1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Jokaisella on tarinansa 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Ääni ainutlaatuinen 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,856 Yhdessä nyt voimme laulaa 4 00:00:22,939 --> 00:00:25,150 Kun on sävel yhteinen 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,863 Pärjään maalla ja merellä 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,576 Kuljen virrassa vain, oon mä itseni ain 7 00:00:36,619 --> 00:00:39,039 Pärjään maalla ja merellä 8 00:00:40,957 --> 00:00:44,335 Kuljen virrassa vain, oon mä itseni ain 9 00:00:47,797 --> 00:00:48,882 "Pallerot." 10 00:00:49,007 --> 00:00:51,426 PALLEROT 11 00:00:52,177 --> 00:00:54,512 Yhteinen levätarha näyttää hienolta. 12 00:00:54,596 --> 00:00:57,474 Kaikki ihastuvat tämän kauden satoon. 13 00:00:57,557 --> 00:00:59,059 Niin ihastuvat. 14 00:00:59,142 --> 00:01:02,020 Kuvittele, miten paljon saan syödä levälasagnea! 15 00:01:02,103 --> 00:01:03,229 Tai siis tehdä. 16 00:01:04,564 --> 00:01:08,318 Aletaan poimia. He tulevat pian hakemaan osuutensa. 17 00:01:19,704 --> 00:01:21,081 Voi ei. Ei taas. 18 00:01:25,668 --> 00:01:27,253 Nopeasti, Kelpo. Haavi! 19 00:01:28,004 --> 00:01:29,422 Ota koppi, isä! 20 00:01:29,506 --> 00:01:30,548 Sainpas. 21 00:01:33,301 --> 00:01:36,554 Meidän pitää suojella satoa mönjiltä. 22 00:01:37,430 --> 00:01:38,640 Sainpas, mönjä. 23 00:01:42,018 --> 00:01:45,313 Voi ei, mönjät pilaavat merilevän. 24 00:01:45,396 --> 00:01:47,440 Mistä ne tulevat? 25 00:01:47,524 --> 00:01:52,320 En tiedä, mutta ne tulevat joka vuosi sadonkorjuun aikaan. 26 00:01:56,366 --> 00:02:00,161 Jatka taistoa. Katson, mistä ne tulevat. 27 00:02:00,245 --> 00:02:03,540 Hyvin hoksattu. Taistelen niitä vastaan. 28 00:02:24,644 --> 00:02:27,772 Tulevatko mönjät tuolta ylhäältä? 29 00:02:42,704 --> 00:02:44,414 Totta, Leo. 30 00:02:44,747 --> 00:02:45,915 Herkullista! 31 00:02:45,999 --> 00:02:48,042 Pallerokausi on parasta. 32 00:02:48,126 --> 00:02:49,627 En ikinä jätä sitä väliin. 33 00:02:49,711 --> 00:02:51,254 Hei, kaikki. 34 00:02:51,337 --> 00:02:53,631 Kelpo, pallerot ovat kypsiä. 35 00:02:53,715 --> 00:02:54,883 Katso tätä. 36 00:03:05,351 --> 00:03:06,895 Tämä on sinun, Tutu. 37 00:03:08,980 --> 00:03:12,150 Hauskuutta ja herkullisuutta. 38 00:03:12,233 --> 00:03:14,110 Vau, siistiä. 39 00:03:14,193 --> 00:03:16,112 Sinun pitää maistaa. 40 00:03:16,571 --> 00:03:19,699 Toki, mutta tarvitsen ensin apua. 41 00:03:19,782 --> 00:03:20,783 Heti. 42 00:03:20,867 --> 00:03:22,702 Totta kai. Mitä nyt? 43 00:03:22,785 --> 00:03:26,456 Merenalainen levätarhamme mönjäytyy. 44 00:03:28,291 --> 00:03:29,459 Mönjäytyy? 45 00:03:29,542 --> 00:03:32,295 Niin, isoja ruskeita mönjiä. 46 00:03:34,589 --> 00:03:37,967 En tiedä, mitä ne ovat, mutta seurasin niitä tänne. 47 00:03:38,051 --> 00:03:39,052 Tännekö? 48 00:03:39,135 --> 00:03:41,054 Ne tulivat vesiputouksesta. 49 00:03:41,137 --> 00:03:43,473 Jos en estä niitä, levätarha on pilalla 50 00:03:43,556 --> 00:03:45,099 eikä kukaan saa merilevää. 51 00:03:45,516 --> 00:03:47,602 Voi ei. -Kamalaa. 52 00:03:47,685 --> 00:03:49,646 Ei hätää, löydämme ne. 53 00:03:49,729 --> 00:03:53,024 Tulkaa, mennään mönjäjahtiin. -Joo. 54 00:03:53,107 --> 00:03:55,568 Joo, mönjäjahtiin! -Mönjäjahtiin. 55 00:03:57,820 --> 00:04:01,991 Jahtinne aikana katson, onko kirjoissa tietoa mönjistä. 56 00:04:02,075 --> 00:04:02,992 Onnea matkaan. 57 00:04:06,329 --> 00:04:07,330 Anteeksi. 58 00:04:08,122 --> 00:04:10,708 Pallerot, rakastan teitä. 59 00:04:14,003 --> 00:04:16,214 Nyt olen valmis jahtiin. 60 00:04:16,297 --> 00:04:19,634 Hyvä idea, Pinja. Tankataan parit pallerot. 61 00:04:19,717 --> 00:04:22,804 Otetaan niitä mukaan tuomaan voimia. 62 00:04:35,400 --> 00:04:37,902 Älä luulekaan, Rami. 63 00:04:39,696 --> 00:04:42,156 Siistiä, metsästyskypärä. 64 00:04:44,117 --> 00:04:45,660 Onko Rami kunnossa? 65 00:04:45,743 --> 00:04:48,830 Sitä harmittaa, että se joutuu olemaan selässäni, 66 00:04:48,913 --> 00:04:52,333 koska joku karkaa aina, kun se on maassa. 67 00:04:52,417 --> 00:04:55,086 Ehkä pallero piristäisi sitä. 68 00:04:57,588 --> 00:04:59,257 Ole hyvä, Kelpo. 69 00:04:59,340 --> 00:05:00,758 Lisävoimia. 70 00:05:02,802 --> 00:05:05,346 Vau, ne ovat hyviä. 71 00:05:07,223 --> 00:05:08,933 Haetaan toinen. 72 00:05:09,017 --> 00:05:12,103 Selvitetään ensin, mistä mönjät tulevat. 73 00:05:12,186 --> 00:05:14,188 Jos se ei selviä pian, 74 00:05:14,272 --> 00:05:16,482 sarvivalaat eivät saa merilevää. 75 00:05:16,566 --> 00:05:18,735 Kelpo näki ne vesiputouksessa. 76 00:05:18,818 --> 00:05:21,237 Tarkastetaan ensin värivirrat. 77 00:05:21,321 --> 00:05:22,530 Joo. 78 00:05:26,367 --> 00:05:29,996 Menkää te kolme tuonne. Me kolme aloitamme tuolta. 79 00:05:36,085 --> 00:05:38,129 Näkyykö mönjiä? 80 00:05:38,212 --> 00:05:41,382 Ei vielä, mutta jatketaan etsimistä. 81 00:05:52,060 --> 00:05:54,020 Sinä olet kuori. 82 00:05:54,103 --> 00:05:55,563 Ei, Rami. 83 00:05:55,646 --> 00:05:57,815 Mutta kun laitan sinut veteen, 84 00:05:58,900 --> 00:06:00,651 sinusta tulee vene. 85 00:06:08,785 --> 00:06:10,536 Tuo ei ole vene. 86 00:06:11,162 --> 00:06:12,038 Tuo on… 87 00:06:12,121 --> 00:06:13,164 Mönjä! 88 00:06:13,831 --> 00:06:18,336 Mutta Riki opetti, että kun jätämme kuoret maahan, 89 00:06:18,419 --> 00:06:20,171 ne muuttuvat mullaksi. 90 00:06:20,254 --> 00:06:23,466 Mutta ne eivät taida aina pysyä maassa. 91 00:06:24,467 --> 00:06:26,677 Virta vie ne vesiputoukselle, 92 00:06:26,761 --> 00:06:29,138 joka lähettää ne mereen. 93 00:06:32,683 --> 00:06:35,728 Sitten ne uppoavat ja sotkevat levätarhamme. 94 00:06:37,396 --> 00:06:39,357 Toivottavasti isä pärjää. 95 00:06:42,902 --> 00:06:44,237 Ei tänään, mönjät. 96 00:06:46,239 --> 00:06:47,949 Tämä on meidän levämme! 97 00:06:49,325 --> 00:06:51,369 Minun pitää tehdä lasagnea. 98 00:06:56,165 --> 00:06:59,043 En odottanut päivästäni tällaista. 99 00:06:59,127 --> 00:07:00,211 Tee se, Kelpo. 100 00:07:00,795 --> 00:07:02,046 Uskon sinuun. 101 00:07:05,925 --> 00:07:09,387 Kastuessaan kuoret muuttuvat ruskeiksi mönjiksi - 102 00:07:09,470 --> 00:07:11,430 ja kelluvat mereen. 103 00:07:12,515 --> 00:07:15,685 Voi ei. Mönjäilemme levätarhaanne. 104 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 Anteeksi, Kelpo. 105 00:07:17,770 --> 00:07:20,022 Ei se mitään. Ette tienneet. 106 00:07:20,106 --> 00:07:23,276 Ne täytyy pitää kasassa, jotta ne eivät - 107 00:07:26,529 --> 00:07:27,780 muutu mönjiksi. 108 00:07:27,864 --> 00:07:29,490 Voi pojat. 109 00:07:32,452 --> 00:07:36,247 Hei. Keksin, mistä mönjät tulevat. 110 00:07:36,330 --> 00:07:39,917 Palleroiden kuorista. Ne päätyvät virtaan. 111 00:07:40,001 --> 00:07:43,671 Sitten ne muuttuvat mönjiksi ja kelluvat mereen. 112 00:07:46,716 --> 00:07:49,594 Mutta taisitte jo tajuta sen. 113 00:07:49,677 --> 00:07:51,429 Hyvä. Onneksi juoksin. 114 00:07:52,180 --> 00:07:53,890 Yritimme kasata niitä, 115 00:07:53,973 --> 00:07:56,559 mutta tuuli puhaltaa ne veteen. 116 00:07:56,642 --> 00:07:59,770 Aivan. Mitä teemme nyt? 117 00:07:59,854 --> 00:08:01,022 Miten olisi muuri? 118 00:08:01,105 --> 00:08:02,231 Muuriko? 119 00:08:02,315 --> 00:08:05,109 Se voisi toimia. Kaikki tänne. 120 00:08:05,193 --> 00:08:08,488 Kun tuuli puhaltaa, kuoret eivät ehkä pääse läpi. 121 00:08:09,655 --> 00:08:11,782 Se on yksi idea. 122 00:08:25,213 --> 00:08:27,298 Emme ole kovin hyvä muuri. 123 00:08:27,715 --> 00:08:29,717 Se ei toimi. 124 00:08:29,800 --> 00:08:31,385 Meidän on pakko - 125 00:08:32,345 --> 00:08:34,847 lakata syömästä palleroita. 126 00:08:35,306 --> 00:08:36,140 Mitä? 127 00:08:36,807 --> 00:08:38,518 Ei! -Voi ei. 128 00:08:39,101 --> 00:08:41,187 Sehän on kamalaa. 129 00:08:41,270 --> 00:08:43,648 Mutta niitä on hauska syödä. 130 00:08:43,731 --> 00:08:47,944 Entä jos hauskanpitomme satuttaa muita? 131 00:08:56,202 --> 00:08:57,954 Olemmeko samaa mieltä? 132 00:08:58,037 --> 00:09:01,791 Yksisarviset eivät syö enää palleroita. 133 00:09:06,379 --> 00:09:09,131 Ei enää palleroita. 134 00:09:09,215 --> 00:09:11,676 Ei enää palleroita. 135 00:09:12,552 --> 00:09:15,555 Teen sen, mutta en pidä siitä. 136 00:09:15,638 --> 00:09:17,348 Mitä tuhlausta. 137 00:09:17,431 --> 00:09:18,975 Olemme surullisia, 138 00:09:19,058 --> 00:09:22,353 mutta vedetään henkeä, suljetaan silmät - 139 00:09:22,436 --> 00:09:25,189 ja hengitetään syvään sisään. 140 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 Ja hitaasti ulos. 141 00:09:47,420 --> 00:09:48,838 Hassua. 142 00:09:48,921 --> 00:09:52,341 Rami ei halua palleroa, vaan kuoren. 143 00:09:54,969 --> 00:09:56,721 Siinä se! 144 00:09:56,804 --> 00:09:57,805 Mikä? 145 00:09:57,888 --> 00:10:00,683 Meidän ei tarvitse luopua palleroista. 146 00:10:00,766 --> 00:10:02,935 Niinkö? -Eikö? 147 00:10:03,853 --> 00:10:06,147 Jos Rami pitää kuorista, 148 00:10:06,230 --> 00:10:08,357 niin muutkin ravut varmasti pitävät. 149 00:10:08,441 --> 00:10:10,318 Tarvitsemme lisää rapuja. 150 00:10:10,401 --> 00:10:12,570 Paljon rapuja. 151 00:10:16,574 --> 00:10:18,117 Valmiina, palleroahmatit? 152 00:10:18,200 --> 00:10:19,952 Valmiina. -Valmiina. 153 00:10:20,036 --> 00:10:21,078 Valmiina. 154 00:10:21,162 --> 00:10:22,371 Valmiina. 155 00:10:22,455 --> 00:10:24,582 Valmiina, kuoriahmatit? 156 00:10:35,217 --> 00:10:37,094 Ahmiminen alkakoon. 157 00:10:49,023 --> 00:10:50,566 Se toimii. 158 00:10:54,945 --> 00:10:57,323 Tämä on hyvää. 159 00:10:58,282 --> 00:11:00,910 Pallerokausi parani juuri. 160 00:11:04,330 --> 00:11:06,499 Nyt kun hoidit tämän, 161 00:11:06,582 --> 00:11:09,126 menen auttamaan isää levätarhanhoidossa. 162 00:11:10,252 --> 00:11:12,463 Isä, onko levätarha kunnossa? 163 00:11:12,880 --> 00:11:13,714 Isä? 164 00:11:14,256 --> 00:11:15,341 Minne hän meni? 165 00:11:16,967 --> 00:11:17,927 Isä. -Mitä? 166 00:11:18,010 --> 00:11:20,388 Mönjät lakkasivat tulemasta. 167 00:11:20,471 --> 00:11:23,557 Sanotaan vaikka, että mönjät eivät palaa. 168 00:11:24,600 --> 00:11:25,810 Hienoa, poika. 169 00:11:26,268 --> 00:11:27,478 Ja katso. 170 00:11:27,561 --> 00:11:28,813 Juuri ajoissa. 171 00:11:33,692 --> 00:11:34,860 Näyttää hyvältä. 172 00:12:12,231 --> 00:12:14,233 Tekstitys: Carita Forsten