1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Lehetsz több, hisz a lényeg nem más 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Te is hang vagy a dallamból 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,772 És az összhang akkor teljes 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,483 Attól szép, ha együtt szól 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,779 Föld és víz mind engem hív 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,534 Tudom én, ki vagyok, és az élet jó így 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,955 Föld és víz mind engem hív 8 00:00:40,915 --> 00:00:44,002 Tudom én, ki vagyok, és az élet jó így 9 00:00:48,131 --> 00:00:48,965 „Játszótér.” 10 00:00:49,048 --> 00:00:51,342 JÁTSZÓTÉR 11 00:00:52,343 --> 00:00:57,098 Alig várom, hogy az elsüllyedt hajón játsszunk! Talán ma meglesz a kincs. 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,391 Ki tudja? 13 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Az elsüllyedt hajó… 14 00:01:01,269 --> 00:01:03,563 a legtutibb hely a tengerben. 15 00:01:09,402 --> 00:01:10,820 - Ajaj! - Bocs, srácok. 16 00:01:10,904 --> 00:01:13,031 Az elsüllyedt hajót épp javítjuk. 17 00:01:13,114 --> 00:01:15,366 - Javítjátok? - Javítjátok? 18 00:01:15,450 --> 00:01:17,368 Együtt kitakarítjuk. 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,370 És megjavítjuk, ahol megsérült. 20 00:01:19,454 --> 00:01:23,083 Anya, de a hajónak semmi baja. Nézd! 21 00:01:36,179 --> 00:01:38,431 Na jó, talán mégis van. 22 00:01:43,228 --> 00:01:46,356 Ők kicsodák, és hová viszik a hajónkat? 23 00:01:46,439 --> 00:01:49,234 Kagylósékat ismered. Hömpi szülei. 24 00:01:49,317 --> 00:01:53,530 Nem akarok elbúcsúzni a legtutibb helytől a tengerben. 25 00:01:53,613 --> 00:01:54,781 Nem is kell. 26 00:01:54,864 --> 00:01:58,451 Anya szerint ezen a részén még játszhatunk. 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,578 - Igaz, anya? - Úgy van. 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,500 Ez a része rendben. Töröljétek le! 29 00:02:05,583 --> 00:02:07,710 Rögzítsétek a laza köveket, fát! 30 00:02:07,794 --> 00:02:11,005 Aztán csinálunk valami varázslatosat. 31 00:02:11,089 --> 00:02:12,173 Például mit? 32 00:02:13,925 --> 00:02:16,177 Azt még nem találtuk ki. 33 00:02:16,261 --> 00:02:18,221 Duplasztikus ötletem van. 34 00:02:18,805 --> 00:02:22,767 Csináljuk meg a világ legeslegszupibb játszóterét! 35 00:02:22,851 --> 00:02:26,563 „A legeslegszupibb játszótér.” 36 00:02:26,646 --> 00:02:29,983 Valóban „duplasztikus ötlet”, Cruz. 37 00:02:30,066 --> 00:02:31,276 Köszi, A. néni. 38 00:02:31,359 --> 00:02:34,070 Ez a hely tökéletes játszótérnek. 39 00:02:34,154 --> 00:02:38,032 És csakis ti vagytok rá képesek, okos kagylócskáim. 40 00:02:38,116 --> 00:02:39,284 Anya! 41 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 Mi nem vagyunk kagylók. 42 00:02:41,286 --> 00:02:43,288 Tudom, csak viccelek. 43 00:02:43,371 --> 00:02:45,331 Vissza kell mennem Kagylósékhoz dolgozni. 44 00:02:45,415 --> 00:02:47,333 De itt vagyunk, ha kellünk. 45 00:02:47,458 --> 00:02:51,337 - Szia, anya! - Viszlát! 46 00:02:51,421 --> 00:02:53,798 Milyen játszóteret csináljunk? 47 00:02:55,925 --> 00:02:58,928 Körkörös karikást átúszáshoz. 48 00:02:59,596 --> 00:03:01,556 Hulahoppalagutat, Hömpi. 49 00:03:04,684 --> 00:03:07,520 Kezdhetnénk valamit a kagylókkal. 50 00:03:08,730 --> 00:03:11,190 Helló! 51 00:03:13,526 --> 00:03:14,527 Én voltam. 52 00:03:15,862 --> 00:03:18,781 Kagyló-körhintára gondolok. 53 00:03:19,699 --> 00:03:21,451 Dumbó kifundált valamit. 54 00:03:27,999 --> 00:03:31,044 - Mit mondott? - Építsünk egy csúszdát! 55 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 Ez az, Dumbó! 56 00:03:32,253 --> 00:03:35,965 Mindenki tudja, a játszótér legjobb része… 57 00:03:36,049 --> 00:03:37,550 A csúszda! 58 00:03:38,593 --> 00:03:42,096 Lássunk hozzá! Ti, porontyok, miért nem… 59 00:03:42,180 --> 00:03:43,973 Nem vagyunk porontyok. 60 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 Mi vagyunk a… 61 00:03:45,850 --> 00:03:48,478 - Flipper-klub! - Flipper-klub! 62 00:03:48,561 --> 00:03:52,649 Bocsi, Flipper-klub, de ti az alagúttal kezdtek. 63 00:03:52,732 --> 00:03:55,818 Én Kelppel nekiugrok a csúszdának. 64 00:03:55,902 --> 00:04:00,073 Remek csapat vagyunk Hipp-hopp megcsináljuk 65 00:04:00,615 --> 00:04:02,617 Elkelne egy kis biztatás. 66 00:04:07,538 --> 00:04:09,916 Tehetnénk oda a csúszdát. 67 00:04:09,999 --> 00:04:12,710 A hajó tetejétől az óceán fenekéig. 68 00:04:12,961 --> 00:04:16,381 Előbb rendbe kell hoznunk. Ahogy anyu mondta. 69 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 Bár kezdhetnénk a játékkal! 70 00:04:25,515 --> 00:04:29,519 Bocsi, Nyüszi, most nem lehet. Játszóteret építünk. 71 00:04:29,602 --> 00:04:31,312 Mit akar Nyüszi? 72 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 Zizzbizni szeretne. 73 00:04:33,064 --> 00:04:34,649 „Zizzbizni”? 74 00:04:34,732 --> 00:04:39,737 Ezt az egyszarvúakkal játszottam. Nyüszinek mutattam már. Imádja. 75 00:04:40,238 --> 00:04:44,701 Kelp! Én is imádok játszani. Nekem is mutasd meg! 76 00:04:44,784 --> 00:04:47,745 Csúszdát ígértünk a Flipper-klubnak. 77 00:04:48,371 --> 00:04:52,542 Remek csapat vagyunk Hipp-hopp megcsináljuk 78 00:04:54,836 --> 00:04:58,506 De talán előtte egy kis szórakozás belefér. 79 00:04:59,090 --> 00:05:00,925 Jöhet egy pörgetés? 80 00:05:08,599 --> 00:05:10,101 Hosszú passz, Cruz! 81 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 Tudom már! 82 00:05:13,855 --> 00:05:19,402 Az óceánban a zizzbizést nevezhetnénk csillagröppnek. 83 00:05:24,907 --> 00:05:27,952 Készülj, Kelp! Itt repül a kiscsillag! 84 00:05:34,959 --> 00:05:37,253 Pörgő tengeri csillag. Mi az? 85 00:05:37,337 --> 00:05:40,298 Egy valódi pörgő tengeri csillag. 86 00:05:40,381 --> 00:05:41,758 Bocsánat! 87 00:05:41,841 --> 00:05:46,304 Csillagröppézünk. Beállsz? Fantasztikus. 88 00:05:46,387 --> 00:05:47,513 Nyüszi! 89 00:05:48,139 --> 00:05:51,184 Annyira, mint a hulahoppalagutunk? 90 00:05:51,809 --> 00:05:53,436 Már kész is vagytok? 91 00:05:53,936 --> 00:05:57,440 Remek csapat vagyunk Hipp-hopp megcsináltuk 92 00:06:00,359 --> 00:06:01,486 Dumbó! 93 00:06:01,569 --> 00:06:03,571 Talán mégis kéne biztatás. 94 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 Hahó, lurkók, hogy megy? 95 00:06:07,325 --> 00:06:09,327 Hű, ez a hulahoppalagút! 96 00:06:09,410 --> 00:06:13,122 Anya, nézd, hogy úszunk át rajta! Figyelsz? Nézd! 97 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 Figyelek. 98 00:06:17,376 --> 00:06:19,087 Bravó, lányok! 99 00:06:19,670 --> 00:06:21,964 Ti mit csináltatok a játszótérre? 100 00:06:24,842 --> 00:06:27,428 Még csak készülőfélben van. 101 00:06:28,262 --> 00:06:31,390 Vagyis nem csináltátok meg a csúszdát? 102 00:06:32,266 --> 00:06:35,353 Még nem. De máris megcsináljuk. 103 00:06:35,978 --> 00:06:37,688 - Igaz, Kelp? - Igaz. 104 00:06:38,439 --> 00:06:39,857 Akkor ez a terv. 105 00:06:39,941 --> 00:06:42,902 De nincs több játék Nyüszivel, amíg kész nincs. 106 00:06:45,488 --> 00:06:48,533 Mi nekilátunk a kagyló-körhintának. 107 00:06:48,616 --> 00:06:52,578 A Flipper-klub csodacsapat Kagyló-körhintát is farag 108 00:06:56,541 --> 00:06:59,418 Gyerünk, Kelp! Csináljuk meg gyorsan! 109 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 Ezt találtam. 110 00:07:01,963 --> 00:07:04,757 Miért lepődöm meg folyton, milyen gyors vagy? 111 00:07:04,841 --> 00:07:08,261 Fogalmam sincs. Ezt a vitorlát is használhatjuk. 112 00:07:08,344 --> 00:07:11,681 Minél gyorsabban kész, annál hamarabb játszhatunk. 113 00:07:11,764 --> 00:07:13,599 Ezt kösd a sziklához! 114 00:07:14,809 --> 00:07:17,478 Én meg ezt a hajó tetejéhez kötöm. 115 00:07:17,562 --> 00:07:21,774 Aztán lecsúszhatunk a vitorlán. Gyerekjáték! 116 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 Még rendet kell raknunk. 117 00:07:24,110 --> 00:07:24,944 Nincs idő. 118 00:07:25,027 --> 00:07:26,320 De sebaj, 119 00:07:26,404 --> 00:07:30,616 a csúszda átmegy a laza kövek és fadarabok fölött. 120 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 Ez igaz. Okos. 121 00:07:35,872 --> 00:07:37,248 Ez már döfi! 122 00:07:37,331 --> 00:07:39,000 A csúszdánk! 123 00:07:39,584 --> 00:07:41,544 Ki akarom próbálni! 124 00:07:42,170 --> 00:07:44,422 A csúszda a kedvencem. 125 00:07:46,090 --> 00:07:48,551 Talán előbb mi teszteljük le. 126 00:07:48,634 --> 00:07:52,972 Abszolút! Cruz, szolgálatotokra! 127 00:08:00,688 --> 00:08:01,939 Cruz, jól vagy? 128 00:08:02,023 --> 00:08:06,235 Igen. Én jól, de azt hiszem, a csúszda már kevésbé. 129 00:08:06,319 --> 00:08:08,613 Kitalálom. Még játszottatok? 130 00:08:09,697 --> 00:08:10,615 Nem. 131 00:08:11,032 --> 00:08:14,911 Most gyorsan dolgoztunk, hogy hamar mehessünk játszani. 132 00:08:14,994 --> 00:08:17,038 Talán kissé túl gyorsan? 133 00:08:17,663 --> 00:08:20,625 Igen, az lehetséges, A. néni. 134 00:08:20,708 --> 00:08:24,462 Szóval akkor nem is lesz csúszdánk? 135 00:08:26,297 --> 00:08:31,385 Mi elkészültünk a kagyló-körhintával. Már csak a csúszda hiányzik. 136 00:08:31,469 --> 00:08:33,221 - Tényleg? - Tényleg? 137 00:08:47,527 --> 00:08:49,529 Dumbó azt mondja, szomorú. 138 00:08:50,321 --> 00:08:53,324 Úgy tűnik, Dumbó mást is mondott. 139 00:08:53,407 --> 00:08:55,993 Még így is remek ez a játszótér! 140 00:08:56,077 --> 00:08:59,372 Igen, de a legjobb része a csúszda lenne. 141 00:09:01,374 --> 00:09:05,586 Mi is szeretnénk a csúszdát, de közben szórakoznánk is. 142 00:09:07,421 --> 00:09:11,717 Cruz, csináljuk együtt! Furi-muri szendvicset készítünk. 143 00:09:11,801 --> 00:09:16,347 Imádom a furi-muri szendvicset. Apa folyton azt készít. 144 00:09:16,430 --> 00:09:20,268 Egy réteg móka, egy réteg munka és egy réteg móka. 145 00:09:20,351 --> 00:09:23,187 Ha ezt egyberakod, tuti ízleni fog. 146 00:09:23,271 --> 00:09:25,273 Ínycsiklandó! 147 00:09:25,356 --> 00:09:29,277 Tetszik. És mi kell a szendvics mókarétegéhez? 148 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 - Ütem. - Ütem. 149 00:09:38,786 --> 00:09:39,620 Csapasd, Kelp! 150 00:09:51,841 --> 00:09:52,883 Ez az. 151 00:09:54,552 --> 00:09:56,887 Jöhet egy kis szikra! 152 00:09:58,556 --> 00:10:00,933 Hórukk meg egy mókabuborék 153 00:10:01,017 --> 00:10:03,769 Így lesz a munka ripsz-ropsz kész 154 00:10:03,853 --> 00:10:05,688 Végre egy kis biztatás! 155 00:10:06,272 --> 00:10:09,317 Tényleg. Most egy hosszú passz, Cruz. 156 00:10:18,284 --> 00:10:20,661 Korall, Hömpi, felkészültetek? 157 00:10:22,788 --> 00:10:24,498 Anya, te jössz! 158 00:10:51,233 --> 00:10:53,402 Hát ez csodálatos! 159 00:10:53,486 --> 00:10:55,655 Igazi furi-muri szendvics. 160 00:10:56,238 --> 00:10:57,281 Még egyet! 161 00:10:59,784 --> 00:11:02,787 Inkább maradjunk ennél! 162 00:11:09,627 --> 00:11:10,461 Jó móka volt. 163 00:11:20,429 --> 00:11:22,556 - Figyelsz, anya? - Nézel? 164 00:11:22,640 --> 00:11:26,143 - Kagylós néni és bácsi! Tetszik nézni? - Figyelünk. 165 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 Jó móka volt. 166 00:11:32,191 --> 00:11:35,027 Ez a legeslegjobb játszótér. 167 00:12:08,144 --> 00:12:10,146 A feliratot fordította: Várkonyi Erika Lívia