 486 00:34:53,883 --> 00:34:58,429 Nici Bram nu știe cine ești. Nu știe nici vedetele cărora le-ai supt-o. 487 00:34:59,639 --> 00:35:03,059 Tu ai fost angajată într-o emisiune. Eu am început ceva. 488 00:35:04,268 --> 00:35:06,354 De ce nu spui direct că Donald e rasist? 489 00:35:06,354 --> 00:35:08,940 Ce tot vorbești? Uită-te la Instagramul meu! 490 00:35:08,940 --> 00:35:12,944 - #fiischimbarea, #fărăură - Ești negresă! 491 00:35:13,861 --> 00:35:17,156 De ce nu spui că te doare când îl auzi vorbind așa despre noi? 492 00:35:19,367 --> 00:35:22,662 Nu te-a durut când îți cumpăra mâncare de la RockSugar. 493 00:35:23,955 --> 00:35:26,624 Sau când ți-a luat portofel Louis Vuitton. 494 00:35:26,624 --> 00:35:30,878 Toată țara a avut ceva de câștigat de la unul ca Donald Sterling. 495 00:35:31,629 --> 00:35:34,382 Asta e, nu te-am judecat niciodată. 496 00:35:34,382 --> 00:35:37,301 Dar, dacă tot scoți înregistrări, hai să discutăm! 497 00:35:37,802 --> 00:35:39,971 Să vorbim despre rasist! 498 00:35:40,930 --> 00:35:41,931 N-am scos-o eu. 499 00:35:43,724 --> 00:35:46,811 - Ce? - Nu eu am făcut publică înregistrarea. 500 00:35:50,481 --> 00:35:51,482 Vezi să nu! 501 00:35:52,233 --> 00:35:54,944 N-ai făcut publică înregistrarea 502 00:35:54,944 --> 00:35:59,115 fiindcă, dacă o făceai publică, iubițelul tău rasist nu te primea înapoi. 503 00:36:00,116 --> 00:36:03,119 De asta mesajul tău n-are credibilitate, 504 00:36:03,119 --> 00:36:06,956 fiindcă mizeriile lui rasiste nici nu te-au făcut să clipești! 505 00:36:11,252 --> 00:36:12,378 Te plătesc! 506 00:36:13,087 --> 00:36:15,715 Du-te iar paznic la școală, umflatule! 507 00:36:16,591 --> 00:36:20,219 Crezi că Virgil o să te apere de soții Sterling? 508 00:36:21,596 --> 00:36:25,141 Acum ești mare și tare, dar îți trec ție aerele de Patinatoare 509 00:36:25,141 --> 00:36:28,686 și atunci o să-ți arate soții Sterling ce e puterea. 510 00:36:29,478 --> 00:36:31,480 Asta să scrii pe șapcă. 511 00:36:53,836 --> 00:36:55,046 Au ajuns! 512 00:36:57,882 --> 00:36:59,133 Iată-i! 513 00:36:59,133 --> 00:37:01,260 Nu-mi vine să cred! 514 00:37:01,260 --> 00:37:04,347 Toată echipa Clippers e în autocar! 515 00:37:09,477 --> 00:37:11,854 Sterling Rasistul! 516 00:37:13,105 --> 00:37:15,524 {\an8}- Sterling Rasistul! - Nu trebuia să veniți! 517 00:37:15,524 --> 00:37:19,237 Ar trebui silit să vândă echipa! Trebuie eliminat! 518 00:37:19,737 --> 00:37:21,572 Sterling Rasistul! 519 00:37:21,572 --> 00:37:22,907 ORACLE POARTA A TREIA 520 00:37:22,907 --> 00:37:25,159 Sterling Rasistul! 521 00:37:32,959 --> 00:37:35,044 - Avem sunetist? - Gata! 522 00:37:45,221 --> 00:37:48,432 După cum vedeți, autocarul Clippers tocmai sosește. 523 00:37:54,105 --> 00:37:57,316 Nu-i băgați în seamă! Mă ocup eu de ei. Ne vedem la vestiar. 524 00:37:58,276 --> 00:38:00,861 - Haideți! - Bun, hai! 525 00:38:00,861 --> 00:38:02,071 Da. 526 00:38:08,119 --> 00:38:10,162 Aveți o declarație pentru ESPN? 527 00:38:10,663 --> 00:38:13,749 - Salut, CP! - Cum vă simțiți? 528 00:38:17,128 --> 00:38:18,337 Domnule antrenor! 529 00:38:18,337 --> 00:38:19,922 JJ, ce părere ai despre... 530 00:38:32,768 --> 00:38:36,314 Încerc 20 de minute de două ori pe zi. Așa face David Lynch. 531 00:38:36,314 --> 00:38:38,482 Nu văd niciun rezultat altfel. 532 00:38:39,191 --> 00:38:41,986 - Mă lași măcar cinci minute? - Nu cred că pot. 533 00:38:43,988 --> 00:38:45,573 Sunt Doc. 534 00:38:45,573 --> 00:38:48,242 Dle Rivers, vă sună dl președinte Obama. 535 00:39:05,134 --> 00:39:06,135 Ia te uită! 536 00:39:07,470 --> 00:39:09,138 Ascultați! 537 00:39:12,224 --> 00:39:13,392 Fiți atenți aici! 538 00:39:21,192 --> 00:39:22,193 SUNTEM UNUL 539 00:39:22,193 --> 00:39:23,402 Vom învinge. 540 00:39:24,236 --> 00:39:30,409 Pasăm și comunicăm! Rămânem ancorați în prezent! Suntem unul! 541 00:39:31,577 --> 00:39:33,704 Hai, adunarea! La trei, „Clips!” 542 00:39:33,704 --> 00:39:35,998 - Unu, doi, trei! - Clips! 543 00:39:37,291 --> 00:39:40,795 Doc, ce spun jucătorii despre ultimele dezvăluiri? 544 00:39:41,962 --> 00:39:43,756 Băieții au telefoane. 545 00:39:43,756 --> 00:39:48,135 Toată lumea le dă sfaturi, iar cel mai adesea aud: „Aruncă mai mult.” 546 00:39:48,135 --> 00:39:50,388 „Doc e un antrenor de toată jena!” 547 00:39:51,097 --> 00:39:55,101 Am discutat și au luat o decizie. Vom juca. 548 00:39:55,893 --> 00:39:59,897 Doc, multă lume vă îndeamnă să combateți rasismul cu un boicot. 549 00:39:59,897 --> 00:40:01,774 Ce mesaj transmiteți... 550 00:40:01,774 --> 00:40:05,986 Mesajul e că nu lăsăm pe nimeni să stea în calea țelului nostru. 551 00:40:05,986 --> 00:40:07,947 Mesajul nostru e că jucăm. 552 00:40:08,823 --> 00:40:11,409 - Mulțumesc. - Cum te simți, Doc? 553 00:40:11,409 --> 00:40:14,078 - Doc! - Doc! 554 00:40:15,329 --> 00:40:18,457 - Încă o întrebare! - Hai, Doc! 555 00:40:18,457 --> 00:40:21,794 Nu, tu să vorbești cu el! Zi-i să nu vină la meciul ăsta! 556 00:40:21,794 --> 00:40:22,878 Înțeleg, dar... 557 00:40:22,878 --> 00:40:26,507 Unde e porțiunea avariată la cutremur? Au reparat-o? 558 00:40:26,507 --> 00:40:30,386 Da! Ca prin minune, doar un șofer și-a pierdut viața atunci. 559 00:40:30,386 --> 00:40:34,181 Întoarce-te la hotel și stați dracului acolo! 560 00:40:34,181 --> 00:40:36,308 Aproape am ajuns la pod, așa că... 561 00:40:36,308 --> 00:40:39,478 Pe jos! Săriți în apă! Nu mă interesează! 562 00:40:39,478 --> 00:40:44,150 Îți dai seama cum e să fii singurul fraier strivit de sute de tone de beton? 563 00:40:44,150 --> 00:40:49,113 Zi-i că, dacă vine la meci, îl bat! La propriu, îl bat! 564 00:40:49,113 --> 00:40:52,199 - E cam prea de tot. - Așa mă și simt! 565 00:40:52,199 --> 00:40:54,201 Sunt serios cât încape, Andy! 566 00:40:54,201 --> 00:40:57,496 - Dacă vine, iese cu revoltă! - O imagine interesantă! 567 00:40:57,496 --> 00:41:01,041 - Nu e în siguranță aici! - Virează! 568 00:41:01,959 --> 00:41:04,420 Vine și Shelly, dar în altă mașină. 569 00:41:05,004 --> 00:41:09,717 De ce? Ce să caute? Ce fac aici, jonglez cu cretini? 570 00:41:09,717 --> 00:41:13,804 - S-o ameninț și pe ea? - Nu! Fii amabil cu ea. 571 00:41:15,222 --> 00:41:17,933 E oribil și pentru ea și n-a greșit cu nimic. 572 00:41:18,517 --> 00:41:24,857 Dă-i un loc sus și roag-o să priceapă că nu poate sta în primul rând azi. 573 00:41:24,857 --> 00:41:26,817 Băieții mei sunt foarte stresați 574 00:41:26,817 --> 00:41:30,738 și n-au nicio nevoie să-și aducă aminte de Donald în seara asta! 575 00:41:32,907 --> 00:41:37,620 Sponsor oficial, Kia! Mergi undeva? Cumpără Kia Optima! 576 00:41:37,620 --> 00:41:39,079 Te va duce oriunde vrei... 577 00:41:39,079 --> 00:41:40,873 {\an8}MECIUL AL PATRULEA 578 00:41:41,373 --> 00:41:42,458 Începem! 579 00:41:44,960 --> 00:41:47,588 Kia este sponsorul auto oficial al NBA. 580 00:41:47,588 --> 00:41:49,173 Priviți, dle președinte! 581 00:41:49,173 --> 00:41:51,800 Parteneriatul a ajuns la al zecelea an! 582 00:41:52,760 --> 00:41:56,430 Sub ochii întregii lumi, Clippers intră pe teren la încălzire. 583 00:41:56,430 --> 00:42:01,143 Mulți doresc un boicot și și-au exprimat indignarea pe internet. 584 00:42:01,894 --> 00:42:05,773 Stați puțin! Își dau jos bluzele de trening! 585 00:42:05,773 --> 00:42:10,236 Ce-i asta? De ce au bluzele așa? 586 00:42:10,236 --> 00:42:13,822 Jucătorii spun că nu vor purta emblema echipei 587 00:42:13,822 --> 00:42:18,452 ca protest față de remarcile rasiste ale lui Donald Sterling. 588 00:42:18,452 --> 00:42:19,912 Îndeamnă la... 589 00:42:19,912 --> 00:42:21,205 Ce tot ai? 590 00:42:21,205 --> 00:42:26,585 Vreau să văd dacă e vreun meci de baseball sau hochei. 591 00:42:28,587 --> 00:42:31,465 A mers? Ce zici, s-au prins? 592 00:42:31,465 --> 00:42:36,220 Dacă s-au prins, o să fie derutați rău când o să jucăm cu emblema. 593 00:42:36,220 --> 00:42:39,306 Să ne concentrăm! Hai, încălzirea! 594 00:42:40,099 --> 00:42:44,228 Poți pune poșeta pe jos? 595 00:42:44,228 --> 00:42:46,438 - Da, n-are nimic. - Bine. 596 00:42:46,438 --> 00:42:48,857 O ECHIPĂ. UN SCOP ACUM E MOMENTUL, CLIPPERS 597 00:42:50,025 --> 00:42:51,151 Mulțumesc, drăguță! 598 00:42:52,236 --> 00:42:55,781 Și eu sunt o admiratoare de-a lui Blake Griffin. 599 00:42:55,781 --> 00:42:57,491 - Îl cunosc personal. - Da? 600 00:42:57,491 --> 00:43:00,744 Da. Vrei să ți-l prezint după meci? 601 00:43:02,204 --> 00:43:04,164 - Ce? Pe bune? - Sigur. 602 00:43:04,164 --> 00:43:05,416 Du-te acasă, rasisto! 603 00:43:05,416 --> 00:43:09,128 Vorbiți cu o rasistă! E nevasta lui Donald Sterling! 604 00:43:09,128 --> 00:43:12,214 Da, ai auzit bine! Nu te face că nu știi! 605 00:43:19,722 --> 00:43:23,017 O să pierdem. O să iasă urât de tot. 606 00:43:38,991 --> 00:43:42,786 Ce așteptați? Ce se întâmplă? De ce nu urcați în autocar? 607 00:43:47,541 --> 00:43:49,960 Bună, Doc! Ce meci urât! 608 00:43:49,960 --> 00:43:54,632 - Ce faci, Shelly? - Mergem cu toții la hotel, nu? Apoi... 609 00:43:54,632 --> 00:43:57,134 Dar n-ai mai urcat niciodată în autocar. 610 00:43:57,968 --> 00:43:59,345 N-are cum! 611 00:44:01,513 --> 00:44:03,015 Mă faci să te dau jos? 612 00:44:10,689 --> 00:44:11,774 Haideți! 613 00:44:13,692 --> 00:44:15,027 Bună, scumpule! 614 00:44:17,529 --> 00:44:19,907 Nicio grijă, îi batem în meciul al cincilea! 615 00:44:20,741 --> 00:44:21,909 Bună! 616 00:44:30,084 --> 00:44:32,294 Donald: Unde ești? Plecăm de la hotel. 617 00:44:32,294 --> 00:44:34,755 Vor banii pe Toblerone. Ai mâncat tu cumva? 618 00:44:39,301 --> 00:44:40,928 Pierce: Glenn Bunting e as la PR. 619 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 - E numărul lui Shelly? - Când ne vedem? 620 00:44:46,892 --> 00:44:49,978 - I-au luat pe Clippers în sculă. - David, te rog! 621 00:44:49,978 --> 00:44:52,022 Înregistrarea ta i-a făcut varză! 622 00:44:52,022 --> 00:44:55,526 Iată faze din meciul Clippers contra Warriors. 623 00:44:55,526 --> 00:44:57,069 PROTEST ÎNAINTE DE MECI 624 00:44:57,069 --> 00:45:03,659 {\an8}Cu victoria de 118-97, Warriors au egalat seria la 2-2. 625 00:45:03,659 --> 00:45:08,497 Warriors au venit foarte motivați... 626 00:45:09,081 --> 00:45:10,582 Dacă pățesc vreun hack, 627 00:45:11,208 --> 00:45:14,461 ar putea instanța de familie sau avocații lui Sterling 628 00:45:14,461 --> 00:45:18,132 să folosească sau să ceară fișierele de pe calculatorul meu? 629 00:45:19,216 --> 00:45:20,843 O să fiu sincer. 630 00:45:21,760 --> 00:45:25,931 Acum ești vedetă. Vedetele n-ar trebui să se atingă de cloud. 631 00:45:25,931 --> 00:45:28,684 Antrenorul Jackson a fost la înălțime... 632 00:45:29,351 --> 00:45:32,771 Dar ești în trend. Ar trebui să profităm cât putem. 633 00:45:43,031 --> 00:45:46,660 - V! Ai iubit? - Ce e cu țestoasa? 634 00:45:46,660 --> 00:45:49,580 - Vorbești cu Donald? - Dră Stiviano! 635 00:45:50,789 --> 00:45:53,292 V, ai ceva de spus despre înregistrare? 636 00:45:53,792 --> 00:45:55,586 - Dră Stiviano! - V! 637 00:45:57,212 --> 00:46:00,799 - Ce zici despre înfrângerea Clippers? - Cine ești? 638 00:46:01,759 --> 00:46:03,886 Următoarea președintă a SUA. 639 00:46:07,139 --> 00:46:08,223 Dră Stiviano! 640 00:46:09,349 --> 00:46:10,267 De unde e viziera? 641 00:46:19,943 --> 00:46:21,820 jerry buss, ratat stern îl place pe donald 642 00:46:21,820 --> 00:46:24,865 SELFIE-URI, CLIPPERS, FAMILIE, DUPLEX, DONALD 643 00:46:30,162 --> 00:46:32,498 De ce a durat două ore detartrajul? 644 00:46:32,498 --> 00:46:37,044 Cică aveam o plombă crăpată. Mi-a băgat freza aia până în creier. 645 00:46:37,836 --> 00:46:39,963 Mergem direct la prezentare? 646 00:46:41,048 --> 00:46:45,177 Ce mare secret cu banii? Ce dacă vrei să ne cumperi o casă? 647 00:46:45,177 --> 00:46:47,846 - Shelly nu ar înțelege. - Dar duplexul e al meu? 648 00:46:47,846 --> 00:46:51,141 Mulțumește-te cu ce-ți dau și masează-mi piciorul! 649 00:46:54,686 --> 00:46:58,732 Soră-ta sigur te invidiază că ai cel mai tare corp din familie. 650 00:46:58,732 --> 00:47:01,985 - Sau nu e soră-ta? - Avem aceeași mamă. 651 00:47:02,486 --> 00:47:08,033 Frații mei sunt mexicani, dar Dumnezeu m-a făcut negresă. 652 00:47:09,535 --> 00:47:11,203 Nu l-am cunoscut pe tata. 653 00:47:11,203 --> 00:47:14,081 - Nu știu, probabil că... - Ce chestie, nu? 654 00:47:14,790 --> 00:47:20,796 Mulți albi nici nu se gândesc la culoare, dar pe tine te obsedează! 655 00:47:21,630 --> 00:47:25,300 Te dai cu chestia aia ca să pari albă? 656 00:47:25,300 --> 00:47:28,887 - Mi-e greu să mă plac uneori. - De ce? Nu pari... 657 00:47:30,430 --> 00:47:32,224 Nu pari deloc negresă. 658 00:49:00,103 --> 00:49:02,105 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu