1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 ‎Toți avem câte o poveste 3 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 ‎Orice glas este special 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,856 ‎Dar putem fi împreună 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,358 ‎Dacă-n cor noi vom cânta 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,988 ‎Nici ocean, dar nici pământ 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,659 ‎Eu mă las dus de val ‎Fiindcă știu cine sunt 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,164 ‎Nici ocean, dar nici pământ 9 00:00:40,915 --> 00:00:44,335 ‎Eu mă las dus de val ‎Fiindcă știu cine sunt 10 00:00:48,673 --> 00:00:50,216 ‎POVESTEA LUI CHEF COPITUȚE 11 00:00:56,556 --> 00:00:58,016 ‎Așteptați-mă! 12 00:00:58,099 --> 00:00:59,392 ‎Kelp! 13 00:00:59,976 --> 00:01:03,855 ‎- Kelp, ce faci aici? ‎- Plec și eu în aventură. 14 00:01:04,481 --> 00:01:09,069 ‎Super! Până și unicornul de mare ‎poate pleca în aventură, iar eu, nu. 15 00:01:09,152 --> 00:01:12,197 ‎Cineva spune că încă sunt prea mică. 16 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 ‎- Bună, Chef C! ‎- Bună, Chef C! 17 00:01:19,746 --> 00:01:23,166 ‎- Bună, copii! ‎- Chef C, e vremea aventurii. 18 00:01:23,249 --> 00:01:24,501 ‎Ollie unde e? 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,920 ‎Bună! Sunt aici, jos. 20 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 ‎Ce s-a întâmplat? 21 00:01:33,426 --> 00:01:36,137 ‎Nu arată prea bine. 22 00:01:36,221 --> 00:01:37,388 ‎Am căzut în groapă. 23 00:01:37,472 --> 00:01:40,475 ‎- Tata zice că e luxată. ‎- O mică luxație. 24 00:01:40,558 --> 00:01:44,479 ‎Ollie trebuie să stea pe coadă azi, ‎ca să-i treacă. 25 00:01:44,562 --> 00:01:47,649 ‎- Și marea noastră aventură? ‎- Ce e cu ea? 26 00:01:47,732 --> 00:01:48,983 ‎Nu pot să merg. 27 00:01:49,067 --> 00:01:50,360 ‎Nici eu. 28 00:01:50,985 --> 00:01:55,907 ‎Dacă ei toți pleacă în aventură, ‎noi ne luăm conuri de zăpadă. 29 00:01:55,990 --> 00:01:58,201 ‎Din alea mari. 30 00:01:58,284 --> 00:01:59,702 ‎Ar trebui să mergeți. 31 00:02:00,411 --> 00:02:01,871 ‎N-aveți grija mea! 32 00:02:01,955 --> 00:02:03,373 ‎O să fiu bine. 33 00:02:03,456 --> 00:02:05,917 ‎Să-mi aduceți ceva, da? 34 00:02:06,709 --> 00:02:07,585 ‎Nu. 35 00:02:09,671 --> 00:02:11,548 ‎Fiindcă nu mergem. 36 00:02:12,215 --> 00:02:15,468 ‎Nu plecăm în aventură fără tine. 37 00:02:15,552 --> 00:02:16,511 ‎Serios? 38 00:02:17,178 --> 00:02:19,389 ‎Nu. Nu pot să vă las pe dinafară. 39 00:02:19,472 --> 00:02:21,766 ‎Altfel, ce-am putea să facem? 40 00:02:21,850 --> 00:02:25,562 ‎Nu mă pot mișca. Tata zice să stau pe loc. 41 00:02:25,645 --> 00:02:30,608 ‎Dac-aș zice că vă iau ‎într-o altfel de aventură? 42 00:02:30,692 --> 00:02:33,862 ‎Una care s-ar putea întâmpla aici. 43 00:02:35,071 --> 00:02:36,739 ‎- Aici? ‎- Aici. 44 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 ‎O aventură pe capul nostru? 45 00:02:40,952 --> 00:02:44,205 ‎- Of, Juni! ‎- Nu pe capul nostru. 46 00:02:44,289 --> 00:02:45,623 ‎Înăuntru. 47 00:02:45,707 --> 00:02:50,170 ‎Pentru astfel de aventură ‎trebuie doar imaginație. 48 00:02:50,253 --> 00:02:53,339 ‎Sunt prea mică și pentru aventura asta? 49 00:02:53,423 --> 00:02:59,679 ‎Nu. Uneori, cei mai mici ‎au cea mai multă imaginație. 50 00:02:59,762 --> 00:03:02,891 ‎- Tu ai multă imaginație? ‎- Da. 51 00:03:05,602 --> 00:03:07,395 ‎Ce e aia imaginație? 52 00:03:08,229 --> 00:03:09,898 ‎Excelentă întrebare! 53 00:03:09,981 --> 00:03:14,569 ‎Închide ochii și gândește-te ‎la un fluture uriaș, 54 00:03:14,652 --> 00:03:17,906 ‎mai mare decât un unicorn adult. 55 00:03:17,989 --> 00:03:19,073 ‎Îl poți vedea? 56 00:03:20,533 --> 00:03:21,868 ‎Îl văd. 57 00:03:21,951 --> 00:03:23,453 ‎Ce culoare are? 58 00:03:26,497 --> 00:03:28,041 ‎E portocaliu. 59 00:03:31,252 --> 00:03:33,087 ‎E așa de mare! 60 00:03:36,257 --> 00:03:37,592 ‎Îl văd. 61 00:03:39,344 --> 00:03:41,721 ‎A, văd și unul mov. 62 00:03:49,020 --> 00:03:51,564 ‎Tocmai ți-ai folosit imaginația. 63 00:03:51,648 --> 00:03:53,358 ‎- O, super! ‎- Pe bune? 64 00:03:53,441 --> 00:03:56,861 ‎Imaginația te lasă să-ți formezi o imagine 65 00:03:56,945 --> 00:03:59,030 ‎pe care n-ai văzut-o. 66 00:03:59,113 --> 00:04:00,990 ‎N-am știut asta. 67 00:04:02,200 --> 00:04:08,164 ‎Deci, dacă are fiecare imaginație, ‎haideți să vă spun o poveste! 68 00:04:09,874 --> 00:04:11,167 ‎Stați comod! 69 00:04:12,794 --> 00:04:15,588 ‎Acum mult, mult timp, 70 00:04:15,672 --> 00:04:19,425 ‎unicornii exploratori navigau pe cer 71 00:04:19,509 --> 00:04:22,095 ‎cu mari corăbii aeriene 72 00:04:22,178 --> 00:04:27,058 ‎în căutarea unui loc magic ‎numit Tărâmul Unicornilor. 73 00:04:27,141 --> 00:04:33,815 ‎Cei mai cutezători dintre ei ‎erau cunoscuți drept Cei Cinci Magnifici. 74 00:04:33,898 --> 00:04:37,735 ‎Navigând pe cer ‎Pe a oceanului briză 75 00:04:37,819 --> 00:04:42,240 ‎Cinci exploratori s-au pornit ‎Spre o depărtată miză 76 00:04:42,323 --> 00:04:46,744 ‎Căutând un nou țărm 77 00:04:46,828 --> 00:04:48,288 ‎El era Kelpton. 78 00:04:48,371 --> 00:04:50,832 ‎E minunat să navighezi pe cer! 79 00:04:50,915 --> 00:04:52,000 ‎Oliver. 80 00:04:52,500 --> 00:04:55,586 ‎Cred că Oliver ar purta o bonetă ‎mult mai colorată. 81 00:04:55,670 --> 00:04:58,715 ‎- Nu-i așa, tată? ‎- A, da. 82 00:04:58,798 --> 00:05:00,216 ‎Ai dreptate. 83 00:05:02,969 --> 00:05:04,345 ‎Trixie. 84 00:05:04,429 --> 00:05:06,139 ‎Încă nici urmă de uscat. 85 00:05:06,222 --> 00:05:07,432 ‎Léroy. 86 00:05:08,057 --> 00:05:11,394 ‎Da. Numai nori, cât vezi cu ochii. 87 00:05:11,477 --> 00:05:14,022 ‎Și Jumper. 88 00:05:15,273 --> 00:05:17,066 ‎Jumper nu spală puntea. 89 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 ‎Nu? 90 00:05:18,651 --> 00:05:20,278 ‎Asta face! 91 00:05:20,361 --> 00:05:24,157 ‎Zburând, explorând ‎În sus și-n jos, departe 92 00:05:24,240 --> 00:05:28,494 ‎Cu vântul în pânze ‎Spunând povești minunate 93 00:05:28,995 --> 00:05:32,415 ‎Cu Cei Cinci Magnifici pe vremuri 94 00:05:32,498 --> 00:05:34,334 ‎De pe mările din ceruri 95 00:05:34,417 --> 00:05:39,630 ‎Spun povești cu Cei Cinci Magnifici 96 00:05:43,426 --> 00:05:48,056 ‎Dar când deschide ochii Jumper, vede… 97 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 ‎- Ce? ‎- Ce vede? 98 00:05:49,974 --> 00:05:51,893 ‎- Tărâmul magic? ‎- O caracatiță? 99 00:05:51,976 --> 00:05:53,561 ‎Cel mai mare curcubeu? 100 00:05:53,644 --> 00:05:55,813 ‎Nor amețitor, drept înainte! 101 00:05:59,150 --> 00:06:00,943 ‎- Nor amețitor! ‎- Nor amețitor! 102 00:06:01,027 --> 00:06:03,780 ‎Fixați hublourile! Trageți pânzele! 103 00:06:03,863 --> 00:06:05,448 ‎- Înțeles! ‎- Facem. 104 00:06:05,531 --> 00:06:09,744 ‎Țineți-vă bine! ‎Situația devine amețitoare. 105 00:06:32,683 --> 00:06:33,810 ‎Am reușit! 106 00:06:33,893 --> 00:06:37,438 ‎Norul amețitor nu se pune ‎cu Cei Cinci Magnifici. 107 00:06:39,273 --> 00:06:43,569 ‎Norul amețitor nu, dar ăia? 108 00:06:55,832 --> 00:06:57,625 ‎Cine e la cârmă? 109 00:06:58,793 --> 00:07:00,503 ‎Așteaptă-mă, Jumper! 110 00:07:03,840 --> 00:07:05,424 ‎Virăm la stânga. 111 00:07:06,509 --> 00:07:08,010 ‎Virăm la dreapta. 112 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 ‎Nu pot să mă uit. Nu pot. 113 00:07:12,140 --> 00:07:14,100 ‎Ne învârtim în cerc. 114 00:07:27,864 --> 00:07:29,490 ‎N-am nimic. 115 00:07:29,574 --> 00:07:32,785 ‎Vă simțiți bine? Revenim la poveste? 116 00:07:33,411 --> 00:07:34,662 ‎- Sigur. ‎- Sigur. 117 00:07:34,745 --> 00:07:36,873 ‎Trebuie să știu ce urmează. 118 00:07:45,173 --> 00:07:46,424 ‎Unde suntem? 119 00:07:46,924 --> 00:07:48,759 ‎E multă apă. 120 00:07:48,843 --> 00:07:52,221 ‎N-am mai văzut atâta apă. 121 00:07:52,305 --> 00:07:55,016 ‎Se întinde tot mai mult 122 00:07:55,099 --> 00:07:57,810 ‎și mai mult. 123 00:07:58,561 --> 00:08:02,899 ‎N-am mai navigat pe apă. ‎Dar nu înseamnă că nu putem, nu? 124 00:08:02,982 --> 00:08:05,318 ‎- Nu văd de ce nu. ‎- Haideți! 125 00:08:20,124 --> 00:08:20,958 ‎Stați! 126 00:08:21,918 --> 00:08:23,669 ‎Ce facem cu ceața? 127 00:08:24,337 --> 00:08:25,713 ‎Care ceață? 128 00:08:25,796 --> 00:08:27,465 ‎Eu văd ceață. 129 00:08:29,133 --> 00:08:32,845 ‎- A, o văd și eu. ‎- Multă ceață. 130 00:08:32,929 --> 00:08:36,182 ‎O, da. O văd și eu. 131 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 ‎O, nu! 132 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 ‎V-am zis că am multă imaginație. 133 00:08:42,647 --> 00:08:45,733 ‎Iar ceața e impenetrabilă la sclipire. 134 00:08:45,816 --> 00:08:51,739 ‎Nu știu ce-i aia impenetrabilă, ‎dar știu că sclipirea n-o risipește. 135 00:08:51,822 --> 00:08:55,785 ‎Dacă nu văd, cum pot să pilotez? 136 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 ‎Nici pe voi nu vă văd. 137 00:09:01,874 --> 00:09:03,376 ‎Unde sunteți? 138 00:09:09,840 --> 00:09:13,052 ‎Continuați să bâzâiți. Ne putem găsi. 139 00:09:26,941 --> 00:09:27,817 ‎Scuze. 140 00:09:30,611 --> 00:09:31,612 ‎Ce-a fost asta? 141 00:09:31,696 --> 00:09:33,489 ‎Eu sunt asta. 142 00:09:37,660 --> 00:09:39,078 ‎Ne-am găsit. 143 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 ‎Unde e Kelpton? 144 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 ‎Undeva. 145 00:09:43,749 --> 00:09:47,128 ‎Haide! Trebuie să bâzâim mai tare. 146 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 ‎O să ne audă. 147 00:09:52,049 --> 00:09:54,343 ‎Vă aud și vin. 148 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 ‎Ce e asta? 149 00:10:17,825 --> 00:10:20,202 ‎N-am mai auzit așa ceva. 150 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 ‎Un unicorn? 151 00:10:28,628 --> 00:10:29,795 ‎Unde te-ai dus? 152 00:10:34,467 --> 00:10:35,843 ‎Bună, eu sunt Minnow. 153 00:10:39,305 --> 00:10:42,516 ‎Și iată cum s-au cunoscut ‎unicornii și narvalii 154 00:10:42,600 --> 00:10:45,144 ‎pentru prima dată. 155 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 ‎Pe bune? 156 00:10:47,021 --> 00:10:49,190 ‎N-am știut. 157 00:10:49,273 --> 00:10:53,152 ‎Întrebuințarea imaginației ‎e cea mai bună aventură. 158 00:10:53,235 --> 00:10:55,363 ‎Vreau s-o țin minte mereu. 159 00:10:55,446 --> 00:10:57,990 ‎Mă bucur că ți-ai scrântit copita, Ollie! 160 00:11:00,451 --> 00:11:02,745 ‎Știi, fiindcă ți-ai scrântit-o, 161 00:11:02,828 --> 00:11:05,373 ‎am putut merge în cea mai tare aventură. 162 00:11:05,456 --> 00:11:06,624 ‎Până și eu. 163 00:11:06,707 --> 00:11:09,126 ‎În acest caz, și eu mă bucur. 164 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 ‎Acum vreți conuri de zăpadă? 165 00:11:12,838 --> 00:11:14,173 ‎Dar, Chef C… 166 00:11:15,216 --> 00:11:17,259 ‎povestea nu se poate sfârși așa. 167 00:11:17,343 --> 00:11:19,220 ‎Kelpton scapă cu bine? 168 00:11:19,720 --> 00:11:22,681 ‎Minnow, narvalul, o să-l ajute. Nu, tată? 169 00:11:22,765 --> 00:11:26,852 ‎Dar Tărâmul Unicornilor? ‎Tot trebuie să-l găsească. 170 00:11:26,936 --> 00:11:29,605 ‎Sunt întrebări foarte bune. 171 00:11:29,688 --> 00:11:31,524 ‎Chiar sunt. 172 00:11:31,607 --> 00:11:35,152 ‎Deci, chiar vreți să știți ce-a urmat? 173 00:11:35,236 --> 00:11:36,362 ‎Absolut! 174 00:11:37,071 --> 00:11:39,698 ‎Păi, să vedem, unde am rămas? 175 00:11:41,033 --> 00:11:42,827 ‎A, da, sigur. 176 00:11:42,910 --> 00:11:46,747 ‎Minnow e pe fundul nisipos al oceanului, 177 00:11:46,831 --> 00:11:48,332 ‎desenând portretul… 178 00:11:48,416 --> 00:11:49,417 ‎Stai! 179 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 ‎Cum e cu Kelpton? 180 00:11:51,043 --> 00:11:53,087 ‎A căzut peste bord, mai știți? 181 00:11:53,170 --> 00:11:56,590 ‎- Trebuie să aflăm ce s-a întâmplat. ‎- Totul! 182 00:11:58,134 --> 00:12:01,762 ‎Puneți frână, micuților! Ajung și acolo. 183 00:12:01,846 --> 00:12:05,099 ‎Minnow admiră desenul cu noul ei frate… 184 00:12:05,182 --> 00:12:08,352 ‎Tu ești noul meu frate, o știu. 185 00:12:08,436 --> 00:12:10,855 ‎…când apar unii dintre prietenii ei… 186 00:12:12,189 --> 00:12:15,067 ‎Poate mă ajuți cu asta, Kelp. 187 00:12:15,151 --> 00:12:17,653 ‎Ce credeți că sunt prietenii lui Minnow? 188 00:12:17,736 --> 00:12:21,157 ‎Sigur un delfin, alt narval 189 00:12:21,240 --> 00:12:23,367 ‎și o caracatiță. 190 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 ‎- E musai o caracatiță! ‎- Da. 191 00:12:25,703 --> 00:12:27,455 ‎- Sunt buni prieteni. ‎- Da. 192 00:12:27,538 --> 00:12:32,918 ‎Bun. Un delfin, alt narval ‎și o caracatiță. Am înțeles. 193 00:12:33,794 --> 00:12:36,464 ‎Bună, Diego! Bună, Vaverly, Capa! 194 00:12:36,547 --> 00:12:41,051 ‎- Bună, Minnow! Ce faci? ‎- Îmi desenez noul frate. 195 00:12:42,094 --> 00:12:45,014 ‎Dar tu nu ai un nou frate, nu-i așa? 196 00:12:45,097 --> 00:12:46,265 ‎Posibil. 197 00:12:46,348 --> 00:12:49,810 ‎Am visat mereu să am un frate și, ‎când l-am văzut, 198 00:12:49,894 --> 00:12:52,605 ‎am zis că el ar putea fi. 199 00:12:54,857 --> 00:12:59,028 ‎Cum adică, ce e el? Narval, evident. 200 00:12:59,111 --> 00:13:01,739 ‎Are colț, ca mine, și toate alea. 201 00:13:01,822 --> 00:13:03,949 ‎Chiar l-ai văzut? 202 00:13:04,033 --> 00:13:09,914 ‎Da. Culegeam scoici ‎când am auzit o muzică drăguță. 203 00:13:09,997 --> 00:13:12,708 ‎Așa că am început să fluier. 204 00:13:17,046 --> 00:13:19,965 ‎Și am urmărit muzica tocmai 205 00:13:20,049 --> 00:13:23,427 ‎până la chestia mare plutitoare de pe apă. 206 00:13:23,511 --> 00:13:27,181 ‎Și când am privit în sus, ‎el și-a lăsat capul în jos așa… 207 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 ‎Acum unde e? 208 00:13:29,683 --> 00:13:33,354 ‎A căzut în apă și a făcut un mare pleosc. 209 00:13:33,437 --> 00:13:37,024 ‎Iar după ce-au dispărut bulele, ‎n-a mai fost. 210 00:13:38,984 --> 00:13:40,361 ‎Te ajutăm să-l găsești. 211 00:13:42,029 --> 00:13:44,448 ‎Să-l găsim pe noul meu frate! 212 00:13:45,950 --> 00:13:48,369 ‎A căzut cam pe-aici. 213 00:13:51,664 --> 00:13:55,751 ‎Nu înțeleg. Cum putea să fi dispărut? 214 00:13:55,834 --> 00:13:59,964 ‎Cineva trebuie să fi văzut ceva. ‎Hai să întrebăm! 215 00:14:06,845 --> 00:14:08,222 ‎Mă iertați. 216 00:14:09,306 --> 00:14:12,142 ‎Scuze că deranjez, dar ați văzut…? 217 00:14:58,230 --> 00:14:59,773 ‎O să dureze o vecie. 218 00:14:59,857 --> 00:15:03,694 ‎Minnow trebuie să-și găsească noul frate. ‎E musai! 219 00:15:03,777 --> 00:15:05,446 ‎Unde o fi Kelpton? 220 00:15:07,865 --> 00:15:10,492 ‎Ei bine, voi unde credeți? 221 00:15:10,576 --> 00:15:12,578 ‎Cred că știu eu. 222 00:15:12,661 --> 00:15:15,873 ‎Îl găsesc într-o scoică uriașă, nu? 223 00:15:15,956 --> 00:15:19,168 ‎Poate. Ce-ar fi să aflăm? 224 00:15:20,252 --> 00:15:24,131 ‎N-am mai văzut o scoică să scoată bule. 225 00:15:28,469 --> 00:15:29,845 ‎Bună! 226 00:15:31,180 --> 00:15:32,848 ‎Bună! 227 00:15:38,479 --> 00:15:39,688 ‎El e! 228 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 ‎De ce are fratele tău balon pe…? 229 00:15:42,483 --> 00:15:43,984 ‎O să-l trezești. 230 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 ‎Tu! Te-am mai văzut. 231 00:15:54,453 --> 00:15:56,580 ‎Și eu pe tine. 232 00:15:56,664 --> 00:16:00,125 ‎Dar n-aveai balonul ăsta pe cap înainte. 233 00:16:01,502 --> 00:16:04,880 ‎L-a produs sclipirea de unicorn ‎ca să pot respira aici. 234 00:16:06,256 --> 00:16:08,384 ‎Ce e aici, mai precis? 235 00:16:08,467 --> 00:16:10,302 ‎Fundul oceanului. 236 00:16:10,970 --> 00:16:13,722 ‎- Zău? ‎- Da. Eu sunt Minnow. 237 00:16:13,806 --> 00:16:17,184 ‎Iar ei sunt Vaverly, Diego și Capa. 238 00:16:18,143 --> 00:16:20,980 ‎Sunt Kelpton. Bucuros să vă cunosc! 239 00:16:21,063 --> 00:16:23,148 ‎Și noi ne bucurăm. 240 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 ‎- Ghici ce? ‎- Ce? 241 00:16:24,858 --> 00:16:27,987 ‎Cred că ești, probabil, noul meu frate. 242 00:16:28,070 --> 00:16:30,781 ‎Arăți puțin diferit ‎de majoritatea narvalilor, 243 00:16:30,864 --> 00:16:34,535 ‎dar ai un colț, ca mine. 244 00:16:34,618 --> 00:16:37,454 ‎Nu știu ce e narvalul. Sunt unicorn. 245 00:16:37,538 --> 00:16:40,666 ‎Eu nu știu ce e unicornul. 246 00:16:41,667 --> 00:16:44,545 ‎Ești sigur că nu ești narval? 247 00:16:44,628 --> 00:16:45,587 ‎Categoric. 248 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 ‎Sunt dintr-o echipă ‎de unicorni exploratori 249 00:16:48,257 --> 00:16:52,219 ‎care navighează pe cer ‎căutând un tărâm magic, să ne fie casă. 250 00:16:52,302 --> 00:16:54,763 ‎Ne numim Cei Cinci Magnifici. 251 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 ‎Cei Cinci Magnifici! 252 00:16:58,058 --> 00:17:01,103 ‎Trebuie să mă întorc la navă. ‎Or fi îngrijorați. 253 00:17:03,647 --> 00:17:05,190 ‎Aici e altceva. 254 00:17:05,274 --> 00:17:06,316 ‎Te ajut eu. 255 00:17:07,609 --> 00:17:10,529 ‎- Mersi. ‎- Te ajutăm să te întorci la prieteni. 256 00:17:10,612 --> 00:17:11,822 ‎Este? 257 00:17:11,905 --> 00:17:15,159 ‎- Da. ‎- Diego, bucuros să te ajut. 258 00:17:15,242 --> 00:17:18,746 ‎Mersi. Trebuie să bâzâi ca să-i găsim. 259 00:17:18,829 --> 00:17:20,247 ‎Să bâzâi? 260 00:17:26,003 --> 00:17:28,297 ‎Nu cred că se poate aici. 261 00:17:28,380 --> 00:17:29,256 ‎O, nu! 262 00:17:29,339 --> 00:17:32,342 ‎Dacă nu pot să bâzâi, cum să mă audă? 263 00:17:33,594 --> 00:17:35,679 ‎Am zis, cum să mă audă? 264 00:17:36,180 --> 00:17:37,806 ‎Vreo idee, copii? 265 00:17:38,390 --> 00:17:41,727 ‎Știu. Minnow să-și cânte ‎cântecul de balenă. 266 00:17:41,810 --> 00:17:45,522 ‎Da. Dacă Minnow și prietenii ei ‎își cântă muzica, 267 00:17:45,606 --> 00:17:49,068 ‎atunci unicornii de pe navă aud și bâzâie. 268 00:17:49,151 --> 00:17:51,528 ‎Îmi place. Să încercăm! 269 00:18:03,749 --> 00:18:04,583 ‎Ei sunt. 270 00:18:17,888 --> 00:18:19,014 ‎Ce e asta? 271 00:18:19,098 --> 00:18:20,265 ‎E Craig. 272 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 ‎Craig! 273 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 ‎Mă iertați. 274 00:18:32,361 --> 00:18:33,529 ‎Am ajuns. 275 00:18:34,988 --> 00:18:37,199 ‎Acum, ține-te! 276 00:18:48,502 --> 00:18:49,503 ‎Este! 277 00:18:52,422 --> 00:18:53,590 ‎E Kelpton! 278 00:18:55,676 --> 00:18:59,596 ‎Kelpton! Slavă Cerului! ‎Eram îngrijorați rău. 279 00:18:59,680 --> 00:19:02,015 ‎Scuze că v-am făcut griji. 280 00:19:02,099 --> 00:19:03,684 ‎Am căzut peste bord. 281 00:19:03,767 --> 00:19:07,312 ‎Dar noii mei prieteni și noua mea soră 282 00:19:07,396 --> 00:19:08,897 ‎m-au ajutat să mă întorc. 283 00:19:08,981 --> 00:19:11,400 ‎- Voi ce sunteți? ‎- Nu fi obraznică! 284 00:19:11,483 --> 00:19:12,401 ‎Nu-i nimic. 285 00:19:12,484 --> 00:19:14,403 ‎Și noi am fi întrebat, 286 00:19:14,486 --> 00:19:17,489 ‎dar ne-a zis deja Kelpton ‎că sunteți unicorni. 287 00:19:18,490 --> 00:19:19,992 ‎Așa e. 288 00:19:20,075 --> 00:19:22,411 ‎Iar noi, narvali. 289 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 ‎Și un delfin. 290 00:19:25,747 --> 00:19:27,291 ‎„Caracatiță”, adică. 291 00:19:27,374 --> 00:19:29,001 ‎- Salut! ‎- Bună! 292 00:19:34,882 --> 00:19:37,718 ‎Cei Cinci Magnifici s-au reunit. 293 00:19:38,719 --> 00:19:41,763 ‎Acum, că te-am găsit, ‎ne întoarcem la căutare. 294 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 ‎Doar că… 295 00:19:43,932 --> 00:19:46,435 ‎Exact. Ceața! 296 00:19:46,518 --> 00:19:50,189 ‎Tot nu putem să vedem. Și, dacă nu vedem… 297 00:19:50,272 --> 00:19:51,940 ‎Înseamnă că nu putem naviga. 298 00:19:53,483 --> 00:19:55,027 ‎Poate vă ajutăm noi. 299 00:19:55,694 --> 00:19:58,113 ‎O avem pe Minnow, cu colțul ei. 300 00:19:58,197 --> 00:20:01,450 ‎Un colț de narval ține locul ‎uneltelor de navigație. 301 00:20:01,533 --> 00:20:04,620 ‎Adică ne ajută să ajungem unde vrem. 302 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 ‎Vrem pe uscat, da? 303 00:20:09,208 --> 00:20:10,250 ‎Doar să verific. 304 00:20:10,334 --> 00:20:12,294 ‎Urmați-ne după muzică! 305 00:20:12,836 --> 00:20:16,757 ‎Zburând pe valuri ‎La proră dansăm frățește 306 00:20:16,840 --> 00:20:20,427 ‎Prin ceruri de furtună plumburii ‎Acum nimic nu ne oprește 307 00:20:21,220 --> 00:20:25,307 ‎Înainte spre un nou țărm 308 00:20:25,390 --> 00:20:29,478 ‎Zburând, explorând ‎În sus și-n jos, departe 309 00:20:29,561 --> 00:20:33,649 ‎Cu vântul în pânze ‎Spunând povești minunate 310 00:20:33,732 --> 00:20:37,527 ‎Cu Cei Cinci Magnifici 311 00:20:41,907 --> 00:20:45,911 ‎Zburând, explorând ‎Găsind noi prieteni pe drum 312 00:20:45,994 --> 00:20:50,332 ‎Cu vântul în pânze ‎Spunând povești minunate 313 00:20:50,415 --> 00:20:53,919 ‎Cu cei Cinci magnifici pe vremuri 314 00:20:54,002 --> 00:20:56,129 ‎Zburând pe mările din ceruri 315 00:20:56,213 --> 00:21:01,343 ‎Povești cu Cei Cinci Magnifici 316 00:21:07,474 --> 00:21:08,392 ‎Da! 317 00:21:12,521 --> 00:21:13,605 ‎- Bună! ‎- Bună! 318 00:21:13,689 --> 00:21:14,564 ‎- Bună! ‎- Bună! 319 00:21:14,648 --> 00:21:16,566 ‎Încântat să vă cunosc! 320 00:21:19,778 --> 00:21:21,196 ‎Ce e, Minnow? 321 00:21:21,280 --> 00:21:24,449 ‎Abia l-am găsit ‎și nici n-am putut să-mi iau adio. 322 00:21:26,285 --> 00:21:30,122 ‎- Unde te duci? ‎- Kelpton! Te-ai întors! 323 00:21:30,205 --> 00:21:34,376 ‎Sigur. Trebuia să-mi iau rămas-bun ‎de la noua soră și noii prieteni. 324 00:21:35,460 --> 00:21:38,547 ‎Promiți că ne vizitezi mereu, da? 325 00:21:38,630 --> 00:21:41,967 ‎Promit. Oceanul e fantastic. 326 00:21:45,012 --> 00:21:50,517 ‎Și aceasta e povestea despre ‎cum s-au cunoscut narvalii și‎ ‎unicornii 327 00:21:50,600 --> 00:21:54,313 ‎care de atunci ‎au rămas cei mai buni prieteni. 328 00:21:56,064 --> 00:21:57,607 ‎A fost formidabil! 329 00:21:57,691 --> 00:22:00,527 ‎Ce aventură! ‎Cea mai tare de până acum, tată. 330 00:22:00,610 --> 00:22:02,779 ‎Al vostru e meritul. 331 00:22:02,863 --> 00:22:04,614 ‎Și al puterii… 332 00:22:04,698 --> 00:22:06,491 ‎Imaginației! 333 00:22:06,575 --> 00:22:09,286 ‎Mi-a plăcut ‎când l-a găsit Minnow în scoică. 334 00:22:09,369 --> 00:22:12,289 ‎- Nava era tare. ‎- Imaginația voastră. 335 00:22:12,998 --> 00:22:16,293 ‎Zburând, explorând ‎În sus și-n jos și… 336 00:22:18,628 --> 00:22:20,630 ‎Nici gând! 337 00:22:27,804 --> 00:22:29,598 ‎Imaginează-ți! 338 00:22:30,265 --> 00:22:34,436 ‎Cu vântul în pânze ‎Spunând povești minunate 339 00:22:34,519 --> 00:22:39,232 ‎Cu Cei Cinci Magnifici 340 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 ‎Subtitrarea: Adrian Deliu-Bianu