1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 ‏"لكل مخلوق حكايته الخاصة 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 ‏لكل صوت لحنه الخاص 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,772 ‏نستطيع أن نجمع عالمَينا 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,483 ‏عندما نغني بانسجام 5 00:00:27,318 --> 00:00:29,612 ‏لست من المحيط ‏لست من البرّ 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,534 ‏لذا أنساب مع التيار ‏عندما أدرك من أنا 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,955 ‏لست من المحيط ‏لست من البرّ 8 00:00:40,915 --> 00:00:44,002 ‏لذا أنساب مع التيار ‏عندما أدرك من أنا" 9 00:00:48,089 --> 00:00:48,965 ‏"الملعب" 10 00:00:49,048 --> 00:00:51,342 ‏"ملعب" 11 00:00:52,343 --> 00:00:57,098 ‏أتوق إلى اللعب في السفينة الغارقة. ‏قد نجد كنزًا مدفونًا اليوم. 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,391 ‏من يدري؟ 13 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 ‏لذا السفينة الغارقة هي... 14 00:01:01,269 --> 00:01:03,563 ‏أجمل مكان تحت سطح الماء. 15 00:01:09,402 --> 00:01:10,820 ‏- يا خسارة! ‏- أنا آسفة. 16 00:01:10,904 --> 00:01:13,031 ‏السفينة الغارقة قيد الترميم. 17 00:01:13,114 --> 00:01:15,366 ‏- قيد الترميم؟ ‏- قيد الترميم؟ 18 00:01:15,450 --> 00:01:17,368 ‏إننا ننظف المكان معًا. 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,370 ‏ونصلح الأجزاء المتضررة. 20 00:01:19,954 --> 00:01:23,083 ‏أمي، هذه السفينة بحالة جيدة. انظري. 21 00:01:36,179 --> 00:01:38,556 ‏حسنًا، لعلها ليست بحالة جيدة. 22 00:01:43,228 --> 00:01:46,356 ‏من هما؟ وإلى أين يأخذان سفينتنا؟ 23 00:01:46,439 --> 00:01:48,650 ‏تعرف آل "شيلسكا". والدا "ويفرلي". 24 00:01:49,317 --> 00:01:53,530 ‏لا أريد توديع أجمل مكان تحت سطح الماء. 25 00:01:53,613 --> 00:01:54,781 ‏لا داعي لذلك. 26 00:01:54,864 --> 00:01:58,034 ‏تقول أمي إننا نستطيع أن نلعب ‏في هذا الجزء من السفينة. 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,578 ‏- أليس كذلك، أمي؟ ‏- بلى. 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,500 ‏هذا الجزء بحالة جيدة، لكن نظفوه قليلًا. 29 00:02:05,583 --> 00:02:07,710 ‏اجمعوا الأحجار المبعثرة والأخشاب. 30 00:02:07,794 --> 00:02:11,005 ‏ثم سنبني شيئًا رائعًا هنا. 31 00:02:11,089 --> 00:02:12,173 ‏مثل ماذا؟ 32 00:02:13,925 --> 00:02:16,177 ‏لم نفكر في ذلك بعد. 33 00:02:16,261 --> 00:02:18,221 ‏لديّ فكرة بشقلبة مزدوجة. 34 00:02:18,805 --> 00:02:22,308 ‏لنبنِ أجمل ملعب على الإطلاق. 35 00:02:22,851 --> 00:02:26,563 ‏"أجمل ملعب على الإطلاق." 36 00:02:26,646 --> 00:02:29,983 ‏يا لها من فكرة بشقلبة مزدوجة يا "كروز". 37 00:02:30,066 --> 00:02:31,276 ‏شكرًا، سيدة "تي". 38 00:02:31,359 --> 00:02:33,653 ‏هذا الموقع ملائم جدًا لملعب. 39 00:02:34,154 --> 00:02:38,032 ‏إن كان بوسع أحدهم تحقيق ذلك، ‏فهو أنتم أيتها المحارات الذكيات. 40 00:02:38,116 --> 00:02:39,284 ‏أمي. 41 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 ‏لسنا محارًا. 42 00:02:41,286 --> 00:02:43,288 ‏أعرف، أنا أمزح فقط. 43 00:02:43,371 --> 00:02:45,832 ‏سأستأنف عملي مع الزوجين "شيلسكا". 44 00:02:45,915 --> 00:02:47,250 ‏لكننا سنكون هناك إن احتجتم إلينا. 45 00:02:47,458 --> 00:02:51,337 ‏- إلى اللقاء يا أمي. ‏- نراك لاحقًا. 46 00:02:51,421 --> 00:02:53,798 ‏إذًا، أي نوع من الملاعب سنبني؟ 47 00:02:55,592 --> 00:02:58,177 ‏ملعب بفجوات مستديرة لنسبح عبرها. 48 00:02:59,596 --> 00:03:01,556 ‏نفق من حلقات يا "ويفرلي". 49 00:03:04,684 --> 00:03:07,520 ‏ربما نستعمل هذا المحار. 50 00:03:08,730 --> 00:03:11,190 ‏مرحبًا. 51 00:03:13,526 --> 00:03:14,527 ‏كان هذا أنا. 52 00:03:15,862 --> 00:03:18,781 ‏أتخيّل دوامة من المحار. 53 00:03:19,699 --> 00:03:21,200 ‏لدى "كابس" فكرة. 54 00:03:27,999 --> 00:03:31,044 ‏- ماذا قالت؟ ‏- قالت إنه يجب أن نصنع زلاقة. 55 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 ‏أجل يا "كابس". 56 00:03:32,253 --> 00:03:35,924 ‏يعرف الجميع أن الجزء المفضل ‏في الملعب هو... 57 00:03:36,007 --> 00:03:37,550 ‏الزلاقة. 58 00:03:38,593 --> 00:03:42,096 ‏لنبدأ. أنتم الأولاد الصغار... 59 00:03:42,180 --> 00:03:43,973 ‏لسنا أولادًا صغارًا. 60 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 ‏نحن... 61 00:03:45,850 --> 00:03:47,602 ‏- السبّاحون الصغار. ‏- السبّاحون الصغار. 62 00:03:48,561 --> 00:03:52,649 ‏عذرًا. السبّاحون الصغار، ‏ابدأوا بالنفق الحلقي. 63 00:03:52,732 --> 00:03:55,818 ‏سأبدأ أنا و"كيلب" بالزلاقة. 64 00:03:55,902 --> 00:04:00,073 ‏نحن مجموعة رائعة، لنصنع حلقة رائعة. 65 00:04:00,615 --> 00:04:02,617 ‏ليكن لنا هتافنا التشجيعي. 66 00:04:07,538 --> 00:04:09,916 ‏يمكننا أن نبني الزلاقة هناك. 67 00:04:09,999 --> 00:04:12,502 ‏من قمة السفينة حتى قعر المحيط. 68 00:04:13,211 --> 00:04:16,381 ‏يجب أن نرتب المكان أولًا. ‏كما طلبت منا أمي. 69 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 ‏أتمنى لو نتسلى قبل العمل. 70 00:04:25,515 --> 00:04:29,519 ‏اعذرنا، "سكويكس"، لا يمكننا ذلك الآن. ‏إننا نبني ملعبًا. 71 00:04:29,602 --> 00:04:31,312 ‏ماذا يريد "سكويكس"؟ 72 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 ‏يريد أن يلعب "سويشبي". 73 00:04:33,064 --> 00:04:34,649 ‏"سويشبي"؟ 74 00:04:34,732 --> 00:04:39,737 ‏نها لعبة ألعبها مع وحيدي القرن. ‏أريتها لـ"سكويكس" مرة وأحبها كثيرًا. 75 00:04:40,238 --> 00:04:44,701 ‏"كيلب"، أحب الألعاب. يجب أن تريني. 76 00:04:44,784 --> 00:04:47,745 ‏وعدنا السبّاحين الصغار بأن نبني الزلاقة. 77 00:04:48,246 --> 00:04:52,542 ‏نحن مجموعة رائعة، لنصنع حلقة رائعة. 78 00:04:54,836 --> 00:04:58,506 ‏لكن ربما، يمكننا أن نتسلى قليلًا أولًا. 79 00:04:59,090 --> 00:05:00,925 ‏جاهز للذهاب في جولة؟ 80 00:05:08,599 --> 00:05:09,851 ‏التقطه يا "كروز". 81 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 ‏اسمع. 82 00:05:13,855 --> 00:05:19,402 ‏في المحيط وبدلًا من "سويشبي"، ‏يمكننا أن نسميها "ستارفيشبي". 83 00:05:24,907 --> 00:05:27,952 ‏استعد يا "كيلب". سأرميه لك. 84 00:05:34,959 --> 00:05:37,253 ‏نجم بحري دوّار. ما كان هذا؟ 85 00:05:37,337 --> 00:05:40,298 ‏نجم بحري دوّار بالفعل. 86 00:05:40,381 --> 00:05:41,758 ‏إننا نعتذر. 87 00:05:41,841 --> 00:05:46,304 ‏نلعب "ستارفيشبي". ‏أتريدين اللعب؟ إنها لعبة رائعة. 88 00:05:46,387 --> 00:05:47,513 ‏"سكويكي". 89 00:05:48,139 --> 00:05:51,184 ‏أهي بروعة نفقنا الحلقي؟ 90 00:05:51,809 --> 00:05:53,436 ‏هل انتهى النفق؟ 91 00:05:53,936 --> 00:05:57,440 ‏نحن مجموعة رائعة، صنعنا حلقة رائعة. 92 00:06:00,359 --> 00:06:01,486 ‏"كابس". 93 00:06:01,569 --> 00:06:03,571 ‏يجب أن يكون لنا هتافنا. 94 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 ‏مرحبًا يا أولاد، كيف يسير العمل؟ 95 00:06:07,325 --> 00:06:09,327 ‏يا له من نفق حلقي. 96 00:06:09,410 --> 00:06:13,122 ‏انظري كيف نسبح بداخله، أمي. ‏انظري. هل تنظرين؟ انظري. 97 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 ‏أنا أنظر. 98 00:06:17,376 --> 00:06:19,087 ‏أحسنتنّ يا فتيات. 99 00:06:19,670 --> 00:06:22,048 ‏وماذا صنعتما أنتما للملعب؟ 100 00:06:24,842 --> 00:06:27,428 ‏العمل عليه جارٍ. 101 00:06:28,262 --> 00:06:31,390 ‏ألم تصنعا الزلاقة بعد؟ 102 00:06:32,433 --> 00:06:35,353 ‏ليس بعد. لكننا سنصنعها حالًا. 103 00:06:35,978 --> 00:06:37,688 ‏- أليس كذلك، "كيلب"؟ ‏- أجل. 104 00:06:38,439 --> 00:06:39,857 ‏خطة جيدة. 105 00:06:39,941 --> 00:06:42,902 ‏لكن لا تلعبا مع "سكويكس" قبل انتهائكما. 106 00:06:45,488 --> 00:06:48,533 ‏سنذهب للبدء بصنع دوامة المحار. 107 00:06:48,616 --> 00:06:52,578 ‏السبّاحون الصغار في كل مكان، ‏لنذهب ونصنع دوامة المحار. 108 00:06:56,541 --> 00:06:59,001 ‏تعال يا "كيلب". لنعمل بسرعة. 109 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 ‏وجدت هذا. 110 00:07:01,963 --> 00:07:04,757 ‏لماذا تفاجئني دومًا بسرعتك؟ 111 00:07:04,841 --> 00:07:07,760 ‏لا أعرف. يمكننا استعمال هذا الشراع أيضًا. 112 00:07:08,344 --> 00:07:11,681 ‏كلما أسرعنا بصنع الزلاقة، ‏كلما اقتربنا من التسلية أكثر. 113 00:07:11,764 --> 00:07:13,599 ‏اربط هذا الطرف بتلك الصخرة. 114 00:07:14,809 --> 00:07:17,478 ‏وسأربط هذا الطرف بقمة السفينة. 115 00:07:17,562 --> 00:07:21,774 ‏ويمكننا عندئذٍ أن نتزحلق على الشراع. ‏أمر سهل. 116 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 ‏لا يزال علينا أن نرتب المكان. 117 00:07:24,110 --> 00:07:24,986 ‏لا وقت لذلك. 118 00:07:25,069 --> 00:07:26,320 ‏لكنها ليست مشكلة 119 00:07:26,404 --> 00:07:30,575 ‏لأن الزلاقة ستكون فوق ‏الأحجار المبعثرة والأخشاب. 120 00:07:30,658 --> 00:07:32,827 ‏أجل. تفكير ذكي. 121 00:07:35,872 --> 00:07:37,248 ‏أجل! 122 00:07:37,331 --> 00:07:39,000 ‏زلاقتنا. 123 00:07:39,584 --> 00:07:41,544 ‏أريد أن أجربها. 124 00:07:42,170 --> 00:07:44,422 ‏الزلاقة هي لعبتي المفضلة. 125 00:07:46,090 --> 00:07:48,551 ‏من الأفضل أن نجربها أولًا. 126 00:07:48,634 --> 00:07:52,972 ‏بالتأكيد. "كروز" في خدمتك. 127 00:08:00,688 --> 00:08:01,939 ‏"كروز"، هل أنت بخير؟ 128 00:08:02,023 --> 00:08:06,235 ‏أجل، أنا بخير. لكن زلاقتنا ليست بخير. 129 00:08:06,319 --> 00:08:08,613 ‏دعوني أحزر. المزيد من اللعب؟ 130 00:08:09,697 --> 00:08:10,573 ‏لا. 131 00:08:11,032 --> 00:08:14,911 ‏عملنا بسرعة كبيرة هذه المرة، ‏كي نعود إلى التسلية. 132 00:08:14,994 --> 00:08:17,038 ‏ربما أسرعتما أكثر من اللازم؟ 133 00:08:17,663 --> 00:08:20,625 ‏أجل، ربما، سيدة "تي". 134 00:08:20,708 --> 00:08:24,462 ‏إذًا، ألن نحظى بزلاقة؟ 135 00:08:26,297 --> 00:08:31,385 ‏لقد أنهينا دوامة المحار. ‏نحتاج فقط إلى الزلاقة. 136 00:08:31,469 --> 00:08:33,221 ‏- حقًا؟ ‏- حقًا؟ 137 00:08:47,527 --> 00:08:49,153 ‏تقول "كابس" إنها حزينة. 138 00:08:50,321 --> 00:08:52,782 ‏أعتقد أن "كابس" قالت كلامًا أكثر. 139 00:08:53,407 --> 00:08:55,993 ‏ما يزال لديكم ذلك الملعب الرائع. 140 00:08:56,077 --> 00:08:59,372 ‏أجل لكن يُفترض أن تكون الزلاقة ‏الجزء الأفضل فيه. 141 00:09:01,374 --> 00:09:05,586 ‏نريد الزلاقة أيضًا. ‏لكننا نريد أن نتسلى كذلك. 142 00:09:07,421 --> 00:09:11,717 ‏"كروز"، لنقم بالأمرين معًا. ‏لنعدّ شطيرة التسلية. 143 00:09:11,801 --> 00:09:16,347 ‏أحب شطيرة التسلية. يعدّها لنا أبي دائمًا. 144 00:09:16,430 --> 00:09:20,268 ‏تضعين طبقة من التسلية، ‏وطبقة من العمل، ثم طبقة من التسلية. 145 00:09:20,351 --> 00:09:23,437 ‏عندما تجمعين الطبقات كلها، ‏يصبح مذاقها التسلية. 146 00:09:23,521 --> 00:09:25,273 ‏شهية. 147 00:09:25,356 --> 00:09:29,277 ‏يعجبني ذلك. ما هي طبقة التسلية في الشطيرة؟ 148 00:09:37,451 --> 00:09:38,661 ‏- إيقاع. ‏- إيقاع. 149 00:09:38,744 --> 00:09:39,620 ‏ابدأ، "كيلب". 150 00:09:51,841 --> 00:09:52,883 ‏أجل. 151 00:09:54,552 --> 00:09:56,887 ‏ما رأيكم بوميض؟ 152 00:09:58,556 --> 00:10:00,933 ‏"(يو هو هو) وفقاعة من المرح 153 00:10:01,017 --> 00:10:03,769 ‏وبهذه الطريقة سننجز عملنا" 154 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 ‏وجدنا هتافنا التشجيعي. 155 00:10:06,272 --> 00:10:09,317 ‏هذا صحيح. التقطها يا "كروز". 156 00:10:18,284 --> 00:10:20,494 ‏"سكالوب"، "ويفرلي"، اعملا بسرعة. 157 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 ‏أمي، حان دورك. 158 00:10:51,233 --> 00:10:53,402 ‏هذا مدهش. 159 00:10:53,486 --> 00:10:55,655 ‏كانت شطيرة تسلية رائعة. 160 00:10:56,238 --> 00:10:57,281 ‏لنعدّ واحدة أخرى. 161 00:10:59,784 --> 00:11:02,787 ‏أو لنركب تلك الدوامة. 162 00:11:09,585 --> 00:11:10,461 ‏هذا ممتع. 163 00:11:20,429 --> 00:11:22,556 ‏- هل تشاهدين يا أمي؟ ‏- هل تشاهديننا؟ 164 00:11:22,640 --> 00:11:26,143 ‏- هل تشاهدان، سيد وسيدة "شيلسكا"؟ ‏- إننا نشاهدكم. 165 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 ‏كان ذلك ممتعًا. 166 00:11:32,191 --> 00:11:35,027 ‏هذا أجمل ملعب على الإطلاق. 167 00:12:08,144 --> 00:12:10,146 ‏ترجمة "سعيد إبراهيم"