1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Έχουμε όλοι μια ιστορία 3 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Κι οι φωνές μας μελωδικές 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,856 Δυο κόσμοι σ' αρμονία 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,358 Πολυφωνικές χαρές 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,988 Ούτε γη ούτε νερό 7 00:00:31,698 --> 00:00:34,659 Τι είμαι εγώ θα το βρω Με το ρεύμα κυλώ 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,164 Ούτε γη ούτε νερό 9 00:00:40,915 --> 00:00:44,335 Τι είμαι εγώ θα το βρω Με το ρεύμα κυλώ 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,091 Τα Παραμύθια του Σεφ Τι. 11 00:00:56,556 --> 00:00:58,016 Περιμένετέ με. 12 00:00:58,099 --> 00:00:59,392 Κελπ! 13 00:00:59,976 --> 00:01:03,855 -Τι κάνεις εδώ; -Θα πάω κι εγώ στην περιπέτεια. 14 00:01:04,481 --> 00:01:09,069 Ο θαλάσσιος μονόκερος πάει στην περιπέτεια, ενώ εγώ όχι. 15 00:01:09,152 --> 00:01:12,197 Κάποιος λέει ότι είμαι μικρή ακόμα. 16 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 -Γεια, Σεφ Τζέι. -Σεφ Τζέι. 17 00:01:19,746 --> 00:01:23,166 -Γεια, παιδιά. -Σεφ Τζέι, ώρα για περιπέτεια. 18 00:01:23,249 --> 00:01:24,501 Πού είναι ο Όλι; 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,920 Γεια. Εδώ κάτω είμαι. 20 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 Τι έγινε; 21 00:01:33,426 --> 00:01:36,137 Αυτό δεν φαίνεται καλό. 22 00:01:36,221 --> 00:01:37,388 Έπεσα σε τρύπα. 23 00:01:37,472 --> 00:01:40,475 -Ο μπαμπάς λέει ότι το στραμπούληξα. -Ελαφρώς. 24 00:01:40,558 --> 00:01:44,479 Για να γίνει καλά, ο Όλι δεν πρέπει να το πατήσει. 25 00:01:44,562 --> 00:01:47,649 -Η μεγάλη μας περιπέτεια; -Η περιπέτεια; 26 00:01:47,732 --> 00:01:48,983 Δεν μπορώ να έρθω. 27 00:01:49,067 --> 00:01:50,360 Ούτε εγώ. 28 00:01:50,985 --> 00:01:55,907 Αν αυτοί πάνε στην περιπέτειά τους, εμείς να πάρουμε γρανίτες. 29 00:01:55,990 --> 00:01:58,201 Μεγάλες γρανίτες. 30 00:01:58,284 --> 00:01:59,702 Πηγαίνετε εσείς. 31 00:02:00,411 --> 00:02:01,871 Αφήστε με εμένα. 32 00:02:01,955 --> 00:02:03,373 Καλά θα είμαι. 33 00:02:03,456 --> 00:02:05,917 Μόνο φέρτε μου κάτι, μπορείτε; 34 00:02:06,709 --> 00:02:07,585 Όχι. 35 00:02:09,671 --> 00:02:11,548 Επειδή δεν θα πάμε. 36 00:02:12,215 --> 00:02:15,468 Δεν θα πάμε σε περιπέτεια χωρίς εσένα. 37 00:02:15,552 --> 00:02:16,511 Αλήθεια; 38 00:02:17,178 --> 00:02:19,389 Όχι. Δεν θέλω να το χάσετε. 39 00:02:19,472 --> 00:02:21,766 Άλλωστε, τι θα κάναμε; 40 00:02:21,850 --> 00:02:25,562 Δεν μπορώ να κουνηθώ. Πρέπει να μείνω όπως είμαι. 41 00:02:25,645 --> 00:02:30,608 Κι αν έλεγα ότι μπορώ να σας πάω σε μια άλλου είδους περιπέτεια; 42 00:02:30,692 --> 00:02:33,862 Μια περιπέτεια που θα συνέβαινε εδώ. 43 00:02:35,071 --> 00:02:36,739 -Εδώ; -Εδώ. 44 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 Περιπέτεια πάνω στα κεφάλια μας; 45 00:02:40,952 --> 00:02:44,205 -Τζούνι. -Όχι πάνω στα κεφάλια μας. 46 00:02:44,289 --> 00:02:45,623 Μέσα σε αυτά. 47 00:02:45,707 --> 00:02:50,170 Το μόνο που θέλει αυτή η περιπέτεια είναι η φαντασία σας. 48 00:02:50,253 --> 00:02:53,339 Είμαι πολύ μικρή και γι' αυτήν την περιπέτεια; 49 00:02:53,423 --> 00:02:54,549 Όχι. 50 00:02:54,632 --> 00:02:59,679 Μερικές φορές, οι μικρότεροι έχουν τη μεγαλύτερη φαντασία. 51 00:02:59,762 --> 00:03:02,891 -Έχεις μεγάλη φαντασία; -Ναι. 52 00:03:05,602 --> 00:03:07,395 Τι είναι η φαντασία; 53 00:03:08,229 --> 00:03:09,731 Καλή ερώτηση. 54 00:03:09,814 --> 00:03:14,569 Κλείσε τα μάτια σου και σκέψου μια τεράστια πεταλούδα, 55 00:03:14,652 --> 00:03:17,906 μεγαλύτερη κι από έναν κανονικό μονόκερο. 56 00:03:17,989 --> 00:03:19,073 Τη βλέπεις; 57 00:03:20,533 --> 00:03:21,868 Τη βλέπω. 58 00:03:21,951 --> 00:03:23,453 Τι χρώμα έχει; 59 00:03:26,497 --> 00:03:28,041 Πορτοκαλί. 60 00:03:31,252 --> 00:03:33,087 Είναι πολύ μεγάλη. 61 00:03:36,257 --> 00:03:37,592 Τη βλέπω. 62 00:03:39,344 --> 00:03:41,721 Βλέπω και μία μοβ. 63 00:03:49,020 --> 00:03:51,564 Χρησιμοποιήσατε τη φαντασία σας. 64 00:03:51,648 --> 00:03:53,358 -Τέλειο. -Αλήθεια; 65 00:03:53,441 --> 00:03:56,861 Η φαντασία επιτρέπει να σχηματίσετε στον νου μια εικόνα 66 00:03:56,945 --> 00:03:59,030 από κάτι που δεν έχετε δει. 67 00:03:59,113 --> 00:04:00,990 Δεν το ήξερα αυτό. 68 00:04:02,200 --> 00:04:05,870 Τώρα που βρήκατε όλοι τη φαντασία σας, 69 00:04:05,954 --> 00:04:08,164 θα σας πω μια ιστορία. 70 00:04:09,874 --> 00:04:11,167 Βολευτείτε. 71 00:04:12,794 --> 00:04:15,588 Πριν από πάρα πολύ καιρό, 72 00:04:15,672 --> 00:04:19,425 μονόκεροι εξερευνητές πετούσαν στον ουρανό 73 00:04:19,509 --> 00:04:22,095 μέσα σε μεγάλα ουρανόπλοια 74 00:04:22,178 --> 00:04:27,058 ψάχνοντας έναν τόπο μαγικό που λεγόταν Χώρα των Μονόκερων. 75 00:04:27,141 --> 00:04:33,815 Οι πιο τολμηροί μονόκεροι εξερευνητές ήταν γνωστοί ως οι Φοβεροί Πέντε. 76 00:04:33,898 --> 00:04:37,735 Στα σύννεφα πετώντας Με της θάλασσας την αύρα 77 00:04:37,819 --> 00:04:42,240 Πέντε εξερευνητές πλώρη βάζουν Για τα πέρατα του κόσμου 78 00:04:42,323 --> 00:04:46,744 Νέες ακτές να ανακαλύψουν 79 00:04:46,828 --> 00:04:48,288 Ο Κέλπτον. 80 00:04:48,371 --> 00:04:50,832 Τίποτα καλύτερο από ταξίδι στον ουρανό. 81 00:04:50,915 --> 00:04:52,000 Ο Όλιβερ. 82 00:04:52,500 --> 00:04:55,670 Ο Όλιβερ θα φορούσε πιο πολύχρωμο καπέλο. 83 00:04:55,753 --> 00:04:58,715 -Δεν νομίζεις, μπαμπά; -Μα, ναι. 84 00:04:58,798 --> 00:05:00,216 Έχεις δίκιο. 85 00:05:02,969 --> 00:05:04,345 Η Τρίξι. 86 00:05:04,429 --> 00:05:06,139 Δεν βλέπω στεριά. 87 00:05:06,222 --> 00:05:07,432 Ο Λερόι. 88 00:05:08,057 --> 00:05:11,394 Ναι. Μόνο σύννεφα όσο φτάνει το μάτι. 89 00:05:11,477 --> 00:05:14,022 Και η Τζάμπερ. 90 00:05:15,273 --> 00:05:17,066 Δεν τρίβει κατάστρωμα. 91 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 Δεν τρίβει; 92 00:05:18,651 --> 00:05:20,278 Κάνει αυτό. 93 00:05:20,361 --> 00:05:24,157 Πάμε ψηλά, εξερευνούμε Όλο και πιο μακριά πετούμε 94 00:05:24,240 --> 00:05:28,494 Με τον αέρα στα πανιά μας Και τα παραμύθια τα όμορφα μας 95 00:05:28,995 --> 00:05:32,498 Ιστορίες των Φοβερών Πέντε 96 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 Από τη θάλασσα ως τον ουρανό 97 00:05:34,417 --> 00:05:39,630 Διηγούμαστε ιστορίες των Φοβερών Πέντε 98 00:05:43,426 --> 00:05:48,056 Μα όταν η Τζάμπερ ανοίγει τα μάτια, βλέπει… 99 00:05:48,139 --> 00:05:49,807 -Τι; -Τι βλέπει; 100 00:05:49,891 --> 00:05:51,934 -Τη μαγική χώρα; -Ιπτάμενο χταπόδι; 101 00:05:52,018 --> 00:05:53,561 Πελώριο ουράνιο τόξο; 102 00:05:53,644 --> 00:05:55,813 Στριφογυριστό σύννεφο, μπροστά μας! 103 00:05:59,317 --> 00:06:00,943 Στριφογυριστό σύννεφο! 104 00:06:01,027 --> 00:06:03,780 Ασφαλίστε τις μπουκαπόρτες. Μαζέψτε τα πανιά. 105 00:06:03,863 --> 00:06:05,448 -Αμέσως. -Πάμε εμείς. 106 00:06:05,531 --> 00:06:09,744 Κρατηθείτε από τα κέρατά σας. Θα στριφογυρίσουμε. 107 00:06:32,683 --> 00:06:33,810 Τα καταφέραμε. 108 00:06:33,893 --> 00:06:37,438 Το στριφογυριστό σύννεφο δεν τα βάζει μαζί μας. 109 00:06:39,273 --> 00:06:43,569 Εκείνο ίσως όχι, αλλά τι λέτε γι' αυτά; 110 00:06:55,832 --> 00:06:57,625 Ποιος πήρε το πηδάλιο; 111 00:06:58,793 --> 00:07:00,503 Περίμενέ με, Τζάμπερ. 112 00:07:03,840 --> 00:07:05,424 Πάμε αριστερά. 113 00:07:06,509 --> 00:07:08,010 Πάμε δεξιά. 114 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 Δεν μπορώ να βλέπω. 115 00:07:12,140 --> 00:07:14,100 Κάνουμε κύκλους. 116 00:07:27,864 --> 00:07:29,490 Καλά είμαι. 117 00:07:29,574 --> 00:07:32,785 Είστε καλά; Να συνεχίσουμε την ιστορία; 118 00:07:33,411 --> 00:07:34,662 -Βέβαια. -Βέβαια. 119 00:07:34,745 --> 00:07:36,873 Πρέπει να μάθω τη συνέχεια. 120 00:07:45,173 --> 00:07:46,424 Πού είμαστε; 121 00:07:46,924 --> 00:07:48,759 Πολύ νερό. 122 00:07:48,843 --> 00:07:52,221 Πρώτη φορά βλέπω τόσο πολύ νερό. 123 00:07:52,305 --> 00:07:55,016 Και πάει μακριά και πιο μακριά 124 00:07:55,099 --> 00:07:57,810 κι ακόμα πιο μακριά. 125 00:07:58,561 --> 00:08:02,899 Δεν έχουμε πλεύσει ξανά στο νερό. Αυτό δεν σημαίνει πως δεν μπορούμε. 126 00:08:02,982 --> 00:08:05,318 -Γιατί όχι; -Ας το κάνουμε. 127 00:08:20,124 --> 00:08:20,958 Σταθείτε. 128 00:08:21,918 --> 00:08:23,669 Κι αυτή η ομίχλη; 129 00:08:24,337 --> 00:08:25,713 Ποια ομίχλη; 130 00:08:25,796 --> 00:08:27,465 Βλέπω ομίχλη. 131 00:08:29,133 --> 00:08:32,845 -Κι εγώ τη βλέπω. -Πυκνή ομίχλη. 132 00:08:32,929 --> 00:08:36,182 Ναι. Τώρα τη βλέπω κι εγώ. 133 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 Όχι. 134 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 Σας είπα ότι έχω φαντασία. 135 00:08:42,647 --> 00:08:45,733 Κι η ομίχλη είναι ανθεκτική στη λάμψη μας. 136 00:08:45,816 --> 00:08:51,739 Δεν ξέρω τι θα πει ανθεκτική, αλλά ξέρω ότι μπορούμε να τη διώξουμε. 137 00:08:51,822 --> 00:08:55,785 Αν δεν βλέπω τίποτα, πώς θα ξέρω πού πάω; 138 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Εγώ δεν βλέπω κανέναν. 139 00:09:01,874 --> 00:09:03,376 Πού πήγαν όλοι; 140 00:09:09,840 --> 00:09:13,052 Σαλπίστε τον ήχο σας. Έτσι θα βρεθούμε. 141 00:09:26,941 --> 00:09:27,817 Συγγνώμη. 142 00:09:30,611 --> 00:09:31,612 Τι ήταν αυτό; 143 00:09:31,696 --> 00:09:33,489 Εγώ. Εγώ είμαι αυτό. 144 00:09:37,660 --> 00:09:39,078 Βρεθήκαμε. 145 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 Πού είναι ο Κέλπτον; 146 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 Κάπου. 147 00:09:43,749 --> 00:09:47,128 Ελάτε. Θα σαλπίσουμε τον ήχο μας πιο δυνατά. 148 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 Θα μας ακούσει. 149 00:09:52,049 --> 00:09:54,343 Σας ακούω, κι έρχομαι. 150 00:10:01,726 --> 00:10:02,810 Τι είναι αυτό; 151 00:10:17,825 --> 00:10:20,202 Πρώτη φορά ακούω κάτι τέτοιο. 152 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 Μονόκερος; 153 00:10:28,628 --> 00:10:29,795 Πού πήγες; 154 00:10:34,467 --> 00:10:35,843 Γεια, είμαι η Μίνοου. 155 00:10:39,305 --> 00:10:42,516 Έτσι συναντήθηκαν μόνοκεροι με ναρβάλ 156 00:10:42,600 --> 00:10:45,144 για πρώτη φορά. 157 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 Αλήθεια; 158 00:10:47,021 --> 00:10:49,190 Δεν το ήξερα αυτό. 159 00:10:49,273 --> 00:10:53,152 Η φαντασία μάς οδηγεί στις καλύτερες περιπέτειες. 160 00:10:53,235 --> 00:10:55,363 Θέλω να το θυμάμαι αυτό για πάντα. 161 00:10:55,446 --> 00:10:57,990 Χαίρομαι που χτύπησες, Όλι. 162 00:11:00,451 --> 00:11:02,745 Επειδή χτύπησες την οπλή σου, 163 00:11:02,828 --> 00:11:05,373 ζήσαμε μαζί την καλύτερη περιπέτεια. 164 00:11:05,456 --> 00:11:06,624 Ακόμα κι εγώ. 165 00:11:06,707 --> 00:11:09,126 Τότε κι εγώ χαίρομαι που χτύπησα. 166 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 Παιδιά, θέλετε γρανίτες τώρα; 167 00:11:12,838 --> 00:11:14,173 Μα, Σεφ Τζέι… 168 00:11:15,216 --> 00:11:17,259 δεν μπορεί να τελειώνει έτσι. 169 00:11:17,343 --> 00:11:19,220 Ο Κέλπτον είναι καλά; 170 00:11:19,720 --> 00:11:22,681 Η Μίνοου το ναρβάλ θα τον βοηθήσει. Έτσι, μπαμπά; 171 00:11:22,765 --> 00:11:26,852 Και η Χώρα των Μονόκερων; Πρέπει να τη βρουν. 172 00:11:26,936 --> 00:11:29,605 Είναι όλες καλές ερωτήσεις. 173 00:11:29,688 --> 00:11:31,524 Πραγματικά είναι. 174 00:11:31,607 --> 00:11:35,152 Θέλετε πολύ να μάθετε τι γίνεται μετά; 175 00:11:35,236 --> 00:11:36,362 Βέβαια. 176 00:11:37,071 --> 00:11:39,698 Για να δούμε, πού είχαμε μείνει; 177 00:11:41,033 --> 00:11:42,827 Μα, ναι, φυσικά. 178 00:11:42,910 --> 00:11:46,705 Η Μίνοου έχει ξαπλώσει στον πυθμένα της θάλασσας, 179 00:11:46,789 --> 00:11:48,290 κάνει μια ζωγραφιά… 180 00:11:48,374 --> 00:11:49,417 Περίμενε! 181 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 Κι ο Κέλπτον; 182 00:11:51,043 --> 00:11:53,087 Έπεσε στο νερό, θυμάσαι; 183 00:11:53,170 --> 00:11:56,590 -Πρέπει να μάθουμε τι του συνέβη. -Όλα αυτά. 184 00:11:58,134 --> 00:12:01,762 Μη βιάζεστε, παιδιά. Θα φτάσω και σ' αυτό. 185 00:12:01,846 --> 00:12:05,099 Η Μίνοου θαυμάζει τη ζωγραφιά του αδερφού της… 186 00:12:05,182 --> 00:12:08,352 Είσαι ο καινούργιος μου αδερφός, το ξέρω. 187 00:12:08,436 --> 00:12:10,855 …όταν κάποιοι φίλοι της έρχονται… 188 00:12:12,189 --> 00:12:15,067 Μπορείς να με βοηθήσεις εδώ, Κελπ. 189 00:12:15,151 --> 00:12:17,653 Ποιοι είναι οι φίλοι της Μίνοου; 190 00:12:17,736 --> 00:12:21,157 Σίγουρα ένα δελφίνι, ένα άλλο ναρβάλ 191 00:12:21,240 --> 00:12:23,367 και ένα χταπόδι. 192 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 -Πρέπει να υπάρχει χταπόδι. -Ναι. 193 00:12:25,703 --> 00:12:27,455 -Είναι καλοί φίλοι. -Ναι. 194 00:12:27,538 --> 00:12:32,918 Εντάξει. Ένα δελφίνι, ένα άλλο ναρβάλ κι ένα χταπόδι. Έγινε. 195 00:12:33,794 --> 00:12:36,464 Γεια, Ντιέγκο. Γεια, Κυανή. Γεια, Φούσκα. 196 00:12:36,547 --> 00:12:41,051 -Γεια, Μίνοου. Τι κάνεις; -Ζωγραφίζω τον καινούργιο μου αδερφό. 197 00:12:42,094 --> 00:12:45,014 Δεν έχεις καινούργιο αδερφό, έχεις; 198 00:12:45,097 --> 00:12:46,265 Ίσως. 199 00:12:46,348 --> 00:12:49,810 Πάντα ονειρευόμουν να έχω αδερφό, κι όταν τον είδα, 200 00:12:49,894 --> 00:12:52,605 σκέφτηκα ότι μπορεί να είναι αυτός. 201 00:12:54,857 --> 00:12:59,028 Τι εννοείς, τι είναι; Είναι ναρβάλ, ολοφάνερα. 202 00:12:59,111 --> 00:13:01,739 Έχει χαυλιόδοντα σαν εμένα κι απ' όλα. 203 00:13:01,822 --> 00:13:03,949 Τον είδες πραγματικά; 204 00:13:04,033 --> 00:13:09,914 Ναι. Μάζευα κοχύλια όταν άκουσα μια ωραία μουσική. 205 00:13:09,997 --> 00:13:12,708 Κι έτσι άρχισα να σφυρίζω κι εγώ. 206 00:13:17,046 --> 00:13:19,965 Ακολούθησα τη μουσική μέχρι πάνω, 207 00:13:20,049 --> 00:13:23,427 σε αυτό το πράγμα που επέπλεε στο νερό. 208 00:13:23,511 --> 00:13:27,181 Κι όταν κοίταξα ψηλά, εκείνος κοίταξε κάτω έτσι: 209 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 Πού είναι τώρα; 210 00:13:29,683 --> 00:13:33,354 Έπεσε στο νερό κι έκανε μεγάλο παφλασμό. 211 00:13:33,437 --> 00:13:37,024 Κι όταν καθάρισαν οι φυσαλίδες, είχε χαθεί. 212 00:13:38,984 --> 00:13:40,319 Θα τον βρούμε μαζί. 213 00:13:42,029 --> 00:13:44,448 Πάμε να βρούμε τον αδερφό μου. 214 00:13:45,950 --> 00:13:48,369 Έπεσε ακριβώς εδώ. 215 00:13:51,664 --> 00:13:55,751 Δεν καταλαβαίνω. Άνοιξε η γη και τον κατάπιε; 216 00:13:55,834 --> 00:13:59,964 Κάποιος πρέπει να είδε κάτι. Να ρωτήσουμε τριγύρω. 217 00:14:06,845 --> 00:14:08,222 Με συγχωρείτε. 218 00:14:09,306 --> 00:14:12,142 Συγγνώμη που διακόπτω, μήπως είδατε… 219 00:14:58,230 --> 00:14:59,773 Θα ξημερώσουμε. 220 00:14:59,857 --> 00:15:03,611 Η Μίνοου πρέπει να τον βρει. Πρέπει. 221 00:15:03,694 --> 00:15:05,362 Πού πήγε ο Κέλπτον; 222 00:15:07,865 --> 00:15:10,492 Πού νομίζετε εσείς ότι είναι; 223 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 Νομίζω ότι το βρήκα. 224 00:15:12,661 --> 00:15:15,873 Τον βρίσκουν στην τεράστια αχιβάδα, έτσι; 225 00:15:15,956 --> 00:15:19,168 Ίσως. Θέλετε να το ανακαλύψουμε; 226 00:15:20,252 --> 00:15:24,131 Πρώτη φορά βλέπω αχιβάδα να βγάζει μπουρμπουλήθρες. 227 00:15:28,469 --> 00:15:29,845 Είναι κανείς εδώ; 228 00:15:31,180 --> 00:15:32,848 Είναι κανείς εδώ! 229 00:15:38,479 --> 00:15:39,688 Αυτός είναι! 230 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 Γιατί ο αδερφός σου έχει φούσκα στο… 231 00:15:42,483 --> 00:15:43,984 Θα τον ξυπνήσεις. 232 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 Εσύ. Σε είδα. 233 00:15:54,453 --> 00:15:56,580 Κι εγώ είδα εσένα. 234 00:15:56,664 --> 00:16:00,000 Αλλά τότε δεν είχες αυτήν τη φούσκα. 235 00:16:01,502 --> 00:16:04,880 Το έκανε η μαγεία μονόκερου για να αναπνέω εδώ κάτω. 236 00:16:06,256 --> 00:16:08,384 Πού ακριβώς είμαστε; 237 00:16:08,467 --> 00:16:10,302 Στον βυθό της θάλασσας. 238 00:16:10,970 --> 00:16:13,722 -Αλήθεια; -Ναι. Είμαι η Μίνοου. 239 00:16:13,806 --> 00:16:17,184 Αυτοί είναι η Κυανή, ο Ντιέγκο και η Φούσκα. 240 00:16:18,143 --> 00:16:20,980 Γεια, είμαι ο Κέλπτον. Χαίρω πολύ. 241 00:16:21,063 --> 00:16:23,148 Κι εμείς χαιρόμαστε. 242 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 -Μάντεψε τι. -Τι; 243 00:16:24,858 --> 00:16:27,987 Μάλλον είσαι ο καινούργιος μου αδερφός. 244 00:16:28,070 --> 00:16:30,781 Διαφέρεις λίγο από τα άλλα ναρβάλ, 245 00:16:30,864 --> 00:16:34,535 αλλά έχεις χαυλιόδοντα σαν εμένα. 246 00:16:34,618 --> 00:16:37,454 Δεν ξέρω τα ναρβάλ. Είμαι μονόκερος. 247 00:16:37,538 --> 00:16:40,666 Δεν ξέρω τι είναι ο μονόκερος. 248 00:16:41,667 --> 00:16:44,545 Είσαι σίγουρος ότι δεν είσαι ναρβάλ; 249 00:16:44,628 --> 00:16:45,587 Αρκετά σίγουρος. 250 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 Ανήκω σε ομάδα μονόκερων εξερευνητών 251 00:16:48,257 --> 00:16:52,219 που σάλπαραν για μια μαγική χώρα, το νέο τους σπίτι. 252 00:16:52,302 --> 00:16:54,763 Λεγόμαστε οι Φοβεροί Πέντε. 253 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 Οι Φοβεροί Πέντε. 254 00:16:58,058 --> 00:17:01,103 Πρέπει να γυρίσω στο καράβι. Θα ανησυχούν. 255 00:17:03,647 --> 00:17:05,190 Αυτό είναι αλλιώς. 256 00:17:05,274 --> 00:17:06,316 Έρχομαι. 257 00:17:07,609 --> 00:17:10,529 -Ευχαριστώ. -Θα σε πάμε στους φίλους σου. 258 00:17:10,612 --> 00:17:11,822 Σωστά; 259 00:17:11,905 --> 00:17:15,159 -Ναι. -Ντιέγκο, χαρά μου να βοηθήσω. 260 00:17:15,242 --> 00:17:18,746 Ευχαριστώ. Θα σαλπίσω τον ήχο μου για να τους βρούμε. 261 00:17:18,829 --> 00:17:20,247 Ήχο; 262 00:17:26,003 --> 00:17:28,297 Ο ήχος μου δεν βγαίνει εδώ κάτω. 263 00:17:28,380 --> 00:17:29,256 Ωχ, όχι. 264 00:17:29,339 --> 00:17:32,342 Αν δεν βγαίνει ο ήχος μου, πώς θα με ακούσουν; 265 00:17:33,594 --> 00:17:35,679 Είπα, πώς θα με ακούσουν; 266 00:17:36,180 --> 00:17:37,806 Καμιά ιδέα, παιδιά; 267 00:17:38,390 --> 00:17:41,727 Το βρήκα. Η Μίνοου θα πει το τραγούδι της φάλαινας. 268 00:17:41,810 --> 00:17:45,481 Ναι. Αν η Μίνοου και οι φίλοι της τραγουδήσουν, 269 00:17:45,564 --> 00:17:49,068 οι μονόκεροι θα το ακούσουν και θα απαντήσουν. 270 00:17:49,151 --> 00:17:51,528 Μ' αρέσει. Ας το δοκιμάσουμε. 271 00:18:03,749 --> 00:18:04,583 Αυτοί είναι. 272 00:18:17,888 --> 00:18:19,014 Τι είναι αυτό; 273 00:18:19,098 --> 00:18:20,265 Είναι ο Γκρεγκ. 274 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 Γκρεγκ. 275 00:18:26,730 --> 00:18:27,815 Με συγχωρείτε. 276 00:18:32,361 --> 00:18:33,529 Φτάσαμε. 277 00:18:34,988 --> 00:18:37,199 Και τώρα, κρατήσου. 278 00:18:48,502 --> 00:18:49,503 Ναι! 279 00:18:52,422 --> 00:18:53,590 Ο Κέλπτον! 280 00:18:55,676 --> 00:18:59,596 Κέλπτον! Ευτυχώς. Ανησυχήσαμε. 281 00:18:59,680 --> 00:19:02,015 Συγγνώμη που σας ανησύχησα. 282 00:19:02,099 --> 00:19:03,684 Έπεσα στη θάλασσα. 283 00:19:03,767 --> 00:19:07,312 Αλλά τότε οι νέοι μου φίλοι και η αδερφή μου 284 00:19:07,396 --> 00:19:08,897 με βοήθησαν να γυρίσω. 285 00:19:08,981 --> 00:19:11,400 -Τι είστε; -Μη γίνεσαι αγενής. 286 00:19:11,483 --> 00:19:12,401 Δεν πειράζει. 287 00:19:12,484 --> 00:19:14,403 Το ίδιο θα ρωτούσαμε, 288 00:19:14,486 --> 00:19:17,489 μα ο Κέλπτον είπε ότι είστε μονόκεροι. 289 00:19:18,490 --> 00:19:19,992 Είμαστε. 290 00:19:20,075 --> 00:19:22,411 Κι εμείς είμαστε ναρβάλ. 291 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 Κι ένα δελφίνι. 292 00:19:25,789 --> 00:19:27,291 Αυτό σημαίνει "χταπόδι". 293 00:19:27,374 --> 00:19:29,001 -Γεια. -Χαίρετε. 294 00:19:34,882 --> 00:19:37,718 Οι Φοβεροί Πέντε είναι πάλι μαζί. 295 00:19:38,719 --> 00:19:41,763 Αφού σε βρήκαμε, θα ψάξουμε πάλι για στεριά. 296 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 Μόνο που… 297 00:19:43,932 --> 00:19:46,435 Σωστά. Η ομίχλη. 298 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Ακόμα δεν βλέπουμε. 299 00:19:48,312 --> 00:19:51,940 -Κι αν δεν βλέπουμε… -Δεν μπορούμε να ξεκινήσουμε. 300 00:19:53,483 --> 00:19:55,027 Θα βοηθήσουμε εμείς. 301 00:19:55,694 --> 00:19:58,113 Η Μίνοου κι ο χαυλιόδοντάς της. 302 00:19:58,197 --> 00:20:01,450 Ο χαυλιόδοντας ενός ναρβάλ λειτουργεί σαν πλοηγός. 303 00:20:01,533 --> 00:20:04,620 Μας οδηγεί εκεί που θέλουμε να πάμε. 304 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 Θέλουμε να βρούμε στεριά, σωστά; 305 00:20:09,208 --> 00:20:10,250 Σιγουρεύτηκα. 306 00:20:10,334 --> 00:20:12,294 Ακολουθήστε τη μουσική μας. 307 00:20:12,836 --> 00:20:16,757 Στα κύματα πετάμε Στην πλώρη χορεύουμε 308 00:20:16,840 --> 00:20:20,427 Σε γκρίζους ουρανούς και καταιγίδες Τίποτα δεν μας σταματά 309 00:20:21,220 --> 00:20:25,307 Εμπρός για μια καινούργια στεριά 310 00:20:25,390 --> 00:20:29,478 Πάμε ψηλά, εξερευνούμε Όλο και πιο μακριά πετούμε 311 00:20:29,561 --> 00:20:33,649 Με τον αέρα στα πανιά μας Και τα παραμύθια τα όμορφα μας 312 00:20:33,732 --> 00:20:37,527 Ιστορίες των Φοβερών Πέντε 313 00:20:41,907 --> 00:20:45,911 Πάμε ψηλά, εξερευνούμε Φίλους καινούργιους κάνουμε 314 00:20:45,994 --> 00:20:50,332 Με τον αέρα στα πανιά μας Και τα παραμύθια τα όμορφα μας 315 00:20:50,415 --> 00:20:53,919 Ιστορίες των Φοβερών Πέντε 316 00:20:54,002 --> 00:20:56,171 Από τη θάλασσα ως τον ουρανό 317 00:20:56,255 --> 00:21:01,343 Διηγούμαστε ιστορίες των Φοβερών Πέντε 318 00:21:07,474 --> 00:21:08,392 Ναι! 319 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 -Γεια. -Γεια. 320 00:21:13,689 --> 00:21:14,564 -Γεια. -Γεια. 321 00:21:14,648 --> 00:21:16,566 Χαίρομαι που σας γνωρίζω. 322 00:21:19,778 --> 00:21:21,196 Τι τρέχει, Μίνοου; 323 00:21:21,280 --> 00:21:24,449 Δεν πρόλαβα να τον αποχαιρετήσω. 324 00:21:26,285 --> 00:21:30,122 -Πού πας; -Κέλπτον! Γύρισες! 325 00:21:30,205 --> 00:21:34,376 Φυσικά. Δεν φεύγω αν δεν πω αντίο στη νέα μου αδερφή και φίλους. 326 00:21:35,460 --> 00:21:38,547 Υπόσχεσαι να μας επισκέπτεσαι συνέχεια; 327 00:21:38,630 --> 00:21:41,967 Το υπόσχομαι. Η θάλασσα είναι απίθανη. 328 00:21:45,012 --> 00:21:50,517 Κι αυτή είναι η ιστορία της συνάντησης των ναρβάλ και των μονόκερων, 329 00:21:50,600 --> 00:21:54,313 κι από τότε έγιναν οι καλύτεροι φίλοι. 330 00:21:56,064 --> 00:21:57,607 Αυτό ήταν απίστευτο. 331 00:21:57,691 --> 00:22:00,527 Τι περιπέτεια. Η καλύτερη, μπαμπά. 332 00:22:00,610 --> 00:22:02,779 Χάρη σε όλους εσάς, παιδιά. 333 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 Και τη δύναμη της δικής σας… 334 00:22:04,698 --> 00:22:06,491 Φαντασίας! 335 00:22:06,575 --> 00:22:09,286 Η Μίνοου τον βρήκε στην αχιβάδα. 336 00:22:09,369 --> 00:22:12,289 -Ωραίο το καράβι. -Η φαντασία σας. 337 00:22:12,998 --> 00:22:16,293 Πάμε ψηλά, εξερευνούμε Όλο και πιο… 338 00:22:18,628 --> 00:22:20,630 Αποκλείεται. 339 00:22:27,804 --> 00:22:29,598 Για φαντάσου. 340 00:22:30,223 --> 00:22:34,478 Με τον αέρα στα πανιά μας Και τα παραμύθια τα όμορφα μας 341 00:22:34,561 --> 00:22:39,232 Ιστορίες των Φοβερών Πέντε 342 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Υποτιτλισμός: Αριστέα Μετζητάκου