1
00:00:07,007 --> 00:00:10,010
INSPIRAT DE FAPTE REALE
2
00:00:16,808 --> 00:00:22,230
Excelent! Clippers îi conduc pe Warriors
cu 2-1!
3
00:00:35,452 --> 00:00:40,457
Arena STAPLES
ACCES NELIMITAT
4
00:01:08,902 --> 00:01:12,197
- Îmi pare rău, iubitule!
- Și mie.
5
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
Aș vrea să-mi pot schimba culoarea pielii.
6
00:01:17,535 --> 00:01:21,456
Nu asta e problema,
ci faptul că te dai în spectacol.
7
00:01:21,456 --> 00:01:23,500
Ba nu mă dau în spectacol cu nimic!
8
00:01:23,500 --> 00:01:26,795
Atunci de ce faci poze cu minorități?
De ce?
9
00:01:29,047 --> 00:01:32,509
PATRONUL CLIPPERS CĂTRE AMANTĂ:
„NU VENI CU NEGRI LA MECIURI!”
10
00:01:33,885 --> 00:01:34,886
Trimite-mi-l!
11
00:01:41,893 --> 00:01:46,106
Shelly, nu e musai să vorbești cu ei.
Nu ai nicio obligație legală.
12
00:01:46,106 --> 00:01:50,902
E ca și cu poliția,
dacă ești nevinovat, cooperezi.
13
00:01:50,902 --> 00:01:53,571
- Am putea...
- Ăștia nu-s polițiști!
14
00:01:53,571 --> 00:01:57,700
Sunt niște amărâți
care abia dacă au terminat Dreptul!
15
00:01:57,700 --> 00:02:02,288
Niște hârțogari care lucrează pentru noi!
16
00:02:02,288 --> 00:02:03,373
Ba nu!
17
00:02:18,680 --> 00:02:23,518
Lumea te sună și îți spune
că am poze cu negri pe Instagram,
18
00:02:23,518 --> 00:02:24,853
iar asta te deranjează?
19
00:02:24,853 --> 00:02:30,441
Da, mă deranjează la culme
că arăți că te asociezi cu negrii.
20
00:02:32,318 --> 00:02:36,823
LA CLIPPERS: CEL MAI GREU SEZON
21
00:02:37,907 --> 00:02:42,287
E o zi superbă la San Francisco,
cu temperaturi de peste 28 de grade.
22
00:02:42,287 --> 00:02:43,204
{\an8}Doc:
Sună-mă
23
00:02:43,204 --> 00:02:44,205
{\an8}Știai de asta?
24
00:02:44,205 --> 00:02:47,417
{\an8}Anne: Să ai cravată roșie!
Doc: Ai aterizat? Răspunde la telefon!
25
00:02:56,050 --> 00:02:58,761
Vă mulțumim că ați zburat cu noi!
26
00:02:58,761 --> 00:03:05,018
Dacă aveți timp, mergeți la Embarcadero
să vedeți balenele cu cocoașă.
27
00:03:05,018 --> 00:03:07,562
Sunt balerinele oceanului.
28
00:03:10,690 --> 00:03:12,567
Apelul dv. a fost transferat...
29
00:03:13,109 --> 00:03:14,110
Rahat!
30
00:03:20,366 --> 00:03:23,286
- Bună dimineața. Aici recepția.
- Sunt Doc Rivers.
31
00:03:23,912 --> 00:03:25,663
Andy Roeser stă la hotel?
32
00:03:25,663 --> 00:03:28,499
- Nu pot divulga acest lucru.
- Nu poți divulga?
33
00:03:29,709 --> 00:03:32,795
Dacă Andy ar sta aici,
mi-ai face legătura în camera lui.
34
00:03:33,838 --> 00:03:35,882
Ți se pare logic?
35
00:03:35,882 --> 00:03:37,342
Kobe:
N-aș juca pentru el
36
00:03:37,342 --> 00:03:38,259
BOICOTAȚI Clippers
37
00:03:38,259 --> 00:03:42,764
{\an8}Condamnăm pe cineva pentru ce a spus
în intimitatea propriei case?
38
00:03:42,764 --> 00:03:44,390
{\an8}E un precedent periculos.
39
00:03:44,390 --> 00:03:45,767
CP ÎNCĂ REPREZINTĂ CLIPPERS
40
00:03:45,767 --> 00:03:47,143
{\an8}BLAKE, TE URĂȘTE PE JUMATE
41
00:03:58,905 --> 00:04:00,365
Brent: Scârba de Sterling
42
00:04:00,365 --> 00:04:02,450
KIA întreabă de boicot.
Sună imediat!
43
00:04:02,450 --> 00:04:04,244
Ăla e Blake Griffin?
44
00:04:04,244 --> 00:04:06,621
- Blake!
- Ce faceți?
45
00:04:06,621 --> 00:04:09,290
Blake, patronul ăla al tău...
46
00:04:09,290 --> 00:04:11,960
- Probabil sunteți turbați.
- Salut-o pe soția mea!
47
00:04:11,960 --> 00:04:15,922
- Te place. E obsedată de pistruii tăi.
- Putem face un selfie?
48
00:04:15,922 --> 00:04:17,840
- Da, sigur.
- Tare!
49
00:04:17,840 --> 00:04:19,968
La trei, zicem: „Sictir, Sterling!”
50
00:04:19,968 --> 00:04:23,638
- Unu, doi, trei! Sictir, Sterling!
- Bun, mersi, băieți.
51
00:04:23,638 --> 00:04:24,722
El n-a zis!
52
00:04:25,306 --> 00:04:28,142
N-ai auzit de înregistrare?
Nu ți s-a spus?
53
00:04:28,643 --> 00:04:30,186
Expiră.
54
00:04:31,688 --> 00:04:32,772
Detașează-te.
55
00:04:32,772 --> 00:04:33,856
POSTEAZĂ
56
00:04:33,856 --> 00:04:37,610
{\an8}E permanent sau nu?
57
00:04:38,361 --> 00:04:41,739
{\an8}Observă cum totul trece.
58
00:04:42,740 --> 00:04:43,783
Tristețea...
59
00:04:45,159 --> 00:04:46,286
furia...
60
00:04:46,869 --> 00:04:49,622
- Doc a dat vreun semn?
- Nu. Unde ai fost?
61
00:04:51,541 --> 00:04:53,293
La micul-dejun cu Donald.
62
00:04:55,044 --> 00:04:57,422
Glumesc. Încă n-am mâncat.
63
00:04:57,422 --> 00:05:00,925
Îți arde de râs?
Mai că ne-a făcut „ciori”.
64
00:05:00,925 --> 00:05:05,555
Distrugem sistemul ăsta rasist
după ce îmi plătește niște clătite.
65
00:05:05,555 --> 00:05:09,559
Permite-ți să rămâi în corpul tău...
66
00:05:09,559 --> 00:05:11,227
Dle Rivers, după cum spuneam...
67
00:05:11,227 --> 00:05:15,982
Te sun întruna până se cazează
sau îmi spui acum dacă are rezervare.
68
00:05:15,982 --> 00:05:17,275
Ce dimineață vrei?
69
00:05:17,275 --> 00:05:19,444
- Ne puteți suna...
- Bine, pa!
70
00:05:20,862 --> 00:05:24,157
Dle Silver, probabil ați vrea
ca Stern să fie președinte acum.
71
00:05:24,157 --> 00:05:28,119
Ce dezastru!
Donald e un vulcan de tâmpenii.
72
00:05:29,579 --> 00:05:34,375
- Când veți decide sancțiunile?
- Ne mișcăm cât de repede putem.
73
00:05:34,375 --> 00:05:38,463
Lumea își face griji, creăm un precedent.
E o conversație privată.
74
00:05:38,463 --> 00:05:42,175
- Când s-ar prescrie?
- Deci cât? Șase luni? Un an?
75
00:05:43,259 --> 00:05:45,636
- Scuze, e larmă aici.
- Ce se aude?
76
00:05:46,512 --> 00:05:48,556
- Sunt la Peabody, în Memphis.
- Scuze.
77
00:05:48,556 --> 00:05:50,767
Cresc rațe pe acoperiș și le aduc jos.
78
00:05:50,767 --> 00:05:52,477
CHRIS PAUL REPREZINTĂ CLIPPERS
79
00:05:52,477 --> 00:05:56,522
- Au covor roșu, dresor de rațe...
- Vă las! Mulțumesc pentru apel!
80
00:06:00,818 --> 00:06:01,819
Ce mă-sa?
81
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
Ce-i asta?
82
00:06:04,197 --> 00:06:06,991
Chris se duce
sau pleacă de la antrenament.
83
00:06:07,992 --> 00:06:09,452
Cine a făcut poza?
84
00:06:09,994 --> 00:06:12,705
Era la hotel.
Oricine poate vinde poze presei.
85
00:06:12,705 --> 00:06:17,502
Cică TMZ a rezervat camere la hotel.
Paparazzii se ițesc din vendomate.
86
00:06:18,544 --> 00:06:21,672
- Adam Silver ce-a zis?
- E președinte de doar trei luni!
87
00:06:22,423 --> 00:06:27,011
Dacă pornește ofensiva,
toți patronii apar la TMZ.
88
00:06:27,011 --> 00:06:29,097
- Suntem pe cont propriu.
- Curățenia!
89
00:06:29,097 --> 00:06:30,306
Răspunde tu.
90
00:06:31,432 --> 00:06:36,396
Dle antrenor, toate publicațiile mari
ne-au cerut o declarație.
91
00:06:36,396 --> 00:06:39,148
Multe celebrități scriu despre Donald:
92
00:06:39,148 --> 00:06:41,692
LeBron, primarul,
Donald Trump, Snoop Dogg...
93
00:06:41,692 --> 00:06:42,777
Ce rahat!
94
00:06:42,777 --> 00:06:45,988
Trebuie neapărat
să dăm o declarație de presă.
95
00:06:45,988 --> 00:06:51,119
Toată țara vuiește și, dacă tăcem,
pare că stăm cu curul în mână.
96
00:06:51,702 --> 00:06:52,703
Scuze pentru „cur”.
97
00:06:52,703 --> 00:06:55,581
- Mai savurați...
- Mersi, nu mai savurăm nimic.
98
00:06:56,165 --> 00:07:00,086
- Trebuie să dăm de Andy.
- Ca să dăm declarația? Ce rezolvă Andy?
99
00:07:00,086 --> 00:07:03,589
- În primul rând, am la cine urla.
- E important.
100
00:07:03,589 --> 00:07:06,884
În al doilea rând, Donald trebuie
să dea declarația.
101
00:07:06,884 --> 00:07:11,431
Trebuie să-și ceară scuze,
ca băieții să respire. Să-l convingă Andy.
102
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
DeAndre a postat un pătrat negru
pe Instagram.
103
00:07:13,891 --> 00:07:15,685
- Cică nu joacă mâine.
- Ce?
104
00:07:16,185 --> 00:07:18,604
Decizia asta o luăm în echipă!
105
00:07:18,604 --> 00:07:23,776
Băieții sunt asaltați de foști
coechipieri, foști antrenori și rude.
106
00:07:23,776 --> 00:07:25,945
- Și de Q-Tip.
- Așa e.
107
00:07:25,945 --> 00:07:28,489
- Știu.
- Încă 30 de ore până la meci.
108
00:07:28,489 --> 00:07:32,285
- Cum facem?
- Ca să fiu sigur. Nu dăm declarație?
109
00:07:33,411 --> 00:07:37,415
Atunci ce-ar fi să... Zic și eu...
110
00:07:37,415 --> 00:07:40,710
Jesse Jackson a sugerat un gest simbolic.
111
00:07:40,710 --> 00:07:44,505
- Ce-i aia?
- Arderea unui steag, de exemplu.
112
00:07:45,506 --> 00:07:49,343
- Sau putem face insigne.
- Vreau ca băieții să decidă cum facem.
113
00:07:50,303 --> 00:07:53,222
Anulați antrenamentul.
Ne adunăm iar imediat ce putem.
114
00:07:53,222 --> 00:07:58,853
Nu vorbiți cu presa și aveți grijă
să nu fie fotografiați de vreun hamal!
115
00:07:59,812 --> 00:08:01,772
La treabă!
116
00:08:03,816 --> 00:08:05,943
- Doc?
- Da?
117
00:08:09,155 --> 00:08:12,241
Ai spus tot sezonul
să evităm distragerile,
118
00:08:12,241 --> 00:08:17,246
scandaluri pe Twitter sau cu femeia,
dar înregistrarea asta e prea de tot!
119
00:08:17,246 --> 00:08:21,459
- Ăsta a zis că e stăpânul meu!
- Ai dreptate.
120
00:08:21,459 --> 00:08:23,669
Dacă intrăm pe teren,
121
00:08:23,669 --> 00:08:28,549
o să urle la mine niște fani albi
care l-au plătit ca să mă vadă pe mine.
122
00:08:29,217 --> 00:08:34,347
O să ne vadă ca pe niște negri
cărora le place să fie la stăpân!
123
00:08:44,023 --> 00:08:45,399
Așa e.
124
00:08:48,236 --> 00:08:50,238
Donald își va cere scuze.
125
00:08:50,238 --> 00:08:52,865
El o încasează,
noi scăpăm de mizeria asta.
126
00:08:52,865 --> 00:08:53,950
Astea fiind spuse,
127
00:08:54,951 --> 00:08:59,789
vreau să-i adun pe băieți
și să hotărâm împreună ce să facem, bine?
128
00:09:00,373 --> 00:09:01,374
Tu ce vrei?
129
00:09:04,085 --> 00:09:05,211
Nu știu, DJ.
130
00:09:06,963 --> 00:09:08,130
Nu știu ce să fac.
131
00:09:11,801 --> 00:09:13,594
Doc, sunt Mike Walters de la TMZ.
132
00:09:13,594 --> 00:09:16,847
- Boicotați...
- Nu pot vorbi acum. Mai târziu!
133
00:09:25,565 --> 00:09:27,191
Ce faci, Shelly?
134
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
Știi tu.
135
00:09:31,362 --> 00:09:34,031
- Tu cum ești, dragul meu?
- Încă o zi în paradis.
136
00:09:34,031 --> 00:09:35,116
Îmi pare rău.
137
00:09:36,701 --> 00:09:40,788
Ai mâncat? Restaurantul e bunicel.
Aseară am mâncat stridii.
138
00:09:40,788 --> 00:09:44,083
Cică stridiile se mănâncă
între septembrie și aprilie.
139
00:09:45,084 --> 00:09:49,255
Nu știu. Probabil le priește apa rece.
140
00:09:49,797 --> 00:09:52,300
În fine, e prea devreme pentru stridii.
141
00:09:52,300 --> 00:09:56,554
Bucătarul face o frittata minunată
cu ciuperci și brânză gruyère.
142
00:09:56,554 --> 00:09:59,724
- Brânză gruyère? Bun!
- Mie îmi place cu albuș de ou.
143
00:10:01,684 --> 00:10:05,229
Andy e jos, dacă vrei să discuți cu el.
144
00:10:14,780 --> 00:10:17,074
- Doc, stai...
- Gura! Doar dai din cap!
145
00:10:17,992 --> 00:10:21,746
- Donald trebuie să-și ceară scuze.
- Da, de asta ne ocupăm cu toții.
146
00:10:21,746 --> 00:10:23,164
Vreau într-o oră!
147
00:10:26,042 --> 00:10:29,545
„Sunt un boșorog rasist
și nu e decât vina mea.”
148
00:10:29,545 --> 00:10:32,131
Asta e prima schiță.
Nu e nevoie de versuri.
149
00:10:32,715 --> 00:10:34,050
Discut cu jucătorii!
150
00:10:34,050 --> 00:10:37,970
Vreau să scape de presiuni
înainte să decidă dacă joacă sau nu!
151
00:10:39,430 --> 00:10:40,431
Am înțeles.
152
00:10:42,141 --> 00:10:43,309
Andy...
153
00:11:13,255 --> 00:11:19,845
Unu: „Înregistrările s-au făcut
cu consimțământul domnului Sterling.”
154
00:11:20,554 --> 00:11:23,641
- Eu nu vorbesc așa.
- Poți spune cum vrei tu.
155
00:11:23,641 --> 00:11:25,559
Să fie clar că n-ai încălcat legea.
156
00:11:26,268 --> 00:11:31,982
{\an8}Doi: „Nu ai solicitat nicio remunerare
de la soții Sterling
157
00:11:31,982 --> 00:11:35,152
în schimbul nepublicării înregistrărilor.”
158
00:11:36,529 --> 00:11:39,365
- Nu țin minte toate astea!
- Ce vrei să spui?
159
00:11:40,199 --> 00:11:43,744
- Nimic.
- N-ai cum să nu spui nimic.
160
00:11:44,412 --> 00:11:48,040
V, o să vină un avocat de la NBA.
161
00:11:48,874 --> 00:11:51,627
Aici nu suntem pe Instagram.
E avocat adevărat!
162
00:11:52,211 --> 00:11:54,755
Trebuie să treci de ancheta asta,
163
00:11:54,755 --> 00:11:59,719
apoi nu mai scoatem nicio vorbă
până când cădem la înțelegere cu Sterling.
164
00:11:59,719 --> 00:12:03,764
Nu poate să tacă! Dacă nu dă o declarație,
lumea va crede că e complice.
165
00:12:03,764 --> 00:12:08,394
Asta e chestie de imagine.
Nu știu cu cine vom avea de a face!
166
00:12:08,394 --> 00:12:11,188
Mai bine unul! E ca în Noaptea judecății.
167
00:12:14,567 --> 00:12:15,651
Uitați-o, ea e!
168
00:12:15,651 --> 00:12:19,238
- Du-te la Lucy prin spate.
- Ea are gustări fără grăsimi!
169
00:12:22,616 --> 00:12:26,829
Toată țara a văzut-o pe Kim Kardashian
sugând o sculă în clipul ăla.
170
00:12:26,829 --> 00:12:32,418
Apoi a apărut la televizor în costum alb,
iar acum e mare antreprenoare.
171
00:12:32,918 --> 00:12:35,796
E uniforma femeii
aflate de partea dreptății.
172
00:12:38,591 --> 00:12:40,342
Mersi, dar rămân îmbrăcată așa.
173
00:12:41,469 --> 00:12:42,470
Bine.
174
00:12:47,141 --> 00:12:49,351
- Uitați-o pe V!
- V!
175
00:12:49,351 --> 00:12:51,061
Ăla o fi avocatul de la NBA.
176
00:12:51,061 --> 00:12:53,898
- V, încă una!
- Am prins-o!
177
00:12:57,401 --> 00:12:59,028
Camera are balcon?
178
00:12:59,820 --> 00:13:02,865
- Poftiți.
- Ce bine! Mulțumesc mult!
179
00:13:03,824 --> 00:13:05,284
Justine!
180
00:13:06,160 --> 00:13:09,288
- Ce Dumnezeu?
- Stai pe-aproape și nu face nimic!
181
00:13:09,288 --> 00:13:13,751
Asta face un prieten la nevoie!
Asta ai făcut și tu după ce am divorțat!
182
00:13:15,044 --> 00:13:19,840
Am făcut rezervări la Jardinière.
Luăm meniu cu preț fix și vinuri asortate.
183
00:13:19,840 --> 00:13:24,303
Mâine bem mimoze în cameră, să ne dregem.
184
00:13:24,303 --> 00:13:28,724
Scumpo, e ziua lui Donald.
185
00:13:28,724 --> 00:13:33,562
Avem planuri la cină cu Andy și soția lui.
E o cină între cupluri.
186
00:13:33,562 --> 00:13:36,232
Ziua lui? Mai vorbești cu spurcatul ăla?
187
00:13:36,232 --> 00:13:42,738
Justine! Nu mă încântă situația,
dar nu e vina lui Donald.
188
00:13:42,738 --> 00:13:44,573
Nu pot rămâne cu tine.
189
00:13:45,282 --> 00:13:48,577
Am o întrevedere cu NBA-ul.
190
00:13:48,577 --> 00:13:52,748
Se interesează de V
și cum i-a întins capcana lui Don.
191
00:13:53,332 --> 00:13:57,711
Au nevoie de informații
despre trecutul ei.
192
00:13:57,711 --> 00:14:00,923
Shell, clipește de două ori
dacă ești urmărită.
193
00:14:03,342 --> 00:14:05,302
Era bine dacă sunai întâi.
194
00:14:06,178 --> 00:14:09,056
Cred că te-a costat mult drumul!
195
00:14:11,934 --> 00:14:15,479
Bună ziua! Pe mine mă căutați?
196
00:14:17,439 --> 00:14:19,775
Mă bucur că m-ați contactat.
197
00:14:20,359 --> 00:14:23,445
N-am știut pe cine să sun
pentru a avertiza NBA-ul.
198
00:14:23,445 --> 00:14:26,949
Femeia asta e un pericol!
199
00:14:29,702 --> 00:14:31,370
Putem înregistra discuția?
200
00:14:32,788 --> 00:14:34,164
Dv. ce credeți?
201
00:14:34,164 --> 00:14:40,588
Bărbații cu bani sunt mereu pândiți
de prădătoare, iar V Stiviano...
202
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
Presupun că știți că e un pseudonim...
203
00:14:44,675 --> 00:14:51,515
E infractoare de carieră,
mai ceva ca în Mistere neelucidate.
204
00:14:51,515 --> 00:14:54,101
Căutați pe net pozele de la arest!
205
00:14:54,852 --> 00:14:57,897
Mereu părea drogată.
206
00:14:59,315 --> 00:15:00,482
Și cum dansa...
207
00:15:00,482 --> 00:15:04,028
Sunteți sub influența unui medicament
care vă poate afecta memoria
208
00:15:04,528 --> 00:15:07,156
sau capacitatea de a ne spune adevărul?
209
00:15:08,407 --> 00:15:09,533
Nu.
210
00:15:09,533 --> 00:15:13,120
- Cocaină? Ecstasy?
- De unde să știu, dragul meu?
211
00:15:14,705 --> 00:15:18,959
Orice era, cred că i-a pus lui Donald
în sucul de portocale.
212
00:15:18,959 --> 00:15:21,962
Donald era sub influența drogurilor
în acea seară?
213
00:15:21,962 --> 00:15:24,465
Ia medicamente pentru picior.
214
00:15:25,507 --> 00:15:26,508
Băuse niște vin.
215
00:15:27,885 --> 00:15:28,886
Am mâncat la...
216
00:15:30,387 --> 00:15:34,141
Cum se cheamă localul asiatic
din Century City Mall?
217
00:15:35,726 --> 00:15:37,102
Era beat?
218
00:15:37,102 --> 00:15:42,650
Ascultați-l! Bate câmpii despre Instagram
și i se împleticește limba!
219
00:15:42,650 --> 00:15:45,778
E neobișnuit să i se împleticească limba?
220
00:15:45,778 --> 00:15:51,659
Soțul meu nu vorbește așa!
Îi iubește pe toți, că-s albi sau negri!
221
00:15:52,326 --> 00:15:55,746
N-ar fi spus grozăviile acelea dacă...
222
00:15:55,746 --> 00:15:59,083
A fost o ceartă obișnuită.
Vă pot da să ascultați și altele.
223
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
Îl mai înregistraserăți?
224
00:16:03,420 --> 00:16:05,881
E legal ce a făcut?
225
00:16:06,465 --> 00:16:09,843
I-a câștigat încrederea ani la rând,
apoi i-a întins capcana
226
00:16:10,511 --> 00:16:13,597
și l-a manipulat
să spună prostiile acelea!
227
00:16:13,597 --> 00:16:16,350
Dl Sterling știa că îl înregistrați?
228
00:16:16,350 --> 00:16:19,937
Îl înregistram de ani buni.
Am sute de înregistrări.
229
00:16:19,937 --> 00:16:23,065
Domnul Sterling știa că e înregistrat
230
00:16:23,065 --> 00:16:26,944
și era în prezența unei terțe persoane,
domnișoara din stânga clientei.
231
00:16:26,944 --> 00:16:29,113
Da, o terță persoană.
232
00:16:29,113 --> 00:16:33,242
Sunt convinsă
că l-a înregistrat în mod ilegal.
233
00:16:33,867 --> 00:16:36,578
- Trebuie să existe o lege, ceva!
- Există.
234
00:16:36,578 --> 00:16:39,164
- Și?
- Nu e ilegal.
235
00:16:39,164 --> 00:16:43,961
Pe înregistrări sunt doar vocea dv.
și cea a lui Donald Sterling?
236
00:16:44,878 --> 00:16:45,879
Da.
237
00:16:45,879 --> 00:16:49,174
Din câte vă dați seama,
în înregistrare e vocea soțului?
238
00:16:51,301 --> 00:16:54,096
Da, desigur.
239
00:16:58,642 --> 00:17:00,019
Atât?
240
00:17:00,978 --> 00:17:01,979
Da.
241
00:17:06,900 --> 00:17:09,194
- Atât?
- Da, doamnă Sterling.
242
00:17:09,194 --> 00:17:13,824
Ce veți face?
Cu privire la ce i-a făcut V soțului meu.
243
00:17:13,824 --> 00:17:18,954
E patronul echipei!
Nu e obligată liga să-l protejeze cumva?
244
00:17:18,954 --> 00:17:23,208
Poate fi pur și simplu manipulat
să spună lucruri îngrozitoare?
245
00:17:23,208 --> 00:17:25,794
Are 80 de ani!
246
00:17:25,794 --> 00:17:28,172
Vrei să par jalnic.
247
00:17:28,172 --> 00:17:32,968
Nu e vorba de tine, iubitule,
ci de profitoarea aia.
248
00:17:32,968 --> 00:17:37,181
A profitat de un moș jalnic ca mine.
Asta e ideea?
249
00:17:37,181 --> 00:17:41,351
- Ce tot faci cu degetul ăla? Mi-l rupi!
- V e o infractoare, Don!
250
00:17:41,351 --> 00:17:45,939
Când îmi vezi numele
pe clădirile fabuloase din Los Angeles,
251
00:17:45,939 --> 00:17:47,483
te duce gândul la „jalnic”?
252
00:17:47,483 --> 00:17:51,403
Când îmi privesc echipa din primul rând,
te gândești că-s un fraier?
253
00:17:51,403 --> 00:17:54,114
Sau nu suporți gândul
254
00:17:54,114 --> 00:17:57,910
că tinere frumoase vor să mi-o sugă
zi și noapte?
255
00:17:59,411 --> 00:18:02,289
- Ce se-aude? Țânțari care se ard?
- E...
256
00:18:03,791 --> 00:18:05,876
Anne întreabă dacă mai mergem la cină.
257
00:18:07,544 --> 00:18:10,923
Astea sunt din partea noastră.
La mulți ani!
258
00:18:10,923 --> 00:18:15,928
Da, am 80 de ani! Știai?
Nevastă-mea a bătut toba peste tot!
259
00:18:18,013 --> 00:18:20,974
Ce e în plicul ăla, Andy?
Eseuri de-ale tale din liceu?
260
00:18:23,060 --> 00:18:26,688
Câteva declarații compuse de echipa de PR.
261
00:18:35,447 --> 00:18:37,282
- Asta.
- Nu se poate, Don!
262
00:18:37,282 --> 00:18:39,743
Dle Sterling, Doc vrea un ton mai spășit...
263
00:18:39,743 --> 00:18:43,163
Ai cumva impresia că am cerut sugestii?
264
00:18:43,163 --> 00:18:47,084
- N-o să creadă nimeni că nu era vocea ta!
- E lumea mea!
265
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
Citește!
266
00:18:56,635 --> 00:19:01,640
„Am auzit înregistrarea.
Nu știm dacă este autentică...
267
00:19:02,224 --> 00:19:04,309
sau dacă a fost trucată.
268
00:19:09,231 --> 00:19:12,693
{\an8}Domnul Sterling susține cu vehemență
269
00:19:12,693 --> 00:19:17,156
că înregistrarea nu reflectă principiile
sau opiniile lui.
270
00:19:17,156 --> 00:19:21,368
El reprezintă tocmai opusul acestora.”
271
00:19:21,368 --> 00:19:22,828
Declarația lui Donald.
272
00:19:22,828 --> 00:19:25,998
„Este deosebit de mâhnit
că i se atribuie asemenea opinii
273
00:19:25,998 --> 00:19:29,793
și își cere scuze față de cei jigniți.”
274
00:19:29,793 --> 00:19:31,420
Sub sigla noastră?
275
00:19:32,045 --> 00:19:33,297
Când o publică?
276
00:19:34,715 --> 00:19:35,799
Acum 15 minute.
277
00:19:38,135 --> 00:19:39,344
Toată lumea așteaptă.
278
00:19:42,723 --> 00:19:47,060
- Vă rog să eliberați sala!
- Da, domnule.
279
00:19:53,775 --> 00:19:57,196
Donald a dat o declarație
sub sigla noastră...
280
00:19:59,281 --> 00:20:01,116
cum că poate nu e vocea lui.
281
00:20:01,909 --> 00:20:03,327
Pe bune?
282
00:20:03,327 --> 00:20:07,706
Speram să își ceară scuze,
ca să mai scăpăm noi din colimator.
283
00:20:08,457 --> 00:20:09,291
Știai?
284
00:20:09,291 --> 00:20:12,211
Știam de o înregistrare cu Donald
și amanta lui.
285
00:20:13,128 --> 00:20:16,131
Era la TMZ. Am crezut că e o casetă porno.
286
00:20:16,131 --> 00:20:18,050
- Deci n-ai ascultat-o.
- Nu.
287
00:20:18,050 --> 00:20:19,259
Țin la tine, Doc.
288
00:20:20,469 --> 00:20:21,470
Dar pe bune acum?
289
00:20:22,596 --> 00:20:27,768
Ești antrenor în NBA.
Ai agenți, aranjori, iscoade și turnători.
290
00:20:28,352 --> 00:20:31,271
Ăștia n-au alt rost
decât să știe ce se întâmplă.
291
00:20:32,689 --> 00:20:37,110
Dacă asculta vreunul înregistrarea,
îți spunea ce e pe ea.
292
00:20:37,110 --> 00:20:40,113
Așa, și? Mai contează dacă știa sau nu?
293
00:20:40,113 --> 00:20:43,116
Da. Dacă a ascultat-o
și ne-a zis că nu e mare lucru,
294
00:20:43,116 --> 00:20:45,577
ne-a mințit ca să jucăm
sau nu i se pare grav.
295
00:20:45,577 --> 00:20:48,538
N-am ascultat-o, deși ar fi trebuit!
296
00:20:50,207 --> 00:20:53,460
E vina mea și numai a mea.
297
00:20:55,462 --> 00:21:00,676
Dar voi decideți dacă jucați sau nu.
298
00:21:04,721 --> 00:21:06,139
Deci cum facem?
299
00:21:08,100 --> 00:21:13,522
Doc, știu c-am purtat discuția aia,
dar eu nu joc.
300
00:21:14,564 --> 00:21:18,068
Noi îi umplem ăstuia buzunarele,
iar el nici nu recunoaște...
301
00:21:18,068 --> 00:21:20,570
Antrenorul tocmai a zis că decidem toți.
302
00:21:21,655 --> 00:21:25,325
- Nu ești tu purtător de cuvânt.
- Eu vorbesc în numele meu.
303
00:21:25,325 --> 00:21:30,163
Dacă mai contează, Steph Curry și Warriors
sunt de acord cu boicotul.
304
00:21:30,163 --> 00:21:33,292
Așa facem!
Sterling zice că meritul jocului e al lui?
305
00:21:33,292 --> 00:21:36,461
Ia să vedem care-i meritul lui
dacă nu joacă nimeni!
306
00:21:36,461 --> 00:21:39,506
Nu e vorba de asta! Doar că...
307
00:21:40,382 --> 00:21:44,511
Am știut că așa gândește.
La cum ne strângea de braț...
308
00:21:46,513 --> 00:21:47,806
Dar să mai și aud...
309
00:21:48,724 --> 00:21:50,309
Te simți ca la stăpân.
310
00:21:51,852 --> 00:21:52,853
Așa e.
311
00:21:54,187 --> 00:21:57,149
- Eu nu pot să joc.
- De ce ne prefacem că dezbatem?
312
00:21:57,858 --> 00:22:01,028
Eu nu joc pentru dobitocul ăla rasist.
Îl bag în mă-sa!
313
00:22:01,028 --> 00:22:03,947
Ești tare, „frăție”...
314
00:22:04,656 --> 00:22:07,576
Dacă n-ai voie să zici „cioară”,
nu votezi, da?
315
00:22:07,576 --> 00:22:09,911
Albii n-au voie să fie scandalizați?
316
00:22:09,911 --> 00:22:11,621
- E și problema mea.
- Așa e.
317
00:22:14,166 --> 00:22:15,542
Câte meciuri stăm pe bară?
318
00:22:16,793 --> 00:22:19,921
- Unul? Toată seria de play-off?
- Poate mai multe.
319
00:22:19,921 --> 00:22:23,342
- Până face liga ceva cu ăsta.
- Sau până dispare rasismul?
320
00:22:23,884 --> 00:22:25,552
Da. De ce ne pică nouă în cârcă?
321
00:22:25,552 --> 00:22:29,890
Donald ne tratează ca pe cai de curse
de când a luat echipa, în 1981.
322
00:22:29,890 --> 00:22:33,143
Știți unde eram eu în '81? În landou!
323
00:22:33,143 --> 00:22:36,897
Nu facem declarații cu privire
la ceva ignorat vreme de 30 de ani!
324
00:22:37,481 --> 00:22:39,941
Să-l întrebăm pe Stern
de ce n-a făcut nimic!
325
00:22:39,941 --> 00:22:41,943
Fanii de ce au cumpărat bilete?
326
00:22:41,943 --> 00:22:46,573
Să-i întrebăm pe alți patroni sau pe albi!
Li se rupe de rasism și nu rezolvăm...
327
00:22:46,573 --> 00:22:50,285
- Lui JJ nu i se rupe.
- Bine, CP. Unui alb nu i se rupe...
328
00:22:52,287 --> 00:22:56,166
- Lasă-ne, avem ședință.
- Sala e rezervată pentru o licitație.
329
00:22:56,166 --> 00:23:00,379
Ne lași dracului zece minute, te rog?
330
00:23:06,885 --> 00:23:11,056
Dacă intrăm pe teren,
fiul meu va întreba de ce joc pentru unul
331
00:23:11,056 --> 00:23:14,226
care în față mi-a zâmbit,
dar pe la spate m-a înjosit.
332
00:23:14,226 --> 00:23:16,728
Dar îl lăsăm să ne ia toată munca?
333
00:23:16,728 --> 00:23:19,481
Nu vreau să se vadă că mă las păgubaș,
ci să înving.
334
00:23:20,816 --> 00:23:24,027
Vreau să înving, în morții mă-sii!
335
00:23:30,700 --> 00:23:32,285
Vreau inelul!
336
00:23:34,454 --> 00:23:36,039
Vreau inelul, ce mă-sa!
337
00:23:37,040 --> 00:23:39,126
Înțeleg că sunteți turbați.
338
00:23:40,335 --> 00:23:41,336
Nu știu...
339
00:23:43,255 --> 00:23:44,756
Tu ce faci, Blake?
340
00:23:45,715 --> 00:23:49,136
Știm că nu vrei să superi Doritos, Kia
sau ce sponsori ai.
341
00:23:49,136 --> 00:23:51,138
La mine stresul e și mai și.
342
00:23:51,638 --> 00:23:54,850
V-a sunat avocatul de 19 ori azi
să zică de obligații contractuale?
343
00:23:54,850 --> 00:23:58,353
V-a zis echipa de PR despre riscul
de a supăra America?
344
00:23:58,353 --> 00:24:00,897
Donald se crede stăpân.
Toți se cred stăpânii mei.
345
00:24:00,897 --> 00:24:03,150
Urăsc să-mi dicteze străinii!
346
00:24:03,150 --> 00:24:06,486
N-am de ales!
Dacă nu jucăm, câștigă Donald, nu?
347
00:24:06,486 --> 00:24:10,574
Ce tot spui?
Nu crezi că ar trebui să reacționăm?
348
00:24:10,574 --> 00:24:13,618
Și ce să fac?
Să postez un pătrat negru pe Instagram?
349
00:24:13,618 --> 00:24:15,871
Vreau să nu joci mâine!
350
00:24:15,871 --> 00:24:20,208
De ce ții să fie mare activist?
Are deja o slujbă!
351
00:24:20,208 --> 00:24:23,086
Suntem un model pentru copiii negri!
352
00:24:24,463 --> 00:24:26,214
Sau vrem doar banii lor?
353
00:24:28,633 --> 00:24:31,595
Faceți cum vă taie capul! Eu nu joc!
354
00:24:31,595 --> 00:24:34,181
Băieți! DJ!
355
00:24:36,641 --> 00:24:37,642
Hai, stai jos!
356
00:24:42,981 --> 00:24:44,399
Aveți toți dreptate.
357
00:24:44,900 --> 00:24:50,155
Ar trebui și să jucăm, și să nu jucăm.
Este o decizie imposibilă și nedreaptă.
358
00:24:51,364 --> 00:24:52,741
Vreau să vă arăt ceva.
359
00:24:55,577 --> 00:24:57,204
Priviți!
360
00:24:57,204 --> 00:24:59,831
Jesse Owens, 1936.
361
00:24:59,831 --> 00:25:04,252
Era înconjurat de naziști,
dar a câștigat patru medalii de aur.
362
00:25:05,128 --> 00:25:06,129
Ce tare...
363
00:25:09,549 --> 00:25:10,967
SUA
364
00:25:10,967 --> 00:25:14,095
Tommie Smith, John Carlos.
365
00:25:14,804 --> 00:25:16,389
Ciudad de Mexico, 1968.
366
00:25:23,813 --> 00:25:27,400
Pumnii aceia au zguduit lumea.
367
00:25:28,401 --> 00:25:29,402
Putem și noi.
368
00:25:31,780 --> 00:25:34,533
Dar trebuie să facem ca ei.
Să câștigăm mai întâi.
369
00:25:35,659 --> 00:25:37,244
Vreți să-i dați peste nas?
370
00:25:38,995 --> 00:25:40,080
Aveți ceva de spus?
371
00:25:41,164 --> 00:25:44,376
Spuneți ce aveți de spus
ca învingători, campioni.
372
00:25:45,919 --> 00:25:47,921
Arătați că puteți reuși
373
00:25:48,547 --> 00:25:52,968
în pofida durerii și a înjosirilor.
374
00:25:53,885 --> 00:25:55,845
Că nimic nu vă împiedică să învingeți.
375
00:25:56,763 --> 00:25:59,057
Lumea va asculta tot ce aveți de spus.
376
00:26:02,519 --> 00:26:04,729
Da, Doc. De acord cu tine.
377
00:26:06,856 --> 00:26:08,191
Voi ce spuneți?
378
00:26:16,449 --> 00:26:17,534
DJ?
379
00:26:19,953 --> 00:26:22,122
Da, mă bag și eu.
380
00:26:23,665 --> 00:26:30,338
Dar putem măcar să protestăm
în loc să ne facem că nu s-a întâmplat?
381
00:26:31,798 --> 00:26:32,799
Am o idee!
382
00:26:42,934 --> 00:26:44,352
Ea ce caută aici?
383
00:26:45,145 --> 00:26:49,024
Am invitat-o cu noi la cină.
S-a nimerit prin oraș.
384
00:26:49,024 --> 00:26:52,319
Asta se nimerește peste tot
unde e mâncare gratis.
385
00:26:53,028 --> 00:26:54,863
Justine, aici suntem!
386
00:26:58,158 --> 00:27:02,370
Minunăția de San Fran!
I se spune „Parisul Vestului”.
387
00:27:02,370 --> 00:27:06,124
Mă lași? Nu intri în niciun cartier
cu mai puțin de un milion,
388
00:27:06,708 --> 00:27:09,794
iar boschetarii împrăștie păduchi
peste tot.
389
00:27:09,794 --> 00:27:10,879
Pionul portocaliu.
390
00:27:12,922 --> 00:27:17,677
Știați că pionul nu era comestibil
într-o vreme?
391
00:27:18,178 --> 00:27:19,596
Ghici cum se chema!
392
00:27:21,139 --> 00:27:22,140
„Cap mâzgos”.
393
00:27:27,646 --> 00:27:32,150
Nu vreau să-mi iei din farfurie!
Și nici Andy nu vrea!
394
00:27:32,150 --> 00:27:35,362
- De asta a comandat cap mâzgos.
- Ba nu, nici vorbă, dar...
395
00:27:35,362 --> 00:27:37,656
O dată, la o masă de opt persoane,
396
00:27:37,656 --> 00:27:41,660
toți au comandat halibut
fiindcă lui Donald nu-i place.
397
00:27:42,410 --> 00:27:44,287
Ce-ai, ești la a doua menopauză?
398
00:27:45,163 --> 00:27:47,290
De unde să știi tu?
399
00:27:47,290 --> 00:27:51,336
E un comportament
care denotă nevoia de atenție.
400
00:27:52,003 --> 00:27:53,546
Așa fac copiii mici.
401
00:27:54,964 --> 00:28:01,054
În vara aceea petrecută cu voi,
mi-a luat iaurtul Yoplait din mână
402
00:28:01,054 --> 00:28:03,640
fiindcă n-am făcut conversație
la micul-dejun!
403
00:28:03,640 --> 00:28:08,103
În perioada în care te-a lăsat Tim
pentru aia cu fundul mare?
404
00:28:12,732 --> 00:28:18,405
În fine, dimineață am văzut lei de mare
la Embarcadero.
405
00:28:19,280 --> 00:28:22,826
- Chiar latră!
- A făcut niște poze uimitoare!
406
00:28:23,326 --> 00:28:25,036
Știți ce mi se pare uimitor?
407
00:28:25,578 --> 00:28:31,084
Că stăm aici și trăncănim
de parcă lumea noastră nu se duce de râpă.
408
00:28:31,084 --> 00:28:33,586
Fiindcă vorbesc niște unii pe internet?
409
00:28:34,170 --> 00:28:36,965
Ce să facem? Să ne ascundem sub plapumă?
410
00:28:36,965 --> 00:28:39,008
N-ar trebui să negăm realitatea!
411
00:28:39,551 --> 00:28:44,514
N-ar trebui să declarăm că vocea aia,
care e limpede că e a ta,
412
00:28:44,514 --> 00:28:46,057
îi aparține altcuiva.
413
00:28:46,057 --> 00:28:48,643
Cine zice că e a mea? Unde e dovada?
414
00:28:48,643 --> 00:28:53,940
Eu! I-am zis și anchetatorului!
Și m-ai făcut să par mincinoasă!
415
00:28:53,940 --> 00:28:56,943
N-am ce-ți face dacă spui tâmpenii.
416
00:28:59,821 --> 00:29:03,366
Ești ca împăratul ăla cu straie noi!
Umbli cu puța pe-afară
417
00:29:03,366 --> 00:29:06,828
și crezi că lumea se holbează
fiindcă e impresionată.
418
00:29:06,828 --> 00:29:08,288
„E lumea mea”!
419
00:29:08,288 --> 00:29:12,584
Are 80 de ani și singurii oameni
care-i suportă prezența
420
00:29:12,584 --> 00:29:16,087
sunt angajatul lui și femeia care a jurat
421
00:29:16,087 --> 00:29:18,131
- ...să-i fie alături.
- Taci!
422
00:29:19,132 --> 00:29:21,426
Tacă-ți dracului fleanca aia!
423
00:29:29,726 --> 00:29:31,227
Și dacă nu vreau?
424
00:29:43,323 --> 00:29:46,701
Papuci de casă. Am auzit că ai gută.
425
00:29:57,128 --> 00:30:01,925
Ce față a făcut când i-ai râs în nas!
„Et tu, Shelly?”
426
00:30:02,801 --> 00:30:05,220
Detest cum mă face să mă port.
427
00:30:07,013 --> 00:30:09,724
Scoate din minți pe toată lumea.
428
00:30:11,851 --> 00:30:13,812
Nu te-au epuizat toate astea?
429
00:30:14,771 --> 00:30:19,818
Ai trăit o viață
în preajma unei caracatițe veninoase.
430
00:30:24,531 --> 00:30:25,865
Nu plânge!
431
00:30:27,075 --> 00:30:31,246
Mă doare capul îngrozitor.
Nu trebuia să beau vin roșu.
432
00:30:32,288 --> 00:30:33,289
Uite...
433
00:30:38,419 --> 00:30:41,631
Știu, crezi că terapia e o șarlatanie,
434
00:30:42,215 --> 00:30:45,593
dar e o relație clasică de codependență.
435
00:30:46,135 --> 00:30:50,640
Tim era exact ca Donald,
nemaipomenit de egoist.
436
00:30:52,350 --> 00:30:56,980
- După ce ne-am despărțit...
- Nu mă despart de Donald.
437
00:31:01,442 --> 00:31:06,281
Vreau să spun că data viitoare
438
00:31:06,781 --> 00:31:09,409
când Donald își taie craca
de sub picioare...
439
00:31:11,035 --> 00:31:13,997
poți să-l lași în plata Domnului.
440
00:31:21,129 --> 00:31:25,216
Bună ziua, dră Marks!
Mă scuzați că vă deranjez duminica,
441
00:31:25,216 --> 00:31:28,761
dar mă întrebam dacă am putea reprograma
vizita la domiciliu
442
00:31:28,761 --> 00:31:30,847
fără a întârzia prea mult adopția.
443
00:31:30,847 --> 00:31:34,350
- Se poate?
- Mai sunt disponibilă în 9 iulie.
444
00:31:35,852 --> 00:31:37,478
Atunci rămâne ca până acum.
445
00:31:38,771 --> 00:31:42,317
Aș vrea să mă asigur că...
446
00:31:43,234 --> 00:31:48,823
atenția care mi s-a acordat recent
nu va afecta adopția.
447
00:31:48,823 --> 00:31:53,620
Suntem în Los Angeles, dră Stiviano.
O persoană publică poate fi și părinte.
448
00:31:54,829 --> 00:31:57,457
Vă mulțumesc, dră Marks! Gânduri bune!
449
00:32:04,505 --> 00:32:06,883
Dacă aș orna-o așa?
450
00:32:06,883 --> 00:32:09,218
- Așa a făcut Gaga.
- E o aluzie.
451
00:32:09,802 --> 00:32:13,181
- Unde sunt băieții?
- Cu Lucy, la parcul de distracții.
452
00:32:13,181 --> 00:32:15,642
Bine. Sunt hoarde de paparazzi.
453
00:32:16,392 --> 00:32:20,188
De parcă aici e Britney Spears
și o rade pe cap pe Lindsay Lohan.
454
00:32:21,230 --> 00:32:24,817
- Încă n-am ieșit.
- Dar din dormitor ai ieșit?
455
00:32:25,526 --> 00:32:28,613
Anturajul găsit pe net
văd că s-a instalat aici.
456
00:32:28,613 --> 00:32:31,199
Îmi trebuia personal
pentru organizare și pază.
457
00:32:31,199 --> 00:32:33,284
Și cu Ariciul Sonic ce e?
458
00:32:34,035 --> 00:32:36,329
E Bram, se ocupă de relații cu publicul.
459
00:32:36,829 --> 00:32:38,206
Bram, ne lași o clipă?
460
00:32:44,045 --> 00:32:48,299
- Credeam că vrei să mergi la manichiură.
- Programarea e peste o oră.
461
00:32:51,761 --> 00:32:53,554
Ai de gând să dai o declarație?
462
00:32:55,473 --> 00:32:57,767
Înregistrarea a ieșit acum două zile.
463
00:33:01,062 --> 00:33:03,815
- Când le-ai făcut?
- Acum ceva timp. Pune-o pe cap!
464
00:33:07,777 --> 00:33:08,778
Nu.
465
00:33:14,283 --> 00:33:18,621
Vreau să știți că ați fost aleși
să luați parte la ceva deosebit.
466
00:33:18,621 --> 00:33:20,039
Este o mișcare!
467
00:33:29,257 --> 00:33:30,550
- V!
- Uită-te aici!
468
00:33:32,051 --> 00:33:33,261
Vine!
469
00:33:34,262 --> 00:33:35,555
La o parte!
470
00:33:51,237 --> 00:33:52,697
V, uită-te aici!
471
00:33:58,286 --> 00:34:00,246
{\an8}V PATINEAZĂ PRINTRE PAPARAZZI
472
00:34:00,246 --> 00:34:05,084
{\an8}Tânăra căreia Sterling i-a adresat
discursul rasist a ieșit azi cu rolele.
473
00:34:05,084 --> 00:34:09,464
Nu știm exact ce mesaj vrea să transmită,
dar e limpede că se distrează.
474
00:34:09,464 --> 00:34:13,468
- A creat un scandal-monstru...
- Unde pleci? Mergem la club!
475
00:34:13,468 --> 00:34:15,178
Nu ne primesc acolo.
476
00:34:16,304 --> 00:34:17,305
Acum mă vor primi.
477
00:34:19,265 --> 00:34:21,934
Nu te bosumfla că nu mai ești tu vedeta.
478
00:34:23,478 --> 00:34:25,063
Nu ești vedetă în sensul bun.
479
00:34:27,523 --> 00:34:28,858
Nu există așa ceva.
480
00:34:30,651 --> 00:34:32,820
Lumea te judecă dacă vrei celebritate.
481
00:34:33,905 --> 00:34:36,824
Crezi că vedetele nu au vrut
să fie celebre?
482
00:34:36,824 --> 00:34:40,620
Crezi că Meryl Streep n-a vrut
să fie celebră?
483
00:34:43,331 --> 00:34:46,709
Mereu te porți de parcă ai
să-mi dai cine știe ce lecție,
484
00:34:46,709 --> 00:34:49,045
dar n-ai făcut nimic la nivelul ăsta!
485
00:34:49,045 --> 00:34:53,049
Ai fost la MTV vreo doi ani!
Nu te mai știe nimeni!
486
00:34:53,883 --> 00:34:58,429
Nici Bram nu știe cine ești.
Nu știe nici vedetele cărora le-ai supt-o.
487
00:34:59,639 --> 00:35:03,059
Tu ai fost angajată într-o emisiune.
Eu am început ceva.
488
00:35:04,268 --> 00:35:06,354
De ce nu spui direct că Donald e rasist?
489
00:35:06,354 --> 00:35:08,940
Ce tot vorbești?
Uită-te la Instagramul meu!
490
00:35:08,940 --> 00:35:12,944
- #fiischimbarea, #fărăură
- Ești negresă!
491
00:35:13,861 --> 00:35:17,156
De ce nu spui că te doare
când îl auzi vorbind așa despre noi?
492
00:35:19,367 --> 00:35:22,662
Nu te-a durut când îți cumpăra mâncare
de la RockSugar.
493
00:35:23,955 --> 00:35:26,624
Sau când ți-a luat portofel Louis Vuitton.
494
00:35:26,624 --> 00:35:30,878
Toată țara a avut ceva de câștigat
de la unul ca Donald Sterling.
495
00:35:31,629 --> 00:35:34,382
Asta e, nu te-am judecat niciodată.
496
00:35:34,382 --> 00:35:37,301
Dar, dacă tot scoți înregistrări,
hai să discutăm!
497
00:35:37,802 --> 00:35:39,971
Să vorbim despre rasist!
498
00:35:40,930 --> 00:35:41,931
N-am scos-o eu.
499
00:35:43,724 --> 00:35:46,811
- Ce?
- Nu eu am făcut publică înregistrarea.
500
00:35:50,481 --> 00:35:51,482
Vezi să nu!
501
00:35:52,233 --> 00:35:54,944
N-ai făcut publică înregistrarea
502
00:35:54,944 --> 00:35:59,115
fiindcă, dacă o făceai publică,
iubițelul tău rasist nu te primea înapoi.
503
00:36:00,116 --> 00:36:03,119
De asta mesajul tău n-are credibilitate,
504
00:36:03,119 --> 00:36:06,956
fiindcă mizeriile lui rasiste
nici nu te-au făcut să clipești!
505
00:36:11,252 --> 00:36:12,378
Te plătesc!
506
00:36:13,087 --> 00:36:15,715
Du-te iar paznic la școală, umflatule!
507
00:36:16,591 --> 00:36:20,219
Crezi că Virgil o să te apere
de soții Sterling?
508
00:36:21,596 --> 00:36:25,141
Acum ești mare și tare,
dar îți trec ție aerele de Patinatoare
509
00:36:25,141 --> 00:36:28,686
și atunci o să-ți arate soții Sterling
ce e puterea.
510
00:36:29,478 --> 00:36:31,480
Asta să scrii pe șapcă.
511
00:36:53,836 --> 00:36:55,046
Au ajuns!
512
00:36:57,882 --> 00:36:59,133
Iată-i!
513
00:36:59,133 --> 00:37:01,260
Nu-mi vine să cred!
514
00:37:01,260 --> 00:37:04,347
Toată echipa Clippers e în autocar!
515
00:37:09,477 --> 00:37:11,854
Sterling Rasistul!
516
00:37:13,105 --> 00:37:15,524
{\an8}- Sterling Rasistul!
- Nu trebuia să veniți!
517
00:37:15,524 --> 00:37:19,237
Ar trebui silit să vândă echipa!
Trebuie eliminat!
518
00:37:19,737 --> 00:37:21,572
Sterling Rasistul!
519
00:37:21,572 --> 00:37:22,907
ORACLE
POARTA A TREIA
520
00:37:22,907 --> 00:37:25,159
Sterling Rasistul!
521
00:37:32,959 --> 00:37:35,044
- Avem sunetist?
- Gata!
522
00:37:45,221 --> 00:37:48,432
După cum vedeți,
autocarul Clippers tocmai sosește.
523
00:37:54,105 --> 00:37:57,316
Nu-i băgați în seamă! Mă ocup eu de ei.
Ne vedem la vestiar.
524
00:37:58,276 --> 00:38:00,861
- Haideți!
- Bun, hai!
525
00:38:00,861 --> 00:38:02,071
Da.
526
00:38:08,119 --> 00:38:10,162
Aveți o declarație pentru ESPN?
527
00:38:10,663 --> 00:38:13,749
- Salut, CP!
- Cum vă simțiți?
528
00:38:17,128 --> 00:38:18,337
Domnule antrenor!
529
00:38:18,337 --> 00:38:19,922
JJ, ce părere ai despre...
530
00:38:32,768 --> 00:38:36,314
Încerc 20 de minute de două ori pe zi.
Așa face David Lynch.
531
00:38:36,314 --> 00:38:38,482
Nu văd niciun rezultat altfel.
532
00:38:39,191 --> 00:38:41,986
- Mă lași măcar cinci minute?
- Nu cred că pot.
533
00:38:43,988 --> 00:38:45,573
Sunt Doc.
534
00:38:45,573 --> 00:38:48,242
Dle Rivers, vă sună dl președinte Obama.
535
00:39:05,134 --> 00:39:06,135
Ia te uită!
536
00:39:07,470 --> 00:39:09,138
Ascultați!
537
00:39:12,224 --> 00:39:13,392
Fiți atenți aici!
538
00:39:21,192 --> 00:39:22,193
SUNTEM UNUL
539
00:39:22,193 --> 00:39:23,402
Vom învinge.
540
00:39:24,236 --> 00:39:30,409
Pasăm și comunicăm!
Rămânem ancorați în prezent! Suntem unul!
541
00:39:31,577 --> 00:39:33,704
Hai, adunarea! La trei, „Clips!”
542
00:39:33,704 --> 00:39:35,998
- Unu, doi, trei!
- Clips!
543
00:39:37,291 --> 00:39:40,795
Doc, ce spun jucătorii
despre ultimele dezvăluiri?
544
00:39:41,962 --> 00:39:43,756
Băieții au telefoane.
545
00:39:43,756 --> 00:39:48,135
Toată lumea le dă sfaturi,
iar cel mai adesea aud: „Aruncă mai mult.”
546
00:39:48,135 --> 00:39:50,388
„Doc e un antrenor de toată jena!”
547
00:39:51,097 --> 00:39:55,101
Am discutat și au luat o decizie.
Vom juca.
548
00:39:55,893 --> 00:39:59,897
Doc, multă lume vă îndeamnă
să combateți rasismul cu un boicot.
549
00:39:59,897 --> 00:40:01,774
Ce mesaj transmiteți...
550
00:40:01,774 --> 00:40:05,986
Mesajul e că nu lăsăm pe nimeni
să stea în calea țelului nostru.
551
00:40:05,986 --> 00:40:07,947
Mesajul nostru e că jucăm.
552
00:40:08,823 --> 00:40:11,409
- Mulțumesc.
- Cum te simți, Doc?
553
00:40:11,409 --> 00:40:14,078
- Doc!
- Doc!
554
00:40:15,329 --> 00:40:18,457
- Încă o întrebare!
- Hai, Doc!
555
00:40:18,457 --> 00:40:21,794
Nu, tu să vorbești cu el!
Zi-i să nu vină la meciul ăsta!
556
00:40:21,794 --> 00:40:22,878
Înțeleg, dar...
557
00:40:22,878 --> 00:40:26,507
Unde e porțiunea avariată la cutremur?
Au reparat-o?
558
00:40:26,507 --> 00:40:30,386
Da! Ca prin minune,
doar un șofer și-a pierdut viața atunci.
559
00:40:30,386 --> 00:40:34,181
Întoarce-te la hotel
și stați dracului acolo!
560
00:40:34,181 --> 00:40:36,308
Aproape am ajuns la pod, așa că...
561
00:40:36,308 --> 00:40:39,478
Pe jos! Săriți în apă! Nu mă interesează!
562
00:40:39,478 --> 00:40:44,150
Îți dai seama cum e să fii singurul fraier
strivit de sute de tone de beton?
563
00:40:44,150 --> 00:40:49,113
Zi-i că, dacă vine la meci, îl bat!
La propriu, îl bat!
564
00:40:49,113 --> 00:40:52,199
- E cam prea de tot.
- Așa mă și simt!
565
00:40:52,199 --> 00:40:54,201
Sunt serios cât încape, Andy!
566
00:40:54,201 --> 00:40:57,496
- Dacă vine, iese cu revoltă!
- O imagine interesantă!
567
00:40:57,496 --> 00:41:01,041
- Nu e în siguranță aici!
- Virează!
568
00:41:01,959 --> 00:41:04,420
Vine și Shelly, dar în altă mașină.
569
00:41:05,004 --> 00:41:09,717
De ce? Ce să caute?
Ce fac aici, jonglez cu cretini?
570
00:41:09,717 --> 00:41:13,804
- S-o ameninț și pe ea?
- Nu! Fii amabil cu ea.
571
00:41:15,222 --> 00:41:17,933
E oribil și pentru ea
și n-a greșit cu nimic.
572
00:41:18,517 --> 00:41:24,857
Dă-i un loc sus și roag-o să priceapă
că nu poate sta în primul rând azi.
573
00:41:24,857 --> 00:41:26,817
Băieții mei sunt foarte stresați
574
00:41:26,817 --> 00:41:30,738
și n-au nicio nevoie să-și aducă aminte
de Donald în seara asta!
575
00:41:32,907 --> 00:41:37,620
Sponsor oficial, Kia!
Mergi undeva? Cumpără Kia Optima!
576
00:41:37,620 --> 00:41:39,079
Te va duce oriunde vrei...
577
00:41:39,079 --> 00:41:40,873
{\an8}MECIUL AL PATRULEA
578
00:41:41,373 --> 00:41:42,458
Începem!
579
00:41:44,960 --> 00:41:47,588
Kia este sponsorul auto oficial al NBA.
580
00:41:47,588 --> 00:41:49,173
Priviți, dle președinte!
581
00:41:49,173 --> 00:41:51,800
Parteneriatul a ajuns la al zecelea an!
582
00:41:52,760 --> 00:41:56,430
Sub ochii întregii lumi,
Clippers intră pe teren la încălzire.
583
00:41:56,430 --> 00:42:01,143
Mulți doresc un boicot
și și-au exprimat indignarea pe internet.
584
00:42:01,894 --> 00:42:05,773
Stați puțin!
Își dau jos bluzele de trening!
585
00:42:05,773 --> 00:42:10,236
Ce-i asta? De ce au bluzele așa?
586
00:42:10,236 --> 00:42:13,822
Jucătorii spun
că nu vor purta emblema echipei
587
00:42:13,822 --> 00:42:18,452
ca protest față de remarcile rasiste
ale lui Donald Sterling.
588
00:42:18,452 --> 00:42:19,912
Îndeamnă la...
589
00:42:19,912 --> 00:42:21,205
Ce tot ai?
590
00:42:21,205 --> 00:42:26,585
Vreau să văd dacă e vreun meci
de baseball sau hochei.
591
00:42:28,587 --> 00:42:31,465
A mers? Ce zici, s-au prins?
592
00:42:31,465 --> 00:42:36,220
Dacă s-au prins, o să fie derutați rău
când o să jucăm cu emblema.
593
00:42:36,220 --> 00:42:39,306
Să ne concentrăm! Hai, încălzirea!
594
00:42:40,099 --> 00:42:44,228
Poți pune poșeta pe jos?
595
00:42:44,228 --> 00:42:46,438
- Da, n-are nimic.
- Bine.
596
00:42:46,438 --> 00:42:48,857
O ECHIPĂ. UN SCOP
ACUM E MOMENTUL, CLIPPERS
597
00:42:50,025 --> 00:42:51,151
Mulțumesc, drăguță!
598
00:42:52,236 --> 00:42:55,781
Și eu sunt o admiratoare
de-a lui Blake Griffin.
599
00:42:55,781 --> 00:42:57,491
- Îl cunosc personal.
- Da?
600
00:42:57,491 --> 00:43:00,744
Da. Vrei să ți-l prezint după meci?
601
00:43:02,204 --> 00:43:04,164
- Ce? Pe bune?
- Sigur.
602
00:43:04,164 --> 00:43:05,416
Du-te acasă, rasisto!
603
00:43:05,416 --> 00:43:09,128
Vorbiți cu o rasistă!
E nevasta lui Donald Sterling!
604
00:43:09,128 --> 00:43:12,214
Da, ai auzit bine! Nu te face că nu știi!
605
00:43:19,722 --> 00:43:23,017
O să pierdem. O să iasă urât de tot.
606
00:43:38,991 --> 00:43:42,786
Ce așteptați? Ce se întâmplă?
De ce nu urcați în autocar?
607
00:43:47,541 --> 00:43:49,960
Bună, Doc! Ce meci urât!
608
00:43:49,960 --> 00:43:54,632
- Ce faci, Shelly?
- Mergem cu toții la hotel, nu? Apoi...
609
00:43:54,632 --> 00:43:57,134
Dar n-ai mai urcat niciodată în autocar.
610
00:43:57,968 --> 00:43:59,345
N-are cum!
611
00:44:01,513 --> 00:44:03,015
Mă faci să te dau jos?
612
00:44:10,689 --> 00:44:11,774
Haideți!
613
00:44:13,692 --> 00:44:15,027
Bună, scumpule!
614
00:44:17,529 --> 00:44:19,907
Nicio grijă,
îi batem în meciul al cincilea!
615
00:44:20,741 --> 00:44:21,909
Bună!
616
00:44:30,084 --> 00:44:32,294
Donald:
Unde ești? Plecăm de la hotel.
617
00:44:32,294 --> 00:44:34,755
Vor banii pe Toblerone.
Ai mâncat tu cumva?
618
00:44:39,301 --> 00:44:40,928
Pierce: Glenn Bunting e as la PR.
619
00:44:40,928 --> 00:44:42,971
- E numărul lui Shelly?
- Când ne vedem?
620
00:44:46,892 --> 00:44:49,978
- I-au luat pe Clippers în sculă.
- David, te rog!
621
00:44:49,978 --> 00:44:52,022
Înregistrarea ta i-a făcut varză!
622
00:44:52,022 --> 00:44:55,526
Iată faze
din meciul Clippers contra Warriors.
623
00:44:55,526 --> 00:44:57,069
PROTEST ÎNAINTE DE MECI
624
00:44:57,069 --> 00:45:03,659
{\an8}Cu victoria de 118-97,
Warriors au egalat seria la 2-2.
625
00:45:03,659 --> 00:45:08,497
Warriors au venit foarte motivați...
626
00:45:09,081 --> 00:45:10,582
Dacă pățesc vreun hack,
627
00:45:11,208 --> 00:45:14,461
ar putea instanța de familie
sau avocații lui Sterling
628
00:45:14,461 --> 00:45:18,132
să folosească sau să ceară
fișierele de pe calculatorul meu?
629
00:45:19,216 --> 00:45:20,843
O să fiu sincer.
630
00:45:21,760 --> 00:45:25,931
Acum ești vedetă. Vedetele n-ar trebui
să se atingă de cloud.
631
00:45:25,931 --> 00:45:28,684
Antrenorul Jackson a fost la înălțime...
632
00:45:29,351 --> 00:45:32,771
Dar ești în trend.
Ar trebui să profităm cât putem.
633
00:45:43,031 --> 00:45:46,660
- V! Ai iubit?
- Ce e cu țestoasa?
634
00:45:46,660 --> 00:45:49,580
- Vorbești cu Donald?
- Dră Stiviano!
635
00:45:50,789 --> 00:45:53,292
V, ai ceva de spus despre înregistrare?
636
00:45:53,792 --> 00:45:55,586
- Dră Stiviano!
- V!
637
00:45:57,212 --> 00:46:00,799
- Ce zici despre înfrângerea Clippers?
- Cine ești?
638
00:46:01,759 --> 00:46:03,886
Următoarea președintă a SUA.
639
00:46:07,139 --> 00:46:08,223
Dră Stiviano!
640
00:46:09,349 --> 00:46:10,267
De unde e viziera?
641
00:46:19,943 --> 00:46:21,820
jerry buss, ratat
stern îl place pe donald
642
00:46:21,820 --> 00:46:24,865
SELFIE-URI, CLIPPERS, FAMILIE,
DUPLEX, DONALD
643
00:46:30,162 --> 00:46:32,498
De ce a durat două ore detartrajul?
644
00:46:32,498 --> 00:46:37,044
Cică aveam o plombă crăpată.
Mi-a băgat freza aia până în creier.
645
00:46:37,836 --> 00:46:39,963
Mergem direct la prezentare?
646
00:46:41,048 --> 00:46:45,177
Ce mare secret cu banii?
Ce dacă vrei să ne cumperi o casă?
647
00:46:45,177 --> 00:46:47,846
- Shelly nu ar înțelege.
- Dar duplexul e al meu?
648
00:46:47,846 --> 00:46:51,141
Mulțumește-te cu ce-ți dau
și masează-mi piciorul!
649
00:46:54,686 --> 00:46:58,732
Soră-ta sigur te invidiază
că ai cel mai tare corp din familie.
650
00:46:58,732 --> 00:47:01,985
- Sau nu e soră-ta?
- Avem aceeași mamă.
651
00:47:02,486 --> 00:47:08,033
Frații mei sunt mexicani,
dar Dumnezeu m-a făcut negresă.
652
00:47:09,535 --> 00:47:11,203
Nu l-am cunoscut pe tata.
653
00:47:11,203 --> 00:47:14,081
- Nu știu, probabil că...
- Ce chestie, nu?
654
00:47:14,790 --> 00:47:20,796
Mulți albi nici nu se gândesc la culoare,
dar pe tine te obsedează!
655
00:47:21,630 --> 00:47:25,300
Te dai cu chestia aia ca să pari albă?
656
00:47:25,300 --> 00:47:28,887
- Mi-e greu să mă plac uneori.
- De ce? Nu pari...
657
00:47:30,430 --> 00:47:32,224
Nu pari deloc negresă.
658
00:49:00,103 --> 00:49:02,105
Subtitrarea: Adrian Bădițoiu