1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Alle har deres eg'n historie 3 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Med en helt særlig melodi 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,856 Vi kan mødes, når vi synger 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,358 I en fælles harmoni 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,988 Hvor er det mon, jeg skal vær' 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,659 Jeg vil følge med strømmen Jeg ved, hvem jeg er 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,164 Hvor er det mon, jeg skal vær' 9 00:00:40,915 --> 00:00:44,335 Jeg vil følge med strømmen Jeg ved, hvem jeg er 10 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 Kok B's historie 11 00:00:56,556 --> 00:00:58,016 Vent på mig! 12 00:00:58,099 --> 00:00:59,893 Tang! 13 00:00:59,976 --> 00:01:03,855 -Hvad laver du her? -Jeg skal også på eventyr. 14 00:01:04,481 --> 00:01:09,069 Selv sø-enhjørningen kommer på eventyr, og jeg må ikke. 15 00:01:09,152 --> 00:01:12,197 Nogen siger, jeg stadig er for lille. 16 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 -Hej Kok B. -Hej Kok B. 17 00:01:19,746 --> 00:01:23,166 -Hej unger. -Kok B, det er tid til eventyr. 18 00:01:23,249 --> 00:01:24,501 Hvor er Ollie? 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,920 Hej. Jeg er hernede. 20 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 Hvad er der sket? 21 00:01:33,426 --> 00:01:36,137 Det ser ikke godt ud. 22 00:01:36,221 --> 00:01:37,388 Jeg faldt i et hul. 23 00:01:37,472 --> 00:01:40,475 -Far siger, den er forstuvet. -Kun lidt. 24 00:01:40,558 --> 00:01:44,479 Ollie skal hvile hoven i dag, så den kan hele. 25 00:01:44,562 --> 00:01:47,649 -Hvad med eventyret? -Hvad med eventyret? 26 00:01:47,732 --> 00:01:50,360 -Jeg kan ikke. -Heller ikke jeg. 27 00:01:50,985 --> 00:01:55,907 Hvis de skal på eventyr, bør vi få slushice. 28 00:01:55,990 --> 00:01:58,201 Store. 29 00:01:58,284 --> 00:02:01,871 Tag bare afsted. Tænk ikke på mig. 30 00:02:01,955 --> 00:02:03,373 Jeg klarer mig. 31 00:02:03,456 --> 00:02:05,917 Tag noget med hjem. 32 00:02:06,584 --> 00:02:07,585 Nej. 33 00:02:09,671 --> 00:02:11,548 For vi skal ikke afsted. 34 00:02:12,215 --> 00:02:15,468 Vi tager ikke på eventyr uden dig. 35 00:02:15,552 --> 00:02:17,095 Ikke det? 36 00:02:17,178 --> 00:02:19,389 Du må ikke gå glip af det. 37 00:02:19,472 --> 00:02:21,766 Hvad skulle vi gøre i stedet? 38 00:02:21,850 --> 00:02:25,562 Far siger, jeg skal blive her. 39 00:02:25,645 --> 00:02:30,608 Hvad hvis I kom ud på en anden slags eventyr? 40 00:02:30,692 --> 00:02:33,862 Der kunne ske lige her. 41 00:02:35,071 --> 00:02:36,739 -Her? -Her. 42 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 Et eventyr på hovedet? 43 00:02:40,952 --> 00:02:44,205 -Juni. -Ikke på hovedet. 44 00:02:44,289 --> 00:02:45,623 Inde i det. 45 00:02:45,707 --> 00:02:50,170 Til sådan et eventyr behøver man kun sin fantasi. 46 00:02:50,253 --> 00:02:53,339 Er jeg også for lille til det eventyr? 47 00:02:53,423 --> 00:02:59,679 Nej. Nogle gange har de mindste af os de største fantasier. 48 00:02:59,762 --> 00:03:02,891 -Er din fantasi stor? -Ja. 49 00:03:05,602 --> 00:03:07,395 Hvad er min fantasi? 50 00:03:08,229 --> 00:03:09,898 Godt spørgsmål. 51 00:03:09,981 --> 00:03:14,569 Luk øjnene, og tænk på en kæmpe sommerfugl. 52 00:03:14,652 --> 00:03:17,906 Større end en voksen enhjørning. 53 00:03:17,989 --> 00:03:19,407 Kan du se den? 54 00:03:20,533 --> 00:03:21,868 Jeg kan se den. 55 00:03:21,951 --> 00:03:23,453 Hvilken farve? 56 00:03:26,497 --> 00:03:28,041 Den er orange. 57 00:03:31,252 --> 00:03:33,087 Den er så stor. 58 00:03:36,257 --> 00:03:37,592 Jeg kan se den. 59 00:03:39,344 --> 00:03:41,721 Jeg ser også en lilla. 60 00:03:49,020 --> 00:03:51,564 I brugte jeres fantasi. 61 00:03:51,648 --> 00:03:53,358 -Sejt. -Gjorde vi? 62 00:03:53,441 --> 00:03:56,861 Med fantasien former du et billede i dit sind 63 00:03:56,945 --> 00:03:59,030 af noget, du ikke har set. 64 00:03:59,113 --> 00:04:00,990 Det vidste jeg ikke. 65 00:04:02,200 --> 00:04:08,164 Nu, hvor alle har deres fantasi, vil jeg fortælle jer en historie. 66 00:04:09,874 --> 00:04:11,376 Sæt jer til rette. 67 00:04:12,794 --> 00:04:15,588 For meget længe siden 68 00:04:15,672 --> 00:04:19,425 sejlede enhjørninge-opdagelsesrejsende henover himlen 69 00:04:19,509 --> 00:04:22,095 i store himmelskibe 70 00:04:22,178 --> 00:04:27,058 på jagt efter et magisk sted kaldet Enhjørningeland. 71 00:04:27,141 --> 00:04:33,815 De modigste opdagelsesrejsende blev kaldt de fantastiske fem. 72 00:04:33,898 --> 00:04:37,735 Sejlende på himlen i havbrisen 73 00:04:37,819 --> 00:04:42,240 Sætter fem opdagelsesrejsende kurs Så langt øjet rækker 74 00:04:42,323 --> 00:04:46,744 I jagten på en ny kyst 75 00:04:46,828 --> 00:04:48,288 Der var Tango. 76 00:04:48,371 --> 00:04:50,832 Intet som en dag med høj himmel. 77 00:04:50,915 --> 00:04:52,417 Oliver. 78 00:04:52,500 --> 00:04:55,586 Oliver har nok en mere farverig hat på. 79 00:04:55,670 --> 00:04:58,715 -Ikke, far? -Jo. 80 00:04:58,798 --> 00:05:00,216 Du har nok ret. 81 00:05:02,969 --> 00:05:04,345 Trixie. 82 00:05:04,429 --> 00:05:06,139 Ingen tegn på land. 83 00:05:06,222 --> 00:05:07,432 Léon. 84 00:05:08,057 --> 00:05:11,394 Skyer så langt øjet rækker. 85 00:05:11,477 --> 00:05:14,022 Og Junia. 86 00:05:15,273 --> 00:05:17,066 Junia skrubber ikke dækket. 87 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 Gør hun ikke? 88 00:05:18,651 --> 00:05:20,278 Hun gør sådan. 89 00:05:20,361 --> 00:05:24,157 Vi svæver, udforsker Vi stiger, stiger og stiger 90 00:05:24,240 --> 00:05:28,911 Med vinden i sejlene Fortæller vi vidunderlige historier 91 00:05:28,995 --> 00:05:32,498 De fantastiske fems fortællinger 92 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 Fra havet til himlen 93 00:05:34,417 --> 00:05:39,630 Fortæller historier om de fantastiske fem 94 00:05:43,426 --> 00:05:48,056 Men da Junia åbner øjnene, ser hun... 95 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 -Hvad? -Hvad ser hun? 96 00:05:49,974 --> 00:05:51,893 -Magisk land? -Flyveblæksprutte? 97 00:05:51,976 --> 00:05:53,561 Verdens største regnbue? 98 00:05:53,644 --> 00:05:55,813 Snurresky, lige fremme! 99 00:05:59,317 --> 00:06:00,943 -Snurresky! -Snurresky! 100 00:06:01,027 --> 00:06:03,780 Skalk lugerne. Bemand sejlene. 101 00:06:03,863 --> 00:06:05,448 -Javel! -I gang. 102 00:06:05,531 --> 00:06:09,744 Hold på hat og horn. Nu bliver det vildt. 103 00:06:32,683 --> 00:06:33,810 Vi gjorde det! 104 00:06:33,893 --> 00:06:37,438 Snurreskyen kunne ikke hamle op med de fantastiske fem. 105 00:06:39,273 --> 00:06:43,569 Nej, men hvad med dem? 106 00:06:55,832 --> 00:06:57,625 Hvem styrer? 107 00:06:58,793 --> 00:07:00,503 Vent på mig, Junia. 108 00:07:03,840 --> 00:07:05,550 Vi sejler til venstre. 109 00:07:06,509 --> 00:07:08,010 Vi sejler til højre. 110 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 Jeg kan ikke se på. 111 00:07:12,140 --> 00:07:14,100 Vi sejler i cirkler. 112 00:07:27,864 --> 00:07:29,490 Jeg er okay. 113 00:07:29,574 --> 00:07:32,785 Er I klar? Skal vi fortsætte? 114 00:07:33,411 --> 00:07:34,662 -Klart. -Klart. 115 00:07:34,745 --> 00:07:36,873 Jeg må vide, hvad der sker. 116 00:07:45,173 --> 00:07:46,841 Hvor var vi? 117 00:07:46,924 --> 00:07:48,759 Sikke meget vand. 118 00:07:48,843 --> 00:07:52,221 Jeg har aldrig set så meget vand. 119 00:07:52,305 --> 00:07:55,016 Det bliver bare ved og ved 120 00:07:55,099 --> 00:07:58,478 og ved og ved. 121 00:07:58,561 --> 00:08:02,899 Vi har aldrig sejlet på vand før. Men vi kan godt, ikke? 122 00:08:02,982 --> 00:08:05,318 -Hvorfor ikke? -Vi gør det. 123 00:08:20,124 --> 00:08:21,125 Vent. 124 00:08:21,918 --> 00:08:23,669 Hvad med tågen? 125 00:08:24,337 --> 00:08:25,713 Hvilken tåge? 126 00:08:25,796 --> 00:08:27,465 Jeg ser tåge. 127 00:08:29,133 --> 00:08:32,845 -Jeg kan også se den. -Så megen tåge. 128 00:08:32,929 --> 00:08:36,182 Ja. Nu ser jeg den. 129 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 Åh nej. 130 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 Jeg sagde jo, min fantasi var stor. 131 00:08:42,647 --> 00:08:45,733 Og tågen er uigennemtrængelig med vores gnist. 132 00:08:45,816 --> 00:08:51,739 Jeg ved ikke, hvad "uigennemtrængelig" er, men vi kan ikke gnistre den væk. 133 00:08:51,822 --> 00:08:55,785 Hvordan styrer jeg skibet, hvis jeg ikke kan se? 134 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Jeg kan ikke se nogen. 135 00:09:01,874 --> 00:09:03,376 Hvor er alle henne? 136 00:09:09,840 --> 00:09:13,052 Slå triller, så finder vi hinanden. 137 00:09:26,941 --> 00:09:27,942 Undskyld. 138 00:09:30,611 --> 00:09:33,489 -Hvad var det? -Det var mig. 139 00:09:37,660 --> 00:09:39,078 Vi fandt hinanden. 140 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 Hvor er Tango? 141 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 Et sted. 142 00:09:43,749 --> 00:09:47,128 Kom. Vi skal bare trille højere. 143 00:09:47,211 --> 00:09:49,255 Så hører han os. 144 00:09:52,049 --> 00:09:54,343 Jeg kommer. 145 00:10:01,726 --> 00:10:03,477 Hvad er det? 146 00:10:17,825 --> 00:10:20,202 Jeg har aldrig hørt noget lignende. 147 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 En enhjørning? 148 00:10:28,628 --> 00:10:30,504 Hvor blev du af? 149 00:10:34,425 --> 00:10:35,843 Hej, jeg er Malle. 150 00:10:39,305 --> 00:10:45,144 Og sådan mødtes enhjørninger og narhvaler for allerførste gang. 151 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 Gjorde de? 152 00:10:47,021 --> 00:10:49,190 Det vidste jeg ikke. 153 00:10:49,273 --> 00:10:53,152 At bruge vores fantasi er det bedste eventyr. 154 00:10:53,235 --> 00:10:55,404 Jeg vil altid huske det her. 155 00:10:55,488 --> 00:10:58,449 Jeg er glad for, du slog hoven, Ollie. 156 00:11:00,451 --> 00:11:05,373 Fordi du slog hoven tog vi alle på det bedste eventyr. 157 00:11:05,456 --> 00:11:06,624 Selv jeg. 158 00:11:06,707 --> 00:11:09,126 Så er jeg også glad for det. 159 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 Vil I have slushice nu? 160 00:11:12,838 --> 00:11:14,173 Jamen, Kok B... 161 00:11:15,216 --> 00:11:17,259 Det kan ikke være enden. 162 00:11:17,343 --> 00:11:19,637 Klarer Tango den? 163 00:11:19,720 --> 00:11:22,681 Narhvalen Malle hjælper ham. Ikke? 164 00:11:22,765 --> 00:11:26,852 Og hvad med Enhjørningeland? De skal stadig finde det. 165 00:11:26,936 --> 00:11:29,605 Det er gode spørgsmål. 166 00:11:29,688 --> 00:11:31,524 Det er det virkelig. 167 00:11:31,607 --> 00:11:35,152 Vil I virkelig vide, hvad der sker nu? 168 00:11:35,236 --> 00:11:36,362 Helt sikkert! 169 00:11:37,071 --> 00:11:39,698 Hvor kom vi fra? 170 00:11:41,033 --> 00:11:42,827 Ja, selvfølgelig. 171 00:11:42,910 --> 00:11:46,747 Malle ligger på havbunden 172 00:11:46,831 --> 00:11:49,417 -og tegner et billede af... -Vent! 173 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 Hvad med Tango? 174 00:11:51,043 --> 00:11:53,087 Han faldt over bord. 175 00:11:53,170 --> 00:11:56,590 -Vi må finde ud af, hvad der skete. -Alle de ting. 176 00:11:58,134 --> 00:12:01,762 Rolig nu, unger. Jeg er der næsten. 177 00:12:01,846 --> 00:12:05,099 Malle beundrer tegningen af sin nye bror... 178 00:12:05,182 --> 00:12:08,352 Du er min nye bror. 179 00:12:08,436 --> 00:12:10,980 ...da hendes havvenner dukker op. 180 00:12:12,189 --> 00:12:15,067 Måske kan du hjælpe mig, Tang. 181 00:12:15,151 --> 00:12:17,653 Hvem tror du, Malles havvenner er? 182 00:12:17,736 --> 00:12:21,157 Helt sikkert en delfin, en narhval til 183 00:12:21,240 --> 00:12:23,367 og en blæksprutte. 184 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 -Man skal have en blæksprutte. -Ja. 185 00:12:25,703 --> 00:12:27,455 -Det er gode havvenner. -Ja. 186 00:12:27,538 --> 00:12:32,918 Okay. En delfin, endnu en narhval og en blæksprutte. Forstået. 187 00:12:33,794 --> 00:12:36,464 Hej Diego. Hej Perlemus. Hej Sprutti. 188 00:12:36,547 --> 00:12:41,260 -Hej Malle. Hvad laver du? -Tegner et billede af min nye bror. 189 00:12:42,094 --> 00:12:45,014 Du har da ikke en ny bror, har du? 190 00:12:45,097 --> 00:12:46,265 Måske. 191 00:12:46,348 --> 00:12:49,810 Jeg har altid ønsket mig en bror, og da jeg så ham, 192 00:12:49,894 --> 00:12:52,605 tænkte jeg, han kunne være min bror. 193 00:12:54,857 --> 00:12:59,028 Hvad mener du? Han er tydeligvis en narhval. 194 00:12:59,111 --> 00:13:01,739 Han har et horn som mig. 195 00:13:01,822 --> 00:13:03,949 Så du ham virkelig? 196 00:13:04,033 --> 00:13:09,914 Ja. Jeg samlede strandskaller, da jeg hørte smuk musik. 197 00:13:09,997 --> 00:13:12,708 Så jeg fløjtede med. 198 00:13:17,046 --> 00:13:23,427 Og jeg fulgte musikken hele vejen op til en stor flydende ting på overfladen. 199 00:13:23,511 --> 00:13:27,181 Og da jeg kiggede op, stak han hovedet ned. 200 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 Hvor er han nu? 201 00:13:29,683 --> 00:13:33,354 Han faldt i vandet med et stort plask. 202 00:13:33,437 --> 00:13:37,024 Da boblerne forsvandt, var han væk. 203 00:13:38,984 --> 00:13:40,319 Vi finder ham. 204 00:13:42,029 --> 00:13:44,448 Lad os finde min nye bror. 205 00:13:45,950 --> 00:13:48,369 Han faldt heromkring. 206 00:13:51,664 --> 00:13:55,751 Jeg forstår det ikke. Hvordan kan han bare forsvinde? 207 00:13:55,834 --> 00:13:59,964 Nogen må have set noget. Lad os spørge folk. 208 00:14:06,845 --> 00:14:08,222 Undskyld mig. 209 00:14:09,306 --> 00:14:12,142 Undskyld, men har I set...? 210 00:14:58,230 --> 00:14:59,773 Det tager en evighed. 211 00:14:59,857 --> 00:15:03,611 Malle skal finde sin nye bror. Det skal hun. 212 00:15:03,694 --> 00:15:05,362 Hvor blev Tango af? 213 00:15:07,865 --> 00:15:10,492 Hvor tror I, han er? 214 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 Jeg ved det vist. 215 00:15:12,661 --> 00:15:15,873 De finder ham i den store muslingeskal, ikke? 216 00:15:15,956 --> 00:15:19,168 Måske. Lad os finde ud af det. 217 00:15:20,252 --> 00:15:24,131 Jeg har aldrig set en muslingeskal blæse bobler. 218 00:15:28,469 --> 00:15:29,845 Hallo? 219 00:15:31,180 --> 00:15:33,849 Hallo! 220 00:15:38,479 --> 00:15:39,688 Det er ham! 221 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 Hvorfor har din bror en boble på? 222 00:15:42,483 --> 00:15:43,984 Du vækker ham. 223 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 Dig. Jeg så dig. 224 00:15:54,453 --> 00:15:56,580 Og jeg så dig. 225 00:15:56,664 --> 00:16:00,125 Men du havde ikke den boble på hovedet før. 226 00:16:01,502 --> 00:16:04,880 Min enhjørningegnist gjorde det nok, så jeg kan ånde her. 227 00:16:06,256 --> 00:16:08,384 Hvor er her? 228 00:16:08,467 --> 00:16:10,886 På bunden af havet. 229 00:16:10,970 --> 00:16:13,722 -Er det? -Ja. Jeg er Malle. 230 00:16:13,806 --> 00:16:17,184 Det er Perlemus, Diego og Sprutti. 231 00:16:18,143 --> 00:16:20,980 Hej, jeg er Tango. Godt at møde jer. 232 00:16:21,063 --> 00:16:23,148 Vi er glade for at møde dig. 233 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 -Ved du hvad? -Hvad? 234 00:16:24,858 --> 00:16:27,987 Jeg tror, du er min nye bror. 235 00:16:28,070 --> 00:16:30,781 Du ser anderledes ud end de fleste narhvaler, 236 00:16:30,864 --> 00:16:34,535 men du har et horn som mig. 237 00:16:34,618 --> 00:16:37,454 Jeg ved ikke, hvad det er. Jeg er enhjørning. 238 00:16:37,538 --> 00:16:40,666 Jeg ved ikke, hvad det er. 239 00:16:41,667 --> 00:16:44,545 Er du sikker på, du ikke er narhval? 240 00:16:44,628 --> 00:16:45,587 Ret sikker. 241 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 Jeg er på et hold af enhjørningeeventyrere, 242 00:16:48,257 --> 00:16:52,219 der sejler himlene på jagt efter et magisk land, vi kan kalde hjem. 243 00:16:52,302 --> 00:16:54,763 Vi kalder os de fantastiske fem. 244 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 De fantastiske fem. 245 00:16:58,058 --> 00:17:01,103 Jeg må tilbage til mit skib. De må være bekymrede. 246 00:17:03,647 --> 00:17:05,190 Det er noget nyt. 247 00:17:05,274 --> 00:17:06,316 Jeg hjælper. 248 00:17:07,609 --> 00:17:10,529 -Tak. -Vi hjælper dig tilbage til dine venner. 249 00:17:10,612 --> 00:17:11,822 Ikke? 250 00:17:11,905 --> 00:17:15,159 -Jo. -Diego, til tjeneste. 251 00:17:15,242 --> 00:17:18,746 Tak. Jeg skal bare trille, så finder vi dem. 252 00:17:18,829 --> 00:17:20,748 Trille? 253 00:17:26,003 --> 00:17:28,297 Det virker vist ikke hernede. 254 00:17:28,380 --> 00:17:29,256 Åh nej. 255 00:17:29,339 --> 00:17:32,342 Hvis jeg ikke kan trille, hvordan hører de mig så? 256 00:17:33,594 --> 00:17:35,679 Hvordan kan de så høre mig? 257 00:17:36,180 --> 00:17:37,806 Nogen idéer, unger? 258 00:17:38,390 --> 00:17:41,727 Ja. Malle kan synge sin hvalsang. 259 00:17:41,810 --> 00:17:45,522 Ja. Hvis Malle og hendes venner laver havmusik, 260 00:17:45,606 --> 00:17:49,068 triller enhjørningerne på skibet tilbage. 261 00:17:49,151 --> 00:17:51,528 Godt. Lad os prøve. 262 00:18:03,582 --> 00:18:04,583 Det er dem. 263 00:18:17,888 --> 00:18:19,014 Hvad er det? 264 00:18:19,098 --> 00:18:22,518 -Det er Kaj. -Kaj. 265 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 Undskyld mig. 266 00:18:32,361 --> 00:18:33,529 Så er vi her. 267 00:18:34,988 --> 00:18:37,199 Hold fast. 268 00:18:48,502 --> 00:18:49,503 Ja! 269 00:18:52,422 --> 00:18:53,590 Det er Tango! 270 00:18:55,676 --> 00:18:59,596 Tango. Gudskelov. Vi var så bekymrede. 271 00:18:59,680 --> 00:19:02,015 Undskyld, at jeg gjorde jer bekymrede. 272 00:19:02,099 --> 00:19:03,684 Jeg faldt over bord. 273 00:19:03,767 --> 00:19:08,897 Men mine nye venner og min nye søster hjalp mig med at finde tilbage. 274 00:19:08,981 --> 00:19:11,400 -Hvad er I for nogle? -Vær ikke uhøflig. 275 00:19:11,483 --> 00:19:14,403 Det er fint nok. Vi havde spurgt om det samme. 276 00:19:14,486 --> 00:19:17,489 Tango har allerede fortalt, at I er enhjørninger. 277 00:19:18,490 --> 00:19:19,992 Det er vi. 278 00:19:20,075 --> 00:19:22,411 Og vi er narhvaler. 279 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 Og en delfin. 280 00:19:25,747 --> 00:19:27,291 Det betyder "blæksprutte". 281 00:19:27,374 --> 00:19:29,418 -Hej. -Hej. 282 00:19:34,882 --> 00:19:37,718 De fantastiske fem er sammen igen. 283 00:19:38,719 --> 00:19:41,763 Nu, vi har fundet dig, kan vi lede efter land. 284 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 Bortset fra... 285 00:19:43,932 --> 00:19:46,435 Nå ja. Tågen. 286 00:19:46,518 --> 00:19:50,189 Vi kan stadig ikke se. Og hvis vi ikke kan se, 287 00:19:50,272 --> 00:19:51,940 kan vi ikke sejle. 288 00:19:53,483 --> 00:19:55,611 Måske kan vi hjælpe. 289 00:19:55,694 --> 00:19:58,113 Vi har Malle og hendes horn. 290 00:19:58,197 --> 00:20:01,450 Et narhvalhorn fungerer som navigationsværktøj. 291 00:20:01,533 --> 00:20:04,620 De hjælper os med at finde vej. 292 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 Vi vil i land, ikke? 293 00:20:09,208 --> 00:20:12,753 Jeg tjekker bare. Kom, følg vores musik. 294 00:20:12,836 --> 00:20:16,757 Flyver på tidevandet, danser på boven 295 00:20:16,840 --> 00:20:20,427 Gennem grå og stormfuld himmel Kan intet stoppe os nu 296 00:20:21,220 --> 00:20:25,307 Videre mod en ny kyst 297 00:20:25,390 --> 00:20:29,478 Vi svæver, udforsker Vi stiger, stiger og stiger 298 00:20:29,561 --> 00:20:33,649 Med vinden i sejlene Fortæller vi vidunderlige historier 299 00:20:33,732 --> 00:20:37,527 Historier om de fantastiske fem 300 00:20:41,907 --> 00:20:45,911 I luften og på jagt Efter nye venner på vejen 301 00:20:45,994 --> 00:20:50,332 Med vinden i sejlene Fortæller vi vidunderlige historier 302 00:20:50,415 --> 00:20:53,919 Historier om de fantastiske fem 303 00:20:54,002 --> 00:20:56,129 Fra havet til himlen 304 00:20:56,213 --> 00:21:01,343 Fortæller historier om de fantastiske fem 305 00:21:07,474 --> 00:21:08,392 Ja! 306 00:21:12,521 --> 00:21:14,564 -Hej. -Davs. 307 00:21:14,648 --> 00:21:16,566 Godt at møde jer. 308 00:21:19,778 --> 00:21:21,196 Hvad er der galt? 309 00:21:21,280 --> 00:21:24,449 Jeg har lige fundet ham, og jeg fik ikke sagt farvel. 310 00:21:26,285 --> 00:21:30,122 -Hvor skal du hen? -Tango. Du kom tilbage. 311 00:21:30,205 --> 00:21:34,376 Naturligvis. Jeg måtte sige farvel til min nye søster og hendes venner. 312 00:21:35,460 --> 00:21:38,547 Lov mig at komme på besøg hele tiden. 313 00:21:38,630 --> 00:21:41,967 Det lover jeg. Havet er utroligt. 314 00:21:45,012 --> 00:21:50,517 Det er historien om, hvordan narhvaler og enhjørninger mødtes. 315 00:21:50,600 --> 00:21:54,313 De har været bedste venner lige siden. 316 00:21:56,064 --> 00:21:57,607 Det var fantastisk. 317 00:21:57,691 --> 00:22:00,527 Sikket eventyr. Det bedste hidtil. 318 00:22:00,610 --> 00:22:02,779 Det var jeres fortjeneste. 319 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 Og kraften i jeres... 320 00:22:04,698 --> 00:22:06,491 Fantasi! 321 00:22:06,575 --> 00:22:09,286 Jeg elskede, da Malle fandt sin bror. 322 00:22:09,369 --> 00:22:12,289 -Skibet var så sejt. -Jeres fantasi. 323 00:22:12,998 --> 00:22:16,293 Svæve, udforske, stige og... 324 00:22:18,628 --> 00:22:20,630 Det er løgn! 325 00:22:27,804 --> 00:22:29,598 Tænk engang. 326 00:22:30,265 --> 00:22:34,436 Med vinden i sejlene Fortæller vi vidunderlige historier 327 00:22:34,519 --> 00:22:39,232 Historier om de fantastiske fem 328 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Tekster af: Asger Folmann