1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,015 --> 00:00:20,895 ieder levensverhaal is eigen elke stem heeft een melodie 3 00:00:20,979 --> 00:00:25,358 maar ons leventje komt samen zingen wij in harmonie 4 00:00:27,485 --> 00:00:29,988 net geen zee en net geen land 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,659 dan weer dit, dan weer dat maar ik weet wie ik ben 6 00:00:36,578 --> 00:00:39,164 net geen zee en net geen land 7 00:00:40,915 --> 00:00:44,335 dan weer dit, dan weer dat maar ik weet wie ik ben 8 00:00:48,673 --> 00:00:50,091 HET VERHAAL VAN CHEF G 9 00:00:56,556 --> 00:00:58,016 Wacht op mij. 10 00:00:58,099 --> 00:00:59,392 Kelp. 11 00:00:59,976 --> 00:01:03,855 Wat doe jij hier? -Ik ga ook op avontuur. 12 00:01:04,481 --> 00:01:09,069 Fijn. Zelfs de zee-eenhoorn mag op avontuur en ik niet. 13 00:01:09,152 --> 00:01:12,197 Iemand zegt dat ik nog te klein ben. 14 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 Hoi, Chef G. 15 00:01:19,746 --> 00:01:23,166 Hoi, jongens. -Het is tijd voor avontuur. 16 00:01:23,249 --> 00:01:24,501 Waar is Ollie? 17 00:01:24,584 --> 00:01:26,920 Ik ben hier beneden. 18 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 Wat is er gebeurd? 19 00:01:33,426 --> 00:01:36,137 Dat ziet er niet goed uit. 20 00:01:36,221 --> 00:01:37,388 Ik ben gevallen. 21 00:01:37,472 --> 00:01:40,475 Volgens pap is hij verstuikt. -Licht. 22 00:01:40,558 --> 00:01:44,479 Maar Ollie moet met z'n hoef omhoog zodat hij kan genezen. 23 00:01:44,562 --> 00:01:47,649 En ons grote avontuur dan? 24 00:01:47,732 --> 00:01:48,983 Ik kan niet mee. 25 00:01:49,067 --> 00:01:50,360 Ik ook niet. 26 00:01:50,985 --> 00:01:55,907 Als zij op avontuur mogen, gaan wij ijsjes halen. 27 00:01:55,990 --> 00:01:58,201 Grote. 28 00:01:58,284 --> 00:01:59,702 Ga toch maar. 29 00:02:00,411 --> 00:02:01,871 Geen zorgen om mij. 30 00:02:01,955 --> 00:02:03,373 Ik red me wel. 31 00:02:03,456 --> 00:02:05,917 Neem iets voor me mee. 32 00:02:06,709 --> 00:02:07,585 Nee. 33 00:02:09,671 --> 00:02:11,548 Want we gaan niet. 34 00:02:12,215 --> 00:02:15,468 We gaan niet op avontuur zonder jou. 35 00:02:15,552 --> 00:02:16,511 Echt? 36 00:02:17,178 --> 00:02:19,389 Nee, jullie mogen dit niet missen. 37 00:02:19,472 --> 00:02:21,766 En wat moeten we dan doen? 38 00:02:21,850 --> 00:02:25,562 Ik kan me niet bewegen. Pap zegt dat ik hier moet blijven. 39 00:02:25,645 --> 00:02:30,608 Wat als ik jullie meeneem op een ander avontuur? 40 00:02:30,692 --> 00:02:33,862 Een avontuur dat hier kan gebeuren. 41 00:02:35,071 --> 00:02:36,739 Hier? -Hier. 42 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 Een avontuur op ons hoofd? 43 00:02:40,952 --> 00:02:44,205 Niet op ons hoofd. 44 00:02:44,289 --> 00:02:45,623 Erin. 45 00:02:45,707 --> 00:02:50,170 Voor zo'n avontuur heb je alleen je fantasie nodig. 46 00:02:50,253 --> 00:02:53,339 Ben ik ook te klein voor dit avontuur? 47 00:02:53,423 --> 00:02:59,679 Nee. Soms hebben de kleinsten van ons de grootste fantasie. 48 00:02:59,762 --> 00:03:02,891 Heb jij een grote fantasie? -Ja. 49 00:03:05,602 --> 00:03:07,395 Wat is m'n fantasie? 50 00:03:08,229 --> 00:03:09,898 Goeie vraag. 51 00:03:09,981 --> 00:03:14,569 Doe je ogen dicht en denk aan een enorme vlinder… 52 00:03:14,652 --> 00:03:17,906 …groter dan een volwassen eenhoorn. 53 00:03:17,989 --> 00:03:19,073 Zie je hem? 54 00:03:20,533 --> 00:03:21,868 Ik zie hem. 55 00:03:21,951 --> 00:03:23,453 Welke kleur is hij? 56 00:03:26,497 --> 00:03:28,041 Hij is oranje. 57 00:03:31,252 --> 00:03:33,087 Hij is zo groot. 58 00:03:36,257 --> 00:03:37,592 Ik zie hem. 59 00:03:39,344 --> 00:03:41,721 Ik zie ook een paarse. 60 00:03:49,020 --> 00:03:51,564 Jullie hebben je fantasie gebruikt. 61 00:03:51,648 --> 00:03:53,358 Wauw, cool. -Echt? 62 00:03:53,441 --> 00:03:56,861 Met je fantasie kun je iets in je hoofd zien… 63 00:03:56,945 --> 00:03:59,030 …wat je nooit hebt gezien. 64 00:03:59,113 --> 00:04:00,990 Dat wist ik niet. 65 00:04:02,200 --> 00:04:08,164 Nu iedereen z'n fantasie heeft, zal ik een verhaal vertellen. 66 00:04:09,874 --> 00:04:11,167 Ga lekker zitten. 67 00:04:12,794 --> 00:04:15,588 Heel lang geleden… 68 00:04:15,672 --> 00:04:19,425 …vlogen eenhoornverkenners door de lucht… 69 00:04:19,509 --> 00:04:22,095 …op grote luchtschepen… 70 00:04:22,178 --> 00:04:27,058 …op zoek naar 't magische Eenhoornland. 71 00:04:27,141 --> 00:04:33,815 De dapperste van alle eenhoornverkenners waren de Stoere Vijf. 72 00:04:33,898 --> 00:04:37,735 zoevend door de lucht op de oceaanbries 73 00:04:37,819 --> 00:04:42,240 kijken vijf ontdekkers zo ver als ze kunnen zien 74 00:04:42,323 --> 00:04:46,744 op zoek naar een nieuw land 75 00:04:46,828 --> 00:04:48,288 Je had Kelpton. 76 00:04:48,371 --> 00:04:50,832 Heerlijk, zo in de open lucht. 77 00:04:50,915 --> 00:04:52,000 Oliver. 78 00:04:52,500 --> 00:04:55,586 Oliver zou een veel kleurrijkere hoed dragen. 79 00:04:55,670 --> 00:04:58,715 Toch, pap? -O, ja. 80 00:04:58,798 --> 00:05:00,216 Je hebt gelijk. 81 00:05:02,969 --> 00:05:04,345 Trixie. 82 00:05:04,429 --> 00:05:06,139 Nog geen land in zicht. 83 00:05:06,222 --> 00:05:07,432 Léroy. 84 00:05:08,057 --> 00:05:11,394 Ja. Alleen maar wolken. 85 00:05:11,477 --> 00:05:14,022 En Jumper. 86 00:05:15,273 --> 00:05:17,066 Jumper schrobt het dek niet. 87 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 Niet? 88 00:05:18,651 --> 00:05:20,278 Ze doet dit. 89 00:05:20,361 --> 00:05:24,157 vliegend, verkennend hoog in de lucht 90 00:05:24,240 --> 00:05:28,494 met de wind in onze zeilen vertellen we prachtige verhalen 91 00:05:28,995 --> 00:05:32,498 verhalen van de Stoere Vijf 92 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 van de zee tot de lucht 93 00:05:34,417 --> 00:05:39,630 vertellen we verhalen over de Stoere Vijf 94 00:05:43,426 --> 00:05:48,056 Maar als Jumper haar ogen opendoet, ziet ze… 95 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 Wat? -Wat ziet ze? 96 00:05:49,974 --> 00:05:51,893 Het Magische land? -Een lucht-octopus? 97 00:05:51,976 --> 00:05:53,561 Een mega-regenboog? 98 00:05:53,644 --> 00:05:55,813 Draaiwolk, recht voor ons. 99 00:05:59,317 --> 00:06:00,943 Draaiwolk. 100 00:06:01,027 --> 00:06:03,780 Alles vastmaken. Beman de zeilen. 101 00:06:03,863 --> 00:06:05,448 Ja. -Doen we. 102 00:06:05,531 --> 00:06:09,744 Hou je vast. Dit wordt draaierig. 103 00:06:32,683 --> 00:06:33,810 Het is gelukt. 104 00:06:33,893 --> 00:06:37,438 Die draaiwolk was geen partij voor de Stoere Vijf. 105 00:06:39,273 --> 00:06:43,569 Die draaiwolk niet, maar die dan? 106 00:06:55,832 --> 00:06:57,625 Wie stuurt er? 107 00:06:58,793 --> 00:07:00,503 Wacht op mij, Jumper. 108 00:07:03,840 --> 00:07:05,424 We gaan naar links. 109 00:07:06,509 --> 00:07:08,010 We gaan naar rechts. 110 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 Ik kan het niet aanzien. 111 00:07:12,140 --> 00:07:14,100 We vliegen rondjes. 112 00:07:27,864 --> 00:07:29,490 Het gaat wel. 113 00:07:29,574 --> 00:07:32,785 Gaat het? Zullen we doorgaan? 114 00:07:33,411 --> 00:07:34,662 Zeker. 115 00:07:34,745 --> 00:07:36,873 Ik moet weten hoe het verdergaat. 116 00:07:45,173 --> 00:07:46,424 Waar zijn we? 117 00:07:46,924 --> 00:07:48,759 Dat is veel water. 118 00:07:48,843 --> 00:07:52,221 Ik heb nog nooit zo veel water gezien. 119 00:07:52,305 --> 00:07:55,016 Het gaat maar door. 120 00:07:55,099 --> 00:07:57,810 En door en door. 121 00:07:58,561 --> 00:08:02,899 We hebben nog nooit op water gevaren, maat 't kan toch wel? 122 00:08:02,982 --> 00:08:05,318 Waarom niet? -We doen het. 123 00:08:20,124 --> 00:08:20,958 Wacht. 124 00:08:21,918 --> 00:08:23,669 En al die mist dan? 125 00:08:24,337 --> 00:08:25,713 Welke mist? 126 00:08:25,796 --> 00:08:27,465 Ik zie mist. 127 00:08:29,133 --> 00:08:32,845 Ik zie hem ook. -Zo veel mist. 128 00:08:32,929 --> 00:08:36,182 O, ja. Nu zie ik hem. 129 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 O, nee. 130 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 Ik zei dat ik 'n grote fantasie heb. 131 00:08:42,647 --> 00:08:45,733 En de mist is immuun voor onze sprankel. 132 00:08:45,816 --> 00:08:51,739 Ik weet niet wat dat is, maar we kunnen hem niet wegsprankelen. 133 00:08:51,822 --> 00:08:55,785 Als ik niets zie, hoe kan ik dan sturen? 134 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Ik zie niet eens iemand. 135 00:09:01,874 --> 00:09:03,376 Waar is iedereen? 136 00:09:09,840 --> 00:09:13,052 Blijf twizzelen. Dan vinden we elkaar. 137 00:09:26,941 --> 00:09:27,817 Sorry. 138 00:09:30,611 --> 00:09:31,612 Wat was dat? 139 00:09:31,696 --> 00:09:33,489 Ik. Dat ben ik. 140 00:09:37,660 --> 00:09:39,078 Daar zijn jullie. 141 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 Waar is Kelpton? 142 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 Ergens. 143 00:09:43,749 --> 00:09:47,128 Kom op. We moeten harder twizzelen. 144 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 Dan hoort hij ons. 145 00:09:52,049 --> 00:09:54,343 Ik hoor jullie en kom eraan. 146 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 Wat is dat? 147 00:10:17,825 --> 00:10:20,202 Zoiets heb ik nog nooit gehoord. 148 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 Een eenhoorn? 149 00:10:28,628 --> 00:10:29,795 Waar ben je nou? 150 00:10:34,467 --> 00:10:35,843 Hoi, ik ben Voorntje. 151 00:10:39,305 --> 00:10:42,516 En zo ontmoetten de eenhoorns en narwallen elkaar… 152 00:10:42,600 --> 00:10:45,144 …voor de allereerste keer. 153 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 Echt? 154 00:10:47,021 --> 00:10:49,190 Dat wist ik niet. 155 00:10:49,273 --> 00:10:53,152 Onze fantasie gebruiken is 't tofste avontuur ooit. 156 00:10:53,235 --> 00:10:55,363 Ik wil dit nooit vergeten. 157 00:10:55,446 --> 00:10:57,990 Zo fijn dat je hoef pijn doet. 158 00:11:00,451 --> 00:11:02,745 Want daarom… 159 00:11:02,828 --> 00:11:05,373 …mochten we op avontuur. 160 00:11:05,456 --> 00:11:06,624 Zelfs ik. 161 00:11:06,707 --> 00:11:09,126 Nou, dan vind ik het ook fijn. 162 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 Willen jullie nu ijsjes? 163 00:11:12,838 --> 00:11:14,173 Maar Chef G… 164 00:11:15,216 --> 00:11:17,259 …zo kan 't verhaal niet aflopen. 165 00:11:17,343 --> 00:11:19,220 Komt het goed met Kelpton? 166 00:11:19,720 --> 00:11:22,681 Voorntje de narwal helpt 'm. Toch, pap? 167 00:11:22,765 --> 00:11:26,852 En het Eenhoornland dan? Ze moeten het nog vinden. 168 00:11:26,936 --> 00:11:29,605 Hele goede vragen. 169 00:11:29,688 --> 00:11:31,524 Echt waar. 170 00:11:31,607 --> 00:11:35,152 Willen jullie echt weten hoe het verdergaat? 171 00:11:35,236 --> 00:11:36,362 Absoluut. 172 00:11:37,071 --> 00:11:39,698 Waar waren we gebleven? 173 00:11:41,033 --> 00:11:42,827 Ja, natuurlijk. 174 00:11:42,910 --> 00:11:46,747 Voorntje ligt op de zanderige zeebodem… 175 00:11:46,831 --> 00:11:48,332 …en ze tekent… 176 00:11:48,416 --> 00:11:49,417 Wacht. 177 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 En Kelpton dan? 178 00:11:51,043 --> 00:11:53,087 Hij viel overboord, toch? 179 00:11:53,170 --> 00:11:56,590 We moeten weten wat er gebeurd is. -Ja, dat. 180 00:11:58,134 --> 00:12:01,762 Rustig aan. Ik kom er wel. 181 00:12:01,846 --> 00:12:05,099 Voorntje bewondert de tekening van haar nieuwe broer… 182 00:12:05,182 --> 00:12:08,352 Je bent m'n nieuwe broer. Ik weet het. 183 00:12:08,436 --> 00:12:10,855 …als haar vrienden aankomen. 184 00:12:12,189 --> 00:12:15,067 Misschien kun jij helpen, Kelp. 185 00:12:15,151 --> 00:12:17,653 Wie zijn Voorntjes vrienden? 186 00:12:17,736 --> 00:12:21,157 Zeker een dolfijn, nog een narwal… 187 00:12:21,240 --> 00:12:23,367 …en een octopus. 188 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 Die moet erbij. -Ja. 189 00:12:25,703 --> 00:12:27,455 Mooie zeevrienden. 190 00:12:27,538 --> 00:12:32,918 Een dolfijn, nog een narwal en een octopus. Begrepen. 191 00:12:33,794 --> 00:12:36,464 Hoi, Diego, Averly, Bups. 192 00:12:36,547 --> 00:12:41,051 Hoi, Voorntje. Wat doe je? -Ik teken m'n nieuwe broer. 193 00:12:42,094 --> 00:12:45,014 Maar je hebt geen nieuwe broer, toch? 194 00:12:45,097 --> 00:12:46,265 Misschien. 195 00:12:46,348 --> 00:12:49,810 Ik heb er altijd van gedroomd en toen ik hem zag… 196 00:12:49,894 --> 00:12:52,605 …dacht ik dat hij m'n broer kon zijn. 197 00:12:54,857 --> 00:12:59,028 Hoezo, wat hij is? Een narwal, natuurlijk. 198 00:12:59,111 --> 00:13:01,739 Hij heeft 'n slagtand, net als ik. 199 00:13:01,822 --> 00:13:03,949 Heb je hem echt gezien? 200 00:13:04,033 --> 00:13:09,914 Ja. Ik was schelpen aan het zoeken toen ik mooie muziek hoorde. 201 00:13:09,997 --> 00:13:12,708 Dus ik begon mee te fluiten. 202 00:13:17,046 --> 00:13:19,965 En ik volgde de muziek naar boven… 203 00:13:20,049 --> 00:13:23,427 …naar een groot drijfding op het water. 204 00:13:23,511 --> 00:13:27,181 En toen ik opkeek, stak hij zo z'n hoofd omlaag. 205 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 Waar is hij nu? 206 00:13:29,683 --> 00:13:33,354 Hij viel in het water met een grote plons. 207 00:13:33,437 --> 00:13:37,024 Toen de bubbels weg waren, was hij weg. 208 00:13:38,984 --> 00:13:40,319 We helpen je zoeken. 209 00:13:42,029 --> 00:13:44,448 We gaan m'n nieuwe broer zoeken. 210 00:13:45,950 --> 00:13:48,369 Hij viel hier ergens. 211 00:13:51,664 --> 00:13:55,751 Ik snap het niet. Hoe kon hij zomaar verdwijnen? 212 00:13:55,834 --> 00:13:59,964 Iemand moet iets gezien hebben. We gaan rondvragen. 213 00:14:06,845 --> 00:14:08,222 Pardon. 214 00:14:09,306 --> 00:14:12,142 Sorry dat ik stoor, maar heb je… 215 00:14:58,230 --> 00:14:59,773 Dit duurt eeuwen. 216 00:14:59,857 --> 00:15:03,611 Voorntje moet haar nieuwe broer vinden. 217 00:15:03,694 --> 00:15:05,362 Waar is Kelpton? 218 00:15:07,865 --> 00:15:10,492 Waar denken jullie dat hij is? 219 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 Ik denk dat ik het weet. 220 00:15:12,661 --> 00:15:15,873 Ze vinden hem in de enorme schelp, hè? 221 00:15:15,956 --> 00:15:19,168 Misschien. Zullen we 't ontdekken? 222 00:15:20,252 --> 00:15:24,131 Ik heb een schelp nog nooit zo bellen zien blazen. 223 00:15:28,469 --> 00:15:29,845 Hallo? 224 00:15:31,180 --> 00:15:32,848 Hallo. 225 00:15:38,479 --> 00:15:39,688 Hij is het. 226 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 Waarom heeft je broer een bubbel op… 227 00:15:42,483 --> 00:15:43,984 Je maakt 'm wakker. 228 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 Jij. Ik heb je gezien. 229 00:15:54,453 --> 00:15:56,580 En ik jou. 230 00:15:56,664 --> 00:16:00,125 Maar toen had je die bubbel niet op je hoofd. 231 00:16:01,502 --> 00:16:04,880 M'n sprankel heeft 'm gemaakt zodat ik kan ademen. 232 00:16:06,256 --> 00:16:08,384 Waar zijn we eigenlijk? 233 00:16:08,467 --> 00:16:10,302 De bodem van de oceaan. 234 00:16:10,970 --> 00:16:13,722 Echt? -Ja. Ik ben Voorntje. 235 00:16:13,806 --> 00:16:17,184 En dat zijn Averly, Diego en Bubs. 236 00:16:18,143 --> 00:16:20,980 Ik ben Kelpton. Aangenaam. 237 00:16:21,063 --> 00:16:23,148 Ook leuk om jou te ontmoeten. 238 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 Raad eens. -Wat? 239 00:16:24,858 --> 00:16:27,987 Ik denk dat je m'n nieuwe broer bent. 240 00:16:28,070 --> 00:16:30,781 Je ziet er anders uit dan de meeste narwallen. 241 00:16:30,864 --> 00:16:34,535 Maar je hebt een slagtand zoals ik. 242 00:16:34,618 --> 00:16:37,454 Wat is een narwal? Ik ben een eenhoorn. 243 00:16:37,538 --> 00:16:40,666 Ik weet niet wat een eenhoorn is. 244 00:16:41,667 --> 00:16:44,545 Ben je echt geen narwal? 245 00:16:44,628 --> 00:16:45,587 Echt. 246 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 Ik hoor bij 'n groep dappere verkenners… 247 00:16:48,257 --> 00:16:52,219 …die door de lucht vliegen op zoek naar een magisch land. 248 00:16:52,302 --> 00:16:54,763 We heten de Stoere Vijf. 249 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 De Stoere Vijf. 250 00:16:58,058 --> 00:17:01,103 Ik moet terug. Ze zijn vast ongerust. 251 00:17:03,647 --> 00:17:05,190 Dit is anders. 252 00:17:05,274 --> 00:17:06,316 Ik help je. 253 00:17:07,609 --> 00:17:10,529 Bedankt. -We brengen je terug. 254 00:17:10,612 --> 00:17:11,822 Toch? 255 00:17:11,905 --> 00:17:15,159 Diego helpt graag. 256 00:17:15,242 --> 00:17:18,746 Ik moet twizzelen om ze te vinden. 257 00:17:18,829 --> 00:17:20,247 Twizzelen? 258 00:17:26,003 --> 00:17:28,297 Het lukt hier niet. 259 00:17:28,380 --> 00:17:29,256 O, nee. 260 00:17:29,339 --> 00:17:32,342 Hoe kunnen ze me dan horen? 261 00:17:33,594 --> 00:17:35,679 Hoe kunnen ze dan me horen? 262 00:17:36,180 --> 00:17:37,806 Ideeën, jongens? 263 00:17:38,390 --> 00:17:41,727 Voorntje kan haar walvislied zingen. 264 00:17:41,810 --> 00:17:45,522 Als Voorntje en haar vrienden zeemuziek maken… 265 00:17:45,606 --> 00:17:49,068 …horen de eenhoorns 't en twizzelen ze terug. 266 00:17:49,151 --> 00:17:51,528 Mooi. Laten we het proberen. 267 00:18:03,749 --> 00:18:04,583 Dat zijn ze. 268 00:18:17,888 --> 00:18:19,014 Wat is dat? 269 00:18:19,098 --> 00:18:20,265 Dat is Craig. 270 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 Craig. 271 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 Pardon. 272 00:18:32,361 --> 00:18:33,529 We zijn er. 273 00:18:34,988 --> 00:18:37,199 Hou je vast. 274 00:18:48,502 --> 00:18:49,503 Ja. 275 00:18:52,422 --> 00:18:53,590 Het is Kelpton. 276 00:18:55,676 --> 00:18:59,596 Gelukkig. We waren zo bezorgd. 277 00:18:59,680 --> 00:19:02,015 Sorry dat ik jullie ongerust maakte. 278 00:19:02,099 --> 00:19:03,684 Ik viel overboord. 279 00:19:03,767 --> 00:19:07,312 Maar m'n nieuwe vrienden en m'n nieuwe zus… 280 00:19:07,396 --> 00:19:08,897 …hielpen me. 281 00:19:08,981 --> 00:19:11,400 Wat zijn jullie? -Niet zo onbeleefd. 282 00:19:11,483 --> 00:19:12,401 Het is oké. 283 00:19:12,484 --> 00:19:14,403 Wij zouden 't ook vragen. 284 00:19:14,486 --> 00:19:17,489 Kelpton zei dat jullie eenhoorns zijn. 285 00:19:18,490 --> 00:19:19,992 Klopt. 286 00:19:20,075 --> 00:19:22,411 En wij zijn narwallen. 287 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 En een dolfijn. 288 00:19:25,789 --> 00:19:27,291 Hij zegt 'octopus'. 289 00:19:27,374 --> 00:19:29,001 Hoi. -Hallo. 290 00:19:34,882 --> 00:19:37,718 De Stoere Vijf zijn weer samen. 291 00:19:38,719 --> 00:19:41,763 Nu kunnen we weer land gaan zoeken. 292 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 Alleen… 293 00:19:43,932 --> 00:19:46,435 Juist. De mist. 294 00:19:46,518 --> 00:19:50,189 We zien nog steeds niks. Dus… 295 00:19:50,272 --> 00:19:51,940 Kunnen we niet varen. 296 00:19:53,483 --> 00:19:55,027 Wij kunnen helpen. 297 00:19:55,694 --> 00:19:58,113 We hebben Voorntje en haar slagtand. 298 00:19:58,197 --> 00:20:01,450 Met een narwaltand kun je navigeren. 299 00:20:01,533 --> 00:20:04,620 Ze helpen ons de weg vinden. 300 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 We willen naar land, toch? 301 00:20:09,208 --> 00:20:10,250 Je weet 't nooit. 302 00:20:10,334 --> 00:20:12,294 Kom, volg onze muziek. 303 00:20:12,836 --> 00:20:16,757 vliegend over 't getij dansend op de boeg 304 00:20:16,840 --> 00:20:20,427 door een grijze, stormachtige lucht niets houdt ons nog tegen 305 00:20:21,220 --> 00:20:25,307 voorwaarts naar nieuw land 306 00:20:25,390 --> 00:20:29,478 vliegend, verkennend hoog in de lucht 307 00:20:29,561 --> 00:20:33,649 met de wind in onze zeilen vertellen we prachtige verhalen 308 00:20:33,732 --> 00:20:37,527 verhalen over de Stoere Vijf 309 00:20:41,907 --> 00:20:45,911 vliegend, verkennend maken we onderweg vrienden 310 00:20:45,994 --> 00:20:50,332 met de wind in onze zeilen vertellen we prachtige verhalen 311 00:20:50,415 --> 00:20:53,919 verhalen over de Stoere Vijf 312 00:20:54,002 --> 00:20:56,129 van de zee tot de lucht 313 00:20:56,213 --> 00:21:01,343 vertellen we verhalen van de Stoere Vijf 314 00:21:07,474 --> 00:21:08,392 Ja. 315 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 Hoi. -Hallo. 316 00:21:13,689 --> 00:21:14,564 Hallo. -Hoi. 317 00:21:14,648 --> 00:21:16,566 Aangenaam. 318 00:21:19,778 --> 00:21:21,196 Wat is er? 319 00:21:21,280 --> 00:21:24,449 Ik kon niet eens afscheid nemen. 320 00:21:26,285 --> 00:21:30,122 Waar ga je heen? -Kelpton. Je bent teruggekomen. 321 00:21:30,205 --> 00:21:34,376 Ik moet afscheid nemen van m'n zus en haar vrienden. 322 00:21:35,460 --> 00:21:38,547 Beloof me dat je vaak langskomt. 323 00:21:38,630 --> 00:21:41,967 Dat beloof ik. De oceaan is ongelooflijk. 324 00:21:45,012 --> 00:21:50,517 En zo ontmoetten de narwallen en eenhoorns elkaar… 325 00:21:50,600 --> 00:21:54,313 …en sindsdien zijn ze beste vrienden. 326 00:21:56,064 --> 00:21:57,607 Dat was geweldig. 327 00:21:57,691 --> 00:22:00,527 Wat een avontuur. 't Beste tot nu toe. 328 00:22:00,610 --> 00:22:02,779 Jullie hebben 't bedacht. 329 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 Met de kracht van jullie… 330 00:22:04,698 --> 00:22:06,491 Fantasie. 331 00:22:06,575 --> 00:22:09,286 Zo tof dat hij in de schelp zat. 332 00:22:09,369 --> 00:22:12,289 Het schip was cool. -Jullie fantasie. 333 00:22:12,998 --> 00:22:16,293 vliegend, verkennend hoog in de… 334 00:22:18,628 --> 00:22:20,630 Dat kan niet. 335 00:22:27,804 --> 00:22:29,598 Kijk nou eens. 336 00:22:30,265 --> 00:22:34,436 met de wind in onze zeilen vertellen we prachtige verhalen 337 00:22:34,519 --> 00:22:39,232 verhalen over de Stoere Vijf 338 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Ondertiteld door: Brian Winter