1 00:00:16,015 --> 00:00:18,560 Herkesin vardır özel öyküsü 2 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Her sesin de bir ezgisi 3 00:00:20,979 --> 00:00:22,772 Dünyamızı bir kılarız 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,483 Sağlarsak bir armoni 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,779 Ne okyanus, ne kara 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,534 Uyumlu biriyim, kimim ben bilirim 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,955 Ne okyanus, ne kara 8 00:00:40,915 --> 00:00:44,002 Uyumlu biriyim, kimim ben bilirim 9 00:00:48,131 --> 00:00:49,132 "Parıltısız." 10 00:00:49,215 --> 00:00:51,968 Meşe palamutlarını devir. 11 00:00:52,051 --> 00:00:53,887 Tamam Peri, sıra sende. 12 00:00:55,346 --> 00:00:57,932 Meşe palamutlarını devir! 13 00:01:01,519 --> 00:01:03,104 Güzel Parıltı, Peri. 14 00:01:03,188 --> 00:01:07,609 Sağ ol, o atışı kuyruğumu arkama kıstırıp yapabilirim. 15 00:01:08,443 --> 00:01:10,236 Sırada benim. Şuna bak. 16 00:01:16,701 --> 00:01:19,579 O hareketler gökkuşağı muhteşemliğindeydi. 17 00:01:21,247 --> 00:01:24,876 Yele savurmaya gerek yok. Ama yapabiliyorsan savur. 18 00:01:24,959 --> 00:01:26,169 Sıra sende Kelp. 19 00:01:36,429 --> 00:01:38,264 Tekrar deneyeceğim. 20 00:01:46,940 --> 00:01:49,150 Baloncuklarıma odaklanamıyorum. 21 00:01:49,234 --> 00:01:50,527 Zaman alır. 22 00:01:51,027 --> 00:01:53,363 En azından harika baloncuklar yaptın. 23 00:01:53,446 --> 00:01:54,614 Değil mi Ollie? 24 00:01:55,281 --> 00:01:56,616 Evet. 25 00:01:56,699 --> 00:02:02,372 Yuvarlak ve çok güçlüydüler. 26 00:02:02,455 --> 00:02:05,083 Ama yuvarlak ve güçlü baloncuklar denemiyorum. 27 00:02:05,166 --> 00:02:08,670 Kelp, bir palamudu devirmek için Parıltına ihtiyacın yok. 28 00:02:08,753 --> 00:02:10,088 Şuna bak. 29 00:02:14,926 --> 00:02:16,678 Çok havalıydı. 30 00:02:18,763 --> 00:02:21,933 Okyanusta işler böyle yürür. 31 00:02:22,016 --> 00:02:24,227 Parıltısız. 32 00:02:24,310 --> 00:02:25,687 Bu doğru Fişek. 33 00:02:25,770 --> 00:02:30,275 Artık yarı tekboynuz olduğuma göre Parıltımı da çalıştırmak istiyorum. 34 00:02:30,358 --> 00:02:31,317 Geri çekilin. 35 00:02:33,570 --> 00:02:35,446 İşler ciddileşmek üzere. 36 00:02:45,123 --> 00:02:47,584 -Güzel. -Gökkuşağı baloncukları. Bu yeni. 37 00:02:49,752 --> 00:02:51,462 Ve kontrol dışı. 38 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 Hayır. 39 00:02:59,721 --> 00:03:02,056 Bunlar çok güçlü baloncuklar. 40 00:03:03,725 --> 00:03:06,603 Hey, şuna bakın. O kayayı devirdiler. 41 00:03:08,771 --> 00:03:12,692 Hayır, kaya şelalenin dökülmesini engelledi. 42 00:03:16,404 --> 00:03:19,407 Ve Parıltı Vadisi'nin parıltısı söndü. 43 00:03:19,490 --> 00:03:20,867 Hepsi benim suçum. 44 00:03:21,618 --> 00:03:23,036 Olur öyle kazalar. 45 00:03:23,119 --> 00:03:27,248 Parıltılarımızı birleştirirsek kayayı oynatabileceğimizden eminim. 46 00:03:27,332 --> 00:03:28,625 Değil mi Ollie? 47 00:03:29,959 --> 00:03:33,671 Evet. Kayayı oynatmak meşe palamutlarını parıldatmak gibi. 48 00:03:33,755 --> 00:03:38,635 Sadece çok büyük, ağır ve kaya gibiler. 49 00:03:38,718 --> 00:03:40,094 Teşekkürler. 50 00:03:40,178 --> 00:03:43,431 Ama bugün Parıltımı kullanmak istemiyorum. 51 00:03:45,934 --> 00:03:48,770 Neden okyanustaki gibi hareket ettirmiyorsunuz? 52 00:03:50,355 --> 00:03:51,522 Evet. 53 00:03:51,606 --> 00:03:53,900 -Parıltısız. -Parıltısız. 54 00:03:53,983 --> 00:03:56,069 -Harika fikir. -Sağ ol. 55 00:03:56,152 --> 00:04:00,907 Şimdi o büyük, ağır kayayı taşıyın. Parıltısız bir tarzda. 56 00:04:06,371 --> 00:04:08,831 Tepelere tırmanmak çok yorucu. 57 00:04:08,915 --> 00:04:10,959 Parıltıyla çıkalım. 58 00:04:11,042 --> 00:04:15,088 Kelp, Parıltısını kullanmıyorsa biz de kullanmıyoruz. 59 00:04:15,797 --> 00:04:16,673 Cidden mi? 60 00:04:16,756 --> 00:04:19,676 Yeni bir şey denemek eğlenceli olacak. 61 00:04:19,759 --> 00:04:20,927 Değil mi Ollie? 62 00:04:22,178 --> 00:04:23,096 Neden? 63 00:04:23,721 --> 00:04:24,889 Yani evet. 64 00:04:26,015 --> 00:04:28,059 Bu harika bir fikir. 65 00:04:29,602 --> 00:04:33,314 Kayaya ulaşmak için bu yamaca tırmanmalıyız. 66 00:04:34,899 --> 00:04:35,942 Bu hiçbir şey. 67 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 Planlandığı gibi gitmedi. 68 00:04:44,450 --> 00:04:46,577 Bir yolunu bulacağız. Hadi. 69 00:04:53,543 --> 00:04:54,585 Böyle mi yani? 70 00:05:00,800 --> 00:05:01,884 Ollie! 71 00:05:01,968 --> 00:05:05,680 Ne? Neden kusursuz bir merdiveni ziyan edelim ki? 72 00:05:06,514 --> 00:05:07,890 Sorun değil Peri. 73 00:05:07,974 --> 00:05:10,852 İstersen Ollie'nin merdivenini kullanabilirsin. 74 00:05:10,935 --> 00:05:14,605 Ama bir değişiklik yapıp Parıltısız gitmek eğlenceli olabilir. 75 00:05:20,111 --> 00:05:21,112 Hadi Kelp. 76 00:05:28,745 --> 00:05:30,496 Evet! Parıltısız! 77 00:05:33,958 --> 00:05:38,921 Vay canına Kelp! Haklıydın. Parıltısız gitmek harikaymış. 78 00:05:39,005 --> 00:05:42,008 Ben de öyle yapacaktım. 79 00:05:42,091 --> 00:05:45,344 Ama bir de merdiven vardı. Hatırladınız mı? 80 00:05:45,928 --> 00:05:48,347 Çünkü yapmak için Parıltını kullandın. 81 00:05:48,431 --> 00:05:50,600 Seni gördük. Hatırladın mı? 82 00:05:50,683 --> 00:05:54,896 Parıltımı kullanmayacağım için gergin olabilirim. 83 00:05:54,979 --> 00:05:56,064 Sorun değil. 84 00:05:56,564 --> 00:06:00,777 Parıltımı kullanamayacağım sizin de kullanamayacağınız anlamına gelmez. 85 00:06:00,860 --> 00:06:01,903 Teşekkürler. 86 00:06:01,986 --> 00:06:05,615 Ama seninle Parıltısız olmayı denemek istiyorum. 87 00:06:06,157 --> 00:06:08,910 Bu taraftan. Kaya parçasını orada görüyorum. 88 00:06:09,952 --> 00:06:13,206 Ve o koca dikenli çalının diğer tarafında. 89 00:06:16,000 --> 00:06:20,046 Parıltımızı kullanmadan bu işi nasıl yapacağız? 90 00:06:20,129 --> 00:06:23,174 Okyanusta bunun gibi şeylerin altında yüzeriz. 91 00:06:24,008 --> 00:06:26,135 Çok iyi Parıltısızsın Kelp. 92 00:06:27,386 --> 00:06:29,847 Bu taraftan Peri. Ya da değil. 93 00:06:30,598 --> 00:06:32,475 Hadi Ollie. Neredeyse geldik. 94 00:06:32,558 --> 00:06:33,434 Sanırım. 95 00:06:35,520 --> 00:06:36,938 Çok fazla dal var. 96 00:06:42,235 --> 00:06:43,111 Olan oldu. 97 00:06:54,705 --> 00:06:57,583 Başardık Peri. Parıltımızı da kullanmadık. 98 00:06:57,667 --> 00:06:58,626 Ben de. 99 00:07:02,088 --> 00:07:03,256 Sayılır. 100 00:07:03,339 --> 00:07:07,135 Ollie, Parıltısız olmayı denemeyi istediğini sanıyordum. 101 00:07:07,760 --> 00:07:08,761 İstiyorum. 102 00:07:08,845 --> 00:07:12,515 Artık saçınızda çok çiçek olduğundan gerçekten bunu istiyorum. 103 00:07:15,768 --> 00:07:17,186 Ne? Çok mu? 104 00:07:18,229 --> 00:07:21,983 Peki, artık Parıltı yok. Parıltı sözü. 105 00:07:36,706 --> 00:07:40,418 -Kaya tam şurada. -Ama şu vadiye bakın. 106 00:07:40,501 --> 00:07:42,712 Diğer tarafa nasıl geçeceğiz? 107 00:07:46,174 --> 00:07:49,469 Aklıma Parıltısız bir fikir geldi. Hadi. 108 00:07:52,597 --> 00:07:53,806 Hadi sallanalım! 109 00:07:57,143 --> 00:07:58,311 -Evet! -Evet! 110 00:07:59,145 --> 00:08:00,521 Bunu yapabilirsin! 111 00:08:03,900 --> 00:08:05,443 -Evet! -Evet! 112 00:08:08,446 --> 00:08:10,156 -İyi misin? -Başardık. 113 00:08:10,239 --> 00:08:15,161 Başardım. Tamamen Parıltısızdım. Çok harikayım. 114 00:08:15,244 --> 00:08:18,539 Kesinlikle Ollie. Çak toynağa. 115 00:08:18,623 --> 00:08:22,043 Şu kayayı taşıyalım. Parıltı Vadisi'nin bize ihtiyacı var. 116 00:08:27,215 --> 00:08:30,176 O kaya uzaktakinden çok daha büyük görünüyor. 117 00:08:30,718 --> 00:08:32,261 Her şeyi taşıyabiliriz. 118 00:08:32,345 --> 00:08:36,098 Toynaklarımızı bir araya getirip ekip olarak çalışmalıyız. 119 00:08:36,182 --> 00:08:38,976 Hazır. Bir. İki. Üç. 120 00:08:39,519 --> 00:08:41,938 İtin! 121 00:08:47,068 --> 00:08:51,322 Tamam, demek ki oynatamadığımız bazı şeyler var. 122 00:08:51,864 --> 00:08:52,865 Ne yapacağız? 123 00:08:53,491 --> 00:08:55,409 Bunu yapabileceğimizi sanmıyorum. 124 00:08:56,035 --> 00:08:59,497 -Parıltımızı kullanmadan olmaz. -Ama şimdi pes edemeyiz. 125 00:09:00,373 --> 00:09:04,001 Onca Parıltısız şeyden sonra olmaz. Kayalıklara tırmandık. 126 00:09:04,085 --> 00:09:06,003 Çalıların altından süründük. 127 00:09:06,087 --> 00:09:07,630 Öyle mi yaptık? 128 00:09:07,713 --> 00:09:12,593 Tamam. Siz yaptınız. Ama bir vadiyi geçtik. 129 00:09:12,677 --> 00:09:19,600 Şimdi de bu kayayı oynatacağız! 130 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 Kaya hareket etti. 131 00:09:24,021 --> 00:09:24,897 Öyle mi? 132 00:09:24,981 --> 00:09:30,486 Bir fikrim var. Geri çekilin. İşler ciddileşmek üzere. 133 00:09:43,583 --> 00:09:44,500 Ne yapıyor? 134 00:09:44,584 --> 00:09:45,543 Bilmem. 135 00:09:47,378 --> 00:09:48,588 Benimle dans edin. 136 00:09:58,764 --> 00:10:01,225 Şimdi de büyük Parıltısız final! 137 00:10:02,768 --> 00:10:05,688 -Ollie, en iyi cümbüşünü yap. -Evet. 138 00:10:24,290 --> 00:10:26,000 Başardık. 139 00:10:26,083 --> 00:10:27,710 Parıltısız başardık. 140 00:10:30,171 --> 00:10:32,632 Sanırım bir şekilde aşağı inmeliyiz. 141 00:10:33,299 --> 00:10:36,761 Parıltımı kullanarak bizi Parıltı Vadisi'ne indirebilirim. 142 00:10:36,844 --> 00:10:37,720 Emin misin? 143 00:10:38,512 --> 00:10:39,930 Mecbur değilsin. 144 00:10:40,014 --> 00:10:43,142 Parıltısız çıktık. Parıltısız geri dönebiliriz. 145 00:10:43,225 --> 00:10:45,686 Hayır, tekrar denemeye hazırım. 146 00:10:46,228 --> 00:10:49,065 İkiniz de Parıltısız oldunuz ve pes etmediniz. 147 00:10:49,148 --> 00:10:53,653 Ben de pes etmek istemiyorum. İşte gökkuşağı geliyor. 148 00:10:54,070 --> 00:10:54,945 Bir bakıma. 149 00:10:58,199 --> 00:10:59,950 Şimdi eve gidelim. 150 00:11:00,660 --> 00:11:02,495 -Evet! -Bu harika. 151 00:11:05,456 --> 00:11:07,124 Herkes çiçeklere zıplasın. 152 00:11:09,293 --> 00:11:10,294 Gidelim! 153 00:11:16,092 --> 00:11:17,093 Yukarı! 154 00:11:21,097 --> 00:11:24,975 Başardın. Yapabileceğini biliyordum. Ama nasıl? 155 00:11:25,059 --> 00:11:28,104 Bilirsin, okyanusta yaptığımız gibi. 156 00:11:28,187 --> 00:11:29,563 Biraz da Parıltıyla. 157 00:11:30,189 --> 00:11:33,526 Yani ikisinden de biraz. Senin gibi. 158 00:11:34,443 --> 00:11:36,445 Evet. Bakın. 159 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Alt yazı çevirmeni: Dilek Arlı Çil