1 00:00:16,015 --> 00:00:18,435 ‎Toți avem câte o poveste 2 00:00:18,518 --> 00:00:20,770 ‎Orice glas este special 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,689 ‎Dar putem fi împreună 4 00:00:22,772 --> 00:00:25,191 ‎Dacă-n cor noi vom cânta 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,988 ‎Nici ocean, dar nici pământ 6 00:00:31,614 --> 00:00:34,576 ‎Eu mă las dus de val ‎Fiindcă știu cine sunt 7 00:00:36,494 --> 00:00:39,122 ‎Nici ocean, dar nici pământ 8 00:00:40,749 --> 00:00:44,294 ‎Eu mă las dus de val ‎Fiindcă știu cine sunt 9 00:00:47,839 --> 00:00:49,424 ‎ZIUA NARVALICORNULUI 10 00:00:50,091 --> 00:00:52,135 ‎Azi mă duc la Ziua Sclipirii 11 00:00:55,346 --> 00:00:57,432 ‎Mă duc la Ziua Sclipirii 12 00:00:58,767 --> 00:01:01,603 ‎Bună, Chiț! Ghici unde mă duc azi. 13 00:01:03,646 --> 00:01:04,564 ‎Da. 14 00:01:04,647 --> 00:01:05,899 ‎De unde știai? 15 00:01:07,233 --> 00:01:09,069 ‎Știai că de ziua asta unicornii 16 00:01:09,152 --> 00:01:12,530 ‎sărbătoresc toată minunăția ‎de a fi unicorn? 17 00:01:15,200 --> 00:01:16,201 ‎Știu. 18 00:01:16,284 --> 00:01:17,327 ‎Chiar e minunat. 19 00:01:17,410 --> 00:01:18,286 ‎Pa! 20 00:01:18,369 --> 00:01:21,456 ‎Mă duc la Narvalicus. Mă duc la… 21 00:01:23,249 --> 00:01:24,501 ‎Scuze, Kelp. 22 00:01:24,584 --> 00:01:27,337 ‎Nu-i nimic, Cruz. Ghici unde merg! 23 00:01:27,420 --> 00:01:28,630 ‎Știu deja. 24 00:01:28,713 --> 00:01:32,383 ‎Mergi cu mine la cea mai mare ‎sărbătoare a balenelor. 25 00:01:32,467 --> 00:01:34,260 ‎Narvalicus! 26 00:01:34,344 --> 00:01:35,512 ‎Da! 27 00:01:35,595 --> 00:01:37,347 ‎Ia stai! Azi este? 28 00:01:37,430 --> 00:01:38,515 ‎Sigur că da. 29 00:01:38,598 --> 00:01:40,600 ‎Abia aștept să sărbătorim amândoi 30 00:01:40,683 --> 00:01:42,852 ‎minunea de a fi narval! 31 00:01:42,936 --> 00:01:45,104 ‎N-ai uitat, nu? 32 00:01:47,774 --> 00:01:50,819 ‎Fiindcă înotăm în direcția greșită. 33 00:01:51,319 --> 00:01:52,362 ‎Păi… 34 00:01:53,571 --> 00:01:54,656 ‎Înțeleg. 35 00:01:54,739 --> 00:01:58,493 ‎Ai venit la Chiț ‎înainte să mergi la Narvalicus. 36 00:01:58,576 --> 00:02:01,371 ‎Super! Ne vedem acolo. 37 00:02:01,454 --> 00:02:03,832 ‎Abia aștept să-ți fiu secundant! 38 00:02:03,915 --> 00:02:04,874 ‎Pa! 39 00:02:05,959 --> 00:02:08,336 ‎N-am știut că ambele sărbători sunt azi. 40 00:02:08,419 --> 00:02:10,672 ‎Adică, da, dar nu. Ce să fac? 41 00:02:10,755 --> 00:02:13,133 ‎Unicornii mă așteaptă la Ziua Sclipirii, 42 00:02:13,216 --> 00:02:16,052 ‎iar narvalii, la Narvalicus. 43 00:02:16,845 --> 00:02:19,139 ‎Nu pot să aleg între ele. 44 00:02:24,435 --> 00:02:26,104 ‎Grozavă idee, Chiț! 45 00:02:26,187 --> 00:02:28,148 ‎O să merg la amândouă. 46 00:02:28,231 --> 00:02:29,232 ‎Ține-mi pumnii! 47 00:02:39,617 --> 00:02:41,870 ‎Bună! Scuze c-am întârziat. 48 00:02:41,953 --> 00:02:42,787 ‎Bună, Kelp! 49 00:02:42,871 --> 00:02:43,788 ‎N-ai întârziat. 50 00:02:43,872 --> 00:02:49,169 ‎Parada nici nu începe ‎până nu ocolim Prăjina Curcubeu. 51 00:02:49,961 --> 00:02:51,838 ‎Parada e preferata mea. 52 00:02:51,921 --> 00:02:53,923 ‎N-ai cum s-o pierzi! 53 00:02:54,799 --> 00:02:55,925 ‎N-o pierd. 54 00:02:56,009 --> 00:02:57,010 ‎Promiți? 55 00:02:57,510 --> 00:02:58,595 ‎Promit. 56 00:03:01,097 --> 00:03:02,140 ‎Da! 57 00:03:14,068 --> 00:03:15,695 ‎Baloane! 58 00:03:16,863 --> 00:03:18,406 ‎Juni și baloanele. 59 00:03:18,489 --> 00:03:20,241 ‎Haideți după noi! 60 00:03:27,707 --> 00:03:29,000 ‎Hai, Kelp! 61 00:03:38,760 --> 00:03:42,263 ‎I-am promis lui Cruz ‎c-o să-i fiu secundant la turnir. 62 00:03:45,767 --> 00:03:47,602 ‎Trebuie să plec. 63 00:03:47,685 --> 00:03:49,979 ‎Ne cabrăm și mergem 64 00:03:50,063 --> 00:03:51,606 ‎și-alergăm. 65 00:03:58,988 --> 00:04:00,865 ‎Mersi, Chiț. 66 00:04:14,128 --> 00:04:15,630 ‎Minunat! 67 00:04:19,676 --> 00:04:20,593 ‎Am ajuns. 68 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 ‎Am ratat turnirul? 69 00:04:22,679 --> 00:04:24,514 ‎Nu. Încă n-am început. 70 00:04:24,597 --> 00:04:26,266 ‎Ce ți-a luat atât? 71 00:04:26,349 --> 00:04:29,269 ‎Și de ce ești plin de sclipici curcubeu? 72 00:04:32,105 --> 00:04:33,731 ‎Pentru că… 73 00:04:36,192 --> 00:04:39,570 ‎Bună, distinse cetacee și prieteni! 74 00:04:39,654 --> 00:04:44,325 ‎Pornim Dansul celor o mie de aripioare. 75 00:04:44,409 --> 00:04:45,702 ‎Nu se poate! 76 00:04:45,785 --> 00:04:47,745 ‎Eu n-am nici măcar una. 77 00:04:49,497 --> 00:04:52,333 ‎Micii Înotători sunt cu tine, frate. 78 00:04:52,417 --> 00:04:54,502 ‎Data trecută n-a prea mers. 79 00:04:54,585 --> 00:04:56,963 ‎Fiindcă am pus-o la picior. 80 00:04:57,046 --> 00:04:58,923 ‎Acum e la coadă. 81 00:05:02,802 --> 00:05:03,928 ‎Super! 82 00:05:04,512 --> 00:05:06,139 ‎Mersi, Micilor Înotători. 83 00:05:18,818 --> 00:05:20,486 ‎În formație pentru paradă! 84 00:05:22,572 --> 00:05:26,534 ‎Parada! I-am promis lui Ollie ‎că nu ratez parada unicornilor! 85 00:05:26,617 --> 00:05:27,618 ‎Hai, Kelp! 86 00:05:32,749 --> 00:05:34,292 ‎Da! 87 00:05:34,375 --> 00:05:35,251 ‎Da! 88 00:05:40,256 --> 00:05:41,632 ‎Ești bine, Kelp? 89 00:05:41,716 --> 00:05:43,051 ‎Da, tare, super! 90 00:05:43,134 --> 00:05:44,802 ‎E rândul nostru. Hai! 91 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 ‎Ura! 92 00:05:51,893 --> 00:05:54,645 ‎Coada nouă te face foarte rapid. 93 00:05:55,855 --> 00:05:56,731 ‎Kelp? 94 00:06:05,490 --> 00:06:06,574 ‎Nu pot vorbi. 95 00:06:06,657 --> 00:06:09,660 ‎E tare greu să merg la ambele serbări. 96 00:06:11,996 --> 00:06:14,165 ‎Unde e Kelp? Începe parada! 97 00:06:14,248 --> 00:06:15,166 ‎Aici sunt. 98 00:06:15,249 --> 00:06:16,918 ‎A, aici erai! 99 00:06:17,668 --> 00:06:19,337 ‎De unde ai coada de balenă? 100 00:06:19,420 --> 00:06:20,797 ‎Ce coadă? 101 00:06:21,422 --> 00:06:23,508 ‎A, coada aia. Am… 102 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 ‎Kelp, te simți bine? 103 00:06:25,760 --> 00:06:27,637 ‎Da. Excelent! 104 00:06:27,720 --> 00:06:31,849 ‎Mai țin coada de balenă ‎la Ziua Sclipirii, fiindcă… 105 00:06:32,892 --> 00:06:34,102 ‎Știm de ce, Kelp. 106 00:06:34,685 --> 00:06:35,686 ‎Știți? 107 00:06:36,813 --> 00:06:38,648 ‎O porți pentru paradă. 108 00:06:38,731 --> 00:06:39,857 ‎A, da. 109 00:06:39,941 --> 00:06:41,901 ‎Are noimă. Cumva. 110 00:06:41,984 --> 00:06:42,860 ‎Are? 111 00:06:42,944 --> 00:06:45,029 ‎Pare mai mult pentru balene. 112 00:06:45,113 --> 00:06:47,615 ‎Unicorni de pretutindeni, 113 00:06:47,698 --> 00:06:48,908 ‎adunați-vă! 114 00:06:48,991 --> 00:06:52,578 ‎E timpul pentru Parada Sclipire ‎de Ziua Sclipirii. 115 00:06:53,830 --> 00:06:54,956 ‎E timpul. 116 00:06:57,041 --> 00:06:59,877 ‎Alinierea, la coarne și cozi. ‎Porniți sclipirea! 117 00:07:04,841 --> 00:07:07,009 ‎Băiete, poți face onorurile. 118 00:07:07,093 --> 00:07:08,386 ‎Știi mișcările. 119 00:07:16,978 --> 00:07:21,315 ‎Kelp, de ce cânți cântece de cetacee ‎la parada unicornilor? 120 00:07:21,816 --> 00:07:23,025 ‎Asta cântam? 121 00:07:23,109 --> 00:07:24,026 ‎Scuze. 122 00:07:24,527 --> 00:07:26,779 ‎Mi-a sunat toată ziua în cap. 123 00:07:26,863 --> 00:07:28,698 ‎Fără motiv. 124 00:07:28,781 --> 00:07:29,782 ‎Bine. 125 00:07:29,866 --> 00:07:31,367 ‎Acum vom fi parteneri. 126 00:07:31,868 --> 00:07:34,871 ‎O, nu! I-am promis lui Cruz ‎c-o să-i fiu partener. 127 00:07:37,331 --> 00:07:39,959 ‎Acum, vă întoarceți cu fața la partener. 128 00:07:45,882 --> 00:07:48,342 ‎Unde pleci, Kelp? 129 00:07:54,223 --> 00:07:57,518 ‎Chiț, nu știu dacă ‎le pot face pe amândouă. 130 00:07:57,602 --> 00:07:59,353 ‎E istovitor. 131 00:08:01,355 --> 00:08:02,190 ‎Știu. 132 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 ‎Ador dansul! 133 00:08:03,566 --> 00:08:05,693 ‎Dar e prea mult dans. 134 00:08:10,114 --> 00:08:13,201 ‎Ai dreptate. Sunt și unicorn și narval. 135 00:08:13,284 --> 00:08:14,869 ‎Dar serbările contează. 136 00:08:14,952 --> 00:08:15,953 ‎Hai că pot! 137 00:08:16,037 --> 00:08:18,247 ‎Mersi pentru discuție, Chiț. 138 00:08:21,125 --> 00:08:22,168 ‎Unde e Kelp? 139 00:08:22,251 --> 00:08:24,754 ‎A promis c-o să-mi fie partener la turnir. 140 00:08:24,837 --> 00:08:27,965 ‎Sunt aici, gata pentru Parada Sclipirii. 141 00:08:29,133 --> 00:08:32,136 ‎Adică, Dansul celor o mie de curcubeie. 142 00:08:32,220 --> 00:08:37,433 ‎Adică… Ce urmează ‎care să nu aibă legătură cu unicornii? 143 00:08:38,518 --> 00:08:40,770 ‎Cine a pomenit de unicorni? 144 00:08:44,774 --> 00:08:45,983 ‎Ascultați… 145 00:08:46,067 --> 00:08:49,570 ‎Ascultați, narvali și prieteni! 146 00:08:49,654 --> 00:08:52,657 ‎Începe Turnirul Narvalicus! 147 00:08:56,327 --> 00:08:59,664 ‎E partea pe care am așteptat-o toată ziua. 148 00:08:59,747 --> 00:09:00,831 ‎Unde mi-e colțul? 149 00:09:00,915 --> 00:09:03,668 ‎Micii Înotători te ajută, Cruz. 150 00:09:06,087 --> 00:09:09,674 ‎Mersi, Micilor Înotători. ‎Hai, Kelp, să mergem! 151 00:09:13,594 --> 00:09:15,221 ‎Unde s-a mai dus? 152 00:09:17,682 --> 00:09:18,975 ‎Unde se duce? 153 00:09:19,058 --> 00:09:20,768 ‎Turnirul e acolo. 154 00:09:20,851 --> 00:09:21,727 ‎Nu știu. 155 00:09:21,811 --> 00:09:23,771 ‎S-a purtat ciudat toată ziua. 156 00:09:23,854 --> 00:09:25,856 ‎Mă duc să văd dacă e bine. 157 00:09:25,940 --> 00:09:27,316 ‎Dar turnirul? 158 00:09:32,572 --> 00:09:33,656 ‎La anul. 159 00:09:33,739 --> 00:09:35,700 ‎Prietenii sunt mai importanți. 160 00:09:37,118 --> 00:09:39,620 ‎La fel și frații. 161 00:09:50,339 --> 00:09:52,341 ‎Kelp, de ce tot dispari? 162 00:09:53,259 --> 00:09:55,511 ‎Bună, prieteni unicorni! 163 00:09:55,595 --> 00:09:57,263 ‎Asta am vrea să știm. 164 00:10:02,518 --> 00:10:05,646 ‎Ziua Sclipirii și Narvalicus ‎sunt amândouă azi, 165 00:10:05,730 --> 00:10:07,607 ‎am încercat să fiu la ambele. 166 00:10:07,690 --> 00:10:09,692 ‎Regret că nu v-am zis din timp. 167 00:10:10,401 --> 00:10:13,446 ‎Kelp, normal că ai încercat. 168 00:10:13,529 --> 00:10:16,866 ‎Fiindcă ești și unicorn, și narval. 169 00:10:16,949 --> 00:10:17,908 ‎Da, amice. 170 00:10:17,992 --> 00:10:21,203 ‎E important să-ți serbezi ambele laturi. 171 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 ‎Mersi pentru înțelegere. 172 00:10:23,039 --> 00:10:26,542 ‎Am vrut să particip ‎și la Narvalicus, și la Ziua Sclipirii. 173 00:10:27,501 --> 00:10:30,379 ‎Apropo, ce e Ziua Sclipirii? 174 00:10:31,130 --> 00:10:32,673 ‎Îți arăt, Scallop. 175 00:10:32,757 --> 00:10:36,010 ‎De Ziua Sclipirii, facem asta împreună. 176 00:10:41,474 --> 00:10:42,475 ‎E distractiv! 177 00:10:42,558 --> 00:10:44,143 ‎Ce e Narvalicus? 178 00:10:44,226 --> 00:10:48,230 ‎Juniper, de Narvalicus, facem toți asta. 179 00:10:54,779 --> 00:10:55,946 ‎Așa? 180 00:10:58,824 --> 00:11:00,868 ‎Mai zi-mi despre Prăjina Curcubeu! 181 00:11:00,951 --> 00:11:03,204 ‎N-am știut asta despre unicorni. 182 00:11:05,289 --> 00:11:06,123 ‎Bună, Chiț! 183 00:11:06,207 --> 00:11:07,541 ‎Ai picat la timp. 184 00:11:07,625 --> 00:11:11,253 ‎Bun-venit la Ziua Sclipirii și Narvalicus! 185 00:11:18,260 --> 00:11:20,262 ‎Da, e foarte tare. 186 00:11:20,346 --> 00:11:22,515 ‎Și știi ce am înțeles acum? 187 00:11:22,598 --> 00:11:25,726 ‎Ambele mai mult seamănă decât diferă. 188 00:11:29,313 --> 00:11:32,525 ‎Da, se dansează mult la ambele, clar. 189 00:11:32,608 --> 00:11:36,278 ‎Dar ambele înseamnă ‎să fii cu persoanele iubite 190 00:11:36,362 --> 00:11:38,030 ‎și să iubești ceea ce ești. 191 00:11:38,114 --> 00:11:40,574 ‎O numesc Ziua Narvalicornului. 192 00:12:12,189 --> 00:12:14,108 ‎Subtitrarea: Adrian Deliu-Bianu