1
00:00:13,597 --> 00:00:19,770
« پادشاهی هاوایی »
2
00:00:20,542 --> 00:00:25,922
کئواکو آهواولا،
3
00:00:26,005 --> 00:00:32,971
هر آن کس که تو را رانده،
در پیشگاهت زانو خواهد زد
4
00:00:33,846 --> 00:00:40,520
نیروی مینوی ایزدبانوی آتش،
همراه با توست
5
00:00:47,318 --> 00:00:51,322
سرورم، آتشفشان به پاس ستمی که
بر شما رفته، خروشیده
6
00:00:52,532 --> 00:00:58,121
اگر بپذیرید، مردانم و تمام سرزمینم رو
7
00:00:58,621 --> 00:01:00,957
برای نبرد با کامههامهها
در اختیار شما بذارم
8
00:01:03,167 --> 00:01:08,548
روز درگذشتِ پادشاه،
تو کنارِ کااو نبودی
9
00:01:15,889 --> 00:01:17,181
خطا کردم
10
00:01:33,406 --> 00:01:37,535
در حقم جفا کردی
11
00:01:38,912 --> 00:01:42,040
چطوری میخوای جبران کنی؟
12
00:01:43,208 --> 00:01:47,629
من تو رو از خشم خدایانم محفوظ نگه میدارم
13
00:01:49,088 --> 00:01:50,381
پیشکش خودت چیـه؟
14
00:02:01,851 --> 00:02:04,020
این گرز، از چوب کوآیهیلوئـه و
15
00:02:04,729 --> 00:02:07,732
دوران هاناکاهی تراشیده شده
16
00:02:09,901 --> 00:02:14,155
نیروی مانای مردمم رو در بر داره
17
00:02:54,988 --> 00:02:58,157
از من خرده نگیر
18
00:02:59,659 --> 00:03:00,702
باعثوبانیش خودت بودی
19
00:03:02,579 --> 00:03:08,293
حالا پیشکشیات چیـه؟
20
00:03:17,468 --> 00:03:18,303
دندونهات
21
00:03:19,512 --> 00:03:22,515
دندونهات رو تقدیم والاحضرت کن
22
00:04:36,965 --> 00:04:43,555
این گرز دست خاندان خودت باشه
برای از پا درآوردنِ دشمنهامون
23
00:04:48,476 --> 00:04:51,688
ولی دیگه هرگز فراموش نکن که
در مقابل کی زانو زدی
24
00:04:59,529 --> 00:05:00,738
ببریدش
25
00:05:10,456 --> 00:05:12,375
کئواکو آهواولا
26
00:05:12,876 --> 00:05:16,004
پروردگار پدرت
27
00:05:16,087 --> 00:05:21,593
ایزدبانوی آتش در کنار توست
28
00:05:23,428 --> 00:05:26,014
هیچکس مُنکر جایگاه تو نخواهد شد
29
00:05:53,666 --> 00:05:55,627
کایانا، فرزندِ آهوالا
30
00:05:56,461 --> 00:05:59,839
بهسانِ فرزندی از مائوئی، نزد ما اومدی
31
00:06:03,426 --> 00:06:04,719
اما با این گردنآویز از دندانِ نهنگ،
32
00:06:06,554 --> 00:06:08,056
از تو میخوام که
33
00:06:11,643 --> 00:06:13,728
سپهسالارِ
34
00:06:15,730 --> 00:06:19,192
ارتش من باشی
35
00:06:20,985 --> 00:06:24,239
هر کجای این دنیا که بری مهم نیست،
36
00:06:26,866 --> 00:06:31,246
جایگاهت همیشه بین ما محفوظـه
37
00:06:46,344 --> 00:06:48,346
خبر رسیده که
38
00:06:48,429 --> 00:06:53,226
منطقهی هیلو به کئوا ملحق شده
39
00:06:54,852 --> 00:06:56,646
اما جلوی سپهسالارِ ما
40
00:06:57,730 --> 00:07:01,317
هیچ شانسی ندارن
41
00:07:02,986 --> 00:07:06,114
در مقابل سلاحهای دهانسرخ و
42
00:07:06,948 --> 00:07:08,908
غرّش مهیبِ کو،
سر تعظیم فرود میارن!
43
00:07:08,992 --> 00:07:11,536
این قلمرو هم از آنِ ما میشود
44
00:07:13,246 --> 00:07:14,080
موافقید؟
45
00:07:14,664 --> 00:07:15,498
موافقیم
46
00:07:23,214 --> 00:07:24,382
اومده اینجا
47
00:07:26,843 --> 00:07:27,969
کاآهومانو
48
00:07:29,512 --> 00:07:30,430
بیا
49
00:07:53,369 --> 00:07:58,208
در آستانهی نبرد، فرمانی صادر میکنم که
باید به گوش همگان برسه
50
00:08:02,503 --> 00:08:03,630
از امروز به بعد،
51
00:08:04,797 --> 00:08:09,427
کاآهومانو عضو شورای بندهست و
52
00:08:10,678 --> 00:08:15,725
توی تموم امور این پادشاهی،
رایزنی میکنه
53
00:08:23,650 --> 00:08:25,193
حکم من اینـه
54
00:08:25,276 --> 00:08:28,821
باشد که به گوش تکتکِ سران این قلمرو برسد
55
00:08:30,657 --> 00:08:34,452
فردا وقتِ یورشـه،
56
00:08:37,163 --> 00:08:38,498
اعضای شورا مرخصید
57
00:08:52,971 --> 00:08:56,099
دیدگاهت به دنیا
با همهی ما فرق داره
58
00:08:57,934 --> 00:09:00,103
ما رو توی این مسیر هدایت کن
59
00:09:09,195 --> 00:09:19,183
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
60
00:09:19,207 --> 00:09:29,195
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
61
00:10:24,134 --> 00:10:27,215
« سپـهسالار »
« قسمت نهم/پایانی: صحرای سیاه »
62
00:10:35,782 --> 00:10:36,991
آماده!
63
00:10:38,159 --> 00:10:39,577
شلیک!
64
00:10:47,126 --> 00:10:48,253
پُر کنید و شلیک!
65
00:10:50,171 --> 00:10:52,840
احسنت. بسیارخب.
تمیزشون کنید و بذاریدشون سر جاش.
66
00:11:04,769 --> 00:11:06,813
با وجود تمرینهای مکرر،
ذخیرهی مهمات خوبـه
67
00:11:13,570 --> 00:11:15,071
چیزی ذهنت رو درگیر کرده؟
68
00:11:19,242 --> 00:11:20,243
نگرانی؟
69
00:11:21,786 --> 00:11:23,371
نه
70
00:11:24,998 --> 00:11:26,416
این وضعیت حتی یه ذره هم
نگرانت نمیکنه؟
71
00:11:28,835 --> 00:11:29,669
نه
72
00:11:30,795 --> 00:11:31,838
خودت چی؟
73
00:11:33,923 --> 00:11:35,216
اگه بگم نه که دروغـه
74
00:11:36,426 --> 00:11:40,263
منتها... دیگه مثل قدیم
ترس بهم غالب نمیشه
75
00:11:42,724 --> 00:11:43,558
منظورت چیـه؟
76
00:11:47,687 --> 00:11:50,231
قبل اینکه فرار کنم،
تقریباً هر روز با مرگ دستوپنجه نرم میکردم
77
00:11:52,317 --> 00:11:55,153
اصلاً همین ترس بود که
من رو، رو به جلو نگه میداشت
78
00:11:55,820 --> 00:11:58,406
چون میدونستم هر لحظه ممکنـه
از راه برسه و خِرم رو بگیره
79
00:12:01,743 --> 00:12:02,744
ولی الان حالم خوبـه
80
00:12:05,955 --> 00:12:06,998
چی عوض شده؟
81
00:12:11,419 --> 00:12:12,420
تیراندازی یاد گرفتم
82
00:12:14,923 --> 00:12:16,466
الان دیگه تفنگ دستِ منـه
83
00:12:26,100 --> 00:12:28,895
فردا برای پایهریزیِ یه پادشاهی،
با خدایان و مردم درگیر میشیم
84
00:12:32,982 --> 00:12:38,488
میخوام بدونی هر بلایی که سرم بیاد،
در هر صورت اینجا خونهی توئـه
85
00:12:41,199 --> 00:12:42,575
خانوادهات اینجان
86
00:12:46,329 --> 00:12:47,330
بسـه هر چی دربهدری کشیدی
87
00:13:01,719 --> 00:13:05,515
حتی اگه من نباشم، آغوش این خاک
تا به ابد پذیرای توئـه
88
00:13:15,190 --> 00:13:25,190
« ترجمه از نهـال و محیا مبین مقدم »
.:: iredprincess & Mahya14 ::.
89
00:13:40,174 --> 00:13:41,676
به نظر بیخطر میان
90
00:13:44,429 --> 00:13:47,098
بهقدری مرگبارن که
حتی توی مخیلهات هم نمیگنجه
91
00:13:51,936 --> 00:13:53,605
من همیشه دوشادوشت جنگیدم
92
00:13:56,149 --> 00:13:59,319
با این حال، نمیتونم با رازِ مگو
پا به میدون نبرد بذارم
93
00:14:06,159 --> 00:14:07,368
خیال میکردم مُردی
94
00:14:09,537 --> 00:14:10,371
همهمون اینجوری فکر میکردیم
95
00:14:12,373 --> 00:14:13,750
از همهجا بیخبر،
چشمانتظارت بودیم
96
00:14:15,376 --> 00:14:16,753
اینجا بدون تو، یه آب خوش از
گلومون پایین نرفت
97
00:14:17,420 --> 00:14:19,672
در پی این بودیم که
مانای استخوونهات رو حفظ کنیم
98
00:14:22,091 --> 00:14:23,092
کمرمون شکست
99
00:14:30,600 --> 00:14:32,477
من از کوپوهی آرامش گرفتم و
100
00:14:34,520 --> 00:14:35,605
اون هم از من
101
00:14:52,413 --> 00:14:53,915
تا ابد شرمندهات هستم،
102
00:14:58,378 --> 00:14:59,212
ولی دوستش دارم
103
00:15:06,427 --> 00:15:07,720
من بهت خیانت کردم، کایانا
104
00:15:27,198 --> 00:15:31,744
تو در حق برادر مردهات،
هیچ جفایی نکردی
105
00:15:36,207 --> 00:15:41,129
ولی الان من اینجام و بیحضورِ خانوادهام
نمیتونم با کئوا روبهرو بشم
106
00:15:49,219 --> 00:15:59,219
در تلگرام: t.me/iredsub
107
00:16:15,934 --> 00:16:20,856
« پادشاهی اوآهو »
108
00:16:24,255 --> 00:16:30,595
من ازت غافل شدم، پسرکم
109
00:16:45,777 --> 00:16:46,945
میدونستم بیدار میشی
110
00:16:50,114 --> 00:16:51,324
بیاریدش
111
00:16:54,244 --> 00:16:55,828
تندر توی رگهات در جریانـه
112
00:17:07,882 --> 00:17:08,966
برای تسکین دردتـه
113
00:17:10,842 --> 00:17:11,927
برای تسکین دردتـه
114
00:17:17,767 --> 00:17:20,979
بابت کاری که کردی،
سرزنشت نمیکنم
115
00:17:43,835 --> 00:17:45,962
تقصیر تو نبود
116
00:17:47,213 --> 00:17:51,217
زهری که به پسرم خوروندن رو
117
00:17:52,510 --> 00:17:55,305
ندیدم
118
00:18:00,435 --> 00:18:01,728
اون ناپاکـه
119
00:18:04,314 --> 00:18:07,150
با مرگ تطهیر میشه
120
00:18:08,234 --> 00:18:09,152
بس کنید
121
00:18:11,196 --> 00:18:12,238
نه
122
00:18:19,037 --> 00:18:23,082
بهزودی قلمرو هاوایی رو
تحت سلطهی خودم درمیارم و
123
00:18:24,375 --> 00:18:27,295
با هم بهش حکومت میکنیم
124
00:18:27,962 --> 00:18:29,005
بذار زنده بمونه
125
00:18:29,964 --> 00:18:31,049
بهش رحم کن
126
00:18:39,515 --> 00:18:40,642
بسـه!
127
00:18:41,226 --> 00:18:42,560
کافیـه!
128
00:18:51,194 --> 00:18:53,613
شاهزاده از جونش گذشت،
129
00:18:55,448 --> 00:19:00,203
اما من خودم تطهیرش میکنم
130
00:19:16,261 --> 00:19:17,845
کوهالا آروموقرار نداره
131
00:19:24,310 --> 00:19:27,605
کامههامهها خروسخون
از خدای جنگ طلب مشورت میکنه
132
00:19:34,070 --> 00:19:35,280
حالت خوبـه؟
133
00:19:42,370 --> 00:19:47,584
ایزدبانوی آتشفشان، سران قبیله رو
برای حمایت از کئوا فرا میخونه
134
00:19:49,419 --> 00:19:51,254
مائوئی پشت کئواست
135
00:19:53,298 --> 00:19:54,591
تعدادمون کمـه
136
00:19:58,511 --> 00:20:00,430
حس میکنم خدایان ضدّ من شدن
137
00:20:02,932 --> 00:20:04,893
به لطف تو،
ما قدرتمندتر شدیم، کایانا
138
00:20:08,646 --> 00:20:10,148
ما سلاح اجنبیها رو داریم
139
00:20:11,357 --> 00:20:12,609
همین کافیـه
140
00:20:14,903 --> 00:20:17,614
کئوا فقط شروع ماجراست
141
00:20:18,948 --> 00:20:22,202
کاهکیلی کمین کرده.
حس میکنم داره میاد سر وقتمون.
142
00:20:25,747 --> 00:20:26,748
رنگپریدهها هم همینطور
143
00:20:34,881 --> 00:20:36,007
بهت ایمان دارم
144
00:20:43,598 --> 00:20:44,849
کاآهومانو،
145
00:20:51,397 --> 00:20:53,775
تو جایگاهت در کنار کامههامههاست
146
00:20:57,320 --> 00:20:58,571
تو هم در کنار خانوادهات
147
00:21:00,031 --> 00:21:01,908
همهچیز همونطوریـه که باید باشه
148
00:21:03,576 --> 00:21:05,370
،از روزی که آشنا شدیم
راه طولانی طی کردی
149
00:21:10,416 --> 00:21:11,417
تو هم همینطور
150
00:21:18,633 --> 00:21:22,762
هنوز هم رهبری پر از تناقض هستی که
صلح رو به جنگ ترجیح میده؟
151
00:21:31,354 --> 00:21:32,772
امروز نه
152
00:22:17,275 --> 00:22:24,240
من انقدر در رنج خودم تنها بودم که
نتونستم رنج تو رو ببینم
153
00:22:30,496 --> 00:22:31,831
تو برای ناهی خیلی عزیز بودی
154
00:22:35,084 --> 00:22:36,085
اون عاشقت بود
155
00:22:38,838 --> 00:22:41,424
،رنجی که داری میکشی
برای من قابل تصور نیست
156
00:23:07,158 --> 00:23:08,576
میخوام بجنگم
157
00:24:56,643 --> 00:24:58,061
حالتون خوبه، رهبر من؟
158
00:24:59,312 --> 00:25:02,815
ما این جنگجویان رو پیروز خواهیم کرد
159
00:25:04,609 --> 00:25:06,778
،ولی مرگی که امروز رقم میزنیم
160
00:25:07,862 --> 00:25:11,950
آرامشی برای من
به دنبال نداره
161
00:27:10,235 --> 00:27:12,612
آسمانها تسلیم خواهند شد
162
00:27:13,154 --> 00:27:15,532
و زمین گوش خواهد سپرد
163
00:27:16,282 --> 00:27:18,076
به کوِ بیکران
164
00:27:18,576 --> 00:27:20,662
کوِ یورشگر
165
00:27:20,745 --> 00:27:22,997
کوِ شوریده خو
166
00:27:23,081 --> 00:27:25,375
کوِ دادگر
167
00:27:25,458 --> 00:27:26,918
کوِ استوار
168
00:27:27,502 --> 00:27:29,504
به کوکائیلیموکو
169
00:27:30,129 --> 00:27:32,840
به همه خدایان اجدادیِ کو
170
00:27:37,095 --> 00:27:39,430
از ما در برابر تاریکی محافظت کن
171
00:27:40,098 --> 00:27:42,308
از ما در برابر مرگ محافظت کن
172
00:27:43,434 --> 00:27:45,019
از ما در برابر مشکلات محافظت کن
173
00:27:45,812 --> 00:27:49,232
در این سفر راهنمای ما باش
174
00:27:49,315 --> 00:27:52,944
ای کو، این مناطق رو ببلع
175
00:27:53,862 --> 00:27:57,949
و کل پادشاهی رو تصاحب کن
176
00:28:27,562 --> 00:28:29,480
خدای جنگ به سخن اومد
177
00:28:30,523 --> 00:28:34,027
پرهای کو به لرزش دراومدن
178
00:28:35,737 --> 00:28:40,700
فوراً با این ارتش
به صحرای سیاه خواهیم رفت
179
00:29:40,724 --> 00:29:50,724
«کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز»
180
00:31:01,257 --> 00:31:03,509
بگذارید جنگ معنوی آغاز شود
181
00:31:38,253 --> 00:31:41,172
ای خدای بزرگ جنگ
182
00:31:41,256 --> 00:31:43,216
به ما نیرو بده
183
00:31:59,482 --> 00:32:00,775
!مقاومت کنید
184
00:32:26,718 --> 00:32:32,056
...شما ابلهها، ماهیانِ بیارزشِ
185
00:32:32,849 --> 00:32:36,269
اون فرمانده بیارزش، کامههامهها، هستید
186
00:32:36,352 --> 00:32:39,606
...جرات دارید با خدای گوشتخوار ما
187
00:32:42,192 --> 00:32:44,110
مائیکاناکا، روبهرو بشید؟
188
00:32:44,194 --> 00:32:49,157
!ابلهها! ابلهها! ابلهها
189
00:32:50,200 --> 00:32:53,620
ما گدازهی گرمای خیرهکنندهای هستیم که
190
00:32:53,703 --> 00:32:56,497
زمین زیر پا رو به جنبش درمیاره
191
00:32:57,207 --> 00:32:59,167
،اگر بجنگید
...ما تا آخرین ذره حیاتی که
192
00:33:00,210 --> 00:33:04,714
،روی این صخرههای سخت ایستاده
میبلعیم
193
00:33:04,797 --> 00:33:09,093
!همه رو میبلعیم
194
00:33:13,431 --> 00:33:16,100
این میدان نبرد، محراب مرگ ماست
195
00:33:17,769 --> 00:33:19,229
...و بدنهای بیجان شما رو
196
00:33:21,064 --> 00:33:23,441
،به خدایانی که میپرستیم
پیشکش خواهیم کرد
197
00:33:29,197 --> 00:33:33,201
این رهبر شماست؟
کایانا؟
198
00:33:33,284 --> 00:33:35,495
تفاله بی اصل و نسب زمین
199
00:33:35,578 --> 00:33:37,830
او لکه ننگِ مائوئیـه
200
00:33:37,914 --> 00:33:42,085
کایانا مظهر بزدلیـه
201
00:33:42,794 --> 00:33:49,008
،و به تک تک شکافهای هشت اقیانوس
فرار کرده
202
00:33:49,968 --> 00:33:51,335
،اگه کنار اون بایستید
203
00:33:51,359 --> 00:33:53,054
مرگ اون، مرگ شما خواهد بود
204
00:33:54,055 --> 00:33:56,099
جنگجویان سهمگین کااو اینجا هستند
205
00:33:56,182 --> 00:34:00,228
و در کنار مائوئیِ رعدآسا، ایستادند
206
00:34:01,771 --> 00:34:04,774
به ما نگاه کنید، که اومدیم
شما رو به هلاکت برسونیم
207
00:34:07,318 --> 00:34:11,030
کدوم یکی از ما به دلیل ضعف خدایانش
نابود خواهد شد؟
208
00:34:17,412 --> 00:34:19,956
ما با خدای جنگ به میدان اومدیم
209
00:34:21,499 --> 00:34:24,794
،با شما ماهیان بیارزش کمعمق
ضیافتی به پا میکنیم
210
00:34:24,878 --> 00:34:26,470
و تا خرخره شکمهامون سیر میشه
211
00:34:29,048 --> 00:34:31,676
به اوپوهیِ بدبخت نگاه کنید
212
00:34:32,302 --> 00:34:36,114
...شکمش از خوردنِ تهموندههایی که
213
00:34:36,198 --> 00:34:37,932
،اربابش کاهکیلی براش ریخته
چاق و فربه شده
214
00:34:39,017 --> 00:34:42,604
،و بیضههای پادشاه رو در آغوش کشیده
215
00:34:43,229 --> 00:34:46,691
به امید وعده غذای بغدی
216
00:34:46,774 --> 00:34:53,488
اون هیچی نیست بهجز
!دست نیرومندِ مائوئی
217
00:34:54,490 --> 00:35:00,330
...و الانم اومده
218
00:35:01,748 --> 00:35:05,126
نیزه پادشاهش رو برق بندازه
219
00:35:07,337 --> 00:35:12,133
،در این ارتش مردانِ نیزه پاککن
220
00:35:16,054 --> 00:35:17,388
چه کسی دستش به من میرسه؟
221
00:35:23,144 --> 00:35:24,103
نیزهها رو پرت کنید
222
00:35:34,447 --> 00:35:37,659
نیزههاشون نرم و ضعیفـه
223
00:35:50,255 --> 00:35:55,134
!از ارتش بچه خوکها نترسید
224
00:36:02,058 --> 00:36:05,478
تو طاعونِ دنیای خارج هستی، کایانا
225
00:36:06,271 --> 00:36:09,065
و تهدید میکنی ما رو به بیماری خودت
آلوده کنی
226
00:36:09,148 --> 00:36:13,111
بیا! منم در آغوش خاک سیاه میخوابونمت
227
00:36:13,194 --> 00:36:15,989
همونطور که برادرت رو خوابوندم
228
00:36:29,878 --> 00:36:30,962
!کئوا
229
00:36:32,088 --> 00:36:37,302
روحتم خبر نداره
چه چیزی در انتظارته
230
00:36:37,385 --> 00:36:41,848
،هیچوقت نمیفهمی
چون از اول احمق به دنیا اومدی
231
00:36:42,599 --> 00:36:45,643
من برای جنگیدن به اینجا نیومدم
232
00:36:46,603 --> 00:36:51,733
من اومدم تا پادشاهیت رو
از شرِ خاندانت، خلاص کنم
233
00:36:52,317 --> 00:36:54,694
!و ننگ تولدت رو پاک کنم
234
00:36:55,904 --> 00:36:59,908
،افراد و خدایانت رو بیار پیش من
منم به تلافی بلایی که سرم آوردی
235
00:36:59,991 --> 00:37:01,993
!آتش و دود سیاه به خوردشون خواهم داد
236
00:37:04,787 --> 00:37:05,622
کئوا
237
00:37:08,416 --> 00:37:12,045
زمان مرگت رسیده
238
00:37:27,727 --> 00:37:28,853
برای ناهی
239
00:37:29,646 --> 00:37:30,480
برای ناهی
240
00:37:34,275 --> 00:37:35,860
!همشون رو بکشید
241
00:37:41,616 --> 00:37:42,784
!حمله
242
00:37:51,793 --> 00:37:53,086
!وقتشه
243
00:37:59,634 --> 00:38:01,052
...گردان بعدی
244
00:38:01,135 --> 00:38:02,762
!حمله کنید
245
00:38:11,187 --> 00:38:13,356
!نیزه پرت کنید
246
00:38:22,073 --> 00:38:23,074
!به پیش
247
00:41:34,098 --> 00:41:35,016
!کئوا
248
00:42:08,424 --> 00:42:09,259
!هکه
249
00:42:11,427 --> 00:42:12,262
!هکه
250
00:42:15,139 --> 00:42:16,140
!هکه
251
00:42:50,383 --> 00:42:51,384
!هکه
252
00:42:52,468 --> 00:42:53,595
!هکه
253
00:42:54,721 --> 00:42:56,598
!هکه
254
00:42:57,473 --> 00:42:58,600
!هکه
255
00:43:00,268 --> 00:43:01,603
!هکه
256
00:43:39,307 --> 00:43:41,559
...خدایان یک بار دیگه
257
00:43:47,232 --> 00:43:49,901
با شهد لهوا به من قدرت بخشیدن
258
00:47:59,442 --> 00:48:00,860
!بیا جلو
259
00:48:00,944 --> 00:48:02,487
!بیا جلو، کایانا
260
00:48:27,011 --> 00:48:28,096
کایانا
261
00:49:16,519 --> 00:49:19,147
به من رحم کن، پله
262
00:49:20,440 --> 00:49:21,983
!بذار زنده بمونم
263
00:50:42,313 --> 00:50:43,940
کایانا
264
00:51:45,251 --> 00:51:47,212
!کئوا مرده
265
00:51:49,088 --> 00:51:50,256
!کایانا
266
00:53:58,718 --> 00:53:59,552
کامههامهها
267
00:54:01,137 --> 00:54:02,180
درود بر کامههامهها
268
00:54:04,724 --> 00:54:06,643
!درود بر کامههامهها
269
00:56:35,667 --> 00:56:36,543
!سرورم
270
00:56:37,585 --> 00:56:39,921
اخبار پادشاهی هاوایی
به دستمون رسید
271
00:56:42,298 --> 00:56:45,134
...پسر، وقتی با من حرف میزنی
272
00:56:46,469 --> 00:56:49,847
به چشمهای آذرخش نگاه کن
273
00:56:53,184 --> 00:56:58,189
،دیروز افرادمون به همراه کئوا
به صحرای سیاه رهسپار شدن
274
00:56:59,482 --> 00:57:03,403
از ارتش کامههامهها شکست خوردن
275
00:57:05,697 --> 00:57:06,990
کایانا اونجاست
276
00:57:09,742 --> 00:57:11,035
کایانا؟
277
00:57:12,078 --> 00:57:12,912
بله
278
00:57:18,376 --> 00:57:20,169
چه زیبا
279
00:57:23,965 --> 00:57:27,010
همونطور شد که غیبگوهام گفته بودن
280
00:57:28,636 --> 00:57:31,639
،استخوانهای کایانا رو به دست میارم
281
00:57:34,309 --> 00:57:36,185
و قلمروها مال من میشه
282
00:57:47,113 --> 00:57:49,949
به من نگاه کن، پسر
283
00:57:56,313 --> 00:58:03,313
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
284
00:58:03,338 --> 00:58:05,882
به مائوئی پیغام بفرست
285
00:58:07,258 --> 00:58:09,886
و ناوگان جنگی منو بسیج کن
286
00:58:11,095 --> 00:58:14,515
،اگه کایانا اونجاست
287
00:58:16,267 --> 00:58:21,356
مسیر اقیانوس رو
با کشتیهای جنگیام میپوشونم
288
00:58:22,857 --> 00:58:25,818
،و از دل شنها
289
00:58:26,694 --> 00:58:27,654
،سنگها
290
00:58:28,321 --> 00:58:31,199
،و کوهستانهای قلمرو هاوایی
عبور خواهم کرد
291
00:58:32,825 --> 00:58:33,868
برو
292
00:58:33,892 --> 00:58:40,892
« ترجمه از نهـال و محیا مبین مقدم »
.:: iredprincess & Mahya14 ::.
293
00:58:40,916 --> 00:58:47,916
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez