1 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:16,015 --> 00:00:20,937 ‏"אין אחד שהוא כמו כולם פה ‏כל אחד הוא סיפור שונה 3 00:00:21,021 --> 00:00:23,273 ‏כשנוכל גם לשיר ביחד 4 00:00:23,356 --> 00:00:24,941 ‏אז נרגיש שהלב דומה 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,612 ‏לא משם ‏ולא מכאן 6 00:00:31,656 --> 00:00:34,492 ‏אז אלך בדרכי ‏כן עכשיו זה הזמן 7 00:00:36,578 --> 00:00:39,080 ‏לא משם ‏ולא מכאן 8 00:00:40,832 --> 00:00:44,502 ‏אז אלך בדרכי ‏כן עכשיו זה הזמן" 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 ‏- אי שם - 10 00:00:48,840 --> 00:00:49,799 ‏"אי שם". 11 00:00:52,510 --> 00:00:55,472 ‏חד-השן האחרון הוא כוכב ים מסוחרר! 12 00:00:57,390 --> 00:00:59,392 ‏אני תמיד חד-השן האחרון. 13 00:01:02,896 --> 00:01:05,231 ‏והזנב שלך תמיד עושה את זה. 14 00:01:12,906 --> 00:01:14,032 ‏תראי אותה. 15 00:01:14,115 --> 00:01:16,868 ‏היא שונה. לכן היא מיוחדת. 16 00:01:16,951 --> 00:01:18,703 ‏אני אשכב פה קצת. 17 00:01:20,163 --> 00:01:22,916 ‏לאן אתם הולכים? ‏-לאי שם! 18 00:01:22,999 --> 00:01:27,212 ‏לאי שם? ‏-לאי שם נפלא. 19 00:01:28,797 --> 00:01:31,049 ‏אנחנו הולכים שוב לחקור, אימא. 20 00:01:31,132 --> 00:01:33,968 ‏טוב, אל תלכו לחקור "אי שם" רחוק מדי. 21 00:01:34,052 --> 00:01:35,512 ‏בסדר! ‏-בסדר! 22 00:01:35,595 --> 00:01:37,764 ‏היי, תחזרו בזמן לארוחת הערב. 23 00:01:37,847 --> 00:01:41,476 ‏אני מכין בלוטי ים בציר מי ים, ‏עם נגיעת ענבי ים. 24 00:01:42,560 --> 00:01:46,022 ‏בלוטי ים בציר מי ים, עם נגיעת ענבי ים... 25 00:01:46,898 --> 00:01:48,525 ‏הוא המאכל האהוב עליי. 26 00:01:50,318 --> 00:01:52,153 ‏נשמע נהדר, אבא. 27 00:01:59,577 --> 00:02:01,788 ‏רוצה טרמפ? ‏-בסדר! 28 00:02:03,832 --> 00:02:06,626 ‏היי, מר פניני. היי, גברת פוליפדופולוס. 29 00:02:06,709 --> 00:02:09,295 ‏היי, שלום לך, קלפ. היי, סקלופ. 30 00:02:09,379 --> 00:02:12,465 ‏בחיי, הילדים כל כך מהירים בימינו. 31 00:02:13,591 --> 00:02:14,467 ‏יותר מהר! 32 00:02:14,968 --> 00:02:17,262 ‏אני יכולה עוד יותר מהר. תראה. 33 00:02:20,014 --> 00:02:22,725 ‏לא מהר מדי! 34 00:02:26,271 --> 00:02:27,939 ‏בחיי. 35 00:02:28,398 --> 00:02:29,315 ‏קלפ? 36 00:02:30,358 --> 00:02:31,359 ‏היי, קלפ. 37 00:02:32,402 --> 00:02:33,319 ‏אוי, לא. 38 00:02:46,332 --> 00:02:49,794 ‏הלוואי שהייתי שחיין טוב יותר. 39 00:02:51,462 --> 00:02:52,547 ‏קלפ? 40 00:02:52,630 --> 00:02:53,673 ‏קלפ! 41 00:02:55,967 --> 00:02:57,635 ‏אוי, לא. קלפ. 42 00:03:06,394 --> 00:03:07,312 ‏איפה אני? 43 00:03:24,078 --> 00:03:27,040 ‏וואו! איזה מין מקום זה? 44 00:03:31,878 --> 00:03:33,922 ‏מה זה? 45 00:03:35,006 --> 00:03:36,966 ‏הוא נראה כמוני. 46 00:03:37,050 --> 00:03:38,551 ‏אני לא מאמין. 47 00:03:42,555 --> 00:03:44,474 ‏רגע. לאן נעלמת? 48 00:03:44,557 --> 00:03:45,642 ‏אני בא! 49 00:03:50,188 --> 00:03:51,648 ‏אתה יוצא מהמים? 50 00:03:52,607 --> 00:03:53,524 ‏טוב. 51 00:03:54,108 --> 00:03:55,610 ‏אז גם אני אנסה. 52 00:03:59,322 --> 00:04:01,658 ‏זה לא כל כך הצליח. 53 00:04:04,285 --> 00:04:06,496 ‏אז זאת היבשה. 54 00:04:08,373 --> 00:04:09,540 ‏נו כבר. 55 00:04:37,402 --> 00:04:39,779 ‏היי, אני מצליח. 56 00:04:40,738 --> 00:04:43,366 ‏פשוט צריך לשחות לאט ובטוח. 57 00:04:43,866 --> 00:04:44,867 ‏רגע. 58 00:04:44,951 --> 00:04:45,952 ‏אני לא שוחה. 59 00:04:47,662 --> 00:04:49,622 ‏אני לא יודע מה אני עושה. 60 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 ‏אבל זה ממש כיף. 61 00:04:51,791 --> 00:04:54,669 ‏ועכשיו כשאני יכול לזוז ככה מחוץ למים, 62 00:04:54,752 --> 00:04:57,714 ‏אני יכול לחפש את הדבר הזה שנראה כמוני. 63 00:04:57,797 --> 00:05:00,008 ‏ביי, צב. תודה על העזרה! 64 00:05:06,347 --> 00:05:08,933 ‏אף פעם לא ראיתי מקום כזה. 65 00:05:09,017 --> 00:05:11,144 ‏כל כך לא רטוב פה. 66 00:05:20,403 --> 00:05:22,864 ‏השיער מדגדג לי את הראש. 67 00:05:26,117 --> 00:05:27,535 ‏מה זה היה? 68 00:05:27,618 --> 00:05:31,080 ‏לא, את צריכה להיות בשקט. ‏-למה? 69 00:05:33,082 --> 00:05:36,586 ‏ג'וניפר, תראי מה עשית. ‏-מה עשיתי? 70 00:05:36,669 --> 00:05:38,629 ‏חשפת את הכיסוי שלנו. 71 00:05:38,713 --> 00:05:39,672 ‏איזה כיסוי? 72 00:05:39,756 --> 00:05:43,134 ‏שיחקנו "עוקבים אחרי חד הקרן", זוכרת? 73 00:05:43,718 --> 00:05:45,428 ‏לא, אני לא זוכרת. 74 00:05:45,511 --> 00:05:47,346 ‏לא משנה. 75 00:05:48,139 --> 00:05:51,059 ‏זאת את. חיפשתי אותך. 76 00:05:51,142 --> 00:05:54,645 ‏זה מצחיק. כי אני עקבתי אחריך. 77 00:05:54,729 --> 00:05:57,190 ‏באמת? למה? ‏-למה? 78 00:05:57,273 --> 00:05:58,983 ‏אתה רציני? 79 00:05:59,067 --> 00:06:00,943 ‏יצאת מתוך הים. 80 00:06:01,027 --> 00:06:04,030 ‏אף פעם לא ראיתי חד קרן יוצא מהים. 81 00:06:04,113 --> 00:06:05,531 ‏ולכן אתה מיוחד. 82 00:06:05,615 --> 00:06:07,992 ‏למה חיפשת את פיקסי? 83 00:06:08,076 --> 00:06:09,535 ‏מה זה פיקסי? 84 00:06:10,119 --> 00:06:13,372 ‏זו אני. אני פיקסי זנב-קסם. 85 00:06:13,456 --> 00:06:16,876 ‏וזו אחותי הקטנה, ג'וניפר פום פום זנב-קסם. 86 00:06:16,959 --> 00:06:18,377 ‏אני קלפ קרנסון. 87 00:06:19,003 --> 00:06:21,798 ‏אף פעם לא פגשתי מישהו שנראה כמוני. 88 00:06:22,090 --> 00:06:23,925 ‏גם אתן חדי-שן? 89 00:06:25,760 --> 00:06:29,347 ‏אנחנו חדי קרן. ונראה שגם אתה. 90 00:06:29,430 --> 00:06:30,556 ‏אני חד-שן. 91 00:06:30,640 --> 00:06:32,308 ‏אתה מתכוון חד קרן. 92 00:06:32,391 --> 00:06:34,185 ‏לא. חד-שן. 93 00:06:34,268 --> 00:06:37,355 ‏חד-שן. 94 00:06:37,438 --> 00:06:41,442 ‏אני לא יודעת מה זה חד-שן, ‏אבל אתה מוצא חן בעיניי. 95 00:06:41,526 --> 00:06:43,444 ‏אז בוא. אני אראה לך. 96 00:06:46,072 --> 00:06:48,032 ‏נו, אתה בא? 97 00:06:54,122 --> 00:06:57,458 ‏אנחנו נהיה החברים הכי טובים, אני בטוחה. 98 00:06:58,334 --> 00:06:59,502 ‏אתה הולך מוזר. 99 00:06:59,585 --> 00:07:01,379 ‏למה אתה הולך מוזר? 100 00:07:01,462 --> 00:07:04,090 ‏אז ככה קוראים לזה. 101 00:07:04,173 --> 00:07:05,341 ‏ללכת. 102 00:07:05,424 --> 00:07:07,927 ‏וואו. מזל שמצאתי אותך. 103 00:07:08,010 --> 00:07:09,971 ‏אני מומחית בלהיות חד קרן. 104 00:07:10,054 --> 00:07:13,015 ‏אני יכולה ללמד אותך הכול על להיות חד קרן. 105 00:07:13,099 --> 00:07:15,601 ‏אבל אני חד-שן, לא? 106 00:07:18,187 --> 00:07:20,106 ‏אין מצב. 107 00:07:25,987 --> 00:07:27,238 ‏יש עוד כמוכן. 108 00:07:28,406 --> 00:07:31,200 ‏בטח. זה מה שרציתי להראות לך. 109 00:07:31,993 --> 00:07:33,411 ‏וואו! 110 00:07:36,497 --> 00:07:37,790 ‏במה את בוהה? 111 00:07:39,375 --> 00:07:42,628 ‏הבועה הזאת יצאה עכשיו מהשן שלי? 112 00:07:42,712 --> 00:07:45,214 ‏קלפ, הרגע עשית את זוהר חד הקרן. 113 00:07:45,298 --> 00:07:47,091 ‏וזאת לא שן. 114 00:07:47,175 --> 00:07:48,301 ‏זאת קרן. 115 00:07:48,384 --> 00:07:50,636 ‏והזוהר שלך יוצא מתוך הקרן. 116 00:07:50,720 --> 00:07:51,762 ‏זוהר? 117 00:07:52,513 --> 00:07:55,141 ‏זה קסם שיש לכל חדי הקרן. 118 00:07:55,224 --> 00:07:57,268 ‏אמרתי לך שאתה חד קרן. 119 00:08:00,313 --> 00:08:02,940 ‏מה הריח הטעים הזה? ‏-פלאפר-נאטס. 120 00:08:03,608 --> 00:08:07,820 ‏פלאפר-נאטס. פלאפר-נאטס. ‏פלאפר-נאטס. פלאפר-נאטס. 121 00:08:08,863 --> 00:08:10,531 ‏מה זה פלאפר-נאט? 122 00:08:10,615 --> 00:08:12,158 ‏זה מה שנאכל בארוחת הערב. 123 00:08:12,241 --> 00:08:15,578 ‏פלאפר-נאטס קלויים וקציצות שעועית זוהרות. 124 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 ‏בוא. אתה יכול לאכול איתנו. 125 00:08:18,748 --> 00:08:21,209 ‏הבטחתי לאימא ואבא שלי ‏שאחזור עד ארוחת הערב. 126 00:08:21,292 --> 00:08:22,251 ‏אני חייב ללכת! 127 00:08:23,753 --> 00:08:25,671 ‏אבל אתה תחזור, נכון? 128 00:08:25,755 --> 00:08:27,131 ‏ברור. 129 00:08:27,215 --> 00:08:29,258 ‏יש! נלווה אותך אל החוף. 130 00:08:29,342 --> 00:08:30,468 ‏נכון, ג'וניפר? 131 00:08:31,177 --> 00:08:33,679 ‏אבל הפלאפר-נאטס נמצאים שם. 132 00:08:37,517 --> 00:08:39,060 ‏בסדר. 133 00:08:49,278 --> 00:08:50,196 ‏מה קרה? 134 00:08:51,030 --> 00:08:53,533 ‏פתאום אני מרגיש קצת לחוץ. 135 00:08:53,616 --> 00:08:54,534 ‏למה? 136 00:08:54,617 --> 00:08:56,869 ‏אני צריך לספר למשפחה שלי שאני חד קרן. 137 00:08:57,537 --> 00:08:59,872 ‏אבל זה דבר טוב, לא? 138 00:09:00,581 --> 00:09:03,501 ‏כן. אבל הם תמיד הכירו אותי כחד-שן. 139 00:09:06,921 --> 00:09:09,215 ‏טוב, על החיים ועל המוות. 140 00:09:11,425 --> 00:09:13,427 ‏עכשיו יש לך בועה על הראש. 141 00:09:14,303 --> 00:09:16,889 ‏אז ככה אתה נושם מתחת למים. 142 00:09:16,973 --> 00:09:20,059 ‏יש לך זוהר חד קרן מיוחד מאוד. 143 00:09:20,142 --> 00:09:21,185 ‏כנראה שכן. 144 00:09:22,687 --> 00:09:24,772 ‏ביי, פיקסי. ביי, ג'וניפר. 145 00:09:24,855 --> 00:09:26,857 ‏ביי, קלפ. תבוא שוב בקרוב. 146 00:09:26,941 --> 00:09:28,109 ‏ביי, חד קרן ימי. 147 00:09:38,077 --> 00:09:39,203 ‏קלפ! 148 00:09:40,246 --> 00:09:44,667 ‏קלפ, התגעגעתי אליך. ‏אני מצטערת ששחיתי מהר מדי. 149 00:09:44,750 --> 00:09:47,086 ‏אנחנו חיפשנו אותך בכל מקום. 150 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 ‏אנחנו? ‏-קלפ! 151 00:09:49,964 --> 00:09:50,923 ‏קלפ. 152 00:09:51,549 --> 00:09:55,177 ‏אנחנו כל כך שמחים שחזרת בריא ושלם. 153 00:09:55,261 --> 00:09:59,098 ‏אימא אמרה לכם לא ללכת ‏לחקור אי שם רחוק מדי. 154 00:09:59,181 --> 00:10:01,392 ‏אני יודע. אני מצטער. 155 00:10:01,475 --> 00:10:03,644 ‏נסחפתי בזרם מים מהיר, 156 00:10:03,728 --> 00:10:05,813 ‏שלקח אותי לאי שם. ‏-לאן? 157 00:10:06,814 --> 00:10:07,773 ‏לאי שם... 158 00:10:08,357 --> 00:10:09,859 ‏נפלא. 159 00:10:10,610 --> 00:10:14,488 ‏זה באמת מקום נפלא? 160 00:10:14,572 --> 00:10:16,365 ‏באמת שכן. 161 00:10:19,493 --> 00:10:21,662 ‏אימא, אבא, סקלופ... 162 00:10:22,121 --> 00:10:25,249 ‏אני צריך לספר לכם משהו. ‏-מה העניין, בן? 163 00:10:25,333 --> 00:10:27,835 ‏זה בסדר. אתה יכול לספר לנו הכול. 164 00:10:29,420 --> 00:10:32,131 ‏במקום ההוא גיליתי שאני לא חד-שן, ‏אני חד קרן. 165 00:10:36,177 --> 00:10:39,555 ‏אתה יודע, תמיד ידענו שאתה שונה. 166 00:10:39,639 --> 00:10:41,766 ‏לכן אתה כל כך מיוחד. 167 00:10:41,849 --> 00:10:44,727 ‏וזה רק אחד מהדברים הרבים שאנחנו אוהבים בך. 168 00:10:44,810 --> 00:10:47,480 ‏אז תמיד ידעתם שאני חד קרן? 169 00:10:47,563 --> 00:10:51,233 ‏טוב, שמענו על חדי קרן, ‏אבל לא היינו בטוחים. 170 00:10:51,317 --> 00:10:52,693 ‏וזה לא שינה לנו. 171 00:10:52,777 --> 00:10:56,781 ‏אז מה עכשיו? ‏-למה אתה מתכוון? 172 00:10:56,864 --> 00:10:58,491 ‏אני מתכוון, מה אני? 173 00:10:58,574 --> 00:11:02,411 ‏אני חד-שן יבשתי או חד קרן ימי? 174 00:11:02,495 --> 00:11:03,954 ‏אתה חייב לבחור? 175 00:11:04,038 --> 00:11:07,583 ‏מהרגע שבו מצאנו אותך ‏בתוך קונכיית הצדפה הענקית, 176 00:11:07,667 --> 00:11:09,377 ‏היית חלק מהמשפחה שלנו. 177 00:11:10,336 --> 00:11:11,212 ‏באמת? 178 00:11:11,295 --> 00:11:15,466 ‏בגלל זה אתה קלפ שלנו. וזה כל מה שחשוב לנו. 179 00:11:17,968 --> 00:11:21,555 ‏נכון, אימא ואבא. אני לא חייב לבחור. 180 00:11:21,639 --> 00:11:23,766 ‏אני אני. אני קלפ. 181 00:11:24,600 --> 00:11:26,727 ‏נהדר! ‏-יופי של תנועות, בן. 182 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 ‏וואו! לא ידעתי שאתה יכול לעשות את זה. 183 00:11:30,189 --> 00:11:32,274 ‏גם אני לא ידעתי שאני יכול. 184 00:11:32,358 --> 00:11:33,859 ‏אבל זה כיף לי. 185 00:11:34,944 --> 00:11:36,737 ‏בוא, רקדן קטן. 186 00:11:36,821 --> 00:11:37,780 ‏רגע. 187 00:11:37,863 --> 00:11:39,407 ‏גם אני חד קרן? 188 00:12:08,144 --> 00:12:10,146 ‏תרגום כתוביות: ענת אלזם