1 00:00:16,015 --> 00:00:18,435 ‎ทุกๆ คนมักมีเรื่องราวพิเศษ 2 00:00:18,518 --> 00:00:20,770 ‎พร้อมเล่าขานไปกับเสียงดนตรี 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,689 ‎เรานำพาโลกเรานั้นให้เปรมปรีดิ์ 4 00:00:22,772 --> 00:00:25,191 ‎เมื่อพวกเราร่วมกันขับกล่อม 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,988 ‎อาจอยู่บนแผ่นดิน หรือสายน้ำที่ไหล 6 00:00:31,614 --> 00:00:34,576 ‎ฉันจึงล่องละลอยไป เพราะฉันรู้ฉันคือใคร 7 00:00:36,494 --> 00:00:39,122 ‎อาจอยู่บนแผ่นดิน หรือสายน้ำที่ไหล 8 00:00:40,749 --> 00:00:44,294 ‎ฉันจึงล่องละลอยไป เพราะฉันรู้ฉันคือใคร 9 00:00:47,839 --> 00:00:49,424 ‎วันนาร์วาลิคอร์น 10 00:00:49,924 --> 00:00:52,135 ‎วันนี้ฉันจะไปงานวันปล่อยแสง 11 00:00:55,346 --> 00:00:57,432 ‎วันนี้ฉันจะไปงานวันปล่อยแสง 12 00:00:58,767 --> 00:01:01,603 ‎สวัสดี สควีคส์ ทายซิว่าวันนี้ฉันจะไปไหน 13 00:01:03,646 --> 00:01:04,564 ‎ใช่ 14 00:01:04,647 --> 00:01:05,899 ‎รู้ได้ยังไง 15 00:01:07,233 --> 00:01:09,069 ‎รู้ไหมว่านี่เป็นเทศกาลยูนิคอร์น 16 00:01:09,152 --> 00:01:12,530 ‎ที่เราฉลองสิ่งดีๆ ของการเป็นยูนิคอร์น 17 00:01:15,200 --> 00:01:16,201 ‎นั่นสิ 18 00:01:16,284 --> 00:01:17,327 ‎สุดยอดจริงๆ 19 00:01:17,410 --> 00:01:18,286 ‎แล้วเจอกันนะ 20 00:01:18,369 --> 00:01:21,456 ‎ฉันจะไปงานวันนาร์วาลเฮฮา ฉันจะไป... 21 00:01:23,249 --> 00:01:24,501 ‎ขอโทษนะ เค๊ลป์ 22 00:01:24,584 --> 00:01:27,337 ‎ไม่เป็นไร ครูซ ทายซิว่าวันนี้ฉันจะไปไหน 23 00:01:27,420 --> 00:01:28,630 ‎ฉันรู้อยู่แล้ว 24 00:01:28,713 --> 00:01:32,383 ‎นายต้องไปเทศกาลวาฬที่สนุกที่สุดกับฉัน 25 00:01:32,467 --> 00:01:34,260 ‎นาร์วาลเฮฮา 26 00:01:34,344 --> 00:01:35,512 ‎ใช่ 27 00:01:35,595 --> 00:01:37,347 ‎เดี๋ยวนะ วันนี้เหรอ 28 00:01:37,430 --> 00:01:38,515 ‎ใช่เลย 29 00:01:38,598 --> 00:01:40,600 ‎อดใจรอฉลองกับนายไม่ไหวแล้ว 30 00:01:40,683 --> 00:01:42,852 ‎ทุกสิ่งดีๆ ของการเป็นนาร์วาล 31 00:01:42,936 --> 00:01:45,104 ‎นายไม่ได้ลืมใช่ไหม 32 00:01:47,774 --> 00:01:50,819 ‎เพราะนายกำลังว่ายไปผิดทาง 33 00:01:51,319 --> 00:01:52,362 ‎ฉัน... 34 00:01:53,571 --> 00:01:54,656 ‎อ๋อ 35 00:01:54,739 --> 00:01:58,493 ‎นายมาเยี่ยมสควีคส์ก่อนจะไปนาร์วาลเฮฮา 36 00:01:58,576 --> 00:02:01,371 ‎ไม่เป็นไร ฉันจะไปเจอนายที่นั่นนะ 37 00:02:01,454 --> 00:02:03,832 ‎รอเป็นคู่ชนงากับนายไม่ไหวแล้ว 38 00:02:03,915 --> 00:02:04,874 ‎บาย 39 00:02:05,959 --> 00:02:08,169 ‎ฉันไม่รู้ว่าวันหยุดทั้งสองวันคือวันนี้ 40 00:02:08,253 --> 00:02:10,630 ‎คือฉันรู้ แต่ฉันก็ไม่รู้ ทำยังไงดี 41 00:02:10,713 --> 00:02:13,133 ‎ยูนิคอร์นทุกตัวรอฉันอยู่ที่งานวันปล่อยแสง 42 00:02:13,216 --> 00:02:16,052 ‎และนาร์วาลทุกตัวรอฉันอยู่ที่นาร์วาลเฮฮา 43 00:02:16,845 --> 00:02:19,139 ‎ฉันเลือกฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่ได้ 44 00:02:24,435 --> 00:02:26,104 ‎ความคิดดีมาก สควีคส์ 45 00:02:26,187 --> 00:02:28,148 ‎ฉันก็ต้องไปทั้งสองงานแหละ 46 00:02:28,231 --> 00:02:29,232 ‎อวยพรให้ฉันด้วย 47 00:02:39,617 --> 00:02:41,870 ‎สวัสดี ขอโทษที่มาสาย 48 00:02:41,953 --> 00:02:42,787 ‎สวัสดี เค๊ลป์ 49 00:02:42,871 --> 00:02:43,788 ‎เธอไม่สายหรอก 50 00:02:43,872 --> 00:02:49,169 ‎ขบวนพาเหรดยังไม่เริ่ม ‎จนกว่าเราจะเดินรอบเสาสายรุ้ง 51 00:02:49,961 --> 00:02:51,838 ‎ขบวนพาเหรดนี่ของโปรดฉันเลย 52 00:02:51,921 --> 00:02:53,923 ‎นายจะพลาดขบวนพาเหรดไม่ได้นะ 53 00:02:54,799 --> 00:02:55,925 ‎ไม่หรอก 54 00:02:56,009 --> 00:02:57,010 ‎สัญญานะ 55 00:02:57,510 --> 00:02:58,595 ‎สัญญา 56 00:03:01,097 --> 00:03:02,140 ‎เย้ 57 00:03:14,068 --> 00:03:15,695 ‎ฟอง 58 00:03:16,863 --> 00:03:18,406 ‎จูนี่กับฟองคือของคู่กัน 59 00:03:18,489 --> 00:03:20,241 ‎ตามเรามาเถอะ 60 00:03:27,707 --> 00:03:29,000 ‎มาเถอะ เค๊ลป์ 61 00:03:38,760 --> 00:03:42,263 ‎ฉันสัญญากับครูซว่าจะเป็นคู่ชนงาของเขา 62 00:03:45,767 --> 00:03:47,602 ‎ฉันต้องไปแล้ว 63 00:03:47,685 --> 00:03:49,979 ‎เราเต้น และเดิน 64 00:03:50,063 --> 00:03:51,606 ‎และเราวิ่ง 65 00:03:58,988 --> 00:04:00,865 ‎ขอบใจนะ สควีคส์ 66 00:04:14,128 --> 00:04:15,630 ‎สุดยอดเลย 67 00:04:19,676 --> 00:04:20,593 ‎ฉันมาแล้ว 68 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 ‎ฉันพลาดแข่งชนงาไปรึเปล่า 69 00:04:22,679 --> 00:04:24,514 ‎ไม่ เรายังไม่ได้เริ่มเลย 70 00:04:24,597 --> 00:04:26,266 ‎ทำไมมาช้าจัง 71 00:04:26,349 --> 00:04:29,269 ‎แล้วทำไมนายถึงมีกากเพชรสายรุ้งเต็มตัวเลยล่ะ 72 00:04:32,105 --> 00:04:33,731 ‎เพราะว่า... 73 00:04:36,192 --> 00:04:39,570 ‎สวัสดี ท่านวาฬและเพื่อนของวาฬทุกท่าน 74 00:04:39,654 --> 00:04:44,325 ‎เราจะเริ่มด้วยท่าเต้นครีบปลาเป็นพัน 75 00:04:44,409 --> 00:04:45,702 ‎ท่านี้ไม่ได้นะ 76 00:04:45,785 --> 00:04:47,745 ‎ฉันไม่มีแม้แต่ครีบเดียวด้วยซ้ำ 77 00:04:49,497 --> 00:04:52,333 ‎ครีบน้อยจัดการได้ น้องชาย 78 00:04:52,417 --> 00:04:54,502 ‎คราวที่แล้วมันไม่ค่อยได้ผล 79 00:04:54,585 --> 00:04:56,963 ‎เพราะครั้งก่อนเราใส่มันไว้ที่ขาเธอไง 80 00:04:57,046 --> 00:04:58,923 ‎คราวนี้เราจะติดไว้บนหางเธอ 81 00:05:02,802 --> 00:05:03,928 ‎เจ๋ง 82 00:05:04,512 --> 00:05:06,139 ‎ขอบใจนะ ครีบน้อย 83 00:05:18,818 --> 00:05:20,486 ‎จัดขบวนพาเหรด 84 00:05:22,572 --> 00:05:26,534 ‎ขบวนพาเหรด ฉันสัญญากับออลลี่ว่า ‎จะไม่พลาดขบวนพาเหรดยูนิคอร์น 85 00:05:26,617 --> 00:05:27,618 ‎มาเร็ว เค๊ลป์ 86 00:05:32,749 --> 00:05:34,292 ‎เย้ 87 00:05:34,375 --> 00:05:35,251 ‎เย้ 88 00:05:40,256 --> 00:05:41,632 ‎สบายดีไหม เค๊ลป์ 89 00:05:41,716 --> 00:05:43,051 ‎สบายดี สุดยอดเลย 90 00:05:43,134 --> 00:05:44,510 ‎ตาเราแล้ว ไปกันเถอะ 91 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 ‎ไชโย 92 00:05:51,893 --> 00:05:54,645 ‎หางใหม่นั่นทำให้นายว่ายน้ำเร็วมาก 93 00:05:55,855 --> 00:05:56,731 ‎เค๊ลป์ 94 00:06:05,490 --> 00:06:06,574 ‎ตอนนี้คุยไม่ได้ 95 00:06:06,657 --> 00:06:09,660 ‎การไปทั้งสองวันเทศกาลพร้อมๆ กัน ‎เป็นเรื่องยากมาก 96 00:06:11,996 --> 00:06:14,165 ‎เค๊ลป์อยู่ไหน ขบวนพาเหรดจะเริ่มแล้ว 97 00:06:14,248 --> 00:06:15,166 ‎อยู่นี่ 98 00:06:15,249 --> 00:06:16,918 ‎อ่าว อยู่นี่เอง 99 00:06:17,668 --> 00:06:19,337 ‎ไปเอาหางวาฬนั่นมาจากไหน 100 00:06:19,420 --> 00:06:20,797 ‎หางวาฬอะไร 101 00:06:21,422 --> 00:06:23,508 ‎โอ้ หางวาฬนั่น ฉัน... 102 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 ‎เค๊ลป์ เป็นอะไรหรือเปล่า 103 00:06:25,760 --> 00:06:27,637 ‎เปล่า สบายดี 104 00:06:27,720 --> 00:06:31,849 ‎แค่ติดหางปลาวาฬในวันปล่อยแสงเพราะ... 105 00:06:32,892 --> 00:06:34,102 ‎เรารู้ว่าทำไม เค๊ลป์ 106 00:06:34,685 --> 00:06:35,686 ‎จริงเหรอ 107 00:06:36,813 --> 00:06:38,648 ‎นายจะใส่มันในงานพาเหรด 108 00:06:38,731 --> 00:06:39,857 ‎ใช่เลย 109 00:06:39,941 --> 00:06:41,901 ‎เข้าท่าดีนะ ประมาณนั้น 110 00:06:41,984 --> 00:06:42,860 ‎จริงเหรอ 111 00:06:42,944 --> 00:06:45,029 ‎ดูเหมือนจะเป็นของสำหรับวาฬมากกว่า 112 00:06:45,113 --> 00:06:47,615 ‎ยูนิคอร์นทั้งใกล้และไกล 113 00:06:47,698 --> 00:06:48,908 ‎มารวมตัวกัน 114 00:06:48,991 --> 00:06:52,578 ‎ถึงเวลาของพาเหรด ‎ประกายแสงวันปล่อยแสงแล้ว 115 00:06:53,830 --> 00:06:54,956 ‎ได้เวลาแล้ว 116 00:06:57,041 --> 00:06:59,877 ‎เข้าแถว ทุกคน ไล่เรียงกันไป ปล่อยแสง 117 00:07:05,049 --> 00:07:07,009 ‎ลูก เริ่มได้เลยนะ 118 00:07:07,093 --> 00:07:08,386 ‎ทุกคนรู้ท่าเต้นนะ 119 00:07:16,978 --> 00:07:21,315 ‎เค๊ลป์ นายร้องเพลงวาฬ ‎ในขบวนแห่ยูนิคอร์นทำไม 120 00:07:21,816 --> 00:07:23,025 ‎จริงเหรอ 121 00:07:23,109 --> 00:07:24,026 ‎โทษที 122 00:07:24,527 --> 00:07:26,779 ‎เพลงนั้นติดอยู่ในหัวฉันทั้งวันเลย 123 00:07:26,863 --> 00:07:28,698 ‎อย่างไม่มีเหตุผล 124 00:07:28,781 --> 00:07:29,782 ‎เอาล่ะ 125 00:07:29,866 --> 00:07:31,367 ‎ต่อไปเราจะจับคู่กัน 126 00:07:31,868 --> 00:07:34,871 ‎ไม่นะ ฉันสัญญากับครูซว่าฉันจะเป็นคู่ของเขา 127 00:07:37,331 --> 00:07:39,959 ‎ทุกคน หันหน้าไปหาคู่ของตัวเอง 128 00:07:45,882 --> 00:07:48,342 ‎จะไปไหนน่ะ เค๊ลป์ 129 00:07:54,223 --> 00:07:57,518 ‎สควีคส์ ฉันไม่รู้ว่าจะไปทั้งสองเทศกาลได้ไหม 130 00:07:57,602 --> 00:07:59,353 ‎มันเหนื่อยนะ 131 00:08:01,355 --> 00:08:02,190 ‎ฉันรู้ 132 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 ‎ฉันชอบเต้นนะ 133 00:08:03,566 --> 00:08:05,693 ‎แต่นี่ก็เต้นเยอะไป 134 00:08:10,114 --> 00:08:13,201 ‎จริงด้วย ฉันเป็นทั้งยูนิคอร์นและนาร์วาล 135 00:08:13,284 --> 00:08:14,869 ‎ทั้งสองเทศกาลสำคัญทั้งคู่ 136 00:08:14,952 --> 00:08:15,953 ‎ฉันทำได้ 137 00:08:16,037 --> 00:08:18,247 ‎ขอบคุณที่ให้กำลังใจ สควีคส์ 138 00:08:21,125 --> 00:08:22,168 ‎เค๊ลป์อยู่ไหน 139 00:08:22,251 --> 00:08:24,754 ‎เขาสัญญาว่าจะเป็นคู่ชนงากับฉัน 140 00:08:24,837 --> 00:08:27,965 ‎มาแล้ว และฉันพร้อม ‎เดินขบวนพาเหรดประกายแสงแล้ว 141 00:08:29,133 --> 00:08:32,136 ‎ฉันหมายเต้นครีบปลาเป็นพันน่ะ 142 00:08:32,220 --> 00:08:37,433 ‎ฉันหมายถึง... ‎เราจะทำอะไรต่อที่ไม่เกี่ยวกับยูนิคอร์น 143 00:08:38,518 --> 00:08:40,770 ‎ใครพูดเรื่องยูนิคอร์นกัน 144 00:08:44,774 --> 00:08:45,983 ‎จงฟัง 145 00:08:46,067 --> 00:08:49,570 ‎จงฟังฉัน เหล่านาร์วาล ‎และเพื่อนของนาร์วาลทั้งหลาย 146 00:08:49,654 --> 00:08:52,657 ‎การแข่งชนงานาร์วาลเฮฮากำลังจะเริ่มขึ้น 147 00:08:56,327 --> 00:08:59,664 ‎นี่คือช่วงที่ฉันรอมาทั้งวันเลย 148 00:08:59,747 --> 00:09:00,831 ‎งาฉันอยู่ไหน 149 00:09:00,915 --> 00:09:03,668 ‎ครีบน้อยจะจัดการให้นะ ครูซ 150 00:09:06,087 --> 00:09:09,298 ‎ขอบใจนะ ครีบน้อย เร็วเข้า เค๊ลป์ ไปกันเถอะ 151 00:09:13,594 --> 00:09:15,221 ‎เขาไปไหนแล้วล่ะ 152 00:09:17,682 --> 00:09:18,975 ‎เขาจะไปไหน 153 00:09:19,058 --> 00:09:20,768 ‎การแข่งชนงาอยู่ตรงนั้น 154 00:09:20,851 --> 00:09:21,727 ‎ไม่รู้สิ 155 00:09:21,811 --> 00:09:23,771 ‎เขาทำตัวแปลกๆ ทั้งวันเลย 156 00:09:23,854 --> 00:09:25,856 ‎ฉันจะไปดูให้แน่ใจว่าเขาไม่เป็นไร 157 00:09:25,940 --> 00:09:27,316 ‎แล้วเรื่องชนงาล่ะ 158 00:09:32,572 --> 00:09:33,656 ‎ปีหน้า 159 00:09:33,739 --> 00:09:35,700 ‎เพื่อนสำคัญกว่า 160 00:09:37,118 --> 00:09:39,620 ‎พี่น้องก็เช่นกัน 161 00:09:50,339 --> 00:09:52,341 ‎เค๊ลป์ ทำไมนายหายไปอยู่เรื่อยเลย 162 00:09:53,259 --> 00:09:55,511 ‎สวัสดี เพื่อนยูนิคอร์น 163 00:09:55,595 --> 00:09:57,263 ‎นั่นคือสิ่งที่เราอยากรู้ 164 00:10:02,518 --> 00:10:05,646 ‎วันปล่อยแสงกับนาร์วาลเฮฮาคือวันนี้ทั้งคู่ 165 00:10:05,730 --> 00:10:07,607 ‎และฉันพยายามไปทั้งสองที่ 166 00:10:07,690 --> 00:10:09,692 ‎ขอโทษนะที่ไม่ได้บอกทุกคนให้เร็วกว่านี้ 167 00:10:10,401 --> 00:10:13,446 ‎เค๊ลป์ เธอพยายามไปทั้งสองที่อยู่แล้ว 168 00:10:13,529 --> 00:10:16,866 ‎เพราะเธอเป็นทั้งยูนิคอร์นและนาร์วาล 169 00:10:16,949 --> 00:10:17,908 ‎ใช่ เพื่อน 170 00:10:17,992 --> 00:10:21,203 ‎มันสำคัญที่จะฉลองทั้งสองด้านของนาย 171 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 ‎ขอบคุณที่เข้าใจนะ 172 00:10:23,039 --> 00:10:26,542 ‎ฉันอยากเป็นส่วนหนึ่งของวันนาร์วาลเฮฮา ‎และวันปล่อยแสงมากๆ 173 00:10:27,501 --> 00:10:30,379 ‎ว่าแต่วันปล่อยแสงคืออะไรเหรอ 174 00:10:31,130 --> 00:10:32,673 ‎ฉันจะแสดงให้ดู สแกลล็อป 175 00:10:32,757 --> 00:10:36,010 ‎ในวันปล่อยแสง เราทำแบบนี้ด้วยกัน 176 00:10:41,474 --> 00:10:42,475 ‎สนุกดี 177 00:10:42,558 --> 00:10:44,143 ‎นาร์วาลเฮฮาคืออะไร 178 00:10:44,226 --> 00:10:48,230 ‎จูนิเปอร์ ในวันนาร์วาลเฮฮา ‎เราทำแบบนี้ด้วยกัน 179 00:10:54,779 --> 00:10:55,946 ‎แบบนี้เหรอ 180 00:10:58,824 --> 00:11:00,868 ‎เล่าเรื่องเสาสายรุ้งอีกสิ 181 00:11:00,951 --> 00:11:03,204 ‎ไม่เห็นเคยรู้เรื่องนี้ของยูนิคอร์นเลย 182 00:11:05,289 --> 00:11:06,123 ‎ไง สควีคส์ 183 00:11:06,207 --> 00:11:07,541 ‎นายมาทันเวลาพอดี 184 00:11:07,625 --> 00:11:11,253 ‎ขอต้อนรับสู่วันปล่อยแสง ‎และนาร์วาลเฮฮาพร้อมๆ กัน 185 00:11:18,260 --> 00:11:20,262 ‎ใช่ เจ๋งจริงๆ 186 00:11:20,346 --> 00:11:22,515 ‎แล้วรู้ไหมว่าฉันเพิ่งคิดอะไรได้ 187 00:11:22,598 --> 00:11:25,726 ‎ทั้งสองเทศกาลมันเหมือนกันมากกว่าต่างกัน 188 00:11:29,313 --> 00:11:32,525 ‎ใช่ ทั้งสองอย่างมีการเต้นรำเยอะมาก 189 00:11:32,608 --> 00:11:36,278 ‎แต่ทั้งสองเทศกาลคือการที่ได้อยู่กับคนที่เรารัก 190 00:11:36,362 --> 00:11:38,030 ‎และรักในสิ่งที่เราเป็น 191 00:11:38,114 --> 00:11:40,574 ‎ฉันเรียกมันว่าวันนาร์วาลิคอร์น 192 00:12:12,189 --> 00:12:14,108 ‎คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง