1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,342 --> 00:00:09,055 [volcano roaring] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,056 --> 00:00:11,923 [dramatic music] 5 00:00:17,889 --> 00:00:21,017 [choir singing] 6 00:00:24,008 --> 00:00:25,258 - [Narrator] This film is in memory 7 00:00:25,259 --> 00:00:28,073 of Katia and Maurice Krafft, 8 00:00:28,074 --> 00:00:32,080 volcanologists from the Alsace region in France. 9 00:00:34,016 --> 00:00:37,490 Almost everything that we are going to see 10 00:00:37,491 --> 00:00:39,590 is footage shot by them. 11 00:00:41,526 --> 00:00:44,684 There is something so awe-inspiring in it, 12 00:00:44,685 --> 00:00:49,069 so never seen before that attracted me as a filmmaker. 13 00:00:50,786 --> 00:00:53,100 They lost their lives together, 14 00:00:53,101 --> 00:00:56,543 capturing the might of volcanoes. 15 00:00:56,544 --> 00:00:58,643 This is their legacy. 16 00:01:00,454 --> 00:01:04,988 The lives and the death of Katia and Maurice are documented 17 00:01:04,989 --> 00:01:06,805 in films and books. 18 00:01:06,806 --> 00:01:08,400 And this here is not meant 19 00:01:08,401 --> 00:01:11,125 to be another extensive biography. 20 00:01:12,498 --> 00:01:14,530 What I'm trying to do here 21 00:01:14,531 --> 00:01:17,196 is to celebrate the wonder of their imagery. 22 00:01:20,102 --> 00:01:22,795 [somber music] 23 00:01:30,544 --> 00:01:35,152 [people singing in foreign language] 24 00:01:39,874 --> 00:01:45,030 This here's Katia Krafft at a volcano in Iceland. 25 00:01:45,031 --> 00:01:49,639 [people singing in foreign language] 26 00:01:54,265 --> 00:01:56,836 And this is her husband, Maurice. 27 00:02:05,090 --> 00:02:07,874 [pensive music] 28 00:02:11,229 --> 00:02:15,576 [men singing in foreign language] 29 00:02:33,716 --> 00:02:38,785 Alsace, Eastern France, both were born in villages, 30 00:02:38,786 --> 00:02:41,225 not far apart of each other, 31 00:02:41,226 --> 00:02:45,072 surrounded by vineyards with a deep tradition 32 00:02:45,073 --> 00:02:47,581 of unchanged, peasant life. 33 00:02:48,704 --> 00:02:52,081 They were roaming the entire globe in pursuit 34 00:02:52,082 --> 00:02:55,962 of erupting volcanoes, but they would always return 35 00:02:55,963 --> 00:02:59,250 to the quiet landscape of their origin. 36 00:03:00,811 --> 00:03:05,411 Katia studied geochemistry at Strasbourg University 37 00:03:05,412 --> 00:03:08,820 with a goal to become a volcanologist. 38 00:03:08,821 --> 00:03:12,229 Shortly later, at the same university, 39 00:03:12,230 --> 00:03:15,301 Maurice began his studies in geology. 40 00:03:16,424 --> 00:03:20,708 The bug of volcanoes had been in him since he was seven 41 00:03:20,709 --> 00:03:24,778 when his parents took him to the Italian volcano, Stromboli. 42 00:03:25,966 --> 00:03:31,179 Katia and Maurice met in Strasbourg in 1966 43 00:03:31,252 --> 00:03:34,597 and never left each other ever after. 44 00:03:34,598 --> 00:03:39,118 [woman singing in foreign language] 45 00:03:43,859 --> 00:03:46,332 This is the place of their death, 46 00:03:46,333 --> 00:03:49,554 the southern island of Kyushu in Japan, 47 00:03:49,555 --> 00:03:52,690 right in the middle of the volcano, Mount Unzen. 48 00:03:54,997 --> 00:03:58,339 May 30th, 1991. 49 00:03:59,403 --> 00:04:02,040 The Kraffts arrived there on that day. 50 00:04:03,601 --> 00:04:05,730 The mountain had shown signs 51 00:04:05,731 --> 00:04:08,174 of a serious impending eruption. 52 00:04:10,454 --> 00:04:14,175 When they arrived near the volcano in a rented car, 53 00:04:14,176 --> 00:04:18,342 a friend and colleague Harry Glicken is with them. 54 00:04:20,371 --> 00:04:23,217 Japanese reporters, photographers 55 00:04:23,218 --> 00:04:25,945 and TV crews are already there. 56 00:04:27,881 --> 00:04:32,165 This is the established viewing point for the media. 57 00:04:32,166 --> 00:04:36,797 Authorities have declared an evacuation advisory area 58 00:04:36,798 --> 00:04:40,737 some four kilometers distant from the crater. 59 00:04:40,738 --> 00:04:43,208 Its delineation in the movements 60 00:04:43,209 --> 00:04:47,938 of the Kraffts would later lead to lasting controversies. 61 00:04:48,967 --> 00:04:52,532 They were blamed for luring cameramen and journalists 62 00:04:52,533 --> 00:04:54,815 into a dangerous position, 63 00:04:54,816 --> 00:04:57,320 but these positions were taken days 64 00:04:57,321 --> 00:04:59,357 before the Kraffts arrived. 65 00:05:02,496 --> 00:05:04,284 - The point where-- 66 00:05:04,285 --> 00:05:05,552 - The smoke is? 67 00:05:05,553 --> 00:05:07,738 - [Narrator] Here they make a first assessment 68 00:05:07,739 --> 00:05:09,677 of the situation. 69 00:05:09,678 --> 00:05:14,891 Small so-called pyroclastic flows have occurred recently. 70 00:05:15,031 --> 00:05:17,640 - Over five kilometer. - Good. 71 00:05:17,641 --> 00:05:21,924 - [Man] Over there, small one there, one kilometer. 72 00:05:21,925 --> 00:05:23,783 - [Maurice] Oh. 73 00:05:23,784 --> 00:05:25,634 - [Narrator] The newspapers have reported 74 00:05:25,635 --> 00:05:28,168 about the pyroclastic flows, 75 00:05:28,169 --> 00:05:33,382 highly dangerous clouds of super heated particles and gases. 76 00:05:37,305 --> 00:05:40,150 Maurice is setting up his camera. 77 00:05:40,151 --> 00:05:43,657 He still shoots 16 millimeter celluloid. 78 00:05:45,061 --> 00:05:48,441 The local TV crew now captures Katia 79 00:05:48,442 --> 00:05:52,636 who is setting up the tripod for her photo camera. 80 00:05:56,527 --> 00:05:57,884 [woman speaking in foreign language] 81 00:05:57,885 --> 00:06:02,609 - [Maurice] What? [speaking in foreign language] 82 00:06:02,610 --> 00:06:03,598 [woman speaking in foreign language] 83 00:06:03,599 --> 00:06:04,516 [Maurice speaking in foreign language] 84 00:06:04,517 --> 00:06:06,478 [woman speaking in foreign language] 85 00:06:06,479 --> 00:06:07,756 [Maurice speaking in foreign language] 86 00:06:07,757 --> 00:06:08,982 [man laughing] 87 00:06:12,437 --> 00:06:14,063 - [Narrator] Maurice has problems 88 00:06:14,064 --> 00:06:16,241 with the battery of his zoom. 89 00:06:18,283 --> 00:06:23,306 [Maurice speaking in foreign language] 90 00:06:23,307 --> 00:06:26,611 [helicopter whirring] 91 00:06:32,815 --> 00:06:38,030 [people chattering] [birds chirping] 92 00:06:42,941 --> 00:06:44,910 - [Narrator] The mountain is quiet. 93 00:06:44,911 --> 00:06:47,947 Nothing worth shooting right now. 94 00:06:47,948 --> 00:06:52,142 Katia, Maurice and Glicken seem to be at ease. 95 00:06:53,797 --> 00:06:57,396 The Japanese media people are also oblivious 96 00:06:57,397 --> 00:06:59,151 of the impending doom. 97 00:07:03,777 --> 00:07:06,719 Whoever stayed here at this outpost, 98 00:07:06,720 --> 00:07:11,379 cameramen, reporters and taxi drivers would be dead 99 00:07:11,380 --> 00:07:13,020 in a few days. 100 00:07:13,021 --> 00:07:16,326 [helicopter whirring] 101 00:07:19,109 --> 00:07:22,485 Helicopters can be heard in the distance. 102 00:07:22,486 --> 00:07:24,429 They monitor the crater. 103 00:07:28,807 --> 00:07:33,220 Police is also present maintaining the exclusion zone. 104 00:07:34,574 --> 00:07:37,878 [helicopter whirring] 105 00:07:42,447 --> 00:07:45,172 Now something important is coming. 106 00:07:46,203 --> 00:07:49,008 - And if we stay on the top of this hill, 107 00:07:49,009 --> 00:07:50,393 it's possible about. [chattering] 108 00:07:50,394 --> 00:07:53,208 - [Narrator] Maurice just hinted at moving their position 109 00:07:53,209 --> 00:07:56,593 onto a hill closer to the volcano. 110 00:07:58,091 --> 00:08:02,192 Apparently this idea is taking root right now. 111 00:08:03,721 --> 00:08:07,650 If there is a road going there, Katia agrees. 112 00:08:07,651 --> 00:08:09,287 - [Katia] If you have a road, it's okay. 113 00:08:09,288 --> 00:08:13,200 - [Narrator] And here, suddenly a small pyroclastic flow 114 00:08:13,201 --> 00:08:15,773 that will stop in the distance. 115 00:08:15,774 --> 00:08:19,075 [helicopter whirring] 116 00:08:21,211 --> 00:08:23,931 - And then, because you have these pyroclastic flows 117 00:08:23,932 --> 00:08:28,156 coming down and there is a lot to understand, 118 00:08:28,157 --> 00:08:31,534 to take pictures and then to study the pictures. 119 00:08:31,535 --> 00:08:34,099 And also we like very much to come in Japan 120 00:08:34,100 --> 00:08:37,386 because you have very good observatories 121 00:08:37,387 --> 00:08:39,731 and very good volcanologists. 122 00:08:39,732 --> 00:08:42,118 So we can learn a lot with them. 123 00:08:43,195 --> 00:08:48,209 - After that you can meet your planned, 124 00:08:48,210 --> 00:08:50,056 pyroclastic flow. 125 00:08:50,057 --> 00:08:51,557 That was very small one. 126 00:08:51,558 --> 00:08:52,425 - Very small. 127 00:08:52,426 --> 00:08:53,294 Yes. Very small. 128 00:08:53,295 --> 00:08:54,810 I hope to see bigger ones than this one 129 00:08:54,811 --> 00:08:58,472 because this is very small really, yes. 130 00:08:58,473 --> 00:09:01,162 This is one of the smallest pyroclastic flow 131 00:09:01,163 --> 00:09:04,137 I have seen [laughs] in my life. 132 00:09:06,235 --> 00:09:11,121 - Well, yesterday's pyroclastic flow was very, very big one. 133 00:09:11,122 --> 00:09:12,582 And that is the biggest one. 134 00:09:13,520 --> 00:09:17,088 The cloud cover the full of mountain. 135 00:09:17,089 --> 00:09:18,307 - Oh yes. Uh-huh. 136 00:09:18,308 --> 00:09:21,371 Yeah, I would like to see this kind of thing ,bigger. 137 00:09:21,372 --> 00:09:22,467 Yes, sure. 138 00:09:22,468 --> 00:09:24,782 But probably at all part 139 00:09:24,783 --> 00:09:26,567 of the dome collapsed at this moment. 140 00:09:26,568 --> 00:09:31,697 So maybe it will need some, some hours or days 141 00:09:31,698 --> 00:09:36,141 to make a new domes that may collapse 142 00:09:36,142 --> 00:09:37,365 and part of the dome. 143 00:09:38,738 --> 00:09:39,644 Sure. 144 00:09:39,645 --> 00:09:40,833 - [Narrator] This is exactly 145 00:09:40,834 --> 00:09:44,336 what would happen a few days later on June 3rd, 146 00:09:44,337 --> 00:09:46,376 the day they would perish. 147 00:09:47,248 --> 00:09:50,525 - We hope always, but we cannot be sure. 148 00:09:50,526 --> 00:09:51,814 And we don't know nothing. 149 00:09:51,815 --> 00:09:53,827 You have big blocks on the top 150 00:09:53,828 --> 00:09:55,773 and they have to to come down. 151 00:09:55,774 --> 00:09:57,710 But when? 152 00:09:57,711 --> 00:10:00,637 - [Narrator] We know that Katia had much deeper concerns 153 00:10:00,638 --> 00:10:05,109 about the dangers than she would admit on camera. 154 00:10:05,110 --> 00:10:09,022 In fact, there was a crisis in their relationship 155 00:10:09,023 --> 00:10:12,400 because Katia wanted to leave for the Philippines 156 00:10:12,401 --> 00:10:16,344 where the volcano Pinatubo was about to erupt. 157 00:10:16,345 --> 00:10:21,191 Maurice insisted he would stay no matter what. 158 00:10:21,192 --> 00:10:23,101 And Katia stayed with him. 159 00:10:25,251 --> 00:10:29,139 - I have seen so much eruptions in 23 years 160 00:10:29,140 --> 00:10:33,611 that even if I die tomorrow, 161 00:10:33,612 --> 00:10:34,481 I don't care. 162 00:10:35,419 --> 00:10:38,199 [pensive music] 163 00:10:39,558 --> 00:10:41,871 - [Narrator] The Kraffts had a few narrow escapes 164 00:10:41,872 --> 00:10:43,279 in their lives. 165 00:10:43,280 --> 00:10:45,283 It was sheer luck. 166 00:10:45,284 --> 00:10:48,411 In 1983, they chartered a boat 167 00:10:48,412 --> 00:10:52,043 to approach Una-Una Volcano in Indonesia. 168 00:10:53,104 --> 00:10:56,734 The volcano had erupted leaving destruction 169 00:10:56,735 --> 00:10:58,395 on this small island. 170 00:10:59,349 --> 00:11:02,042 [gentle music] 171 00:11:05,068 --> 00:11:10,283 [waves crashing] [gentle mournful music] 172 00:11:22,450 --> 00:11:24,017 It does not look good. 173 00:11:25,800 --> 00:11:31,012 Despite all science, volcanoes are still unpredictable 174 00:11:31,054 --> 00:11:34,556 but Katia ventures out, exploring. 175 00:11:34,557 --> 00:11:37,080 Maurice following her with his camera. 176 00:11:38,230 --> 00:11:41,010 [pensive music] 177 00:11:58,198 --> 00:12:01,065 [mournful music] 178 00:12:24,090 --> 00:12:28,524 [man singing in foreign language] 179 00:12:46,070 --> 00:12:50,414 [man singing in foreign language] 180 00:13:18,000 --> 00:13:22,344 [man singing in foreign language] 181 00:13:41,250 --> 00:13:45,597 [man singing in foreign language] 182 00:13:59,319 --> 00:14:03,446 And then they come across some livestock left behind 183 00:14:03,447 --> 00:14:06,233 when the island was evacuated. 184 00:14:06,234 --> 00:14:11,429 The cows, thirsty and starving, seem to sense something. 185 00:14:16,058 --> 00:14:18,375 The goats look uneasy as well. 186 00:14:20,097 --> 00:14:22,703 [eerie music] 187 00:14:25,200 --> 00:14:28,155 [volcano booming] 188 00:14:30,167 --> 00:14:33,293 And then there is a new eruption menacing enough 189 00:14:33,294 --> 00:14:35,308 to make the Kraffts retreat 190 00:14:36,331 --> 00:14:39,274 but they don't know what's coming very soon. 191 00:14:41,523 --> 00:14:44,399 Seeing Katia here, taking her time, 192 00:14:44,400 --> 00:14:47,905 and Maurice clearly still filming from the shore. 193 00:14:47,906 --> 00:14:50,099 We feel like hurrying them up. 194 00:14:51,690 --> 00:14:56,906 [waves splashing] [somber music] 195 00:15:22,475 --> 00:15:25,418 [volcano booming] 196 00:15:25,419 --> 00:15:27,732 They made it to safety. 197 00:15:27,733 --> 00:15:30,610 There was no danger for them anymore. 198 00:15:30,611 --> 00:15:34,430 And then this, the entire island exploded. 199 00:15:36,181 --> 00:15:38,690 Later Katia writes in her diary, 200 00:15:38,691 --> 00:15:41,495 "We would have been cooked in a second." 201 00:15:43,125 --> 00:15:45,734 [eerie music] 202 00:15:46,740 --> 00:15:50,042 [helicopter whirring] 203 00:15:51,948 --> 00:15:55,109 Three years later, 1986, 204 00:15:55,110 --> 00:15:58,518 the Kraffts were lucky again. 205 00:15:58,519 --> 00:15:59,956 A helicopter took them 206 00:15:59,957 --> 00:16:03,245 to the volcano Saint Augustine in Alaska. 207 00:16:05,170 --> 00:16:08,475 [helicopter whirring] 208 00:16:12,989 --> 00:16:15,773 [pensive music] 209 00:16:42,092 --> 00:16:44,872 [pensive music] 210 00:16:53,793 --> 00:16:56,924 [explosion booming] 211 00:17:00,997 --> 00:17:03,779 When both were near the crater itself 212 00:17:03,780 --> 00:17:08,995 a massive explosion released a gigantic pyroclastic flow, 213 00:17:09,444 --> 00:17:12,914 inside the cloud temperatures can reach way 214 00:17:12,915 --> 00:17:17,015 over 1,000 degrees Fahrenheit and the cloud can travel 215 00:17:17,016 --> 00:17:20,459 at speeds up to 400 miles an hour. 216 00:17:21,332 --> 00:17:25,748 The strange thing is that what's coming at you is silent. 217 00:17:26,808 --> 00:17:29,415 [eerie music] 218 00:17:32,156 --> 00:17:34,032 The pyroclastic flow comes 219 00:17:34,033 --> 00:17:36,975 within about 100 feet of the camera 220 00:17:36,976 --> 00:17:38,950 but Maurice does not flee. 221 00:17:40,260 --> 00:17:44,673 He calmly keeps it in frame until he runs out of film. 222 00:17:45,955 --> 00:17:50,025 And Katia, who took this picture, doesn't flee either. 223 00:17:51,269 --> 00:17:53,962 [somber music] 224 00:18:12,999 --> 00:18:16,304 [helicopter whirring] 225 00:18:21,716 --> 00:18:23,902 It was a long way for the Kraffts 226 00:18:23,903 --> 00:18:27,564 to become the figures in their later films. 227 00:18:27,565 --> 00:18:30,571 This here is Iceland, 1968. 228 00:18:31,537 --> 00:18:34,695 They did not do camera work themselves. 229 00:18:34,696 --> 00:18:36,700 All the early footage was shot 230 00:18:36,701 --> 00:18:40,927 by Roland Haas who had formed a company with Maurice. 231 00:18:42,675 --> 00:18:46,340 Katia's and Maurice's roles were not defined yet. 232 00:18:47,307 --> 00:18:51,751 Maurice, still boyish, looks uncomfortable on camera. 233 00:18:53,812 --> 00:18:56,379 Katia appears to be aimless, 234 00:18:56,380 --> 00:18:58,385 just embellishing a shot. 235 00:18:59,946 --> 00:19:03,233 Most of the time she disappears quickly. 236 00:19:08,737 --> 00:19:13,950 1970, they were on the Italian island of Vulcano. 237 00:19:13,961 --> 00:19:18,408 The crater is inactive except for some escaping steam. 238 00:19:22,189 --> 00:19:26,695 Their film looks like home movies made by tourists. 239 00:19:26,696 --> 00:19:29,046 Everything is unspectacular. 240 00:19:29,047 --> 00:19:31,740 [gentle music] 241 00:19:33,295 --> 00:19:37,242 Their means of transportation are as primitive as it gets. 242 00:19:39,555 --> 00:19:42,335 [gentle music] 243 00:19:45,468 --> 00:19:46,843 What is interesting is 244 00:19:46,844 --> 00:19:50,440 that we see them doing scientific measurements. 245 00:19:50,441 --> 00:19:53,974 Maurice monitoring seismic activities 246 00:19:53,975 --> 00:19:58,621 and Katia measuring chemical compositions of gases. 247 00:19:58,622 --> 00:20:03,835 [wind rustling] [gentle music] 248 00:20:12,966 --> 00:20:14,811 And here, for the first time, 249 00:20:14,812 --> 00:20:17,816 we see Maurice doing something for the camera, 250 00:20:17,817 --> 00:20:19,613 yet to no avail. 251 00:20:25,375 --> 00:20:28,880 [mysterious music] 252 00:20:28,881 --> 00:20:31,573 [gentle music] 253 00:20:44,439 --> 00:20:47,507 Volcanoes have a natural attraction. 254 00:20:47,508 --> 00:20:50,690 Tourists are climbing up the crater as well. 255 00:20:52,883 --> 00:20:55,927 [mysterious music] 256 00:21:05,119 --> 00:21:08,843 A bold young lady makes it all the way up to the rim 257 00:21:08,844 --> 00:21:11,131 in high heels and bikini. 258 00:21:12,472 --> 00:21:15,165 [gentle music] 259 00:21:28,898 --> 00:21:32,936 We see them now arriving in their base camp at the bottom. 260 00:21:34,028 --> 00:21:37,881 Their life is documented as if they were tourists. 261 00:21:38,941 --> 00:21:43,542 The focus is on jam, bread and Italian sausage. 262 00:21:44,532 --> 00:21:47,228 [gentle music] 263 00:21:54,958 --> 00:21:57,806 Two years later, there is a shift. 264 00:21:57,807 --> 00:22:01,090 Now on the Italian volcano Stromboli, 265 00:22:01,091 --> 00:22:02,842 they come up with something 266 00:22:02,843 --> 00:22:05,910 that looks like out of a carnival. 267 00:22:05,911 --> 00:22:10,789 They brought along specially made helmets, rather grotesque. 268 00:22:10,790 --> 00:22:12,791 The idea behind it was protection 269 00:22:12,792 --> 00:22:15,547 against chunks of flying rocks. 270 00:22:15,548 --> 00:22:17,485 [rock thudding] 271 00:22:17,486 --> 00:22:21,363 And now they stage it, fake it for the camera. 272 00:22:21,364 --> 00:22:23,991 They shoot several takes. 273 00:22:23,992 --> 00:22:26,214 Watch the guy in the background. 274 00:22:26,215 --> 00:22:28,527 I love his fake acting. 275 00:22:28,528 --> 00:22:31,221 [gentle music] 276 00:22:32,752 --> 00:22:36,355 Katia seems to be embarrassed, unconvinced. 277 00:22:41,888 --> 00:22:45,799 These helmets make your movements clumsy. 278 00:22:45,800 --> 00:22:50,025 No serious volcanologist ever used them 279 00:22:50,026 --> 00:22:52,653 and the Kraffts abandoned their idea quickly. 280 00:22:57,907 --> 00:23:02,191 Soon, the Kraffts were able to attract sponsors. 281 00:23:02,192 --> 00:23:05,760 They made an extensive expedition to Indonesia 282 00:23:05,761 --> 00:23:09,450 with a van and two smaller vehicles all supported 283 00:23:09,451 --> 00:23:12,238 by the city of Mulhouse in Alsace. 284 00:23:13,379 --> 00:23:16,303 [gentle music] 285 00:23:16,304 --> 00:23:20,244 Maurice began a phase where his styled himself after 286 00:23:20,245 --> 00:23:24,904 the world-renowned underwater film maker Jacques Cousteau, 287 00:23:24,905 --> 00:23:27,972 wearing his trademark red woolen cap 288 00:23:27,973 --> 00:23:29,446 and smoking a pipe. 289 00:23:34,167 --> 00:23:36,983 The Kraffts apparently found it cool 290 00:23:36,984 --> 00:23:40,396 to use pathetic looking inflatable seats. 291 00:23:44,052 --> 00:23:47,495 Katia's role on camera was still diminished. 292 00:23:47,496 --> 00:23:50,095 Frequently, she would be used for a scale. 293 00:23:50,999 --> 00:23:54,911 Here in Yosemite, she's hit by some drops of hot water. 294 00:23:57,789 --> 00:24:01,451 For the camera, they repeated several times all fake. 295 00:24:03,552 --> 00:24:08,768 [mysterious music] [water hissing] 296 00:24:32,484 --> 00:24:35,801 Increasingly they became filmmakers. 297 00:24:35,802 --> 00:24:39,683 From now on, we rarely ever see them doing science. 298 00:24:40,681 --> 00:24:44,001 They film others doing science. 299 00:24:44,002 --> 00:24:46,785 [pensive music] 300 00:24:59,265 --> 00:25:02,017 Katia becomes a sound recordist 301 00:25:02,018 --> 00:25:05,902 using state-of-the-art microphones and tape recorders. 302 00:25:13,623 --> 00:25:16,910 She also takes a role of photographer. 303 00:25:16,911 --> 00:25:19,381 Her pictures were published in magazines 304 00:25:19,382 --> 00:25:24,573 and the book, more than 400,000 pictures of hers are 305 00:25:24,574 --> 00:25:28,959 in the archive, enough to fill several more volumes. 306 00:25:31,020 --> 00:25:34,115 And here, like out of a fog, 307 00:25:34,116 --> 00:25:38,341 Maurice's real persona seems to emerge. 308 00:25:38,342 --> 00:25:43,280 The mask comes off, his face raw, grown up, just him. 309 00:25:45,117 --> 00:25:47,813 [gentle music] 310 00:25:50,105 --> 00:25:54,389 And at the same time, as if out of nowhere, 311 00:25:54,390 --> 00:25:56,460 the image has become grandiose. 312 00:25:57,489 --> 00:25:59,494 A great filmmaker is born. 313 00:26:01,962 --> 00:26:05,623 This is Iceland, 1973. 314 00:26:05,624 --> 00:26:09,416 The small southern island of Heimaey was surprised 315 00:26:09,417 --> 00:26:13,446 by a trench opening and spewing red hot lava. 316 00:26:14,446 --> 00:26:15,634 [explosion booming] 317 00:26:15,635 --> 00:26:18,574 Maurice captures here an apocalypse 318 00:26:18,575 --> 00:26:21,140 that we have never seen before on film. 319 00:26:22,712 --> 00:26:27,928 [gentle music] [explosion booming] 320 00:26:28,668 --> 00:26:33,186 [woman singing in foreign language] 321 00:27:02,237 --> 00:27:06,757 [woman singing in foreign language] 322 00:27:22,555 --> 00:27:27,076 [woman singing in foreign language] 323 00:27:51,216 --> 00:27:54,902 When looking at Maurice right at the eruption 324 00:27:54,903 --> 00:27:59,878 it seems that this is more than just a volcanic event. 325 00:27:59,879 --> 00:28:02,791 A fire within has taken hold of him. 326 00:28:04,452 --> 00:28:07,016 And it is certainly the same with Katia. 327 00:28:08,577 --> 00:28:11,301 She clearly expressed it in an interview, 328 00:28:12,407 --> 00:28:14,509 "I cannot live without volcanoes." 329 00:28:16,225 --> 00:28:20,742 [women singing in foreign language] 330 00:28:43,283 --> 00:28:47,804 [women singing in foreign language] 331 00:28:53,572 --> 00:28:58,092 [women singing in foreign language] 332 00:29:33,430 --> 00:29:37,951 [women singing in foreign language] 333 00:30:02,049 --> 00:30:06,570 [women singing in foreign language] 334 00:30:29,100 --> 00:30:33,741 1980, Mount St. Helens in the state of Washington. 335 00:30:33,742 --> 00:30:37,623 In fact, this image was taken years before. 336 00:30:37,624 --> 00:30:41,912 The volcano still has its pointed peak covered in snow. 337 00:30:42,972 --> 00:30:47,134 A series of earthquakes and steam venting episodes 338 00:30:47,135 --> 00:30:51,700 beginning in March signaled a major event. 339 00:30:51,701 --> 00:30:54,769 Seismic recordings went wild. 340 00:30:58,053 --> 00:31:01,618 On May 18th at 8:32 in the morning, 341 00:31:01,619 --> 00:31:05,812 a magnitude 5.1 earthquake occurred. 342 00:31:05,813 --> 00:31:08,502 This triggered the largest landslide 343 00:31:08,503 --> 00:31:11,942 in recorded history and an explosion. 344 00:31:11,943 --> 00:31:17,159 The horizontal blast accelerated to 670 miles per hour. 345 00:31:20,391 --> 00:31:23,048 Within a radius of eight miles, 346 00:31:23,049 --> 00:31:25,426 everything was obliterated. 347 00:31:25,427 --> 00:31:28,337 And up to a distance of 19 miles 348 00:31:28,338 --> 00:31:31,719 the shock wave flattened every single tree. 349 00:31:32,813 --> 00:31:35,508 [gentle music] 350 00:31:40,633 --> 00:31:44,322 Katia and Maurice, having acquired a reputation 351 00:31:44,323 --> 00:31:46,765 to be the earliest on the scene, 352 00:31:46,766 --> 00:31:49,209 this time came a few days late. 353 00:31:52,020 --> 00:31:54,615 Approaching the zone of destruction, 354 00:31:54,616 --> 00:31:56,589 everything looks normal. 355 00:31:56,590 --> 00:31:58,907 The forests are still standing. 356 00:32:03,408 --> 00:32:06,757 Then 20 miles away from the volcano, 357 00:32:06,758 --> 00:32:09,086 first signs of devastation. 358 00:32:14,153 --> 00:32:18,500 [man singing in foreign language] 359 00:32:48,185 --> 00:32:52,529 [man singing in foreign language] 360 00:32:59,311 --> 00:33:03,655 [man singing in foreign language] 361 00:33:48,305 --> 00:33:51,607 [helicopter whirring] 362 00:33:53,752 --> 00:33:58,099 [man singing in foreign language] 363 00:34:03,009 --> 00:34:05,879 [mournful music] 364 00:34:26,476 --> 00:34:29,169 [gentle music] 365 00:34:30,575 --> 00:34:33,736 Mid-'80s, Hawaii. 366 00:34:33,737 --> 00:34:38,149 The Kraffts increasingly are attracted to the magnificence 367 00:34:38,150 --> 00:34:43,363 and mystery of the inner earth flowing to the surface. 368 00:34:43,683 --> 00:34:46,900 [light upbeat music] 369 00:34:57,674 --> 00:35:02,191 [women singing in foreign language] 370 00:35:23,982 --> 00:35:26,956 They are no longer volcanologists, 371 00:35:26,957 --> 00:35:30,459 they're artists who carry us, the spectators, 372 00:35:30,460 --> 00:35:33,743 away in the realm of strange beauty. 373 00:35:33,744 --> 00:35:36,909 This is a vision that exists only in dreams. 374 00:35:38,157 --> 00:35:41,440 There is nothing more that should be said. 375 00:35:41,441 --> 00:35:43,523 We can only watch in awe. 376 00:35:44,695 --> 00:35:49,215 [women singing in foreign language] 377 00:36:15,461 --> 00:36:18,156 [bright music] 378 00:36:41,712 --> 00:36:46,232 [women singing in foreign language] 379 00:37:20,412 --> 00:37:23,105 [bright music] 380 00:37:28,552 --> 00:37:33,068 There is a fascination about the beauty of volcanoes 381 00:37:33,069 --> 00:37:36,855 but they have caused terrible disasters. 382 00:37:36,856 --> 00:37:41,547 This is the summit of Nevado del Ruiz in Colombia. 383 00:37:41,548 --> 00:37:44,893 Its peak was covered with glaciers and snow 384 00:37:44,894 --> 00:37:47,528 that had accumulated for decades. 385 00:37:49,245 --> 00:37:54,457 At 9:09 p.m., on November 13th, 1985, 386 00:37:54,843 --> 00:37:56,909 an eruption occurred. 387 00:37:56,910 --> 00:38:02,123 It was only 3% of what was ejected from Mount St. Helens, 388 00:38:03,009 --> 00:38:06,514 but the glowing lava and pyroclastic flows 389 00:38:06,515 --> 00:38:09,333 melted the ice almost instantly. 390 00:38:10,769 --> 00:38:13,739 The white summit turned dark. 391 00:38:13,740 --> 00:38:18,219 This was filmed by the Kraffts a few days after the event. 392 00:38:19,529 --> 00:38:21,999 And this is the flank of the mountain 393 00:38:22,000 --> 00:38:24,658 where the water and mud came down, 394 00:38:24,659 --> 00:38:27,444 growing larger and larger. 395 00:38:27,445 --> 00:38:29,857 So called lahars formed. 396 00:38:30,981 --> 00:38:35,452 [dramatic music] [earth rumbling] 397 00:38:35,453 --> 00:38:39,729 What we see here was filmed by the Kraffts years earlier 398 00:38:39,730 --> 00:38:41,897 in the Alps of Italy. 399 00:38:41,898 --> 00:38:45,381 It is completely unrelated to Nevado del Ruiz 400 00:38:46,728 --> 00:38:50,005 but we can get an idea what came down in Colombia. 401 00:38:52,910 --> 00:38:58,126 Water eroded soil and dislodged rocks came sweeping down. 402 00:38:59,450 --> 00:39:04,082 However, the lahar in Colombia was 100 feet deep. 403 00:39:05,468 --> 00:39:08,337 [earth rumbling] 404 00:39:30,790 --> 00:39:33,487 It took more than an hour until it reached the town 405 00:39:33,488 --> 00:39:37,400 of Armero some 30 miles away. 406 00:39:37,401 --> 00:39:41,622 By then the huge stream had widened to a kilometer, 407 00:39:41,623 --> 00:39:43,597 sweeping through the town. 408 00:39:46,380 --> 00:39:49,507 Out of 29,000 inhabitants, 409 00:39:49,508 --> 00:39:52,295 over 20,000 of them perished. 410 00:39:56,110 --> 00:40:00,742 Only a few buildings on higher ground remained standing. 411 00:40:01,990 --> 00:40:06,469 This was a fourth deadliest disaster in recorded history. 412 00:40:09,406 --> 00:40:12,787 What we see here used to be the center of town. 413 00:40:16,290 --> 00:40:19,197 The power of the flood can be imagined 414 00:40:19,198 --> 00:40:22,767 by the size of boulders it carried along. 415 00:40:23,934 --> 00:40:26,804 [mournful music] 416 00:40:28,991 --> 00:40:30,964 There used to be a bridge here. 417 00:40:33,245 --> 00:40:35,748 These here are lucky survivors, 418 00:40:35,749 --> 00:40:38,505 lucky because no one was warned. 419 00:40:40,035 --> 00:40:43,693 The volcano had given signals so strong 420 00:40:43,694 --> 00:40:48,569 that later a volcanologist said the volcano was screaming, 421 00:40:48,570 --> 00:40:50,227 "I'm about to explode." 422 00:40:52,142 --> 00:40:56,116 After the eruption, there was more than an hour time 423 00:40:56,117 --> 00:40:58,434 until the flood hit the town. 424 00:41:00,151 --> 00:41:03,122 It would've taken most of the inhabitants 425 00:41:03,123 --> 00:41:07,128 just 200 meters to reach higher ground. 426 00:41:07,129 --> 00:41:09,880 We have to imagine the water rose higher 427 00:41:09,881 --> 00:41:11,480 than the bulldozers. 428 00:41:12,571 --> 00:41:15,762 The level of the mudflow reached almost to the top 429 00:41:15,763 --> 00:41:18,422 of the building in the background. 430 00:41:18,423 --> 00:41:21,804 And yet a safe elevation is right behind. 431 00:41:23,552 --> 00:41:27,218 Here we see the high mark of the mud flow. 432 00:41:28,813 --> 00:41:31,593 [gentle music] 433 00:41:34,062 --> 00:41:37,019 [engine rumbling] 434 00:41:40,354 --> 00:41:45,514 Days after the flood, the soft mud was still treacherous. 435 00:41:45,515 --> 00:41:47,706 It was 15 feet deep 436 00:41:47,707 --> 00:41:51,119 and had swallowed up cattle and humans alike. 437 00:41:52,930 --> 00:41:55,468 To cross it required some ingenuity. 438 00:41:56,638 --> 00:41:59,505 [dramatic music] 439 00:42:01,968 --> 00:42:04,835 [mournful music] 440 00:42:31,115 --> 00:42:36,325 Over the remains of Armero hovered the stench of carrion. 441 00:42:36,326 --> 00:42:38,535 There was silence. 442 00:42:38,536 --> 00:42:41,403 [dramatic music] 443 00:42:51,091 --> 00:42:56,254 Here we can see cows that sank into the mud days ago. 444 00:42:56,255 --> 00:42:58,318 They are irretrievable. 445 00:42:58,319 --> 00:42:59,448 They will die here. 446 00:43:00,636 --> 00:43:03,503 [mournful music] 447 00:43:22,658 --> 00:43:24,945 And then, human remains. 448 00:43:26,383 --> 00:43:28,853 In the magnitude of the tragedy, 449 00:43:28,854 --> 00:43:31,078 they were still left where they died. 450 00:43:32,700 --> 00:43:37,916 [mournful music] [woman vocalizing] 451 00:43:55,584 --> 00:43:59,107 The Kraffts wanted to see the source of the disaster, 452 00:43:59,108 --> 00:44:04,146 the summit of Nevado del Ruiz over 17,000 feet high. 453 00:44:05,615 --> 00:44:08,278 This is where flood had come down. 454 00:44:13,975 --> 00:44:17,910 The marks in the rock show the gigantic magnitude 455 00:44:17,911 --> 00:44:19,286 of the lahar. 456 00:44:19,287 --> 00:44:24,500 [water whooshing] [mournful music] 457 00:44:31,707 --> 00:44:34,771 Peasants tried to reach cut off villages 458 00:44:34,772 --> 00:44:38,425 that had suffered great loss of life as well. 459 00:44:38,426 --> 00:44:41,293 [mournful music] 460 00:44:42,375 --> 00:44:45,974 Bad visibility stopped Katia and Maurice 461 00:44:45,975 --> 00:44:47,511 from climbing higher. 462 00:44:49,884 --> 00:44:52,354 Turning away from the volcano, 463 00:44:52,355 --> 00:44:53,949 they focused their attention 464 00:44:53,950 --> 00:44:56,334 on the suffering of the survivors. 465 00:44:57,237 --> 00:45:01,177 This marked a fundamental shift in their work. 466 00:45:01,178 --> 00:45:02,410 They were shocked 467 00:45:02,411 --> 00:45:05,703 by the failure to alert the local population. 468 00:45:07,030 --> 00:45:11,283 In order to raise awareness of the dangers of volcanoes, 469 00:45:11,284 --> 00:45:13,722 they were looking for media attention. 470 00:45:13,723 --> 00:45:15,286 And because of that, 471 00:45:15,287 --> 00:45:17,865 they increasingly became the daredevils 472 00:45:19,012 --> 00:45:20,856 and parallel to that, 473 00:45:20,857 --> 00:45:23,609 their gaze became less scientific 474 00:45:23,610 --> 00:45:25,853 and more and more humanistic. 475 00:45:27,239 --> 00:45:31,583 [man singing in foreign language] 476 00:45:53,242 --> 00:45:57,589 [man singing in foreign language] 477 00:46:21,922 --> 00:46:26,269 [man singing in foreign language] 478 00:46:43,968 --> 00:46:46,838 [earth rumbling] 479 00:46:49,264 --> 00:46:53,608 [man singing in foreign language] 480 00:46:58,216 --> 00:47:01,096 The shift did not happen overnight 481 00:47:01,097 --> 00:47:04,318 as can be seen in footage the Kraffts filmed 482 00:47:04,319 --> 00:47:08,391 in Indonesia a year before the tragedy of Armero. 483 00:47:10,358 --> 00:47:14,329 Volcanic eruption had obscured the sky, 484 00:47:14,330 --> 00:47:16,557 day turned into night. 485 00:47:19,400 --> 00:47:22,781 These traffic scenes were shot at midday. 486 00:47:24,436 --> 00:47:28,101 It took hours until some light returned. 487 00:47:29,381 --> 00:47:31,114 Dust was everywhere. 488 00:47:31,115 --> 00:47:33,727 And the thought creeps up to me 489 00:47:33,728 --> 00:47:36,987 that we are watching a scenario of the future. 490 00:47:38,391 --> 00:47:39,985 Could this pollution happen 491 00:47:39,986 --> 00:47:44,306 without a volcano just caused by human behavior? 492 00:47:47,990 --> 00:47:50,857 [mournful music] 493 00:48:05,026 --> 00:48:09,373 [man singing in foreign language] 494 00:48:14,189 --> 00:48:18,536 [men singing in foreign language] 495 00:48:46,061 --> 00:48:50,406 [men singing in foreign language] 496 00:48:59,710 --> 00:49:02,577 [mournful music] 497 00:49:19,384 --> 00:49:23,728 [man singing in foreign language] 498 00:49:27,811 --> 00:49:32,155 [men singing in foreign language] 499 00:49:57,370 --> 00:50:01,714 [men singing in foreign language] 500 00:50:07,144 --> 00:50:10,011 [mournful music] 501 00:50:47,082 --> 00:50:49,949 [mournful music] 502 00:51:20,269 --> 00:51:23,136 [mournful music] 503 00:51:32,387 --> 00:51:35,080 [gentle music] 504 00:51:37,889 --> 00:51:41,356 El Chichon in the south of Mexico. 505 00:51:41,357 --> 00:51:46,573 Every volcano the Kraffts filmed had its own heartbreak. 506 00:51:46,865 --> 00:51:49,866 Destruction, dust and the agony 507 00:51:49,867 --> 00:51:53,217 of a land left and forsaken by God. 508 00:51:54,121 --> 00:51:56,656 Or more banal, are we here 509 00:51:56,657 --> 00:52:00,377 in the Spaghetti Western turned nightmare. 510 00:52:00,378 --> 00:52:04,896 [woman singing in foreign language] 511 00:52:39,996 --> 00:52:44,513 [woman singing in foreign language] 512 00:52:57,083 --> 00:53:01,600 [women singing in foreign language] 513 00:53:08,175 --> 00:53:12,692 [woman singing in foreign language] 514 00:53:23,946 --> 00:53:28,554 [people singing in foreign language] 515 00:53:31,141 --> 00:53:35,659 [woman singing in foreign language] 516 00:53:43,327 --> 00:53:46,022 [gentle music] 517 00:53:55,418 --> 00:53:58,722 [gentle upbeat music] 518 00:54:00,091 --> 00:54:04,609 [woman singing in foreign language] 519 00:54:27,996 --> 00:54:32,513 [woman singing in foreign language] 520 00:54:50,658 --> 00:54:55,176 [women singing in foreign language] 521 00:55:16,185 --> 00:55:20,702 [woman singing in foreign language] 522 00:55:43,335 --> 00:55:46,030 [gentle music] 523 00:55:53,999 --> 00:55:57,308 And then there is footage the Kraffts created 524 00:55:57,309 --> 00:55:59,935 that has no volcanoes in it. 525 00:55:59,936 --> 00:56:02,223 They followed their curiosity. 526 00:56:03,345 --> 00:56:07,011 They saw the world no one else had seen. 527 00:56:08,259 --> 00:56:10,479 They left behind a mosaic 528 00:56:10,480 --> 00:56:14,173 that is mysterious and stunningly original. 529 00:56:15,160 --> 00:56:17,855 [gentle music] 530 00:56:32,324 --> 00:56:35,713 [gentle pensive music] 531 00:57:02,525 --> 00:57:05,916 [gentle pensive music] 532 00:57:31,610 --> 00:57:35,085 [gentle mystical music] 533 00:57:40,444 --> 00:57:43,833 [gentle pensive music] 534 00:57:49,549 --> 00:57:52,329 [spark hissing] 535 00:57:57,620 --> 00:58:02,225 [people singing in foreign language] 536 00:58:16,988 --> 00:58:19,680 [gentle music] 537 00:58:20,764 --> 00:58:25,369 [people singing in foreign language] 538 00:58:53,200 --> 00:58:55,895 [gentle music] 539 00:59:01,315 --> 00:59:05,420 [man singing in foreign language] 540 00:59:05,421 --> 00:59:08,204 [waves roaring] 541 00:59:11,291 --> 00:59:13,984 [gentle music] 542 00:59:15,570 --> 00:59:20,089 [woman singing in foreign language] 543 00:59:22,325 --> 00:59:25,927 Hawaii, the Kraffts went there repeatedly. 544 00:59:27,113 --> 00:59:30,959 This is where there's permanent volcanic activity. 545 00:59:30,960 --> 00:59:33,590 This is where fire meets water. 546 00:59:36,029 --> 00:59:40,783 It appears to me, the Kraffts were shooting a whole film 547 00:59:40,784 --> 00:59:43,848 about creation in the making. 548 00:59:43,849 --> 00:59:47,587 They just did not have the time left to edit it. 549 00:59:48,493 --> 00:59:53,706 [gentle music] [steam hissing] 550 00:59:57,502 --> 01:00:02,019 [woman singing in foreign language] 551 01:00:56,152 --> 01:01:00,670 [woman singing in foreign language] 552 01:01:19,426 --> 01:01:23,943 [woman singing in foreign language] 553 01:01:49,085 --> 01:01:53,602 [woman singing in foreign language] 554 01:02:10,882 --> 01:02:15,400 [woman singing in foreign language] 555 01:02:33,997 --> 01:02:36,780 [gentle music] 556 01:02:55,462 --> 01:02:59,809 [men singing in foreign language] 557 01:03:13,694 --> 01:03:18,042 [men singing in foreign language] 558 01:03:31,212 --> 01:03:33,899 [dramatic music] 559 01:03:33,900 --> 01:03:38,247 [men singing in foreign language] 560 01:04:07,454 --> 01:04:11,798 [men singing in foreign language] 561 01:04:16,592 --> 01:04:19,285 [gentle music] 562 01:04:51,611 --> 01:04:55,957 [man singing in foreign language] 563 01:05:13,392 --> 01:05:17,912 [woman singing in foreign language] 564 01:05:19,911 --> 01:05:24,515 [people singing in foreign language] 565 01:05:47,933 --> 01:05:52,538 [people singing in foreign language] 566 01:06:24,988 --> 01:06:29,596 [people singing in foreign language] 567 01:06:56,652 --> 01:06:59,519 [dramatic music] 568 01:07:07,333 --> 01:07:10,026 [wind howling] 569 01:07:11,443 --> 01:07:14,744 [bright upbeat music] 570 01:07:17,404 --> 01:07:19,467 A good part of what we discover 571 01:07:19,468 --> 01:07:23,506 in the archive of the Kraffts, is sheer hardship. 572 01:07:24,597 --> 01:07:25,786 Many of the viewers 573 01:07:25,787 --> 01:07:30,385 of this will probably be glad not to be there 574 01:07:30,386 --> 01:07:34,893 but I would give much if I could have been their companion. 575 01:07:35,797 --> 01:07:40,317 [woman singing in foreign language] 576 01:07:59,347 --> 01:08:03,865 [woman singing in foreign language] 577 01:08:16,739 --> 01:08:19,765 This is what the Mexicans would call 578 01:08:19,766 --> 01:08:24,572 [speaking in foreign language] life raw, intense, and pure, 579 01:08:24,573 --> 01:08:27,237 life with meaning at its fullest. 580 01:08:28,516 --> 01:08:31,799 We witness a travail of their voyages, 581 01:08:31,800 --> 01:08:36,696 cars, horses and we pray the horses will make it. 582 01:08:37,638 --> 01:08:42,155 [woman singing in foreign language] 583 01:08:52,481 --> 01:08:55,174 [gentle music] 584 01:09:07,305 --> 01:09:11,823 [woman singing in foreign language] 585 01:09:27,206 --> 01:09:31,147 [bright music] [water whooshing] 586 01:09:31,148 --> 01:09:35,666 [woman singing in foreign language] 587 01:09:51,685 --> 01:09:56,204 [woman singing in foreign language] 588 01:10:23,032 --> 01:10:25,726 [bright music] 589 01:10:33,522 --> 01:10:38,043 [woman singing in foreign language] 590 01:11:04,477 --> 01:11:08,998 [woman singing in foreign language] 591 01:11:26,251 --> 01:11:28,945 [bright music] 592 01:11:36,284 --> 01:11:40,802 [woman singing in foreign language] 593 01:12:02,042 --> 01:12:04,177 [woman singing in foreign language] 594 01:12:04,178 --> 01:12:09,342 Back in Japan, Mount Unzen, June 2nd, 1991. 595 01:12:10,584 --> 01:12:12,960 The situation is unchanged. 596 01:12:12,961 --> 01:12:16,966 No eruption, no big pyroclastic flow. 597 01:12:16,967 --> 01:12:17,836 - No choice. 598 01:12:19,282 --> 01:12:21,095 - [Narrator] The Kraffts and Harry Glicken 599 01:12:21,096 --> 01:12:22,846 are holding their position, 600 01:12:22,847 --> 01:12:25,980 musing about the small events at the volcano. 601 01:12:27,698 --> 01:12:29,797 - Maybe the event they talk about, 602 01:12:30,919 --> 01:12:34,859 you know, when they say 20 pyroclastic flows per day, 603 01:12:34,860 --> 01:12:37,994 maybe they, because they says it because of the seismicity. 604 01:12:38,929 --> 01:12:41,524 So maybe they even count the small ones, very small ones. 605 01:12:41,525 --> 01:12:42,930 - Yeah, maybe they don't really see them. 606 01:12:42,931 --> 01:12:44,181 They're see the clouds up there. 607 01:12:44,182 --> 01:12:45,363 - Yeah, they're just, uh-huh. 608 01:12:48,103 --> 01:12:51,404 [helicopter whirring] 609 01:12:53,476 --> 01:12:54,820 - [Narrator] Harry Glicken decides 610 01:12:54,821 --> 01:12:57,262 to make better use of his time. 611 01:12:57,263 --> 01:12:59,546 He leaves the Kraffts with their cameras 612 01:12:59,547 --> 01:13:01,891 in order to study sediments 613 01:13:01,892 --> 01:13:04,585 in the river flowing from the volcano. 614 01:13:06,712 --> 01:13:09,025 His story is curious. 615 01:13:09,026 --> 01:13:11,152 He had unbelievable luck 616 01:13:11,153 --> 01:13:15,066 when Mount St. Helens exploded some 10 years prior. 617 01:13:16,378 --> 01:13:19,948 He held an observation outpost close to the volcano. 618 01:13:21,259 --> 01:13:24,760 After working six days straight, he had to leave 619 01:13:24,761 --> 01:13:27,426 for an interview with his university. 620 01:13:28,643 --> 01:13:33,021 His research advisor, despite safety concerns, 621 01:13:33,022 --> 01:13:36,745 volunteered to replace him at his post. 622 01:13:36,746 --> 01:13:40,753 This volunteer died in the cataclysm of that day. 623 01:13:42,470 --> 01:13:44,690 In the lottery of the universe, 624 01:13:44,691 --> 01:13:49,697 Harry Glicken this time would make his fatal move. 625 01:13:49,698 --> 01:13:53,294 He rejoined the Kraffts at the camera position 626 01:13:53,295 --> 01:13:54,924 and thus died with them. 627 01:13:56,088 --> 01:13:59,042 [water whooshing] 628 01:14:02,743 --> 01:14:06,843 Up near the mountain, boredom has taken hold. 629 01:14:06,844 --> 01:14:09,697 Many of the camera people are sleeping. 630 01:14:09,698 --> 01:14:14,911 [helicopter whirring] [birds chirping] 631 01:14:18,169 --> 01:14:23,381 The volcano, only partially visible, is just quiet. 632 01:14:23,611 --> 01:14:27,241 Later, we will learn that even this position, 633 01:14:27,242 --> 01:14:32,120 just outside the exclusion zone, is not safe. 634 01:14:32,121 --> 01:14:35,691 The pyroclastic flow will wipe it out as well. 635 01:14:40,569 --> 01:14:43,449 Only some locals make it to safety. 636 01:14:45,233 --> 01:14:48,277 [engine puttering] 637 01:14:50,674 --> 01:14:55,275 And now what we see appears to be from a new vantage point. 638 01:14:56,275 --> 01:14:59,996 The Japanese cameraman who shot this image 639 01:14:59,997 --> 01:15:02,749 probably has joined the Kraffts 640 01:15:02,750 --> 01:15:05,909 to move into an advanced position. 641 01:15:05,910 --> 01:15:07,479 It was their last. 642 01:15:09,258 --> 01:15:14,065 What remains of the Kraffts are their amazing images. 643 01:15:14,066 --> 01:15:18,673 [woman singing in foreign language] 644 01:15:28,622 --> 01:15:33,140 [woman singing in foreign language] 645 01:15:42,639 --> 01:15:45,078 And looking into their archive, 646 01:15:45,079 --> 01:15:49,116 we discover images, not only of volcanoes 647 01:15:49,117 --> 01:15:53,561 but landscapes that nobody has ever filmed like them. 648 01:15:54,707 --> 01:15:58,940 [woman singing in foreign language] 649 01:15:58,941 --> 01:16:03,975 [man singing in foreign language] 650 01:16:03,976 --> 01:16:06,891 Some of it has a quality of dreams, 651 01:16:08,014 --> 01:16:10,421 like in the biblical apocalypse, 652 01:16:10,422 --> 01:16:13,386 stones are raining from the sky. 653 01:16:14,427 --> 01:16:19,121 [people singing in foreign language] 654 01:16:42,926 --> 01:16:47,534 [people singing in foreign language] 655 01:16:49,405 --> 01:16:53,345 And rocks are giving up their assigned nature 656 01:16:53,346 --> 01:16:55,288 just to solidly sit there. 657 01:16:56,288 --> 01:16:58,196 They tumble. 658 01:16:58,197 --> 01:17:02,797 [people singing in foreign language] 659 01:17:26,086 --> 01:17:28,470 And plants and creatures 660 01:17:28,471 --> 01:17:33,103 and our whole planet seem to be somewhere in outer space. 661 01:17:36,614 --> 01:17:40,958 [man singing in foreign language] 662 01:17:51,325 --> 01:17:56,541 [people singing in foreign language] 663 01:17:56,579 --> 01:18:00,475 [man singing in foreign language] 664 01:18:00,476 --> 01:18:05,081 [people singing in foreign language] 665 01:18:23,407 --> 01:18:28,049 [woman singing in foreign language] 666 01:18:28,050 --> 01:18:30,864 Minutes away from the catastrophe, 667 01:18:30,865 --> 01:18:34,809 Mount Unzen has released a massive pyroclastic flow. 668 01:18:38,906 --> 01:18:40,531 We have the radio contact 669 01:18:40,532 --> 01:18:44,763 of our Japanese cameraman with his base. 670 01:18:44,764 --> 01:18:46,280 [radio chattering] 671 01:18:46,281 --> 01:18:47,697 [people chattering] 672 01:18:47,698 --> 01:18:50,547 They order him to evacuate at once. 673 01:18:51,576 --> 01:18:56,276 He's afraid, but still takes the time to wipe his lens. 674 01:18:56,277 --> 01:19:00,708 [man speaking in foreign language] 675 01:19:02,343 --> 01:19:04,307 Only now he flees. 676 01:19:04,308 --> 01:19:07,887 And while he flees, he still keeps filming. 677 01:19:14,607 --> 01:19:17,294 [man panting] 678 01:19:17,295 --> 01:19:20,423 [people chattering] 679 01:19:27,798 --> 01:19:30,665 [earth rumbling] 680 01:19:33,280 --> 01:19:36,691 And only moments later the end. 681 01:19:36,692 --> 01:19:39,474 Mount Unzen explodes, 682 01:19:39,475 --> 01:19:43,044 a gigantic pyroclastic flow comes rushing down. 683 01:19:44,073 --> 01:19:46,776 No one in its path will survive. 684 01:19:48,571 --> 01:19:53,176 [people singing in foreign language] 685 01:20:05,846 --> 01:20:09,670 [man singing in foreign language] 686 01:20:09,671 --> 01:20:14,276 [people singing in foreign language] 687 01:20:44,071 --> 01:20:48,591 [woman singing in foreign language] 688 01:20:52,496 --> 01:20:55,372 The cameraman who fled reported 689 01:20:55,373 --> 01:20:57,819 that the Kraffts had been nearby. 690 01:20:58,723 --> 01:21:01,822 He thought we should revisit his footage. 691 01:21:03,477 --> 01:21:05,989 And here wasn't there something. 692 01:21:05,990 --> 01:21:09,328 [people singing in foreign language] 693 01:21:09,329 --> 01:21:10,802 Let's look at it again. 694 01:21:12,394 --> 01:21:13,492 Now zoom in. 695 01:21:14,458 --> 01:21:17,869 There is somebody, there are some figures. 696 01:21:17,870 --> 01:21:21,247 Could that be the Kraffts and Glicken? 697 01:21:21,248 --> 01:21:23,315 The probability is high. 698 01:21:25,247 --> 01:21:30,463 Does this here capture the very last moment of the Kraffts? 699 01:21:30,759 --> 01:21:34,668 We do know from the position their bodies were found, 700 01:21:34,669 --> 01:21:37,302 they were the closest to the volcano. 701 01:21:39,269 --> 01:21:44,085 There were survivors, but only those who were barely touched 702 01:21:44,086 --> 01:21:45,651 by the edges of the flow. 703 01:21:47,136 --> 01:21:50,264 [people chattering] 704 01:21:54,867 --> 01:21:59,387 [woman singing in foreign language] 705 01:22:06,770 --> 01:22:11,983 The remains of Katia and Maurice were cremated in Japan 706 01:22:12,088 --> 01:22:14,370 and their ashes are buried here together 707 01:22:14,371 --> 01:22:17,254 in the grave of Katia's family. 708 01:22:19,253 --> 01:22:22,102 They're back now in Alsace, their home. 709 01:22:23,413 --> 01:22:26,452 In their lives together they walked along a precipice. 710 01:22:27,869 --> 01:22:32,454 [woman singing in foreign language] 711 01:22:32,455 --> 01:22:35,645 In their love, they became one. 712 01:22:35,646 --> 01:22:40,026 This shot was made by Maurice walking with a camera, 713 01:22:40,027 --> 01:22:42,528 the abyss too close. 714 01:22:42,529 --> 01:22:45,770 Katia must have held him so he wouldn't fall. 715 01:22:45,771 --> 01:22:50,290 [woman singing in foreign language] 716 01:23:06,369 --> 01:23:10,248 Because of this unity and this togetherness, 717 01:23:10,249 --> 01:23:13,970 they were able to descend into the inferno 718 01:23:13,971 --> 01:23:17,612 and wrestle an image from the very claws of the devil 719 01:23:18,853 --> 01:23:23,081 and that is why I wanted to make this film for them. 720 01:23:23,082 --> 01:23:27,603 [woman singing in foreign language] 721 01:24:06,146 --> 01:24:10,751 [woman singing in foreign language]