1
00:00:11,470 --> 00:00:13,388
Whee!
2
00:00:13,973 --> 00:00:15,641
[giggles]
3
00:00:15,683 --> 00:00:18,101
♪ Everyone has a
Special story ♪
4
00:00:18,143 --> 00:00:20,479
♪ Every voice has a melody ♪
5
00:00:20,521 --> 00:00:22,439
♪ We can bring our
Worlds together ♪
6
00:00:22,481 --> 00:00:24,775
[all] ♪ When we sing
In harmony ♪
7
00:00:24,817 --> 00:00:26,861
♪ Ooh ♪
8
00:00:26,902 --> 00:00:29,446
♪ Not quite ocean
Not quite land ♪
9
00:00:29,488 --> 00:00:31,198
♪ Ooh ♪
10
00:00:31,239 --> 00:00:34,117
♪ So I go with the flow
And I know who I am ♪
11
00:00:34,159 --> 00:00:35,828
♪ Ooh ♪
12
00:00:35,870 --> 00:00:38,664
♪ Not quite ocean
Not quite land ♪
13
00:00:38,706 --> 00:00:40,457
♪ Ooh ♪
14
00:00:40,499 --> 00:00:44,127
♪ So I go with the flow
And I know who I am ♪
15
00:00:46,922 --> 00:00:48,089
[Kelp reading]
16
00:00:48,131 --> 00:00:49,633
♪ We're the Little Flippers ♪
17
00:00:49,675 --> 00:00:51,134
♪ Waverly, Cups, and me ♪
18
00:00:51,176 --> 00:00:52,636
♪ We love to
Flip our flippers ♪
19
00:00:52,678 --> 00:00:56,765
♪ In the blue, big sea ♪
20
00:00:56,807 --> 00:01:00,352
Yeah. I loved the part
where you said "Waverly,"
21
00:01:00,394 --> 00:01:02,270
because that's my name.
22
00:01:02,312 --> 00:01:04,648
-Thank you, thank you.
-[Mom] There she is.
23
00:01:05,315 --> 00:01:07,776
See? Told you I knew the way.
24
00:01:07,818 --> 00:01:09,653
After four wrong turns.
25
00:01:11,238 --> 00:01:14,115
Mom, you're just in time,
we're playing a concert.
26
00:01:14,157 --> 00:01:17,619
Watch us. Kelp, you have
to sing with me.
27
00:01:17,661 --> 00:01:21,832
Singing with you is
my favorite thing
in the whole wide ocean.
28
00:01:21,874 --> 00:01:24,334
[Mom] Sorry, Scallop.
But we've gotta skedaddle.
29
00:01:24,376 --> 00:01:25,502
Skedaddle where?
30
00:01:25,544 --> 00:01:27,629
To the tuskist.
31
00:01:27,671 --> 00:01:31,008
For your first
tusk-cleaning appointment.
32
00:01:31,050 --> 00:01:34,845
But I promised Cups
I was gonna high-fin her.
33
00:01:37,305 --> 00:01:39,683
That's gonna take a while.
34
00:01:40,517 --> 00:01:42,143
And there's Waverly.
35
00:01:42,185 --> 00:01:43,896
She doesn't have a tusk.
36
00:01:43,938 --> 00:01:48,149
She might feel bad if I go
to the tuskist and she can't.
37
00:01:48,191 --> 00:01:50,861
Oh. That's very
thoughtful of you,
38
00:01:50,903 --> 00:01:53,321
but I think
Waverly and Cups will be okay.
39
00:01:54,949 --> 00:01:56,283
Uh...
40
00:01:56,951 --> 00:02:02,081
Uh, Kelp, do we have that, uh,
starfish-bee game today?
41
00:02:02,122 --> 00:02:03,582
Mm-mm.
42
00:02:03,624 --> 00:02:06,251
Squeak, squeak.
43
00:02:06,293 --> 00:02:08,712
Do I have something
I have to do with you?
44
00:02:08,754 --> 00:02:09,964
Mm-mm.
45
00:02:10,005 --> 00:02:11,966
The only thing you
have to do today
46
00:02:12,007 --> 00:02:13,634
is go to the tuskist.
47
00:02:13,675 --> 00:02:16,887
And we'd better get going.
We don't want to be late.
48
00:02:16,929 --> 00:02:18,931
I won't be late.
49
00:02:18,973 --> 00:02:20,641
'Cause I'm not going!
50
00:02:22,768 --> 00:02:24,645
It's okay to be afraid
of something new.
51
00:02:24,686 --> 00:02:27,648
I'm not afraid.
I just don't wanna go because,
52
00:02:27,689 --> 00:02:30,484
because, because...
53
00:02:31,318 --> 00:02:32,820
I'm scared.
54
00:02:32,861 --> 00:02:35,155
Well, that's the same as afraid.
55
00:02:35,990 --> 00:02:37,783
It's not fair.
56
00:02:37,825 --> 00:02:39,451
None of you have tusks,
57
00:02:39,493 --> 00:02:43,371
so you don't have
to go to the scary tuskist.
58
00:02:43,413 --> 00:02:45,916
True, but I do know
what it's like
59
00:02:45,958 --> 00:02:47,375
to be scared of something new.
60
00:02:47,417 --> 00:02:48,877
Remember that time I got caught
61
00:02:48,919 --> 00:02:51,005
in the current and discovered
Unicorn Land?
62
00:02:51,046 --> 00:02:53,548
-Yeah.
-That was scary.
63
00:02:53,590 --> 00:02:57,260
Unicorn Land isn't scary at all.
64
00:02:57,302 --> 00:02:59,220
It's magnificent.
65
00:02:59,262 --> 00:03:03,100
But it was scary at first,
then it was magnificent.
66
00:03:03,142 --> 00:03:05,602
Maybe the tuskist will
be like that.
67
00:03:06,269 --> 00:03:09,690
Okay. Let's go.
68
00:03:09,731 --> 00:03:11,399
That's my brave girl.
69
00:03:11,441 --> 00:03:13,027
Bye, Waverly.
70
00:03:13,068 --> 00:03:14,862
Bye, Cups.
71
00:03:15,529 --> 00:03:17,739
-Wanna come?
-Nah, I'll pass.
72
00:03:17,781 --> 00:03:21,785
Dr. Sparkletusk cleans tusks
with, blah, seaweed.
73
00:03:21,827 --> 00:03:24,705
Hello? It's slimy.
74
00:03:24,746 --> 00:03:25,998
[all chuckling]
75
00:03:26,040 --> 00:03:27,374
Bye, Cruz.
76
00:03:33,421 --> 00:03:35,757
Uh, I think it's this way.
77
00:03:36,925 --> 00:03:39,011
Greetings, Tuskingtons.
78
00:03:39,053 --> 00:03:41,596
Hi, Mr. Pearly.
Hi, Mrs. Polypdopoulos.
79
00:03:41,638 --> 00:03:44,558
And where are all of you
off to this fine morning?
80
00:03:44,599 --> 00:03:46,601
The tuskist.
81
00:03:46,643 --> 00:03:48,228
[blows raspberry]
82
00:03:48,269 --> 00:03:51,106
It's Scallop's first appointment
with Dr. Sparkletusk.
83
00:03:51,148 --> 00:03:54,109
Oh, I just love getting
my tusk polished.
84
00:03:54,151 --> 00:03:58,405
There's nothing like the feeling
of a clean and shiny tusk.
85
00:03:59,948 --> 00:04:02,743
Whoa, that sounds
pretty cool, doesn't it?
86
00:04:02,784 --> 00:04:04,369
Mm-mm.
87
00:04:05,746 --> 00:04:08,289
Well, we'd better get going.
88
00:04:08,331 --> 00:04:12,127
-We don't wanna be late.
-I don't mind being late.
89
00:04:16,798 --> 00:04:18,842
Hmm. Mm-hm.
90
00:04:24,598 --> 00:04:25,891
Oh?
91
00:04:27,142 --> 00:04:31,312
Dr. Sparkletusk's office
should be right around here.
92
00:04:31,354 --> 00:04:34,524
Huh? How did we get back here?
93
00:04:35,150 --> 00:04:36,526
Hi, Mr. Pearly.
94
00:04:36,568 --> 00:04:38,737
Hi, Mrs. Polypdopoulos.
We're here again.
95
00:04:38,779 --> 00:04:41,156
Oh, hello again, Tuskingtons.
96
00:04:42,449 --> 00:04:43,533
Hmm.
97
00:04:44,367 --> 00:04:48,163
Hey, Mom, why don't we
let Scallop lead?
98
00:04:48,205 --> 00:04:51,125
She has a knack for knowing
the right way to go.
99
00:04:51,166 --> 00:04:52,584
I do have a knack.
100
00:04:52,626 --> 00:04:55,503
Even if I don't want to
go to the tuskist.
101
00:04:55,545 --> 00:04:59,174
Uh, no. No, no. We just took
a wrong turn at the coral reef.
102
00:04:59,216 --> 00:05:01,009
I've got it now. Come on, kids.
103
00:05:06,306 --> 00:05:08,934
Mom, can Scallop lead now?
104
00:05:08,976 --> 00:05:10,852
Greetings, Tuskingtons.
105
00:05:10,894 --> 00:05:15,690
[chuckles] Well, that's funny.
Uh, I think we need to...
106
00:05:15,732 --> 00:05:16,858
It's okay.
107
00:05:16,900 --> 00:05:18,068
I know how you feel.
108
00:05:18,110 --> 00:05:19,945
Sometimes I wish I had a tusk,
109
00:05:19,987 --> 00:05:23,157
so I wouldn't get lost
in my own seaweed garden.
110
00:05:23,198 --> 00:05:25,159
Psst. Let the kid take the lead.
111
00:05:25,200 --> 00:05:28,203
She's the one with
the navigational tool
on her head after all.
112
00:05:28,245 --> 00:05:30,705
-What's on my head?
-[Pearly] Your tusk.
113
00:05:30,747 --> 00:05:32,415
It's a navigational tool.
114
00:05:33,041 --> 00:05:34,960
Which means it helps
you get around.
115
00:05:35,961 --> 00:05:39,339
[gasps] Is that why
I never get lost?
116
00:05:39,380 --> 00:05:40,715
You betcha.
117
00:05:41,675 --> 00:05:42,884
[humming]
118
00:05:49,348 --> 00:05:51,601
Mom, I'll lead the way.
119
00:05:51,643 --> 00:05:55,814
I do have the navigation tool
on my head after all.
120
00:05:55,856 --> 00:05:57,356
[Mom] Okay.
121
00:05:57,398 --> 00:05:59,234
Oh! But we've really
gotta hurry now.
122
00:05:59,276 --> 00:06:04,531
Okay. I still don't want to go
to the tuskist, but follow me.
123
00:06:09,786 --> 00:06:10,996
This way.
124
00:06:15,250 --> 00:06:16,710
No, this way.
125
00:06:18,003 --> 00:06:20,839
Mm-hm? Mm-mm.
126
00:06:23,008 --> 00:06:24,759
I don't know which way.
127
00:06:25,219 --> 00:06:28,222
-That's okay, sweetie.
-No, it's not.
128
00:06:28,263 --> 00:06:31,350
My tusk doesn't know
where to go.
129
00:06:31,390 --> 00:06:34,144
I think it's broken.
130
00:06:35,478 --> 00:06:37,231
Don't worry.
131
00:06:37,272 --> 00:06:40,192
We'll figure it out.
132
00:06:41,609 --> 00:06:43,237
You kids wait here.
133
00:06:43,278 --> 00:06:46,240
I'm gonna go ask those
sea turtles for directions.
134
00:06:47,115 --> 00:06:48,075
[groans]
135
00:06:48,116 --> 00:06:49,243
Mr. Pearly said that
136
00:06:49,284 --> 00:06:51,203
when he gets his tusk cleaned,
137
00:06:51,245 --> 00:06:53,914
it keeps him swimming
in the right direction.
138
00:06:53,955 --> 00:06:56,666
So maybe your tusk isn't broken.
139
00:06:56,708 --> 00:06:58,752
Maybe it just needs
to be cleaned.
140
00:06:59,502 --> 00:07:00,879
That's it, Kelp.
141
00:07:00,921 --> 00:07:03,382
I just need to get
my tusk cleaned.
142
00:07:03,422 --> 00:07:04,841
That's my girl.
143
00:07:04,883 --> 00:07:07,635
Ah. And I got directions.
So let's go.
144
00:07:07,677 --> 00:07:10,305
But I'm still scared.
145
00:07:11,639 --> 00:07:13,058
Hey, Scallop.
146
00:07:13,100 --> 00:07:15,227
You like it
when we sing together, right?
147
00:07:15,269 --> 00:07:17,229
More than anything.
148
00:07:17,271 --> 00:07:19,522
Then I know just the song.
149
00:07:19,564 --> 00:07:21,108
♪ A new friend ♪
150
00:07:21,149 --> 00:07:22,650
♪ A new food ♪
151
00:07:22,692 --> 00:07:24,278
♪ A new land ♪
152
00:07:24,319 --> 00:07:26,154
♪ Things aren't so scary ♪
153
00:07:26,196 --> 00:07:28,198
♪ If we give 'em a chance ♪
154
00:07:28,240 --> 00:07:29,866
♪ I know you can ♪
155
00:07:31,451 --> 00:07:33,161
♪ A new friend ♪
156
00:07:33,203 --> 00:07:34,704
♪ A new food ♪
157
00:07:34,746 --> 00:07:37,207
♪ A new land ♪
158
00:07:38,375 --> 00:07:40,294
♪ Things aren't so scary ♪
159
00:07:40,335 --> 00:07:42,170
♪ If we give 'em a chance ♪
160
00:07:42,212 --> 00:07:44,256
[both] ♪ I know we can ♪
161
00:07:44,298 --> 00:07:45,424
We can.
162
00:07:45,465 --> 00:07:47,092
Oh!
163
00:07:47,134 --> 00:07:50,845
I'm ready to give
the tuskist a chance now.
164
00:07:50,887 --> 00:07:54,433
Ah. Great. Because
it's right there.
165
00:07:57,936 --> 00:07:59,520
Oh, I mean, right there.
166
00:08:11,325 --> 00:08:12,993
-Ready?
-Ready.
167
00:08:15,412 --> 00:08:16,663
Wait.
168
00:08:17,456 --> 00:08:18,748
[sighs]
169
00:08:18,790 --> 00:08:20,500
♪ A new friend ♪
170
00:08:20,541 --> 00:08:22,002
♪ A new food ♪
171
00:08:22,043 --> 00:08:24,254
♪ A new land ♪
172
00:08:27,590 --> 00:08:33,221
♪ Things aren't so scary
If we give 'em a chance ♪
173
00:08:33,263 --> 00:08:35,849
♪ I know I can ♪
174
00:08:36,475 --> 00:08:37,642
Okay.
175
00:08:37,684 --> 00:08:39,853
I'm really ready now.
176
00:08:46,693 --> 00:08:48,820
Howdy, Tuskingtinos.
177
00:08:49,737 --> 00:08:53,908
And you must be my next
patient, Scallop.
178
00:08:53,950 --> 00:08:55,202
How'd you know?
179
00:08:56,411 --> 00:08:58,872
Because I'm the tuskist,
180
00:08:58,913 --> 00:09:04,085
and I do believe
this right here is a tusk.
181
00:09:04,127 --> 00:09:06,963
Oh, and it's a special one.
182
00:09:07,005 --> 00:09:10,800
-[gasps] It is?
-Oh, yeah.
183
00:09:10,842 --> 00:09:13,220
Did you know
not many girl narwhals
184
00:09:13,261 --> 00:09:15,222
even have a tusk?
185
00:09:15,263 --> 00:09:17,765
Is that why my mom
doesn't have one?
186
00:09:17,807 --> 00:09:18,850
Mm-hm.
187
00:09:18,892 --> 00:09:20,435
Whoa.
188
00:09:20,477 --> 00:09:23,438
So my tusk is really special.
189
00:09:23,480 --> 00:09:24,856
It is.
190
00:09:24,898 --> 00:09:26,941
And it just needs
a little polish.
191
00:09:27,567 --> 00:09:30,362
So, hop on up,
little Tuskingtino.
192
00:09:30,404 --> 00:09:33,740
It's okay. I'll stay right
by your side the whole time.
193
00:09:33,781 --> 00:09:35,116
Me too.
194
00:09:37,618 --> 00:09:39,079
And you'll hold my fin?
195
00:09:39,120 --> 00:09:41,081
I won't let it go.
196
00:09:41,122 --> 00:09:43,583
And you'll hold this one, right?
197
00:09:43,624 --> 00:09:45,335
What are big brothers for?
198
00:09:50,798 --> 00:09:52,300
♪ A new friend ♪
199
00:09:52,342 --> 00:09:53,843
♪ A new food ♪
200
00:09:53,885 --> 00:09:55,636
♪ A new land ♪
201
00:09:56,888 --> 00:10:01,935
[both] ♪ Things aren't so scary
If we give 'em a chance ♪
202
00:10:03,144 --> 00:10:05,355
♪ I know I can ♪
203
00:10:07,482 --> 00:10:09,609
Uh, what's happening?
204
00:10:09,650 --> 00:10:10,985
You're all done.
205
00:10:11,027 --> 00:10:12,112
[Scallop] I am?
206
00:10:12,737 --> 00:10:14,406
Take a look for yourself.
207
00:10:17,200 --> 00:10:18,577
Wow.
208
00:10:18,618 --> 00:10:22,456
It's so shiny and sparkly.
209
00:10:22,497 --> 00:10:24,749
It's so glowy.
210
00:10:26,626 --> 00:10:28,086
-How'd I do?
-Great.
211
00:10:28,128 --> 00:10:30,964
And it wasn't
so scary after all.
212
00:10:31,005 --> 00:10:33,550
Just like the song said, Kelp.
213
00:10:35,302 --> 00:10:37,429
[both] Bye, Dr. Sparkletusk.
214
00:10:37,471 --> 00:10:39,598
Thank you, Dr. Sparkletusk.
215
00:10:39,639 --> 00:10:41,933
I can't wait to come back.
216
00:10:41,975 --> 00:10:44,060
I look forward to it.
217
00:10:46,854 --> 00:10:50,650
Oh, and, Kelp,
next time it'll be your turn.
218
00:10:50,691 --> 00:10:53,069
I'll make that horn sparkle.
219
00:10:53,903 --> 00:10:57,657
Don't worry, I'll hold your hoof
the whole time.
220
00:11:01,035 --> 00:11:03,704
What a big day for my big girl.
221
00:11:03,746 --> 00:11:05,540
I'm so proud of you.
222
00:11:05,582 --> 00:11:07,041
I can't wait to get home
223
00:11:07,083 --> 00:11:11,379
to show Dad my new sparkly,
glowy, shiny tusk.
224
00:11:12,339 --> 00:11:13,507
Hmm.
225
00:11:14,048 --> 00:11:15,883
-Huh?
-[groans]
226
00:11:19,220 --> 00:11:20,721
I got this, Mom.
227
00:11:23,099 --> 00:11:24,309
This way.
228
00:11:26,645 --> 00:11:28,938
-Hey, wait for us.
-Wait for us.
229
00:11:37,738 --> 00:11:39,866
[all laughing]
230
00:11:44,078 --> 00:11:45,997
[theme music playing]