1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Todos tienen una historia especial 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Cada voz es una melodía 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,772 Juntemos nuestros mundos 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,483 Al cantar en armonía 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,779 No en el océano, no en la tierra 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,534 Así que sigo el flujo cuando sé quién soy 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,955 No en el océano, no en la tierra 8 00:00:40,915 --> 00:00:44,002 Así que sigo el flujo cuando sé quién soy 9 00:00:47,922 --> 00:00:48,840 "Sin Chispa". 10 00:00:48,923 --> 00:00:49,758 SIN CHISPA 11 00:00:49,841 --> 00:00:51,968 Tiren las bellotas. Tiren las bellotas. 12 00:00:52,051 --> 00:00:53,928 Bien, Pixie, tu turno. 13 00:00:55,388 --> 00:00:57,932 ¡Tiren las bellotas! 14 00:01:01,644 --> 00:01:03,104 Gran Chispa, Pixie. 15 00:01:03,188 --> 00:01:07,609 Podría hacer ese tiro con la cola atada a la espalda. 16 00:01:08,485 --> 00:01:10,278 Sigo yo. Miren esto. 17 00:01:16,743 --> 00:01:19,579 Son movimientos arcoiritásticos. 18 00:01:21,289 --> 00:01:24,876 No hay que girar la crin. Pero si tienes, gírala. 19 00:01:24,959 --> 00:01:26,044 Te toca, Kelp. 20 00:01:36,471 --> 00:01:38,264 Intentaré de nuevo. 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,150 No me concentro en mis burbujas. 22 00:01:49,234 --> 00:01:50,568 Esto toma tiempo. 23 00:01:51,069 --> 00:01:53,404 Pero son burbujas excelentes. 24 00:01:53,488 --> 00:01:54,447 ¿No, Ollie? 25 00:01:55,323 --> 00:01:56,658 Sí, sí. 26 00:01:56,741 --> 00:02:02,372 Son redondas y poderosas. 27 00:02:02,455 --> 00:02:04,958 Pero no las quiero redondas y poderosas. 28 00:02:05,041 --> 00:02:08,711 Kelp, no necesitas tu Chispa para tirar una bellota. 29 00:02:08,795 --> 00:02:10,088 Mira esto. 30 00:02:14,968 --> 00:02:16,678 Eso fue genial. 31 00:02:18,805 --> 00:02:21,975 Así hacemos las cosas en el océano. 32 00:02:22,058 --> 00:02:24,227 Sin Chispas. 33 00:02:24,310 --> 00:02:25,728 Es verdad, Cruz. 34 00:02:25,812 --> 00:02:29,607 Pero también soy unicornio y quiero probar mi Chispa. 35 00:02:30,024 --> 00:02:31,359 Retrocedan. 36 00:02:33,611 --> 00:02:35,405 Esto se pondrá serio. 37 00:02:45,123 --> 00:02:47,584 - Genial. - Con arcoíris, eso es nuevo. 38 00:02:49,752 --> 00:02:51,462 Y fuera de control. 39 00:02:57,343 --> 00:02:58,177 Ay, no. 40 00:02:59,721 --> 00:03:02,056 Son burbujas poderosas. 41 00:03:03,766 --> 00:03:06,644 Miren. Tiraron ese peñasco. 42 00:03:08,813 --> 00:03:12,734 El peñasco hizo que la cascada dejara de caer. 43 00:03:16,487 --> 00:03:19,407 Y el Valle Brillante ya no brilla. 44 00:03:19,490 --> 00:03:20,742 Es mi culpa. 45 00:03:21,618 --> 00:03:23,036 Los accidentes pasan. 46 00:03:23,119 --> 00:03:27,290 Seguro moveremos el peñasco si unimos las Chispas. 47 00:03:27,373 --> 00:03:28,625 ¿Verdad, Ollie? 48 00:03:30,001 --> 00:03:30,835 Sí. 49 00:03:30,919 --> 00:03:33,713 Mover peñascos es como tirar bellotas 50 00:03:33,796 --> 00:03:38,635 pero son más grandes y pesados y rocosos. 51 00:03:38,718 --> 00:03:40,136 Gracias. 52 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 Pero ya no quiero usar mi Chispa. 53 00:03:45,934 --> 00:03:48,811 ¿Y si lo mueves como en el océano? 54 00:03:50,396 --> 00:03:51,564 Ah, sí. 55 00:03:51,648 --> 00:03:53,900 - Sin Chispa. - Sin Chispa. 56 00:03:53,983 --> 00:03:56,069 - Gran idea, Cruz. - Gracias. 57 00:03:56,152 --> 00:04:00,949 Ve a mover ese gran peñasco. Sin Chispa. 58 00:04:06,371 --> 00:04:08,873 Subir colinas es cansado. 59 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 Oigan, subamos con la Chispa. 60 00:04:11,084 --> 00:04:15,088 Si Kelp no usa su Chispa, nosotros tampoco. 61 00:04:15,838 --> 00:04:16,673 ¿En serio? 62 00:04:16,756 --> 00:04:19,592 Claro. Será divertido probar algo nuevo. 63 00:04:19,676 --> 00:04:20,885 ¿Verdad, Ollie? 64 00:04:22,220 --> 00:04:23,096 ¿Por qué? 65 00:04:23,763 --> 00:04:24,931 Es decir, sí. 66 00:04:26,057 --> 00:04:28,101 Es una gran idea. 67 00:04:29,644 --> 00:04:33,356 Para llegar al peñasco debemos subir el risco. 68 00:04:34,899 --> 00:04:35,900 No es nada. 69 00:04:42,031 --> 00:04:44,409 No salió según lo planeado. 70 00:04:44,492 --> 00:04:46,577 Hallaremos un camino. Vamos. 71 00:04:53,543 --> 00:04:54,627 ¿Algo así? 72 00:05:00,842 --> 00:05:01,884 ¡Ollie! 73 00:05:01,968 --> 00:05:05,680 ¿Qué? ¿Por qué desperdiciar una buena escalera? 74 00:05:06,556 --> 00:05:07,932 Está bien, Pixie. 75 00:05:08,016 --> 00:05:10,518 Puedes usar la escalera de Ollie. 76 00:05:11,060 --> 00:05:14,647 Pero no usar la Chispa puede ser divertido. 77 00:05:20,153 --> 00:05:21,112 Vamos, Kelp. 78 00:05:28,786 --> 00:05:30,538 ¡Sí! ¡Sin Chispa! 79 00:05:34,000 --> 00:05:38,963 Vaya, Kelp. Tenías razón. Es bueno no usar la Chispa. 80 00:05:39,047 --> 00:05:42,050 Yo hubiera hecho lo mismo. 81 00:05:42,133 --> 00:05:45,386 Pero estaba la escalera. ¿Recuerdan? 82 00:05:45,928 --> 00:05:48,389 Usaste tu Chispa para crearla. 83 00:05:48,556 --> 00:05:50,600 Te vimos. ¿Recuerdas? 84 00:05:50,683 --> 00:05:54,896 Bien, me dan nervios no usar mi Chispa. 85 00:05:54,979 --> 00:05:56,272 Está bien, Ollie. 86 00:05:56,814 --> 00:06:00,777 Aunque yo no quiero usarla no significa que tú no puedas. 87 00:06:00,860 --> 00:06:01,944 Gracias. 88 00:06:02,028 --> 00:06:05,531 Pero desde ahora intentaré no usarla como tú. 89 00:06:06,199 --> 00:06:08,910 Por aquí. Puedo ver el peñasco. 90 00:06:09,994 --> 00:06:13,122 Al otro lado de esa gran zarza. 91 00:06:16,042 --> 00:06:20,088 ¿Cómo la atravesaremos sin usar la Chispa? 92 00:06:20,171 --> 00:06:23,216 En el océano nadamos por abajo de cosas así. 93 00:06:24,050 --> 00:06:26,135 Buena idea sin Chispa, Kelp. 94 00:06:27,386 --> 00:06:29,889 Por aquí, Pixie. O no. 95 00:06:30,640 --> 00:06:32,475 Vamos, Ollie. Casi llegamos. 96 00:06:32,558 --> 00:06:33,392 Creo. 97 00:06:35,561 --> 00:06:36,687 Demasiados picos. 98 00:06:42,276 --> 00:06:43,152 Eso pasó. 99 00:06:54,747 --> 00:06:57,625 Lo hicimos, Pixie. Y sin la Chispa. 100 00:06:57,708 --> 00:06:58,543 Yo también. 101 00:07:02,255 --> 00:07:03,256 Más o menos. 102 00:07:03,339 --> 00:07:07,176 Ollie, creí que lo harías sin Chispa. 103 00:07:07,802 --> 00:07:08,761 Eso quería. 104 00:07:08,845 --> 00:07:12,557 Y al ver las flores, en verdad quiero hacerlo. 105 00:07:15,810 --> 00:07:17,186 ¿Qué? ¿Demasiado? 106 00:07:18,271 --> 00:07:22,024 Desde ahora, no más Chispa. Promesa chispeante. 107 00:07:36,706 --> 00:07:40,418 - El risco está por allá. - Pero miren el barranco. 108 00:07:40,501 --> 00:07:42,712 ¿Cómo cruzaremos? 109 00:07:46,215 --> 00:07:49,510 Tengo una gran idea sin Chispa. Vamos. 110 00:07:52,597 --> 00:07:53,764 ¡A balancearnos! 111 00:07:57,185 --> 00:07:58,352 - ¡Sí! - ¡Sí! 112 00:07:59,020 --> 00:08:00,480 ¡Puedes hacerlo! 113 00:08:03,900 --> 00:08:05,485 - ¡Sí! - ¡Sí! 114 00:08:08,488 --> 00:08:10,198 - ¿Estás bien? - Lo hicimos. 115 00:08:10,281 --> 00:08:15,203 Lo hice. Y totalmente sin Chispa. Soy increíble. 116 00:08:15,286 --> 00:08:18,581 Claro que sí, Ollie. Choca la pezuña. 117 00:08:18,664 --> 00:08:22,084 A mover el peñasco. Valle Brillante nos necesita. 118 00:08:27,256 --> 00:08:30,218 Se ve mucho más grande que de lejos. 119 00:08:30,760 --> 00:08:32,303 Moveremos lo que sea. 120 00:08:32,386 --> 00:08:35,515 Unamos las pezuñas como equipo. 121 00:08:36,182 --> 00:08:39,018 Listos. Uno, dos, tres. 122 00:08:39,560 --> 00:08:41,938 ¡Empujen! 123 00:08:47,068 --> 00:08:51,322 Creo que hay cosas que no podemos mover. 124 00:08:51,906 --> 00:08:52,865 ¿Qué hacemos? 125 00:08:53,491 --> 00:08:55,034 No creo que podamos. 126 00:08:56,077 --> 00:08:59,497 - No sin la Chispa. - No podemos rendirnos. 127 00:09:00,414 --> 00:09:04,043 No tras lo que hemos hecho. Subimos riscos. 128 00:09:04,126 --> 00:09:06,003 Pasamos bajo zarzas. 129 00:09:06,087 --> 00:09:07,630 ¿Lo hicimos? 130 00:09:07,713 --> 00:09:12,635 Bien. Lo hicieron. Pero nos balanceamos en un barranco. 131 00:09:12,718 --> 00:09:19,600 ¡Y ahora moveremos este risco! 132 00:09:21,310 --> 00:09:23,312 Ollie, se movió. 133 00:09:24,063 --> 00:09:24,897 ¿Sí? 134 00:09:24,981 --> 00:09:30,528 Tengo una idea. Atrás. Las cosas se pondrán serias. 135 00:09:43,624 --> 00:09:44,584 ¿Qué hace? 136 00:09:44,667 --> 00:09:45,543 No sé. 137 00:09:47,378 --> 00:09:48,629 Bailen conmigo. 138 00:09:58,764 --> 00:10:01,183 Y el gran final sin Chispa. 139 00:10:02,560 --> 00:10:05,688 - Ollie, haz un alboroto. - Sí. 140 00:10:24,290 --> 00:10:26,042 Lo hicimos. 141 00:10:26,125 --> 00:10:27,752 Sin Chispa. 142 00:10:30,212 --> 00:10:32,632 Ahora debemos bajar. 143 00:10:33,466 --> 00:10:36,761 ¿Y si uso mi Chispa para bajarnos? 144 00:10:36,844 --> 00:10:37,762 ¿Seguro? 145 00:10:38,471 --> 00:10:39,513 No tienes que. 146 00:10:40,056 --> 00:10:43,142 Si subimos sin Chispa, bajemos sin Chispa. 147 00:10:43,225 --> 00:10:45,728 No, estoy listo para probar. 148 00:10:46,270 --> 00:10:48,648 No se rindieron al no usarla. 149 00:10:49,148 --> 00:10:53,694 Yo tampoco quiero rendirme. Aquí va el arcoíris. 150 00:10:54,111 --> 00:10:54,945 Más o menos. 151 00:10:58,616 --> 00:10:59,950 Vamos a casa. 152 00:11:00,701 --> 00:11:02,536 - ¡Sí! - Es increíble. 153 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 Reboten en las flores. 154 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 ¡Vamos! 155 00:11:16,133 --> 00:11:17,134 ¡Subimos! 156 00:11:21,138 --> 00:11:25,017 Lo hicieron. Lo sabía. Pero ¿cómo? 157 00:11:25,101 --> 00:11:28,145 Un poco de como lo hacemos en el océano 158 00:11:28,229 --> 00:11:29,605 y un poco de Chispa. 159 00:11:30,189 --> 00:11:33,526 Un poco de ambos, como tú. 160 00:11:34,944 --> 00:11:36,445 Sí. Miren. 161 00:12:12,231 --> 00:12:14,066 Subtítulos: Claudia Fuentes Zarate