1 00:00:16,516 --> 00:00:20,937 ‏"لكل مخلوق حكايته الخاصة ‏لكل صوت لحنه الخاص 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,939 ‏نستطيع أن نجمع عالمَينا 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,941 ‏عندما نغني بانسجام 4 00:00:25,025 --> 00:00:29,779 ‏أووه، لست من المحيط، لست من البرّ 5 00:00:29,863 --> 00:00:34,492 ‏أووه، لذا أنساب مع التيار ‏عندما أدرك من أنا 6 00:00:34,576 --> 00:00:38,872 ‏أووه، لست من المحيط، لست من البرّ 7 00:00:38,955 --> 00:00:44,002 ‏أووه، لذا أنساب مع التيار ‏عندما أدرك من أنا" 8 00:00:49,257 --> 00:00:50,425 ‏"أغنية (كيلب)" 9 00:01:04,689 --> 00:01:06,483 ‏أحب هذه الأغنية. 10 00:01:19,162 --> 00:01:21,581 ‏"كيلب"، ماذا تفعل؟ 11 00:01:21,664 --> 00:01:24,334 ‏مرحبًا. أنا أرقص. 12 00:01:24,417 --> 00:01:27,045 ‏أرقص دائمًا عندما أسمع موسيقى جميلة. 13 00:01:29,464 --> 00:01:30,548 ‏أي موسيقى؟ 14 00:01:31,674 --> 00:01:32,801 ‏لا نسمع موسيقى. 15 00:01:33,301 --> 00:01:35,178 ‏ألا يمكنكم سماعها؟ 16 00:01:37,806 --> 00:01:40,350 ‏حقًا؟ لا بد أنها في ذهني. 17 00:01:40,433 --> 00:01:44,145 ‏ليتكم تسمعونها، لأنها أغنية جميلة جدًا. 18 00:01:44,229 --> 00:01:47,899 ‏لا تتردد. تواضع وغنّها لنا. 19 00:01:47,982 --> 00:01:51,069 ‏لكن لا كلمات فيها. يمكنني أن أهمهمها. 20 00:01:53,571 --> 00:01:55,240 ‏لا، هذه ليست الأغنية. 21 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 ‏ليست هذه بالتأكيد. لا. 22 00:02:00,161 --> 00:02:04,749 ‏لا يمكنني همهمة كل الألحان. ‏إنها كثيرة. أريد أن أسمعكم إياها. 23 00:02:04,833 --> 00:02:08,294 ‏أتعلم؟ كان الطقس باردًا هذا الصباح. 24 00:02:08,378 --> 00:02:11,339 ‏ليس لدي جوارب للسيقان، لذا صنعت بعضها. 25 00:02:13,883 --> 00:02:15,093 ‏إنها ممتازة. 26 00:02:16,886 --> 00:02:19,597 ‏وجدتها. يمكننا أن نصنع أغنيتك. 27 00:02:19,681 --> 00:02:24,435 ‏- ما علينا سوى إيجاد الأصوات. ‏- فكرة رائعة يا "بيكسي". 28 00:02:24,519 --> 00:02:27,188 ‏- فكرة جيدة، "بيكسي"! ‏- هذه فكرة ممتازة. 29 00:02:27,272 --> 00:02:29,649 ‏يمكنك أن تشكر جوارب "أولي". 30 00:02:31,484 --> 00:02:34,195 ‏آمل أن تكون أغنيتي جميلة مثلها. 31 00:02:37,407 --> 00:02:38,658 ‏من أين نبدأ؟ 32 00:02:41,452 --> 00:02:44,497 ‏للأغنية نغم بهذا الشكل. 33 00:02:52,505 --> 00:02:55,550 ‏- ما كان هذا؟ ‏- هذا مجرد هديرك. 34 00:02:56,092 --> 00:02:58,011 ‏- هديري؟ ‏- أجل. 35 00:02:58,094 --> 00:03:00,805 ‏الصوت الذي يصدره قرنك. إنه مفيد جدًا. 36 00:03:00,889 --> 00:03:04,183 ‏لنقل إنك تحاول أن تلفت انتباه أحد ‏عبر المروج، 37 00:03:04,267 --> 00:03:05,977 ‏عليك فقط أن تنفخ بقرنك. 38 00:03:12,609 --> 00:03:17,113 ‏ثم يردون عليك بالهدير ذاته. ‏أي أنهم سمعوك. 39 00:03:17,196 --> 00:03:20,783 ‏أتعنين أن كل قرن يصدر صوتًا مختلفًا؟ 40 00:03:24,954 --> 00:03:27,624 ‏مهلًا. لا أريد أن يسمع أحد هديري. 41 00:03:27,707 --> 00:03:31,878 ‏وكلها أصوات من الأغنية في ذهني. ‏هذا أعظم يوم على الإطلاق. 42 00:03:33,212 --> 00:03:34,047 ‏سأتولى الأمر. 43 00:03:35,673 --> 00:03:38,509 ‏قفي هنا وقفي أنت هنا، 44 00:03:38,593 --> 00:03:43,723 ‏وقفي أنت هناك، وقفي أنت هناك. ‏إلى أين يا "أولي"؟ 45 00:03:44,557 --> 00:03:46,559 ‏ألا تريدين أن تتمرني على هديرك؟ 46 00:03:47,852 --> 00:03:49,437 ‏سآخذ استراحة. 47 00:03:49,520 --> 00:03:52,774 ‏أشعر ببعض التعب بعد صنع هذه الجوارب. 48 00:03:55,276 --> 00:03:59,113 ‏- يجب أن أرتاح قليلًا. ‏- عودي إلينا عندما تصبحين مستعدة. 49 00:03:59,197 --> 00:04:02,951 ‏اذهبي إلى هناك واذهبي أنت إلى هناك. جيد. 50 00:04:03,034 --> 00:04:05,119 ‏حسنًا، لنجرب. 51 00:04:13,336 --> 00:04:16,756 ‏هذا أصعب مما تصورته. مهلًا قليلًا. 52 00:04:24,639 --> 00:04:28,768 ‏عرفتها. حسنًا، ليطلق كل منكم هديره ‏عندما أشير إليكم. جاهزون؟ 53 00:04:34,274 --> 00:04:37,944 ‏أهي جيدة؟ أليست جيدة؟ أهي جيدة؟ 54 00:04:38,027 --> 00:04:41,114 ‏إنها جيدة، "جونيبر". نكاد أن نتقنها. 55 00:04:41,698 --> 00:04:45,952 ‏واصلوا التمرين. سأبحث عن بقية الأصوات ‏التي نحتاجها. 56 00:04:46,035 --> 00:04:50,081 ‏فكرة حسنة. سأشرف مع "كرابي" ‏على التمرين حتى عودتك. 57 00:04:50,164 --> 00:04:51,708 ‏شكرًا يا "بيكسي". تفضلي. 58 00:04:55,044 --> 00:04:57,338 ‏حسنًا. لنتمرن كما فعلنا مع "كيلب". 59 00:04:58,798 --> 00:05:01,342 ‏يجب على أحدنا أن يرافق "كيلب". سأذهب أنا. 60 00:05:01,426 --> 00:05:02,385 ‏شكرًا يا "أولي". 61 00:05:04,345 --> 00:05:09,225 ‏- أين نبحث عن المزيد من الأصوات؟ ‏- حقل "غلين" يحوي نباتات موسيقية كثيرة. 62 00:05:09,309 --> 00:05:10,727 ‏هذه فكرة ممتازة. 63 00:05:39,589 --> 00:05:44,218 ‏أجل هزيها يا "أولي". ‏هذا الصوت موجود في أغنيتي. 64 00:05:47,305 --> 00:05:48,473 ‏"كروز"! 65 00:05:48,556 --> 00:05:52,810 ‏شعرت بنغمك وأردت أن أعزف الموسيقى معك. ‏كيف أبليت؟ 66 00:05:52,894 --> 00:05:56,481 ‏رائع يا "كروز". وجدت أحد الأصوات ‏من الأغنية في ذهني. 67 00:05:56,564 --> 00:05:59,859 ‏لا أفهم ما تعنيه، لكن يسرني أن أساعدك. 68 00:06:00,234 --> 00:06:02,487 ‏حسنًا، لنجرب هذا. 69 00:06:02,570 --> 00:06:04,781 ‏"كروز"، أيمكنك أن تعزف بهذا الشكل؟ 70 00:06:07,575 --> 00:06:09,786 ‏حتمًا يمكنني أن أعزف بهذا الشكل. 71 00:06:12,497 --> 00:06:17,668 ‏أجل! حسنًا. تابع العزف يا "كروز". ‏"أولي"، هزّي الأغصان وأنا… 72 00:06:22,381 --> 00:06:26,094 ‏نجحنا. وجدنا كل الأصوات الخلفية ‏التي نحتاج إليها. 73 00:06:26,177 --> 00:06:29,847 ‏حان الوقت إذًا للقيام بالدحرجة الاحتفالية. 74 00:06:29,931 --> 00:06:31,057 ‏- أجل! ‏- أجل! 75 00:06:31,557 --> 00:06:33,351 ‏ما هي الدحرجة الاحتفالية؟ 76 00:06:34,811 --> 00:06:35,853 ‏أجل. 77 00:06:39,190 --> 00:06:42,610 ‏هيا، لنذهب. سيستطيع الجميع الآن ‏أن يسمعوا الأغنية في ذهني. 78 00:06:42,693 --> 00:06:45,696 ‏أتوق إلى ذلك. الموسيقى تسعدني. 79 00:06:47,156 --> 00:06:50,952 ‏إن كانت الموسيقى تسعدك، ‏فلماذا لم تطلق الهدير من قرنك من قبل؟ 80 00:06:54,038 --> 00:06:58,709 ‏تناولت غداء دسمًا. لا يُفترض بك ‏أن تطلق الهدير بعد تناول الطعام. 81 00:06:58,793 --> 00:06:59,627 ‏كلام صحيح. 82 00:07:00,211 --> 00:07:02,713 ‏حقًا؟ لم أكن أعرف. 83 00:07:05,007 --> 00:07:09,720 ‏ليس كلامًا صحيحًا. ‏ليس كلامًا صحيحًا على الإطلاق. 84 00:07:10,721 --> 00:07:11,931 ‏أنا آسفة يا كيلب". 85 00:07:12,932 --> 00:07:14,183 ‏لا عليك يا "أولي". 86 00:07:14,684 --> 00:07:15,768 ‏حقًا؟ 87 00:07:15,852 --> 00:07:19,272 ‏أجل، لكن لماذا أخبرتنا كلامًا غير صحيح؟ 88 00:07:20,314 --> 00:07:25,445 ‏لم أشأ أن أطلق هديري من قبل ‏لأنه… مختلف. 89 00:07:25,528 --> 00:07:29,115 ‏كل أنواع الهدير مختلفة. ‏هذا ما يجعلها مميزة. 90 00:07:29,198 --> 00:07:35,204 ‏أجل لكن هديري مختلف حقًا. ‏أعني أنه مختلف حقًا. 91 00:07:35,913 --> 00:07:38,583 ‏أفهمك. تشعرين بأنك مختلفة. 92 00:07:38,666 --> 00:07:42,003 ‏- حقًا؟ ‏- أنا وحيد قرن يعيش في المحيط. 93 00:07:43,379 --> 00:07:48,176 ‏أمّي وأبي وميضان. ‏وشقيقتي الصغرى أكبر مني حجمًا. 94 00:07:48,259 --> 00:07:51,137 ‏أعتقد أنني لست الوحيدة التي تشعر أحيانًا ‏بأنها مختلفة. 95 00:07:51,220 --> 00:07:56,142 ‏لا. من الوحيد هنا بلا قرن سحري؟ أنا. 96 00:07:57,393 --> 00:07:59,604 ‏أشكركما. لقد تبدّل شعوري. 97 00:07:59,687 --> 00:08:02,398 ‏لكنني لا أريد أن أطلق هديري. 98 00:08:02,482 --> 00:08:05,485 ‏لا داعي لأن تعزفي من قرنك إن لم ترغبي، ‏لكن… 99 00:08:07,528 --> 00:08:11,824 ‏- هل تساعدينني في عزف هذه الأصوات؟ ‏- بالتأكيد سأفعل. 100 00:08:17,330 --> 00:08:20,708 ‏لنحضر الآخرين كي نجمع كل الأصوات أخيرًا. 101 00:08:20,875 --> 00:08:23,503 ‏- سأحضرهم. ‏- لا، سأتولى الأمر. 102 00:08:32,970 --> 00:08:34,388 ‏استخدمت هديري. 103 00:08:38,059 --> 00:08:41,979 ‏هدير جميل يا "كيلب". ‏هل وجدتم الأصوات الخلفية؟ 104 00:08:42,063 --> 00:08:43,314 ‏هل وجدناها؟ 105 00:08:50,404 --> 00:08:52,698 ‏إننا جاهزون لجمع كل الأصوات. 106 00:08:55,159 --> 00:09:00,206 ‏لنبدأ بالعزف. 1، 2، 1، 2، 3 ،4. 107 00:09:19,559 --> 00:09:22,270 ‏- توقفوا. توقفوا. ‏- لماذا؟ 108 00:09:22,353 --> 00:09:24,939 ‏ألم تسمع هديري؟ كان جميلًا بالفعل. 109 00:09:25,022 --> 00:09:29,026 ‏كان عزفك رائعًا. لكن ينقصنا صوت ما. 110 00:09:29,110 --> 00:09:33,197 ‏- أي صوت تقصد؟ ‏- أجل، أي صوت تقصد؟ 111 00:09:33,281 --> 00:09:37,034 ‏لا أعرف. لكنني أعرف أننا بحاجة إليه. 112 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 ‏وإلا لن تكون الأغنية صحيحة. 113 00:09:40,580 --> 00:09:45,334 ‏- ولن تسمعوها أبدًا. ‏- أعرف صوتًا لم تسمعه من قبل. 114 00:09:51,382 --> 00:09:54,927 ‏- إنه هديري. ‏- لم أسمع هديرك من قبل. 115 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 ‏لا، لا، لا. 116 00:09:57,138 --> 00:10:00,683 ‏متأكدة يا "أولي"؟ أشكرك. 117 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 ‏- كان ذلك جميلًا. ‏- "أولي"، هذا هو. 118 00:10:16,657 --> 00:10:19,160 ‏- أنت الصوت المفقود. ‏- حقًا؟ 119 00:10:19,243 --> 00:10:21,329 ‏- أحسنت يا "أولي". ذلك رائع. ‏- أحسنت! 120 00:10:21,412 --> 00:10:24,081 ‏- يا له من هدير هدّار! ‏- أحسنت يا "أولي". 121 00:10:24,165 --> 00:10:27,668 ‏يومًا ما، أريد أن أكون الصوت المفقود. 122 00:10:28,252 --> 00:10:33,424 ‏شكرًا. لا أعرف لماذا اعتقدت ‏أن هديري لن يكون ملائمًا. 123 00:10:33,507 --> 00:10:38,763 ‏- أظنك شجاعة جدًا لأنك شاركتنا بهديرك. ‏- لدينا الآن كل الأصوات اللازمة لأغنيتي. 124 00:10:38,846 --> 00:10:40,097 ‏أتريدون سماعها؟ 125 00:10:40,181 --> 00:10:41,932 ‏- أجل. ‏- أجل. 126 00:10:42,016 --> 00:10:43,309 ‏مرحى، لنعزف الموسيقى. 127 00:10:44,352 --> 00:10:47,355 ‏1، 2، 1، 2، 3، 4. 128 00:10:56,322 --> 00:10:59,075 ‏لقد نجحنا! هذه هي الأغنية التي في ذهني. 129 00:10:59,784 --> 00:11:01,494 ‏هذه أغنيتنا. 130 00:11:28,854 --> 00:11:32,024 ‏"سكالوب". أين تعلمت هذه الأغنية؟ 131 00:11:32,108 --> 00:11:36,404 ‏لا أعرف. ربما سمعتها في المياه. ‏إنها رائعة. 132 00:11:37,071 --> 00:11:38,155 ‏رائعة بالفعل. 133 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 ‏ترجمة "سعيد إبراهيم"