1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Ogni storia è speciale 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Ogni voce ha una melodia 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,772 Non esistono barriere 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,483 Se cantiamo in armonia 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,779 A metà tra terra e mare 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,534 Per sapere chi sono dovrò cercare 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,955 A metà tra terra e mare 8 00:00:40,915 --> 00:00:44,002 Per sapere chi sono dovrò cercare 9 00:00:48,131 --> 00:00:48,965 Parco giochi. 10 00:00:49,048 --> 00:00:51,342 PARCO GIOCHI 11 00:00:52,343 --> 00:00:57,098 Non vedo l'ora di giocare al relitto. Magari troviamo un tesoro. 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,391 Chi lo sa? 13 00:00:58,475 --> 00:01:00,268 Per questo il relitto è… 14 00:01:01,269 --> 00:01:03,730 il posto più figo sotto il mare. 15 00:01:09,402 --> 00:01:10,820 - Bleah. - Scusate. 16 00:01:10,904 --> 00:01:13,031 Il relitto è in costruzione. 17 00:01:13,114 --> 00:01:15,366 In costruzione? 18 00:01:15,450 --> 00:01:17,368 Stiamo ripulendo insieme. 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,370 E lo stiamo riparando. 20 00:01:19,454 --> 00:01:23,083 Mamma, la nave è a posto. Guarda. 21 00:01:36,179 --> 00:01:38,431 Ok, forse non lo è. 22 00:01:43,186 --> 00:01:46,356 Chi sono? Perché prendono la nostra nave? 23 00:01:46,439 --> 00:01:48,650 I Pinna Blu, i genitori di Waverly. 24 00:01:49,317 --> 00:01:53,530 Non voglio dire addio al posto più figo sotto il mare. 25 00:01:53,613 --> 00:01:54,781 Non devi farlo. 26 00:01:54,864 --> 00:01:58,034 La mamma dice che qui possiamo giocare. 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,578 - Vero, mamma? - Sì. 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,500 Questa parte è in ordine, basta pulirla. 29 00:02:05,583 --> 00:02:07,710 Sistemate le pietre e i legni. 30 00:02:07,794 --> 00:02:11,005 Vogliamo fare una cosa magnifica, qui. 31 00:02:11,089 --> 00:02:12,173 Che cosa? 32 00:02:13,925 --> 00:02:16,177 Ci stiamo ancora pensando. 33 00:02:16,261 --> 00:02:18,221 Ho un'idea con le pinne. 34 00:02:18,805 --> 00:02:22,308 Costruiamo il più bel parco giochi della storia! 35 00:02:22,851 --> 00:02:26,563 Il più bel parco giochi della storia. 36 00:02:26,646 --> 00:02:29,983 Proprio un'idea con le pinne, Cruz. 37 00:02:30,066 --> 00:02:31,276 Grazie, sig.ra F. 38 00:02:31,359 --> 00:02:33,653 È perfetto per un parco giochi. 39 00:02:34,154 --> 00:02:38,032 E se qualcuno può farcela, siete voi, vongoline. 40 00:02:38,116 --> 00:02:39,284 Mamma. 41 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 Non siamo vongole. 42 00:02:41,286 --> 00:02:43,288 Lo so, scherzo. 43 00:02:43,371 --> 00:02:45,331 Torno a lavorare coi Pinna Blu. 44 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 Se avete bisogno siamo laggiù. 45 00:02:47,500 --> 00:02:51,337 - Ciao, mamma. - Ci vediamo! 46 00:02:51,421 --> 00:02:53,798 Che parco giochi facciamo? 47 00:02:55,925 --> 00:02:58,177 Con dei buchi da attraversare. 48 00:02:59,596 --> 00:03:01,556 Tunnel ad anelli in arrivo. 49 00:03:04,684 --> 00:03:07,520 Forse possiamo usare queste vongole. 50 00:03:08,730 --> 00:03:11,190 Ciao. 51 00:03:13,526 --> 00:03:14,527 Ero io. 52 00:03:15,862 --> 00:03:18,781 Una giostra delle vongole. 53 00:03:19,699 --> 00:03:21,200 Cups ha un'idea. 54 00:03:27,999 --> 00:03:31,044 - Cos'ha detto? - Di fare uno scivolo. 55 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 Sì, Cups. 56 00:03:32,253 --> 00:03:35,965 Si sa che il meglio del parco giochi è… 57 00:03:36,049 --> 00:03:37,550 Lo scivolo! 58 00:03:38,593 --> 00:03:42,096 Iniziamo. Perché voi bimbi non… 59 00:03:42,180 --> 00:03:43,973 Non siamo bimbi. 60 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 Siamo i… 61 00:03:45,850 --> 00:03:47,602 I Piccoli Navigatori! 62 00:03:48,561 --> 00:03:52,649 Piccoli Navigatori, iniziate dal tunnel ad anelli. 63 00:03:52,732 --> 00:03:55,818 Io e Kelp faremo lo scivolo. 64 00:03:55,902 --> 00:04:00,073 Siamo un super gruppo, facciamo super tutto. 65 00:04:00,615 --> 00:04:02,617 Serve anche a noi un motto? 66 00:04:07,538 --> 00:04:09,916 Possiamo fare lo scivolo qui. 67 00:04:09,999 --> 00:04:12,543 Dalla cima della nave al fondale. 68 00:04:13,211 --> 00:04:16,381 Prima dobbiamo pulire, come ha detto mamma. 69 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 Vorrei divertirmi subito. 70 00:04:25,515 --> 00:04:29,519 Squeak, non possiamo. Stiamo costruendo un parco giochi. 71 00:04:29,602 --> 00:04:31,312 Che cosa vuole Squeak? 72 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 Vuole giocare a frusshbee. 73 00:04:33,064 --> 00:04:34,649 Frusshbee? 74 00:04:34,732 --> 00:04:39,737 Ci gioco con gli unicorni. L'ho fatto vedere a Squeak e l'adora. 75 00:04:40,238 --> 00:04:44,701 Kelp, adoro i giochi. Devi farmelo vedere. 76 00:04:44,784 --> 00:04:47,745 Abbiamo promesso loro lo scivolo. 77 00:04:48,371 --> 00:04:52,542 Siamo un super gruppo, facciamo super tutto! 78 00:04:54,836 --> 00:04:58,506 Forse possiamo divertirci un po' prima. 79 00:04:59,090 --> 00:05:00,925 Pronto per un giro? 80 00:05:08,599 --> 00:05:09,976 Vai lontano, Cruz. 81 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 Lo so. 82 00:05:13,855 --> 00:05:19,402 Nell'oceano lo possiamo chiamare stellabee invece di frusshbee. 83 00:05:24,907 --> 00:05:27,952 Tieniti pronto, Kelp. Arriva! 84 00:05:34,959 --> 00:05:37,253 Stelle marine rotanti. Cos'è? 85 00:05:37,337 --> 00:05:40,298 Una vera stella marina rotante. 86 00:05:40,381 --> 00:05:41,758 Scusate. 87 00:05:41,841 --> 00:05:46,304 Stiamo giocando a stellabee. Volete giocare? È una figata! 88 00:05:46,387 --> 00:05:47,513 Squeaky! 89 00:05:48,139 --> 00:05:51,184 Figo quanto il nostro tunnel ad anelli? 90 00:05:51,809 --> 00:05:53,436 Avete già finito? 91 00:05:53,936 --> 00:05:57,440 Siamo un super gruppo, facciamo super tutto! 92 00:06:00,359 --> 00:06:01,486 Cups. 93 00:06:01,569 --> 00:06:03,571 Dobbiamo avere un motto. 94 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Ragazzi, come procede? 95 00:06:07,325 --> 00:06:09,327 Guarda il tunnel ad anelli. 96 00:06:09,410 --> 00:06:13,122 Guardaci mentre nuotiamo, mamma. Stai guardando? 97 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 Vi guardo. 98 00:06:17,376 --> 00:06:19,087 Complimenti, ragazze. 99 00:06:19,670 --> 00:06:22,048 E voi due cosa avete fatto? 100 00:06:24,842 --> 00:06:27,428 È un lavoro in corso? 101 00:06:28,262 --> 00:06:31,390 Non avete fatto lo scivolo? 102 00:06:32,225 --> 00:06:35,353 Non ancora, ma lo faremo. Adesso. 103 00:06:35,978 --> 00:06:37,688 - Vero, Kelp? - Sì. 104 00:06:38,439 --> 00:06:39,857 Ottima idea. 105 00:06:39,941 --> 00:06:42,902 Ma niente più giochi finché non finite. 106 00:06:45,488 --> 00:06:48,533 Andiamo a fare la giostra delle vongole. 107 00:06:48,616 --> 00:06:52,578 Piccoli Navigatori a tutto tondo, facciamo il girotondo. 108 00:06:56,541 --> 00:06:59,001 Dai, Kelp. Facciamo in fretta. 109 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 Ho trovato questa. 110 00:07:01,963 --> 00:07:04,757 Perché mi stupisco della tua velocità? 111 00:07:04,841 --> 00:07:07,760 Non lo so. Possiamo usare questa vela. 112 00:07:08,344 --> 00:07:11,681 Prima finiamo, prima ci divertiamo. 113 00:07:11,764 --> 00:07:13,599 Lega la cima al sasso. 114 00:07:14,809 --> 00:07:17,478 Io lego questa in cima alla nave. 115 00:07:17,562 --> 00:07:21,774 Possiamo scivolare lungo la vela. Troppo semplice. 116 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 Dobbiamo riordinare. 117 00:07:24,110 --> 00:07:26,320 Non c'è tempo. Ma non importa, 118 00:07:26,404 --> 00:07:30,616 perché lo scivolo va sopra i legni e sassi sparsi. 119 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 Giusto, geniale. 120 00:07:35,872 --> 00:07:37,248 Già! 121 00:07:37,331 --> 00:07:39,000 Il nostro scivolo. 122 00:07:39,584 --> 00:07:41,544 Voglio provarlo! 123 00:07:42,170 --> 00:07:44,422 Adoro lo scivolo. 124 00:07:46,090 --> 00:07:48,551 Forse dovremmo testarlo prima. 125 00:07:48,634 --> 00:07:52,972 Certo. Cruz al tuo servizio. 126 00:08:00,688 --> 00:08:01,939 Cruz, stai bene? 127 00:08:02,023 --> 00:08:06,235 Sto bene. Ma non credo che lo scivolo stia bene. 128 00:08:06,319 --> 00:08:08,613 Indoviniamo. Altri giochi? 129 00:08:09,697 --> 00:08:10,615 No. 130 00:08:11,032 --> 00:08:14,911 Abbiamo lavorato di corsa, per tornare a divertirci. 131 00:08:14,994 --> 00:08:17,038 Un po' troppo di corsa? 132 00:08:17,663 --> 00:08:20,625 Forse sì, sig.ra Fiera-Zanna. 133 00:08:20,708 --> 00:08:24,462 Quindi niente scivolo? 134 00:08:26,297 --> 00:08:31,385 Abbiamo fatto la giostra delle vongole. Manca solo lo scivolo. 135 00:08:31,469 --> 00:08:33,221 L'avete già fatta? 136 00:08:47,527 --> 00:08:49,153 Cups è triste. 137 00:08:50,321 --> 00:08:52,782 Sembra aver detto molto di più. 138 00:08:53,407 --> 00:08:55,993 È un bel parco giochi lo stesso. 139 00:08:56,077 --> 00:08:59,372 La parte migliore doveva essere lo scivolo. 140 00:09:01,374 --> 00:09:05,586 Anche noi lo volevamo. Ma volevamo anche divertirci. 141 00:09:07,421 --> 00:09:11,717 Facciamo entrambi. Facciamo un sandwich del divertimento. 142 00:09:11,801 --> 00:09:16,347 Adoro i sandwich del divertimento. Papà li fa sempre. 143 00:09:16,430 --> 00:09:20,268 Una fetta di divertimento, una di lavoro e una di divertimento. 144 00:09:20,351 --> 00:09:23,187 Tutto insieme sa di divertimento. 145 00:09:23,271 --> 00:09:25,273 Delizioso. 146 00:09:25,356 --> 00:09:29,277 Qual è la fetta di divertimento di questo sandwich? 147 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 Il ritmo. 148 00:09:38,786 --> 00:09:39,620 Vai, Kelp. 149 00:09:51,841 --> 00:09:52,883 Sì! 150 00:09:54,552 --> 00:09:56,887 Un po' di scintilla? 151 00:09:58,556 --> 00:10:00,933 Yo-ho-ho e una bolla di allegria 152 00:10:01,017 --> 00:10:03,769 Così il lavoro sparisce via 153 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 Abbiamo un motto. 154 00:10:06,272 --> 00:10:09,317 Sì. Ora, vai laggiù, Cruz. 155 00:10:18,284 --> 00:10:20,494 Cornelia, Waverly, pronte. 156 00:10:22,788 --> 00:10:24,498 Mamma, tocca a te. 157 00:10:51,233 --> 00:10:53,402 È fantastico. 158 00:10:53,486 --> 00:10:57,281 Un bel sandwich di divertimento. Facciamone un altro. 159 00:10:59,784 --> 00:11:02,787 O andiamo su questo. 160 00:11:09,627 --> 00:11:10,461 Divertente! 161 00:11:20,429 --> 00:11:22,556 Stai guardando, mamma? 162 00:11:22,640 --> 00:11:26,143 - State guardando signori Pinna Blu? - Sì. 163 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 Divertente! 164 00:11:32,191 --> 00:11:35,194 È il più bel parco giochi della storia. 165 00:12:08,144 --> 00:12:10,146 Sottotitoli: Federico Gianusso