1 00:00:09,426 --> 00:00:10,927 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:16,015 --> 00:00:20,937 Setiap orang ada kisah tersendiri Setiap suara ada melodi 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,856 Dunia kita boleh bersama 4 00:00:22,939 --> 00:00:25,191 Apabila kita nyanyi bersama 5 00:00:27,402 --> 00:00:29,904 Bukan di lautan, atau pun di darat 6 00:00:31,656 --> 00:00:34,701 Aku mengikut irama Dan aku mengenali diriku 7 00:00:36,578 --> 00:00:38,872 Bukan di lautan, atau pun di darat 8 00:00:40,832 --> 00:00:44,127 Aku mengikut irama Dan aku mengenali diriku 9 00:00:47,338 --> 00:00:48,631 SUATU TEMPAT 10 00:00:48,715 --> 00:00:49,799 "Suatu tempat." 11 00:00:52,510 --> 00:00:55,638 Narwhal terakhir adalah tapak sulaiman. 12 00:00:57,223 --> 00:00:59,184 Saya selalu terakhir. 13 00:01:02,812 --> 00:01:05,065 Ekor kamu sering buat begitu. 14 00:01:12,906 --> 00:01:14,032 Tengok ini. 15 00:01:14,115 --> 00:01:16,701 Ini berbeza. Jadi, ia istimewa. 16 00:01:16,993 --> 00:01:18,745 Saya akan baring di sini. 17 00:01:20,080 --> 00:01:22,832 - Kamu berdua ke mana? - Suatu tempat. 18 00:01:22,916 --> 00:01:27,378 - Suatu tempat? - Tempat yang hebat. 19 00:01:28,797 --> 00:01:30,840 Kami nak mengembara lagi, mak. 20 00:01:31,132 --> 00:01:33,968 Jangan mengembara terlalu jauh. 21 00:01:34,427 --> 00:01:35,428 Baiklah! 22 00:01:35,512 --> 00:01:37,597 Balik untuk makan malam. 23 00:01:37,680 --> 00:01:41,935 Ayah buat teritip dengan sup garam dengan sedikit anggur laut. 24 00:01:42,560 --> 00:01:46,231 Teritip dengan sup garam dan sedikit anggur laut… 25 00:01:46,940 --> 00:01:48,441 kegemaran saya. 26 00:01:50,235 --> 00:01:52,278 Macam sedap, ayah. 27 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 - Nak tumpang? - Baik! 28 00:02:03,832 --> 00:02:06,626 Hai, En. Pearly, En. Polypdopoulos. 29 00:02:06,709 --> 00:02:09,129 Hei, Kelp. Hei, Scallop. 30 00:02:09,212 --> 00:02:12,465 Budak-budak sekarang laju betul. 31 00:02:13,591 --> 00:02:14,425 Laju lagi! 32 00:02:14,968 --> 00:02:17,387 Saya boleh lagi laju. Tengok. 33 00:02:20,265 --> 00:02:22,851 Jangan laju sangat. 34 00:02:26,271 --> 00:02:27,814 Oh, wau. 35 00:02:28,314 --> 00:02:29,149 Kelp? 36 00:02:30,275 --> 00:02:31,317 Hei, Kelp. 37 00:02:31,901 --> 00:02:32,986 Alamak. 38 00:02:46,332 --> 00:02:49,711 Kalaulah saya lebih pandai berenang. 39 00:02:51,421 --> 00:02:52,255 Kelp? 40 00:02:52,630 --> 00:02:53,548 Kelp! 41 00:02:55,967 --> 00:02:57,594 Tak, Kelp. 42 00:03:06,394 --> 00:03:07,228 Saya di mana? 43 00:03:24,078 --> 00:03:26,873 Wau. Tempat apa ini? 44 00:03:31,878 --> 00:03:33,838 Apa itu? 45 00:03:35,006 --> 00:03:36,466 Dia mirip saya. 46 00:03:36,549 --> 00:03:38,593 Saya tak sangka. 47 00:03:42,555 --> 00:03:44,349 Nanti. Mana dia pergi? 48 00:03:44,474 --> 00:03:45,558 Datang! 49 00:03:50,104 --> 00:03:51,940 Kamu keluar dari air? 50 00:03:52,607 --> 00:03:53,441 Okey. 51 00:03:54,108 --> 00:03:55,735 Saya akan cuba juga. 52 00:03:59,239 --> 00:04:01,658 Tak begitu bagus. 53 00:04:04,202 --> 00:04:06,287 Jadi, inilah darat. 54 00:04:08,289 --> 00:04:09,332 Ayuh… 55 00:04:37,402 --> 00:04:39,904 Hei. Saya sedang lakukannya. 56 00:04:40,738 --> 00:04:43,324 Cuma perlu berenang perlahan-lahan. 57 00:04:43,783 --> 00:04:46,119 Nanti. Saya tak berenang. 58 00:04:47,662 --> 00:04:49,622 Entahlah apa saya buat ini. 59 00:04:49,706 --> 00:04:51,040 Tapi ia seronok. 60 00:04:51,791 --> 00:04:54,502 Saya boleh gerak begini di luar air… 61 00:04:54,752 --> 00:04:57,171 Saya boleh cari benda yang mirip saya. 62 00:04:57,672 --> 00:05:00,216 Jumpa lagi, penyu. Terima kasih! 63 00:05:06,306 --> 00:05:08,933 Saya tak pernah lihat tempat ini. 64 00:05:09,017 --> 00:05:11,311 Ia tak begitu basah. 65 00:05:20,320 --> 00:05:22,864 Rambut saya menggeletek saya. 66 00:05:26,117 --> 00:05:27,076 Apa itu? 67 00:05:27,618 --> 00:05:31,205 - Tak, kamu perlu diam. - Kenapa? 68 00:05:32,790 --> 00:05:36,002 - Juniper, tengok apa kamu buat. - Apa saya buat? 69 00:05:36,669 --> 00:05:38,338 Kamu dedahkan kita. 70 00:05:38,713 --> 00:05:39,672 Dedahkan apa? 71 00:05:39,756 --> 00:05:43,009 Kita menyorok daripada unikorn, ingat? 72 00:05:43,718 --> 00:05:45,428 Saya dah tak ingat. 73 00:05:45,928 --> 00:05:47,388 Lupakan. 74 00:05:48,097 --> 00:05:51,059 Kamu yang tadi. Dah lama cari kamu. 75 00:05:51,142 --> 00:05:54,687 Lucunya. Sebab saya dah lama ikut kamu. 76 00:05:54,771 --> 00:05:57,190 - Yakah? Kenapa? - Kenapa? 77 00:05:57,273 --> 00:05:58,691 Kamu bergurau? 78 00:05:58,816 --> 00:06:00,902 Kamu keluar dari laut. 79 00:06:00,985 --> 00:06:03,863 Saya tak pernah tengok unikorn keluar dari laut, 80 00:06:03,946 --> 00:06:05,531 jadi kamu istimewa. 81 00:06:05,615 --> 00:06:07,992 Kenapa kamu mencari Pixie? 82 00:06:08,076 --> 00:06:09,368 Apa Pixie itu? 83 00:06:10,119 --> 00:06:13,289 Saya. Saya Pixie Dazzlerump… 84 00:06:13,372 --> 00:06:16,876 Ini adik saya, Juniper Pom Pom Dazzlerump. 85 00:06:16,959 --> 00:06:18,377 Saya Kelp Tuskington. 86 00:06:18,920 --> 00:06:21,839 Tak pernah jumpa sesiapa yang mirip saya. 87 00:06:22,131 --> 00:06:23,925 Kamu pun narwhal? 88 00:06:25,301 --> 00:06:29,347 Kami unikorn. Saya rasa, kamu pun sama. 89 00:06:29,430 --> 00:06:30,556 Saya narwhal. 90 00:06:30,640 --> 00:06:32,308 Maksud kamu, unikorn. 91 00:06:32,391 --> 00:06:34,185 Tak. Narwhal. 92 00:06:34,560 --> 00:06:37,355 Narwhal. 93 00:06:37,438 --> 00:06:41,359 Saya tak tahu apa itu narwhal, tapi saya suka kamu. 94 00:06:41,442 --> 00:06:43,444 Ayuh. Saya akan tunjukkan. 95 00:06:46,072 --> 00:06:47,824 Kamu nak ikut tak? 96 00:06:54,080 --> 00:06:57,291 Kita akan jadi rakan baik. Saya tahu. 97 00:06:58,251 --> 00:06:59,502 Lucu cara kamu jalan. 98 00:06:59,585 --> 00:07:01,337 Kenapa cara kamu jalan lucu? 99 00:07:01,420 --> 00:07:03,840 Jadi, itulah namanya. 100 00:07:04,173 --> 00:07:05,341 Berjalan. 101 00:07:05,424 --> 00:07:07,927 Aduhai, baguslah saya jumpa kamu. 102 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 Saya pakar unikorn. 103 00:07:10,096 --> 00:07:13,015 Saya boleh ajar segalanya yang perlu. 104 00:07:13,099 --> 00:07:15,560 Tapi saya narwhal, bukan? 105 00:07:18,146 --> 00:07:20,106 Aduhai. 106 00:07:25,945 --> 00:07:27,363 Ada banyak yang lain. 107 00:07:28,322 --> 00:07:31,284 Ya. Sebab itu saya nak tunjukkan. 108 00:07:36,414 --> 00:07:37,874 Apa kamu tengok? 109 00:07:39,459 --> 00:07:42,587 Buih itu keluar dari gading saya? 110 00:07:42,670 --> 00:07:45,131 Kelp, itu Unikorn Spark. 111 00:07:45,214 --> 00:07:47,091 Itu pun bukan gading. 112 00:07:47,175 --> 00:07:48,176 Ia tanduk. 113 00:07:48,301 --> 00:07:50,636 Tanduk ialah tempat Spark kamu keluar. 114 00:07:50,720 --> 00:07:51,679 Spark? 115 00:07:52,513 --> 00:07:55,016 Ia sejenis magis unikorn. 116 00:07:55,183 --> 00:07:57,143 Saya dah kata, kamu unikorn. 117 00:08:00,271 --> 00:08:02,940 - Apa bau yang enak itu? - Kacang Fluffer. 118 00:08:03,608 --> 00:08:07,820 Kacang Fluffer. 119 00:08:08,863 --> 00:08:10,531 Apa kacang Fluffer? 120 00:08:10,615 --> 00:08:12,158 Makan malam kita. 121 00:08:12,241 --> 00:08:15,578 Kacang fluffer panggang dan daging biji bersinar. 122 00:08:15,661 --> 00:08:17,705 Ayuh. Makan bersama kami. 123 00:08:18,706 --> 00:08:21,083 Saya dah janji ibu bapa akan pulang awal! 124 00:08:21,167 --> 00:08:22,251 Saya perlu pergi. 125 00:08:23,669 --> 00:08:25,463 Kamu akan kembali, bukan? 126 00:08:25,755 --> 00:08:27,131 Mestilah. 127 00:08:27,215 --> 00:08:29,258 Bagus. Kami hantar kamu ke pantai. 128 00:08:29,342 --> 00:08:30,259 Okey, Juniper? 129 00:08:31,177 --> 00:08:33,554 Tapi kacang Fluffer di situ. 130 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 Baik. 131 00:08:49,278 --> 00:08:50,279 Kenapa? 132 00:08:51,030 --> 00:08:53,449 Saya rasa gementar tiba-tiba. 133 00:08:53,533 --> 00:08:54,534 Kenapa? 134 00:08:54,617 --> 00:08:56,953 Perlu beritahu keluarga yang saya unikorn. 135 00:08:57,537 --> 00:08:59,914 Itu sesuatu yang bagus, bukan? 136 00:09:00,581 --> 00:09:03,334 Ya. Tapi mereka cuma anggap saya narwhal. 137 00:09:06,921 --> 00:09:09,340 Baiklah, harap semua okey. 138 00:09:11,342 --> 00:09:13,427 Ada buih di kepala. 139 00:09:14,178 --> 00:09:16,889 Itulah cara kamu bernafas di dalam air. 140 00:09:16,973 --> 00:09:19,684 Spark Unikorn yang istimewa. 141 00:09:20,142 --> 00:09:21,185 Mungkin. 142 00:09:22,687 --> 00:09:24,772 Selamat tinggal, Pixie dan Juniper. 143 00:09:24,855 --> 00:09:26,941 Selamat tinggal, Kelp. Datang lagi. 144 00:09:27,024 --> 00:09:28,109 Sama, unikorn laut. 145 00:09:38,077 --> 00:09:39,203 Kelp! 146 00:09:40,204 --> 00:09:44,625 Kelp, saya rindu kamu. Maaf saya berenang laju sangat. 147 00:09:44,709 --> 00:09:47,044 Dah lama kami cari kamu. 148 00:09:47,128 --> 00:09:48,254 - Kami? - Kelp! 149 00:09:49,880 --> 00:09:50,923 Kelp. 150 00:09:51,507 --> 00:09:54,927 Kami gembira kamu selamat. 151 00:09:55,219 --> 00:09:58,639 Mak kata tadi jangan pergi jauh. 152 00:09:59,181 --> 00:10:01,350 Saya tahu. Maaf. 153 00:10:01,434 --> 00:10:03,477 Saya ditarik arus deras… 154 00:10:03,603 --> 00:10:05,813 - dan dibawa ke satu tempat. - Mana? 155 00:10:06,731 --> 00:10:07,815 Suatu tempat… 156 00:10:08,357 --> 00:10:09,859 yang hebat. 157 00:10:10,610 --> 00:10:14,488 Adakah ia memang hebat? 158 00:10:14,572 --> 00:10:16,490 Ia tersangat hebat. 159 00:10:19,493 --> 00:10:21,746 Mak, ayah, Scallop… 160 00:10:22,121 --> 00:10:24,332 saya nak beritahu sesuatu. 161 00:10:24,415 --> 00:10:25,249 Apa itu, nak? 162 00:10:25,333 --> 00:10:27,752 Jangan risau. Beritahu sajalah. 163 00:10:29,337 --> 00:10:32,590 Di sana, terdengar saya bukan narwhal tapi unikorn. 164 00:10:36,177 --> 00:10:39,555 Beginilah, kami dah lama tahu yang kamu berbeza. 165 00:10:39,639 --> 00:10:41,349 Sebab itulah kamu istimewa. 166 00:10:41,849 --> 00:10:44,727 Itu satu perkara yang kami suka tentang kamu. 167 00:10:44,810 --> 00:10:47,480 Mak tahu saya unikorn selama ini? 168 00:10:47,563 --> 00:10:51,108 Kami pernah terdengar, tapi kurang pasti. 169 00:10:51,233 --> 00:10:52,693 Ia tak penting pun. 170 00:10:52,777 --> 00:10:56,781 - Habis, sekarang? - Apa maksud kamu? 171 00:10:56,864 --> 00:10:58,491 Apa diri saya? 172 00:10:58,574 --> 00:11:02,370 Saya narwhal darat atau unikorn laut? 173 00:11:02,453 --> 00:11:03,871 Perlukah kamu pilih? 174 00:11:03,954 --> 00:11:07,249 Sejak kami jumpa kamu di dalam kerang gergasi itu… 175 00:11:07,500 --> 00:11:09,126 kamu keluarga kami. 176 00:11:09,835 --> 00:11:11,170 Yakah? 177 00:11:11,253 --> 00:11:15,466 Itu yang menjadikan kamu Kelp. Dan itu saja yang penting bagi kami. 178 00:11:17,927 --> 00:11:21,138 Betul, mak dan ayah. Tak perlu pilih. 179 00:11:21,639 --> 00:11:23,766 Saya adalah saya. Saya Kelp. 180 00:11:24,475 --> 00:11:26,811 - Syabas! - Syabas, nak. 181 00:11:27,812 --> 00:11:29,939 Saya tak tahu kamu boleh buat begitu. 182 00:11:30,147 --> 00:11:31,857 Saya pun tak sangka. 183 00:11:32,316 --> 00:11:33,692 Tapi saya sukakannya. 184 00:11:34,902 --> 00:11:36,695 Mari sini, penari kecil. 185 00:11:36,779 --> 00:11:37,738 Tunggu. 186 00:11:37,863 --> 00:11:39,323 Saya seekor unikorn? 187 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 Terjemahan sari kata oleh Amirul Izhnan bin Mohamad