1 00:00:16,015 --> 00:00:20,603 Svatko ima priču svoju Svaki glas pjesmu svoju 2 00:00:20,687 --> 00:00:25,233 Povezati svjetove možemo Kad uglas pjevamo 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,904 Nije baš ocean, a nije ni kopno 4 00:00:31,698 --> 00:00:34,576 Pa se prepuštam Kad znam tko sam 5 00:00:36,453 --> 00:00:38,913 Nije baš ocean, a nije ni kopno 6 00:00:40,832 --> 00:00:44,044 Pa se prepuštam Kad znam tko sam 7 00:00:47,672 --> 00:00:49,591 MLAĐE SESTRICE 8 00:00:50,091 --> 00:00:51,217 "Mlađe sestrice." 9 00:00:51,801 --> 00:00:53,094 Ti si na redu, Algo. 10 00:00:53,178 --> 00:00:55,430 Samo ga odgurni svojom iskrom. 11 00:00:59,768 --> 00:01:01,061 Oprostite. 12 00:01:01,644 --> 00:01:02,771 Lijep mjehurić. 13 00:01:03,396 --> 00:01:04,856 Asistirat ću. 14 00:01:06,524 --> 00:01:08,359 Moj je red! 15 00:01:09,235 --> 00:01:10,653 Pričekaj, Pinijo. 16 00:01:16,451 --> 00:01:18,661 Bok, Tutu. Što radiš? 17 00:01:19,412 --> 00:01:20,914 Tutu? 18 00:01:21,706 --> 00:01:24,459 Oh, bok, Šiško. Bok, svima. 19 00:01:27,378 --> 00:01:29,506 Zašto tako ideš nosom po podu? 20 00:01:29,589 --> 00:01:31,758 U lovu sam na blago. 21 00:01:32,467 --> 00:01:34,344 Ovo je obična plaža, Tutu. 22 00:01:34,427 --> 00:01:36,012 Nema tu blaga. 23 00:01:36,095 --> 00:01:39,557 Šiško, blaga ima posvuda. 24 00:01:40,934 --> 00:01:42,769 Vidite? Blago! 25 00:01:45,146 --> 00:01:47,565 Tutu, to je obična školjka. 26 00:01:47,649 --> 00:01:53,613 Možda. A možda je i trakulasto pletevreteno? 27 00:01:55,323 --> 00:01:57,158 Jesi li to sad izmislila? 28 00:01:57,242 --> 00:01:59,953 Sve se jednom mora izmisliti. 29 00:02:00,036 --> 00:02:03,498 Hoćeš se igrati trakulastim pletevretenom s nama? 30 00:02:03,581 --> 00:02:05,291 Ne zove se tako. 31 00:02:05,375 --> 00:02:08,002 Hvala, ali nastavit ću tražiti. 32 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 Bok. 33 00:02:10,630 --> 00:02:11,673 Sirota Tutu. 34 00:02:11,756 --> 00:02:15,552 Možda zbilja ne zna da je školjka samo školjka. 35 00:02:15,635 --> 00:02:18,847 Kako god je zvali, moj je red. 36 00:02:27,105 --> 00:02:27,981 Oprostite. 37 00:02:28,565 --> 00:02:33,027 Naša pletena vretena stvar je zapela. 38 00:02:33,111 --> 00:02:35,029 Ne zove se tako. 39 00:02:35,113 --> 00:02:37,157 Ne brini se, riješit ću to. 40 00:02:41,119 --> 00:02:43,413 -To, Šiško! -Bravo, Šiško! 41 00:02:47,000 --> 00:02:48,960 I još je nešto palo. 42 00:02:53,590 --> 00:02:54,924 Što je to? 43 00:02:55,008 --> 00:03:00,138 -Nikad vidjela. -Ni ja. Šiška bi trebala znati što je! 44 00:03:00,221 --> 00:03:05,184 Ja uvijek imam pitanja, a Šiška uvijek ima odgovore. 45 00:03:05,268 --> 00:03:10,273 Da, to je... To je... 46 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 Zapravo, ne znam. 47 00:03:14,444 --> 00:03:17,322 Ako čak ni Šiška ne zna, onda... 48 00:03:17,405 --> 00:03:18,740 Čekaj. Znam. 49 00:03:18,823 --> 00:03:21,951 Trebam trenutak. Onda ću vam reći. 50 00:03:22,035 --> 00:03:25,371 Nema potrebe. Možemo izmisliti kao što Tutu radi. 51 00:03:25,455 --> 00:03:26,497 -Učinimo to. -Može! 52 00:03:26,581 --> 00:03:29,042 Ne, znam, to je... 53 00:03:30,001 --> 00:03:32,128 Šešir! 54 00:03:32,211 --> 00:03:36,382 Palo je sa stijene, Oli. Šeširi ne padaju sa stijene. 55 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 To znam. 56 00:03:40,678 --> 00:03:45,225 Da, ali ovo je stvoreno da ga nosim na svojoj glavi. 57 00:03:47,227 --> 00:03:49,771 Imam ga. 58 00:03:49,854 --> 00:03:51,356 Lijepi šešir, Oli. 59 00:03:51,439 --> 00:03:53,233 A ja asistiram. 60 00:03:53,316 --> 00:03:54,817 Hura! 61 00:03:56,027 --> 00:03:59,197 Moja sestra ima pravo. To nije šešir. 62 00:03:59,280 --> 00:04:00,114 Hvala. 63 00:04:00,198 --> 00:04:03,243 Zato što je zvrk-lopta. 64 00:04:03,326 --> 00:04:05,745 Zvrk-lopta? 65 00:04:05,828 --> 00:04:07,997 Da, za igru rušenja. 66 00:04:08,581 --> 00:04:10,792 To ne postoji. 67 00:04:12,085 --> 00:04:13,336 Sad postoji. 68 00:04:14,462 --> 00:04:16,089 Kako se igra? 69 00:04:16,172 --> 00:04:18,174 Šutni je i sruši štapove! 70 00:04:28,142 --> 00:04:29,394 To sam i htjela. 71 00:04:29,477 --> 00:04:32,146 Zato što je to... 72 00:04:32,647 --> 00:04:35,275 zvrkasta zvrk-lopta za rušenje. 73 00:04:37,026 --> 00:04:39,570 -Imam je. -Ovamo. 74 00:04:39,654 --> 00:04:41,114 -Ovamo. -Imam je. 75 00:04:42,282 --> 00:04:43,533 Hej! 76 00:04:43,616 --> 00:04:48,997 Znam što bi bilo zabavno. Igrajmo se: Doznajmo što je. 77 00:04:49,080 --> 00:04:51,416 Zašto? Sviđa mi se moj šešir. 78 00:04:52,625 --> 00:04:54,794 A meni moja zvrk-lopta. 79 00:04:55,712 --> 00:04:57,046 A meni oboje. 80 00:04:57,130 --> 00:05:00,466 Algo, to dvoje nije isto. 81 00:05:00,550 --> 00:05:04,429 Što znači da to ne može biti nijedno od to dvoje. 82 00:05:04,512 --> 00:05:07,348 Zašto ne može biti oboje? 83 00:05:08,016 --> 00:05:11,352 Zato što to nisu točni odgovori. 84 00:05:11,436 --> 00:05:12,937 Ovo je stijena. 85 00:05:13,021 --> 00:05:14,522 Ovo je štap. 86 00:05:14,605 --> 00:05:15,773 Ovo je... 87 00:05:17,817 --> 00:05:20,236 Grimasa koju katkad napravim. 88 00:05:21,321 --> 00:05:23,072 Šiško, smiješna si. 89 00:05:23,156 --> 00:05:24,115 Smiješna si. 90 00:05:24,198 --> 00:05:27,243 Sve su to odvojene stvari... 91 00:05:27,327 --> 00:05:28,953 Ne znam, Šiško. 92 00:05:29,037 --> 00:05:32,915 Ja sam više od jedne svari, jednorog i narval. 93 00:05:32,999 --> 00:05:37,837 -Možda je to poput mene. -I jest kao morski jednorog. 94 00:05:37,920 --> 00:05:39,672 Možemo li se sad igrati? 95 00:05:44,802 --> 00:05:47,138 Imali ste svoj red... 96 00:05:47,221 --> 00:05:50,391 Može li sad biti moj red da doznam što je to zaista? 97 00:05:52,351 --> 00:05:53,186 Dobro. 98 00:05:53,936 --> 00:05:55,563 Provjera mirisa, gotova. 99 00:05:55,646 --> 00:05:57,648 Provjera boje, gotova. 100 00:05:57,732 --> 00:05:59,067 Provjera zvuka, gotova. 101 00:05:59,150 --> 00:06:01,027 Provjera teksture, gotova. 102 00:06:01,110 --> 00:06:04,322 Provjera težine, gotova. I... 103 00:06:04,405 --> 00:06:05,573 Što je to? 104 00:06:06,824 --> 00:06:08,701 I dalje ne znam. 105 00:06:08,785 --> 00:06:10,411 Onda može biti bilo što. 106 00:06:11,204 --> 00:06:13,915 Recimo jastuk! 107 00:06:16,793 --> 00:06:17,835 Ili... 108 00:06:19,545 --> 00:06:21,005 Olovka za pijesak. 109 00:06:23,674 --> 00:06:25,384 Grebalica za kopita. 110 00:06:25,968 --> 00:06:27,470 Škaklja me. 111 00:06:28,721 --> 00:06:30,556 Molim te, vrati mi to. 112 00:06:30,640 --> 00:06:32,183 Nisam završila. 113 00:06:32,266 --> 00:06:33,851 Pini, vrati mi to! 114 00:06:44,487 --> 00:06:49,700 Gle što sam sad učinila zbog tebe. Sad je izgubljeno, i neću doznati što je. 115 00:06:49,784 --> 00:06:51,494 Nema veze, Šiško. 116 00:06:51,577 --> 00:06:54,497 Za puno toga ne znam što je. 117 00:06:54,580 --> 00:06:56,290 Ali ja znam. 118 00:06:56,374 --> 00:06:58,626 I volim znati što je što... 119 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 Pa kad me pitaš, mogu ti reći. 120 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 To je moja dužnost. Ja sam starija sestra. 121 00:07:04,382 --> 00:07:08,928 Da, ali i dalje se možemo igrati, ne? 122 00:07:09,011 --> 00:07:11,180 Naravno. 123 00:07:11,264 --> 00:07:12,431 To mi je najdraže. 124 00:07:12,515 --> 00:07:14,433 Kad se igramo. 125 00:07:14,517 --> 00:07:17,812 Ne moraš uvijek imati sve odgovore. 126 00:07:24,360 --> 00:07:26,237 Šiško, gle! 127 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 Je li netko izgubio... 128 00:07:31,742 --> 00:07:33,202 Što je to? 129 00:07:33,286 --> 00:07:34,787 To i nas zanima. 130 00:07:34,871 --> 00:07:37,999 Možda je morski bubanj! 131 00:07:38,082 --> 00:07:40,460 Oni stvaraju najbolji ritam. 132 00:07:46,090 --> 00:07:47,425 Oprostite, prijatelji. 133 00:07:47,508 --> 00:07:48,593 Ulovite ga! 134 00:07:50,094 --> 00:07:51,429 -Imam ga. -Ne, ja ga imam. 135 00:07:51,512 --> 00:07:54,432 -Ne, ja ga imam! -Ne. 136 00:07:54,974 --> 00:07:56,517 Tutu ga ima. 137 00:07:57,685 --> 00:08:00,938 Nikad ovo nisam vidjela u stvarnosti. 138 00:08:01,022 --> 00:08:04,984 Zbilja znaš što je to, ili ćeš opet izmisliti? 139 00:08:05,067 --> 00:08:08,029 Izmislit ću opet. 140 00:08:08,112 --> 00:08:11,532 To je luksnaočnjak! 141 00:08:11,616 --> 00:08:13,367 Luk na oči? 142 00:08:13,451 --> 00:08:15,161 Luksnaočnjak. 143 00:08:15,745 --> 00:08:18,706 Oprosti. Luksnaočnjak fora je naziv, 144 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 no pomoći ćemo Šiški da dozna što je. 145 00:08:21,250 --> 00:08:23,669 -Da nađe odgovor. -Da. 146 00:08:23,753 --> 00:08:26,422 Ako kažemo da je luksnaočnjak, 147 00:08:26,506 --> 00:08:29,300 onda možemo rogovitlati, nogovaljati, 148 00:08:29,383 --> 00:08:31,677 čak i tehnicirkati! 149 00:08:35,598 --> 00:08:39,519 Znaš što? Možda ne moram doznati što je to. 150 00:08:39,602 --> 00:08:42,146 -Zbilja? -Da. 151 00:08:42,230 --> 00:08:43,940 Želim rogovitlati. 152 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 A ja želim nogovaljati. 153 00:08:45,733 --> 00:08:50,530 A ova su kopita stvorena za tehnicirkanje. 154 00:08:50,613 --> 00:08:52,448 Što kažeš, Pinijo? 155 00:08:52,532 --> 00:08:54,951 -Hoćemo se igrati? -Da! 156 00:08:55,034 --> 00:08:56,035 Trebale bismo. 157 00:08:56,118 --> 00:08:58,746 Tutu, spremni smo igrati se... 158 00:08:59,372 --> 00:09:02,041 -Tutu? -Ovdje sam! 159 00:09:03,209 --> 00:09:06,170 Čekaj! Kamo ideš? Želimo rogovitlati. 160 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 -I nogovaljati. -I tehnicirkati. 161 00:09:21,811 --> 00:09:24,021 Zašto to radimo? 162 00:09:30,653 --> 00:09:33,072 Tutu! 163 00:09:33,656 --> 00:09:35,408 Jedan, dva, tri... 164 00:09:35,491 --> 00:09:37,743 -Eno je. -četiri, pet, šest... 165 00:09:37,827 --> 00:09:40,162 Ovdje je savršeno. 166 00:09:44,667 --> 00:09:48,087 Tutu. Što si učinila s luksnaočnjakom? 167 00:09:48,170 --> 00:09:50,881 Zakopala sam ga. Kao sva svoja blaga. 168 00:09:51,757 --> 00:09:53,509 Gdje si ga zakopala? 169 00:09:53,593 --> 00:09:56,053 Negdje... ondje. 170 00:09:56,721 --> 00:09:58,431 A sad idem. 171 00:09:58,514 --> 00:10:00,391 U potragu za novim blagom. 172 00:10:03,936 --> 00:10:07,064 Da, rekla bih da je naše blago nestalo. 173 00:10:12,194 --> 00:10:14,572 Možda to blago jest, 174 00:10:14,655 --> 00:10:19,035 ali još se možemo igrati s trakulastim pletevretenom! 175 00:10:20,411 --> 00:10:21,621 Zabava! 176 00:10:23,039 --> 00:10:24,332 Imam ga! 177 00:10:33,215 --> 00:10:34,925 Tko je iskopao naše blago? 178 00:10:35,009 --> 00:10:35,843 Ja nisam. 179 00:10:37,094 --> 00:10:38,262 Ni ja. 180 00:10:38,346 --> 00:10:43,142 Ako ga nitko nije iskopao, otkud je došlo? 181 00:10:44,977 --> 00:10:46,354 Šiško! 182 00:10:54,445 --> 00:10:55,696 Sad znam što je to. 183 00:10:55,780 --> 00:10:57,031 To je sjeme 184 00:10:57,114 --> 00:10:59,784 koje jako brzo naraste u stablo! 185 00:10:59,867 --> 00:11:01,744 I daje novo sjeme. 186 00:11:01,827 --> 00:11:02,912 Fora. 187 00:11:05,247 --> 00:11:07,458 Može se i dupin opet igrati? 188 00:11:13,964 --> 00:11:16,884 -Jesi li sretna što imaš odgovor? -Jesam. 189 00:11:16,967 --> 00:11:19,220 -Ali znaš što? -Što? 190 00:11:19,303 --> 00:11:21,972 Sviđa mi se i Olin šešir... 191 00:11:22,056 --> 00:11:24,934 i Pinina lopta i Krstov bubanj... 192 00:11:25,017 --> 00:11:26,936 i... 193 00:11:27,019 --> 00:11:28,229 I što? 194 00:11:28,312 --> 00:11:30,523 I želim rogovitlati. 195 00:11:30,606 --> 00:11:32,608 Ja želim nogovaljati. 196 00:11:32,691 --> 00:11:34,276 Mi želimo... 197 00:11:34,360 --> 00:11:36,237 -tehnicirkati! -tehnicirkati! 198 00:11:41,575 --> 00:11:42,743 Nogovaljati! 199 00:12:07,643 --> 00:12:10,104 Prijevod titlova: Ines Jurišić