1 00:00:16,015 --> 00:00:20,603 Todos tienen una historia especial Cada voz es una melodía 2 00:00:20,687 --> 00:00:25,233 Juntemos nuestros mundos Al cantar en armonía 3 00:00:27,444 --> 00:00:30,029 Ni en el océano, ni en la tierra 4 00:00:31,698 --> 00:00:34,576 Así que sigo el flujo Y sé quién soy 5 00:00:36,453 --> 00:00:38,997 Ni en el océano, ni en la tierra 6 00:00:40,832 --> 00:00:44,044 Así que sigo el flujo Cuando sé quién soy 7 00:00:47,672 --> 00:00:49,591 Hermanas Pequeñas 8 00:00:50,091 --> 00:00:51,217 "Hermanas pequeñas". 9 00:00:51,801 --> 00:00:53,094 Te toca, Kelp. 10 00:00:53,178 --> 00:00:55,430 Tócala con tu Chispa de Unicornio. 11 00:00:59,768 --> 00:01:01,061 Lo siento. 12 00:01:01,644 --> 00:01:02,896 Linda burbuja. 13 00:01:03,396 --> 00:01:04,856 Estoy para ayudar. 14 00:01:06,524 --> 00:01:08,610 ¡Me toca, me toca! 15 00:01:09,360 --> 00:01:10,653 Sostén eso, Juniper. 16 00:01:16,451 --> 00:01:18,912 Hola, Tutu. ¿Qué haces? 17 00:01:19,662 --> 00:01:21,164 ¿Tutu? 18 00:01:22,165 --> 00:01:24,459 Hola, Pixie. ¡Hola, todos! 19 00:01:27,378 --> 00:01:29,506 ¿Por qué hueles la arena? 20 00:01:29,589 --> 00:01:31,633 Busco un tesoro. 21 00:01:32,467 --> 00:01:34,344 Solo es la playa, Tutu. 22 00:01:34,427 --> 00:01:36,095 Aquí no hay tesoros. 23 00:01:36,179 --> 00:01:39,641 Pixie, hay tesoros en todos lados. 24 00:01:41,017 --> 00:01:42,769 ¿Lo ves? ¡Tesoro! 25 00:01:45,647 --> 00:01:47,565 Tutu, solo es una concha. 26 00:01:47,649 --> 00:01:53,613 Tal vez, pero quizá sea una stripciferous ejequegira. 27 00:01:55,323 --> 00:01:57,158 ¿Acabas de inventar eso? 28 00:01:57,242 --> 00:01:59,953 Todo hay que inventarlo en algún momento. 29 00:02:00,036 --> 00:02:03,498 ¿Jugamos con la stripciferous ejequegira? 30 00:02:03,581 --> 00:02:05,375 No se llama así. 31 00:02:05,458 --> 00:02:08,086 Gracias, pero seguiré buscando. 32 00:02:08,169 --> 00:02:09,003 Adiós. 33 00:02:10,630 --> 00:02:11,756 Pobre Tutu. 34 00:02:11,840 --> 00:02:15,468 No sabe que una concha solo es una concha. 35 00:02:15,552 --> 00:02:18,763 Como sea que la llames, es mi turno. 36 00:02:27,188 --> 00:02:28,064 Lo siento. 37 00:02:28,648 --> 00:02:33,111 Nuestra cosa giratoria se atoró. 38 00:02:33,194 --> 00:02:35,113 En verdad no se llama así. 39 00:02:35,196 --> 00:02:37,157 Descuida. Yo me encargo. 40 00:02:41,119 --> 00:02:43,413 - ¡Vamos, Pixie! - ¡Bien hecho! 41 00:02:47,083 --> 00:02:48,960 Y trajiste algo más. 42 00:02:53,673 --> 00:02:54,883 ¿Qué es? 43 00:02:54,966 --> 00:02:58,511 - Nunca vi algo así. - Yo tampoco. 44 00:02:58,595 --> 00:03:00,138 ¡Pixie sabrá qué es! 45 00:03:00,221 --> 00:03:05,268 Siempre tengo preguntas, pero Pixie tiene las respuestas. 46 00:03:05,351 --> 00:03:10,356 Sí, es un... es un... 47 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 En verdad no sé. 48 00:03:14,444 --> 00:03:17,405 Si ni siquiera Pixie sabe qué es... 49 00:03:17,488 --> 00:03:18,740 Esperen. Ya sé. 50 00:03:18,823 --> 00:03:21,951 Necesito un momento y les diré. 51 00:03:22,035 --> 00:03:25,455 Descuida, Pixie. Lo inventaremos como Tutu. 52 00:03:25,538 --> 00:03:26,497 - Hagámoslo. - ¡Sí! 53 00:03:26,581 --> 00:03:29,125 No, no, lo sé, es un... 54 00:03:30,001 --> 00:03:31,669 ¡Tocado de cabeza! 55 00:03:32,211 --> 00:03:36,466 Vino del risco, Ollie. Los tocados no vienen de ahí. 56 00:03:36,549 --> 00:03:37,634 Eso lo sé. 57 00:03:40,678 --> 00:03:45,225 Pero esto definitivamente se hizo para mi cabeza. 58 00:03:47,310 --> 00:03:49,771 Lo tengo, lo tengo. 59 00:03:49,854 --> 00:03:51,439 Bonito tocado, Ollie. 60 00:03:51,522 --> 00:03:53,233 Estoy para ayudar. 61 00:03:53,316 --> 00:03:54,651 ¡Huzzah! 62 00:03:56,110 --> 00:03:59,197 Mi hermana tiene razón. No es un tocado. 63 00:03:59,280 --> 00:04:00,114 Gracias. 64 00:04:00,198 --> 00:04:03,326 Es una pelota roly-poly. 65 00:04:03,409 --> 00:04:05,745 ¿Una pelota roly-poly? 66 00:04:05,828 --> 00:04:08,081 Podemos jugar roly-poly. 67 00:04:08,665 --> 00:04:10,792 Eso no existe. 68 00:04:12,085 --> 00:04:13,211 Ahora sí. 69 00:04:14,462 --> 00:04:16,089 ¿Cómo se juega? 70 00:04:16,172 --> 00:04:18,174 ¡Patea y derriba los palos! 71 00:04:28,226 --> 00:04:29,477 Eso quería hacer. 72 00:04:29,560 --> 00:04:32,647 Porque es una... 73 00:04:32,730 --> 00:04:35,358 pelota roly-poly con giro brusco. 74 00:04:37,860 --> 00:04:39,404 - La tengo. - Por aquí. 75 00:04:39,487 --> 00:04:41,197 - Por aquí. - La tengo. 76 00:04:42,365 --> 00:04:43,533 ¡Oigan! 77 00:04:43,616 --> 00:04:49,080 Sé qué sería divertido. Juguemos a ver qué es realmente. 78 00:04:49,163 --> 00:04:51,499 ¿Por qué? Me gusta mi tocado. 79 00:04:52,709 --> 00:04:55,003 Me gusta mi pelota roly-poly. 80 00:04:55,795 --> 00:04:57,046 Me gustan ambas. 81 00:04:57,130 --> 00:05:00,550 Pero, Kelp, son la misma cosa. 82 00:05:00,633 --> 00:05:04,429 O sea que no es ninguna de esas cosas. 83 00:05:04,512 --> 00:05:07,432 ¿Por qué no puede ser ambas cosas? 84 00:05:08,016 --> 00:05:11,352 Porque no son las respuestas correctas. 85 00:05:11,436 --> 00:05:12,937 Esta es una roca. 86 00:05:13,021 --> 00:05:14,522 Este es un palo. 87 00:05:14,605 --> 00:05:15,898 Esta es... 88 00:05:17,692 --> 00:05:20,236 Una cara graciosa que hago. 89 00:05:21,404 --> 00:05:24,073 - Pixie, eres divertida. - Eres divertida. 90 00:05:24,157 --> 00:05:27,243 Todas son una sola cosa. 91 00:05:27,327 --> 00:05:28,911 No sé, Pixie. 92 00:05:28,995 --> 00:05:32,915 Soy más de una cosa. Soy unicornio y narval. 93 00:05:32,999 --> 00:05:37,920 - Tal vez esto es como yo. - Es como un unicornio de mar. 94 00:05:38,004 --> 00:05:39,756 ¿Seguimos jugando? 95 00:05:44,886 --> 00:05:47,221 Ya tuvieron su turno, 96 00:05:47,305 --> 00:05:50,475 ¿puedo tener mi turno para saber qué es? 97 00:05:52,435 --> 00:05:53,269 Bien. 98 00:05:54,020 --> 00:05:55,646 Revisar olor, listo. 99 00:05:55,730 --> 00:05:57,648 Revisar color, ¡listo! 100 00:05:57,732 --> 00:05:59,067 Revisar sonido, listo. 101 00:05:59,150 --> 00:06:01,027 Revisar textura, listo. 102 00:06:01,110 --> 00:06:04,405 Revisar peso, listo. Y... 103 00:06:04,489 --> 00:06:05,573 ¿Qué es? 104 00:06:07,200 --> 00:06:08,701 Aún no lo sé. 105 00:06:08,785 --> 00:06:10,411 Es lo que sea. 106 00:06:11,287 --> 00:06:13,998 ¡Como una almohada! 107 00:06:16,834 --> 00:06:17,919 O... 108 00:06:19,545 --> 00:06:21,005 ...un lápiz para arena. 109 00:06:23,758 --> 00:06:25,468 Rascador de pezuñas. 110 00:06:26,052 --> 00:06:27,845 Hace cosquillas. 111 00:06:28,721 --> 00:06:30,640 ¿Me lo devuelven? 112 00:06:30,723 --> 00:06:32,266 No he terminado. 113 00:06:32,350 --> 00:06:33,851 ¡Juni, dámelo! 114 00:06:44,487 --> 00:06:46,364 Mira lo que hiciste. 115 00:06:46,447 --> 00:06:49,659 Ahora se perdió y nunca sabré qué es. 116 00:06:49,742 --> 00:06:51,369 Está bien, Pixie. 117 00:06:51,452 --> 00:06:54,413 Yo no sé qué son muchas cosas. 118 00:06:54,497 --> 00:06:56,249 Pero yo sí. 119 00:06:56,332 --> 00:06:58,459 Me gusta saber qué son las cosas 120 00:06:58,543 --> 00:07:01,462 para decirte cuando me preguntes. 121 00:07:01,546 --> 00:07:04,257 Es mi trabajo. Soy la mayor. 122 00:07:04,340 --> 00:07:08,886 Pero aún podemos jugar juntas, ¿no? 123 00:07:08,970 --> 00:07:11,139 Claro. 124 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 Eso me gusta. 125 00:07:12,473 --> 00:07:14,392 Cuando jugamos juntas. 126 00:07:14,475 --> 00:07:17,728 No tienes que tener todas las respuestas. 127 00:07:24,360 --> 00:07:26,237 ¡Pixie, mira! 128 00:07:28,406 --> 00:07:30,116 ¿Alguien perdió un...? 129 00:07:31,701 --> 00:07:33,202 ¿Qué es esto? 130 00:07:33,286 --> 00:07:34,787 Eso queremos saber. 131 00:07:34,871 --> 00:07:37,957 ¡Tal vez es un tambor de mar! 132 00:07:38,040 --> 00:07:40,418 Tienen el mejor sonido. 133 00:07:46,174 --> 00:07:47,383 Lo siento, amigos. 134 00:07:47,467 --> 00:07:49,093 ¡Atrápenlo! 135 00:07:50,094 --> 00:07:51,262 - Lo tengo. - No, yo. 136 00:07:51,345 --> 00:07:54,390 - ¡No, lo tengo! - No. 137 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 Tutu lo tiene. 138 00:07:56,601 --> 00:07:57,560 ¡Vaya! 139 00:07:57,643 --> 00:08:00,938 Nunca había visto uno real. 140 00:08:01,022 --> 00:08:04,984 ¿En verdad sabes qué es o lo inventarás de nuevo? 141 00:08:05,067 --> 00:08:08,029 Lo voy a inventar de nuevo. 142 00:08:08,112 --> 00:08:11,532 ¡Es un blindersploot! 143 00:08:11,616 --> 00:08:13,367 ¿Blunderspoon? 144 00:08:13,451 --> 00:08:15,161 Blindersploot. 145 00:08:15,703 --> 00:08:18,664 Lo siento. Blindersploot se oye gracioso Tutu, 146 00:08:18,748 --> 00:08:21,125 pero ayudaremos a Pixie a saber qué es. 147 00:08:21,209 --> 00:08:23,669 - La ayudaremos con la respuesta. - Sí. 148 00:08:23,753 --> 00:08:26,380 Si decimos que es un blindersploot, 149 00:08:26,464 --> 00:08:29,300 podemos blarkle, blorkle, 150 00:08:29,383 --> 00:08:31,677 ¡y hasta blubberindify! 151 00:08:35,556 --> 00:08:39,519 ¿Saben? Tal vez no tengo que saber qué es realmente. 152 00:08:39,602 --> 00:08:42,104 - ¿En verdad? - Sí. 153 00:08:42,188 --> 00:08:43,898 Quisiera blarkle. 154 00:08:43,981 --> 00:08:45,650 Y quiero blorkle. 155 00:08:45,733 --> 00:08:50,530 Y estas pezuñas se hicieron para blubberindify. 156 00:08:50,613 --> 00:08:52,406 ¿Qué dices, Juniper? 157 00:08:52,490 --> 00:08:54,909 - ¿Jugamos? - ¡Sí! 158 00:08:54,992 --> 00:08:55,993 Debemos hacerlo. 159 00:08:56,077 --> 00:08:58,538 Tutu, jugaremos con el... 160 00:08:59,330 --> 00:09:02,124 - ¿Tutu? - ¡Por acá, amigos! 161 00:09:03,167 --> 00:09:06,128 Espera. ¿Qué haces? Queremos blarkle. 162 00:09:06,212 --> 00:09:09,090 - Y borkle. - Y blubberindify. 163 00:09:21,769 --> 00:09:24,021 ¿Por qué hacemos esto? 164 00:09:30,611 --> 00:09:33,030 ¡Tutu! 165 00:09:33,614 --> 00:09:35,366 Uno, dos, tres. 166 00:09:35,449 --> 00:09:37,702 - Ahí está. - Cuatro, cinco, seis. 167 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 Aquí es perfecto. 168 00:09:44,625 --> 00:09:48,045 Tutu. ¿Qué hiciste con el blindersploot? 169 00:09:48,129 --> 00:09:50,840 Lo enterré. Como todos mis tesoros. 170 00:09:51,716 --> 00:09:53,467 ¿Dónde lo pusiste? 171 00:09:53,551 --> 00:09:56,053 En algún lugar... por allá. 172 00:09:56,679 --> 00:09:58,431 Y ahora me voy. 173 00:09:58,514 --> 00:10:00,474 Buscaré más tesoros. 174 00:10:03,894 --> 00:10:07,648 Diría que perdimos nuestro tesoro. 175 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 Tal vez perdimos ese, 176 00:10:14,655 --> 00:10:18,993 ¡pero podemos jugar con el stripciferous ejequegira! 177 00:10:20,369 --> 00:10:21,746 ¡Divertido! 178 00:10:23,039 --> 00:10:24,332 ¡Lo tengo! 179 00:10:33,174 --> 00:10:34,925 ¿Quién desenterró el tesoro? 180 00:10:35,009 --> 00:10:35,885 Yo no. 181 00:10:37,094 --> 00:10:38,220 Yo no fui. 182 00:10:38,304 --> 00:10:43,142 Si nadie lo desenterró, ¿de dónde salió? 183 00:10:44,935 --> 00:10:46,312 ¡Pixie! 184 00:10:54,403 --> 00:10:55,696 Ahora sé qué es. 185 00:10:55,780 --> 00:10:59,742 ¡Es una semilla que hace crecer árboles rápidamente! 186 00:10:59,825 --> 00:11:01,744 Y hace más semillas. 187 00:11:01,827 --> 00:11:02,912 Genial. 188 00:11:05,247 --> 00:11:07,541 ¿Puedo divertirme? 189 00:11:13,923 --> 00:11:16,884 - ¿Estás feliz con la respuesta? - Sí. 190 00:11:16,967 --> 00:11:19,220 - ¿Pero sabes qué? - ¿Qué? 191 00:11:19,303 --> 00:11:21,597 Me gustaba el tocado de Ollie, 192 00:11:21,680 --> 00:11:24,934 la pelota de Juni, el tambor de Cruz, 193 00:11:25,017 --> 00:11:26,894 y... 194 00:11:26,977 --> 00:11:28,229 ¿Y qué? 195 00:11:28,312 --> 00:11:30,523 Y quiero borkle. 196 00:11:30,606 --> 00:11:32,608 Yo quiero blarkle. 197 00:11:32,691 --> 00:11:34,276 Queremos... 198 00:11:34,360 --> 00:11:36,404 - ¡Blubberindify! - ¡Blubberindify! 199 00:11:41,534 --> 00:11:42,785 ¡Borkle! 200 00:12:07,601 --> 00:12:10,104 Subtítulos: Claudia Fuentes Zarate