1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.BZ 3 00:00:56,839 --> 00:00:59,015 يأكل الغراب 4 00:00:59,059 --> 00:01:00,886 ♪ الخصر أنحف 5 00:01:00,973 --> 00:01:02,627 ♪ مصممة المغنية ♪ 6 00:01:02,714 --> 00:01:05,717 ♪ إنها تريد أن تشكل للصورة ♪ 7 00:01:05,761 --> 00:01:07,545 ♪ تشكل، تشكل، التركيز 8 00:01:07,676 --> 00:01:10,940 ♪ الكرة في النادي مثل جوكيتش ♪ 9 00:01:10,983 --> 00:01:12,246 ♪ التركيز 10 00:01:12,333 --> 00:01:15,771 ♪ الكرة في النادي مثل جوكيتش ♪ 11 00:01:15,901 --> 00:01:18,078 ♪ إنها تريد الدخان، أوه، لا لا ♪ 12 00:01:18,165 --> 00:01:20,123 ♪ أعطني قطعة من النانا ♪ 13 00:01:20,210 --> 00:01:22,430 ♪ أنت تعلم أنني أتدحرج مع شوتا ♪ 14 00:01:22,473 --> 00:01:25,041 ♪ لا تفعل الكثير من الرارا، لا ♪ 15 00:01:25,172 --> 00:01:27,217 ♪ جيب على الوزن الثقيل ♪ 16 00:01:27,304 --> 00:01:28,871 ♪ سرير في الحوزة ♪ 17 00:01:29,001 --> 00:01:31,091 ♪ دولار آخر، يوم آخر ♪ 18 00:01:31,221 --> 00:01:33,528 ♪ دولار آخر، دولار، دولار ♪ 19 00:01:33,658 --> 00:01:35,573 ♪ أموال المخدرات لا ريكو ♪ 20 00:01:35,617 --> 00:01:37,880 ♪ Real G، يمكنهم الرؤية من خلالهم 21 00:01:37,923 --> 00:01:40,056 ♪ في VIP مع الحرارة أيضًا 22 00:01:40,100 --> 00:01:41,492 ♪ في VIP مع الحرارة أيضًا 23 00:01:41,579 --> 00:01:42,537 ♪ قف ♪ 24 00:01:42,624 --> 00:01:43,886 ♪ الخصر على أنحف ♪ 25 00:01:45,453 --> 00:01:48,412 هل يمكنني الحصول على قطرة ليمون من فضلك؟ 26 00:01:48,456 --> 00:01:49,761 ما هو جيد، جميلة؟ 27 00:01:49,848 --> 00:01:51,720 نأمل شرابي. 28 00:01:51,807 --> 00:01:54,331 أحب ذلك. 29 00:01:54,418 --> 00:01:57,204 انظر، أنا لست حتى يحاول الصراخ عليك. 30 00:01:57,291 --> 00:01:59,815 لقد أتيت إلى هنا في الواقع لإيصال رسالة. 31 00:01:59,902 --> 00:02:00,772 أوه، رسالة. 32 00:02:00,816 --> 00:02:01,860 نعم. 33 00:02:01,947 --> 00:02:04,515 من من؟ 34 00:02:04,602 --> 00:02:05,516 ابني هناك. 35 00:02:10,695 --> 00:02:12,306 وما هي الرسالة؟ 36 00:02:12,393 --> 00:02:15,047 حسنًا، أراد أن يعرف إذا أردت أن تأتي 37 00:02:15,135 --> 00:02:16,179 استرخ معنا في قسمنا. 38 00:02:21,532 --> 00:02:25,145 أخبره أنني لا آخذ حسنًا ليتم استدعاؤهم. 39 00:02:25,232 --> 00:02:26,798 يريد مني أن آتي هناك، يمكنه أن يصل إلى الرجل 40 00:02:26,929 --> 00:02:30,846 ويأتي التحدث معي بنفسه. 41 00:02:30,933 --> 00:02:33,240 حسنًا، أنا أحترم ذلك. 42 00:02:33,327 --> 00:02:35,111 استمتع بالباقي ليلتك يا ملكة 43 00:02:35,155 --> 00:02:36,982 ♪ الخصر أنحف 44 00:02:37,069 --> 00:02:38,723 ♪ مصممة المغنية ♪ 45 00:02:38,810 --> 00:02:41,639 ♪ إنها تريد أن تشكل للصورة ♪ 46 00:02:41,683 --> 00:02:43,859 ♪ تشكل، تشكل، التركيز 47 00:02:43,902 --> 00:02:46,992 ♪ الكرة في النادي مثل يوكيتش 48 00:02:47,079 --> 00:02:48,124 ♪ ركز ♪ 49 00:02:48,255 --> 00:02:51,345 ♪ الكرة في النادي مثل جوكيتش ♪ 50 00:02:51,432 --> 00:02:52,476 ♪ ركز ♪ 51 00:02:52,607 --> 00:02:55,697 ♪ الكرة في النادي مثل جوكيتش ♪ 52 00:02:55,740 --> 00:02:57,046 ♪ التركيز 53 00:02:57,089 --> 00:03:00,832 ♪ الكرة في النادي مثل يوكيتش 54 00:03:00,919 --> 00:03:03,313 ♪ ارفع السعر يا سيد المروج ♪ 55 00:03:03,400 --> 00:03:06,490 ♪ الرسوم لا تلبية حصتي ♪ 56 00:03:06,534 --> 00:03:07,535 المحافظين. 57 00:03:10,277 --> 00:03:12,017 هالي. 58 00:03:12,104 --> 00:03:13,367 سعدت بلقائك، هالي. 59 00:03:13,454 --> 00:03:17,632 أنت تحديد ذلك بالفعل؟ 60 00:03:17,675 --> 00:03:18,589 اذا ما الأمر؟ 61 00:03:18,676 --> 00:03:20,025 أنا هنا. 62 00:03:20,156 --> 00:03:21,201 القادمة إلى هذا القسم أم ماذا؟ 63 00:03:24,116 --> 00:03:26,510 كيف تعرف أنني أريد ذلك يكون هناك معكم جميعا؟ 64 00:03:26,597 --> 00:03:28,033 أنا لا. 65 00:03:28,120 --> 00:03:29,905 أنا مجرد شهم. 66 00:03:30,035 --> 00:03:32,124 أرى أنك حصلت على كل هذا العطش الرجال الحمار يحاولون الوصول إليك. 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,691 فقط الصراخ إذا كنت بحاجة إلى ملاذ آمن 68 00:03:33,822 --> 00:03:34,823 بعيدا عن كل جنون 69 00:03:37,826 --> 00:03:41,351 تريد أن تكون لي فارس في درع لامع؟ 70 00:03:41,438 --> 00:03:43,614 سيكون من دواعي سروري يا سيدتي. 71 00:03:43,745 --> 00:03:44,920 التركيز ♪ 72 00:03:45,007 --> 00:03:47,749 ♪ الكرة في النادي مثل جوكيتش ♪ 73 00:03:47,792 --> 00:03:49,185 ♪ التركيز 74 00:03:49,316 --> 00:03:50,665 ♪ الكرة في النادي مثل جوكيتش ♪ 75 00:04:02,198 --> 00:04:03,982 هل تستمتع بنفسك؟ 76 00:04:04,069 --> 00:04:06,463 انها قليلا كثيرًا، لكنه رائع. 77 00:04:06,594 --> 00:04:07,812 حقًا؟ 78 00:04:07,943 --> 00:04:09,205 نعم. 79 00:04:09,336 --> 00:04:11,251 ماذا تريد؟ 80 00:04:11,381 --> 00:04:13,601 انها أ قليلا في وقت مبكر جدا 81 00:04:13,731 --> 00:04:15,690 لهذا النوع من الأسئلة. 82 00:04:15,777 --> 00:04:18,170 مُطْلَقاً. 83 00:04:18,214 --> 00:04:19,868 أعتقد أنك أكثر تعلم عن شخص ما 84 00:04:19,998 --> 00:04:21,826 في وقت مبكر، كان ذلك أفضل. 85 00:04:21,957 --> 00:04:23,524 هل أنت؟ 86 00:04:23,567 --> 00:04:26,004 أعتقد ذلك. 87 00:04:26,091 --> 00:04:28,833 حسنا، أعتقد أنه كذلك لا يزال في وقت مبكر من الليل، 88 00:04:28,920 --> 00:04:31,009 لذلك ربما سأعطي لك الجواب 89 00:04:31,140 --> 00:04:34,099 الذي تبحث عنه لاحقا. 90 00:04:34,143 --> 00:04:35,884 تمام. 91 00:04:35,927 --> 00:04:37,233 لن تفعل ذلك هذا سهل بالنسبة لي، أليس كذلك؟ 92 00:04:40,280 --> 00:04:43,674 ليل تي، أنا أحاول لاتخاذ خطوة. 93 00:04:43,718 --> 00:04:44,719 أنا بخير. 94 00:04:44,806 --> 00:04:46,764 تفضلوا جميعًا. 95 00:04:46,851 --> 00:04:49,376 هل أنت متأكد يا أخي؟ 96 00:04:49,463 --> 00:04:50,855 ميت. 97 00:04:50,899 --> 00:04:51,856 حسنًا يا رجل. 98 00:04:51,900 --> 00:04:54,032 تناسب نفسك. 99 00:04:54,163 --> 00:04:55,904 حسنًا يا رجل. 100 00:04:55,991 --> 00:04:57,601 اه، كان أ سعدت بلقائك. 101 00:04:57,732 --> 00:04:59,516 لطيف - جيد لمقابلتك أيضا. 102 00:05:06,480 --> 00:05:07,698 متأكد أنك لا تريد الدخول؟ 103 00:05:07,829 --> 00:05:09,396 أنا متأكد. 104 00:05:09,483 --> 00:05:11,441 إذن ماذا تريد أن تفعل الآن؟ 105 00:05:11,528 --> 00:05:13,704 هذا يعتمد. 106 00:05:13,791 --> 00:05:15,402 على ماذا؟ 107 00:05:15,489 --> 00:05:17,708 أنت. 108 00:05:17,752 --> 00:05:20,189 دعنا نذهب. 109 00:05:23,801 --> 00:05:26,587 ♪ لا، لا يمكنك ذلك أضيع وقتي ♪ 110 00:05:26,630 --> 00:05:27,805 ♪ حتى طلوع الفجر 111 00:05:27,936 --> 00:05:30,155 ♪ لا، لا يمكنك إضاعة وقتي ♪ 112 00:05:30,286 --> 00:05:31,853 ♪ يا فتاة، لن أفعل ضيع وقتك ♪ 113 00:05:31,940 --> 00:05:34,377 ♪ لا، لا يمكنك إضاعة وقتي ♪ 114 00:05:34,464 --> 00:05:35,813 ♪ يا فتاة، لن أفعل ضيع وقتك ♪ 115 00:05:35,944 --> 00:05:38,468 ♪ لا، لا يمكنك إضاعة وقتي ♪ 116 00:05:38,555 --> 00:05:39,991 ♪ يا فتاة، لن أفعل ضيع وقتك ♪ 117 00:05:40,122 --> 00:05:42,690 ♪ لا، لا يمكنك إضاعة وقتي ♪ 118 00:05:42,733 --> 00:05:44,474 ♪ يا فتاة، لن أفعل ضيع وقتك ♪ 119 00:05:44,605 --> 00:05:49,436 ♪ لا، لا يمكنك إضاعة وقتي ♪ 120 00:05:49,566 --> 00:05:53,657 ♪ فتاة مثيرة ♪ 121 00:05:53,701 --> 00:05:57,661 ♪ تعال هنا بالنسبة لي 122 00:05:57,748 --> 00:06:01,839 ♪ فتاة مثيرة ♪ 123 00:06:01,970 --> 00:06:03,363 ♪ تعال هنا إلي ♪ 124 00:06:03,406 --> 00:06:04,668 ♪ أوه، نحن حتى بزوغ الفجر ♪ 125 00:06:04,799 --> 00:06:07,541 ♪ لا، لا يمكنك إضاعة وقتي ♪ 126 00:06:07,584 --> 00:06:08,890 ♪ أوه، نحن حتى بزوغ الفجر ♪ 127 00:06:08,977 --> 00:06:13,285 ♪ لا، لا يمكنك إضاعة وقتي ♪ 128 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 أوه. 129 00:06:51,672 --> 00:06:52,673 دعنا نذهب. 130 00:06:52,760 --> 00:06:53,674 دعنا نذهب. 131 00:06:53,761 --> 00:06:54,675 دعنا نذهب. 132 00:06:54,762 --> 00:06:55,676 دعنا نذهب. 133 00:06:55,719 --> 00:06:56,764 دعونا نذهب سخيف. 134 00:07:19,395 --> 00:07:20,352 حسنًا. 135 00:07:20,396 --> 00:07:21,441 نعم يا رب. 136 00:07:24,574 --> 00:07:25,532 حسنا، ماذا حصلنا؟ 137 00:07:29,144 --> 00:07:31,059 يو، دعنا نذهب. 138 00:07:31,146 --> 00:07:32,843 دعونا نذهب سخيف! 139 00:07:35,585 --> 00:07:37,021 ماذا أقول لك؟ 140 00:07:37,152 --> 00:07:38,762 ماذا قلت لك يا فتى؟ 141 00:07:38,893 --> 00:07:40,024 ماذا أقول لك؟ - أوه نعم. 142 00:07:40,068 --> 00:07:40,938 الجحيم، نعم. 143 00:07:40,982 --> 00:07:42,374 نعم يا سيدي. 144 00:07:42,505 --> 00:07:43,506 نعم يا سيدي. 145 00:07:43,593 --> 00:07:44,681 نحن لا نلعب. 146 00:07:58,956 --> 00:08:00,784 أراهنك متى لقد تخرجت، أنت 147 00:08:00,828 --> 00:08:04,527 لم أتوقع أن أفعل هذا الكثير من الخبز في ليلة واحدة، هاه؟ 148 00:08:04,614 --> 00:08:06,834 ليس مثل هذا. 149 00:08:06,921 --> 00:08:09,401 يا رجل، لقد حصلت على ما يكفي الآن لسداد سالي ماي، 150 00:08:09,489 --> 00:08:12,448 البنوك، جميعها لهم الامهات. 151 00:08:12,535 --> 00:08:14,624 لا يكفي بعد. 152 00:08:14,711 --> 00:08:20,891 نعم، حسنًا، نحن نواصل الضرب يلعق مثل هذا، وسوف يكون. 153 00:08:20,978 --> 00:08:22,240 همم. 154 00:08:22,327 --> 00:08:24,721 مم، مم. 155 00:08:24,808 --> 00:08:26,027 حسنًا، جميعًا. 156 00:08:26,157 --> 00:08:27,637 يجب أن أعود المنزل لأختي. 157 00:08:27,768 --> 00:08:30,379 هي هناك بنفسها. 158 00:08:30,466 --> 00:08:31,380 أين أمهاتك؟ 159 00:08:33,730 --> 00:08:35,123 في الشوارع. 160 00:08:35,210 --> 00:08:36,037 لم تكن كذلك المنزل في غضون أيام قليلة. 161 00:08:40,955 --> 00:08:43,697 حسناً، لقد قمت بعمل جيد يا رجل. 162 00:08:43,784 --> 00:08:45,220 نصيبك. 163 00:08:45,307 --> 00:08:46,917 شكرًا لك. 164 00:08:47,004 --> 00:08:49,964 كنت أحاول فقط أن أقوم بعملي جزء، يحاول أن يكون أسفل. 165 00:08:50,051 --> 00:08:52,270 وأنت تسمير ذلك. 166 00:08:52,314 --> 00:08:55,404 نعم يا سيدي. 167 00:08:55,491 --> 00:08:58,581 حسنًا، سأفعل امسككم جميعا غدا. 168 00:08:58,712 --> 00:08:59,669 يا. 169 00:09:02,324 --> 00:09:03,543 لا تعتاد على ذلك. 170 00:09:09,853 --> 00:09:10,724 حسنًا، جميعًا. 171 00:09:16,164 --> 00:09:18,688 لماذا تقول له ذلك؟ 172 00:09:18,775 --> 00:09:20,864 هو كل ما حصلت عليه. 173 00:09:20,908 --> 00:09:22,910 أريده أن يعتقد ذلك كل ما عليه أن يتطلع إليه. 174 00:09:25,608 --> 00:09:26,566 حقيقي. 175 00:09:32,049 --> 00:09:33,790 لقد حصلنا على هذا القرف لنتطلع إلى. 176 00:09:33,834 --> 00:09:36,619 تعال. 177 00:10:01,731 --> 00:10:03,124 - يا دوج. - ما أخبارك؟ 178 00:10:03,211 --> 00:10:04,168 أنت الفوز؟ 179 00:10:04,255 --> 00:10:05,213 تحاول. 180 00:10:07,911 --> 00:10:08,825 ماذا يحدث يا أخي؟ 181 00:10:08,912 --> 00:10:10,000 ماذا تطبخ؟ 182 00:10:10,087 --> 00:10:11,045 الفطور يا نيغا. 183 00:10:11,088 --> 00:10:12,568 تريد بعض؟ 184 00:10:12,655 --> 00:10:14,048 احصل على شيء صغير في فمك؟ 185 00:10:14,178 --> 00:10:16,964 توقف عن اللعينة تلعب معي يا نيغا. 186 00:10:17,051 --> 00:10:18,661 ما أخبارك؟ 187 00:10:18,792 --> 00:10:21,925 يو، تي، تريد بعض الحب؟ 188 00:10:22,056 --> 00:10:23,361 - الآن، أنت تعرف بالفعل. - نعم؟ 189 00:10:23,448 --> 00:10:24,319 أنت تطلب مني ذلك. 190 00:10:24,406 --> 00:10:25,320 سخيفة من هذا القبيل. 191 00:10:25,363 --> 00:10:26,800 لقد حصلت عليك يا عزيزي. 192 00:10:26,843 --> 00:10:28,018 اللعنة. 193 00:10:28,105 --> 00:10:29,237 أعني أننا قمنا بعمل جيد. 194 00:10:29,324 --> 00:10:30,412 هذا أكثر مما توقعت. 195 00:10:30,542 --> 00:10:31,718 نعم، أنت على حق. 196 00:10:31,848 --> 00:10:33,894 أنا أيضاً. 197 00:10:33,981 --> 00:10:35,765 ما الذي جعلك تختاره؟ 198 00:10:35,852 --> 00:10:39,247 تعتقد أنك الوحيد الزنوج الذين يشاهدون SportsCenter؟ 199 00:10:39,334 --> 00:10:43,425 لقد وقع زنجي توري مورغان عقد بقيمة 300 مليون دولار. 200 00:10:43,512 --> 00:10:44,861 نعم لقد فعل. 201 00:10:44,992 --> 00:10:46,646 ذهب إلى نفس النادي كل نيغا 202 00:10:46,733 --> 00:10:49,387 الذهاب إلى عندما يريدون ذلك احتفل بعد مباراة على أرضه. 203 00:10:49,431 --> 00:10:50,954 كان الأمر بسيطا. 204 00:10:51,041 --> 00:10:53,565 أنا وضعت الطعم وذلك لقد انتهى لحماره. 205 00:10:53,653 --> 00:10:55,219 لقد فعلت الخاص بك الشيء يا ابن العم الصغير. 206 00:10:55,306 --> 00:10:56,220 حسنًا. 207 00:10:56,264 --> 00:10:58,440 شكرا لك، بام. 208 00:10:58,570 --> 00:11:00,268 القرف يكبر فقط وأفضل من هنا. 209 00:11:00,398 --> 00:11:01,312 أعلم أن هذا صحيح. 210 00:11:01,399 --> 00:11:02,879 أعرف ذلك. 211 00:11:03,010 --> 00:11:04,576 نعم، وأنت سيئة ساعد موظر أيضا. 212 00:11:04,620 --> 00:11:05,577 هذا الزنجي. 213 00:11:05,621 --> 00:11:06,970 اصمت يا بوب! 214 00:11:07,014 --> 00:11:08,668 ماذا؟ 215 00:11:08,755 --> 00:11:10,365 من الصعب على الزنجي أن يفعل ذلك رفض كل هذا الحمار 216 00:11:10,452 --> 00:11:11,801 عندما كانوا يجلسون فقط في وجهه مثل ذلك. 217 00:11:11,888 --> 00:11:13,194 لا تكن الحصول على أي الحمار، نيغا. 218 00:11:13,281 --> 00:11:14,543 حسنًا. 219 00:11:14,630 --> 00:11:16,110 بوب، لماذا أنت هنا؟ 220 00:11:16,197 --> 00:11:17,851 لأنه لو لم أكن كذلك، ربما سأكون خارجا 221 00:11:17,938 --> 00:11:19,679 في الشوارع يسرقون الزنوج. 222 00:11:19,809 --> 00:11:22,072 لكنني لا أحاول أن أفعل لا قليلا السطو المسلح، وإن كان. 223 00:11:22,159 --> 00:11:26,424 هذا القرف يحصل لك 25 منهم الأشياء. 224 00:11:26,511 --> 00:11:27,948 بوب، أنت تفعل ندرك ما نقوم به 225 00:11:28,035 --> 00:11:29,950 لا تزال عملية سطو مسلح، أليس كذلك؟ 226 00:11:30,037 --> 00:11:31,603 أنا أعرف. 227 00:11:31,691 --> 00:11:33,301 لكنها ضربت للتو مختلفة عندما كنت 228 00:11:33,388 --> 00:11:35,651 قبض على نيغا في هم البيت وهم نائمين 229 00:11:35,738 --> 00:11:37,479 على ركبهم. 230 00:11:37,522 --> 00:11:39,350 إنهم لا يرون ذلك قادمًا أبدًا. 231 00:11:39,394 --> 00:11:40,525 لا أستطيع مع هذا الزنجي. 232 00:11:40,656 --> 00:11:41,962 ومن أين يتعلم ذلك؟ 233 00:11:42,049 --> 00:11:43,441 أنت تعرف أين تعلمها من. 234 00:11:43,528 --> 00:11:44,529 بام! 235 00:11:47,315 --> 00:11:49,447 يا رجل، ما الأمر هذا الإفطار، رغم ذلك؟ 236 00:11:49,491 --> 00:11:51,362 يا رجل، هدأ مؤخرتك إلى الأسفل، أيها الزنجي الصغير الجشع. 237 00:11:51,493 --> 00:11:53,060 يمكنني أن أرسل مؤخرتك إلى المنزل. 238 00:11:53,190 --> 00:11:55,802 لعنة الله يا رجل، هذا الزنجي. 239 00:11:55,889 --> 00:11:57,151 أنت تعلم أنهم ليسوا متشابهين. 240 00:11:57,238 --> 00:11:58,456 لا أحد يسأل متى الطعام جاهز. 241 00:11:58,543 --> 00:11:59,544 هيا الآن. 242 00:11:59,631 --> 00:12:01,372 ماذا بحق الجحيم؟ 243 00:12:01,459 --> 00:12:03,679 تتحدث عنه ابن عمي والقرف. 244 00:12:03,810 --> 00:12:05,115 إلى أين أنت ذاهب؟ 245 00:12:05,246 --> 00:12:06,638 لرؤية الوثيقة تعال فوق هذا الجليد. 246 00:12:06,726 --> 00:12:08,336 أوه، سوف آتي معك. 247 00:12:08,423 --> 00:12:09,729 يمكننا الذهاب إلى المتجر والاستيلاء على بعض الأشياء. 248 00:12:09,816 --> 00:12:11,687 تنتظرني؟ 249 00:12:11,818 --> 00:12:14,255 ماذا، لا أستطيع أن آتي؟ 250 00:12:14,342 --> 00:12:18,738 أنت تتصرف مثلك بحاجة الى القليل من الوقت وحده. 251 00:12:18,825 --> 00:12:19,826 أنت جيد. 252 00:12:19,913 --> 00:12:22,742 تعال. 253 00:12:22,829 --> 00:12:24,047 مهلا، لا تتركني، نيغا. 254 00:12:39,106 --> 00:12:40,020 ♪ أنت تحب هذا النوع 255 00:12:40,150 --> 00:12:42,109 ♪ يعجبك هذا النوع ♪ 256 00:12:42,239 --> 00:12:43,501 ♪ تيتانيك ♪ 257 00:12:43,588 --> 00:12:45,025 ♪ في بعض الأحيان أشعر بالهزيمة ♪ 258 00:12:45,112 --> 00:12:47,027 ♪ أفكر في القرف الذي أمر به ♪ 259 00:12:47,070 --> 00:12:48,028 ♪ لكنني تعلمت أنه كذلك الماء منهم العواصف ♪ 260 00:12:48,158 --> 00:12:49,638 ♪ هذا يساعدك على النمو ♪ 261 00:12:49,681 --> 00:12:51,161 ♪ بعض الناس لا يفعلون ذلك فهمني ♪ 262 00:12:51,248 --> 00:12:52,075 ♪ إنهم فقط يحكمون ما يعتقدون ♪ 263 00:12:52,206 --> 00:12:53,120 هل يمكنني أن أطلب منك شيئا؟ 264 00:12:53,207 --> 00:12:54,077 ما أخبارك؟ 265 00:12:56,558 --> 00:12:58,125 هل يجب أن يكون لديك ممارسة الجنس مع كل هؤلاء الرجال؟ 266 00:13:01,041 --> 00:13:03,652 لماذا هل تسألني ذلك؟ 267 00:13:05,828 --> 00:13:06,698 لا أعرف. 268 00:13:06,742 --> 00:13:08,265 أنا فقط أقول. 269 00:13:08,352 --> 00:13:11,703 لا يجعلك تشعر بعدم الارتياح؟ 270 00:13:11,747 --> 00:13:12,748 أنت غيور؟ 271 00:13:19,755 --> 00:13:22,627 أكثر قلقا. 272 00:13:22,714 --> 00:13:24,107 أنت لا تعرف هذه زنوج من آدم. 273 00:13:24,238 --> 00:13:26,806 ما الذي يجعلهم يستحقون ذلك؟ 274 00:13:26,849 --> 00:13:28,720 يستحق؟ 275 00:13:28,808 --> 00:13:32,768 كانيس، أنت تتحدث عن الجنس وكأنه مقدس. 276 00:13:32,855 --> 00:13:34,596 إنه مجرد شيء أن الناس يفعلون. 277 00:13:34,683 --> 00:13:37,555 لقد كانوا يفعلون ذلك. 278 00:13:37,642 --> 00:13:38,687 حقيقي، تي؟ 279 00:13:41,385 --> 00:13:44,171 هل ستسألني هذا لو كنت بام أو بوب؟ 280 00:13:50,394 --> 00:13:52,309 بالضبط. 281 00:13:52,440 --> 00:13:54,311 انظر، أنا فقط أقول. 282 00:13:54,398 --> 00:13:56,444 ليس عليك أن تفعل ذلك اللعنة على كل هؤلاء الزنوج. 283 00:13:59,316 --> 00:14:00,317 أعرف يا أبي. 284 00:14:01,536 --> 00:14:02,624 ♪ أشعر وكأنني عالقة 285 00:14:02,667 --> 00:14:04,452 ♪ شخص ما يخفف الألم 286 00:14:04,582 --> 00:14:05,670 ♪ أبحث عن الشمس ♪ 287 00:14:05,757 --> 00:14:07,977 ♪ لكني أرى المطر فقط ♪ 288 00:14:08,064 --> 00:14:09,500 ♪ ليس هناك الكثير من النجوم ♪ 289 00:14:09,587 --> 00:14:12,547 هل تريد أي شيء في المتجر-- 290 00:14:12,634 --> 00:14:14,592 بجانب السجائر؟ 291 00:14:14,723 --> 00:14:16,768 تمضي قدما. 292 00:14:16,812 --> 00:14:18,945 حسنًا. 293 00:14:18,988 --> 00:14:21,817 و، أم-- 294 00:14:21,904 --> 00:14:28,389 لقد سمعتك، وأعدك أنني لن يمارس الجنس 295 00:14:28,519 --> 00:14:30,086 لا أحد في محل البقالة. 296 00:14:32,045 --> 00:14:33,960 يا رجل، اخرج من اللعنة هنا مع هذا القرف، رجل. 297 00:14:34,047 --> 00:14:35,526 انه غيور. 298 00:14:35,613 --> 00:14:36,919 ♪ سآخذه إلى الحو ♪ 299 00:14:37,050 --> 00:14:38,878 ♪ سأعطيني ماما حياة طيبة ♪ 300 00:14:38,965 --> 00:14:40,575 ♪ 'قبل أن تتقدم في السن ♪ 301 00:14:40,662 --> 00:14:42,620 ♪ لقد قمت ببناء العلاقة مع الله ♪ 302 00:14:42,707 --> 00:14:44,448 ♪ لكنني لست مثاليًا ♪ 303 00:14:44,492 --> 00:14:45,928 ♪ سأكون ملعونًا إذا فعلت ذلك دع الزنجي يخرجني ♪ 304 00:14:46,015 --> 00:14:47,408 ♪ 'قبل الاكتشاف خارج هدفي ♪ 305 00:14:47,451 --> 00:14:48,931 ♪ تركت وحدها عندما لقد كنت أتألم ♪ 306 00:14:48,975 --> 00:14:50,411 ♪ أنا خطير، هذا أمر مؤكد ♪ 307 00:14:50,454 --> 00:14:52,108 ♪ أغمض عيني مثل الستار ♪ 308 00:14:52,195 --> 00:14:53,805 ♪ أنا المخرج لهذا الفيلم ♪ 309 00:14:53,849 --> 00:14:55,372 ♪ لا تفهم كل شيء، لكنني لن أخسرني ♪ 310 00:14:55,459 --> 00:14:56,547 ♪ حاول أن تضاجعهم بالمعاول ♪ 311 00:14:56,591 --> 00:14:57,940 ♪ يحاولون استغلالي 312 00:14:58,071 --> 00:14:59,072 ♪ لا أستطيع الكذب، كان نيغا أحمق ♪ 313 00:14:59,159 --> 00:15:00,203 ♪ أنظر إلى العلامات ♪ 314 00:15:00,247 --> 00:15:01,422 ♪ أنك تريد أن تريني 315 00:15:01,552 --> 00:15:02,684 ♪ لا أستطيع الكذب، لقد كنت قاسيًا ♪ 316 00:15:02,727 --> 00:15:04,120 ♪ افتح عيني مثل العدسة 317 00:15:04,207 --> 00:15:05,774 ♪ لم أعد أستطيع فقط تظاهر ♪ 318 00:15:05,817 --> 00:15:07,341 ♪ لقد كنت أقيم بواسطة رجلي ♪ 319 00:15:07,471 --> 00:15:08,908 ♪ إذا كنت لا تعرف ♪ 320 00:15:08,951 --> 00:15:09,909 ♪ إذًا لا أستطيع القيام بذلك أنت تفهم ♪ 321 00:15:09,996 --> 00:15:11,040 ♪ لن ألعبها ♪ 322 00:15:11,084 --> 00:15:12,215 ♪ لقد لعبت بيدي 323 00:15:12,302 --> 00:15:13,651 ♪ فينا تنفخ مثل المروحة ♪ 324 00:15:13,738 --> 00:15:15,131 ♪ تحاول أن تشعر الرمال على قدمي ♪ 325 00:15:15,262 --> 00:15:16,916 ♪ لست كذلك أبدًا ذهبت إلى الشاطئ ♪ 326 00:15:17,003 --> 00:15:18,482 ♪ لكنني حلمت بذلك ♪ 327 00:15:18,569 --> 00:15:20,223 ♪ حان الوقت لتحويل بلدي الحلم إلى حقيقة ♪ 328 00:15:20,310 --> 00:15:22,312 ♪ اشتري الشاي مثل بعض المعكرونة ♪ 329 00:15:22,399 --> 00:15:25,707 ♪ إذا لعب الزنجي، فإننا نكسر أ رأس نيغا مثل بعض جراد البحر ♪ 330 00:15:25,794 --> 00:15:28,014 ♪ لا ديزني بيكسار، لكنني مندمج ♪ 331 00:15:28,144 --> 00:15:29,711 ♪ مع بعض الوحوش ♪ 332 00:15:29,841 --> 00:15:31,626 ♪ ركلة القرف مثل الفيفا مع رماتي ♪ 333 00:15:31,756 --> 00:15:33,410 ♪ مقيد مع الوحوش ♪ 334 00:15:33,497 --> 00:15:35,151 ♪ واه، واه، هؤلاء هم رماتي ♪ 335 00:15:35,238 --> 00:15:37,023 ♪ الدم لا يمكن لا تجعلنا أقرب ♪ 336 00:15:37,066 --> 00:15:39,286 ♪ لقد كنت أحلم نوبة شخص يحاول قتلي ♪ 337 00:15:39,416 --> 00:15:41,027 ♪ من الثعبان في دائرتي ♪ 338 00:15:41,114 --> 00:15:43,725 ♪ الملاك الساقط، يجب دع آلامهم تذهب ♪ 339 00:15:43,768 --> 00:15:45,118 ♪ اللاعب ترك هذا الشيء يذهب 340 00:15:45,205 --> 00:15:46,641 ♪ ضوء أخضر ♪ 341 00:15:46,728 --> 00:15:48,295 ♪ لا داعي لذلك فكر في الأمر ♪ 342 00:15:48,382 --> 00:15:50,123 ♪ تذكر أننا كنا صغاراً ♪ 343 00:15:50,253 --> 00:15:52,908 ♪ أنا وأختي اعتدنا على ذلك حلم أوقات مثل هذا ♪ 344 00:15:52,952 --> 00:15:54,431 ♪ فقط للتألق مثل هذا 345 00:15:54,562 --> 00:15:55,693 ♪ تحيا إيلين ♪ 346 00:15:55,780 --> 00:15:57,304 ♪ ذات يوم سنلتقي مرة أخرى ♪ 347 00:15:57,434 --> 00:15:58,740 ♪ يا رب اغفر لي لخطاياي ♪ 348 00:15:58,783 --> 00:15:59,697 ♪ شكرا لك على حبي 349 00:15:59,784 --> 00:16:00,916 ♪ والآن يمكنني الفوز ♪ 350 00:16:00,960 --> 00:16:02,309 ♪ اصرخ إلى المحكمة 351 00:16:02,352 --> 00:16:03,440 ♪ سيظلون كذلك إلى الأبد كن صديقي ♪ 352 00:16:03,527 --> 00:16:05,312 ♪ لقد أطلقوا سراح أخي ♪ 353 00:16:05,442 --> 00:16:06,922 ♪ أخبر القاضي أنهم لن أراه مرة أخرى ♪ 354 00:16:07,053 --> 00:16:09,272 ♪ أخبر Big Queso أننا البلطجة حتى النهاية ♪ 355 00:16:09,359 --> 00:16:11,927 ♪ أخبر أخواتي أنهم لن أؤكد مرة أخرى ♪ 356 00:16:12,014 --> 00:16:14,408 ♪ أخبر أمي أنني سأفعل كن طفلك إلى الأبد ♪ 357 00:16:14,538 --> 00:16:17,193 ♪ لا يهم أين أسلوب الحياة هذا يأخذني ♪ 358 00:16:17,280 --> 00:16:18,803 ♪ أخبر بنات أخي وابن أخي ♪ 359 00:16:18,847 --> 00:16:20,153 ♪ قبل أن أغادر هذا العالم 360 00:16:20,283 --> 00:16:21,676 ♪ ستفعلون كل شيء تصل إلى العظمة ♪ 361 00:16:21,719 --> 00:16:23,025 ♪ سنلعب الكرة مثل ليكرز ♪ 362 00:16:23,156 --> 00:16:26,507 ♪ وقفت 10 أصابع على هذا الرصيف ♪ 363 00:16:26,550 --> 00:16:28,770 ♪ وقفت 10 أصابع على هذا الرصيف ♪ 364 00:16:28,857 --> 00:16:31,338 ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ 365 00:16:31,468 --> 00:16:33,340 ♪ كنت أشعر وكأنني عالقة ♪ 366 00:16:33,427 --> 00:16:35,255 ♪ أحد يخفف الألم ♪ 367 00:16:35,342 --> 00:16:36,647 ♪ أبحث عن الشمس ♪ 368 00:16:36,691 --> 00:16:38,736 ♪ لكني أرى المطر فقط 369 00:16:38,867 --> 00:16:40,042 ♪ حصلت على الكثير من الندوب ♪ 370 00:16:40,129 --> 00:16:42,175 ♪ أنا فقط أنزف ألماً ♪ 371 00:16:42,218 --> 00:16:45,569 ♪ ألم النزيف، ألم النزيف ♪ 372 00:16:45,656 --> 00:16:46,788 ♪ أشعر وكأنني عالقة ♪ 373 00:16:46,918 --> 00:16:48,920 ♪ أحد يخفف الألم ♪ 374 00:16:49,008 --> 00:16:50,444 ♪ أبحث عن الشمس ♪ 375 00:16:50,531 --> 00:16:52,446 ♪ لكني أرى المطر فقط ♪ 376 00:16:52,576 --> 00:16:53,751 ♪ حصلت على الكثير من الندوب ♪ 377 00:16:53,795 --> 00:16:55,884 ♪ أنا فقط أنزف من الألم 378 00:16:55,971 --> 00:16:59,801 ♪ ألم النزيف، ألم النزيف ♪ 379 00:17:15,338 --> 00:17:17,688 مهلا، السيد جايلز يريد ذلك أراك قبل أن تغادر. 380 00:17:36,185 --> 00:17:37,491 احصل على مقعد. 381 00:17:43,236 --> 00:17:46,152 كما تعلمون، لقد كنت أشاهد لك لبعض الوقت الآن، 382 00:17:46,195 --> 00:17:47,762 السيد ماكبرايد. 383 00:17:47,849 --> 00:17:49,894 ويجب أن أقول، أنا ليس معجبا جدا. 384 00:17:52,810 --> 00:17:55,291 ماذا قلت شيء مضحك؟ 385 00:17:55,422 --> 00:17:57,511 نعم. 386 00:17:57,554 --> 00:18:00,209 نعم فعلت. 387 00:18:00,340 --> 00:18:01,819 لأنني الوحيد من يفعل الأشياء بهذه الطريقة 388 00:18:01,950 --> 00:18:04,648 من المفترض أن يكونوا كذلك القيام به هنا. 389 00:18:04,735 --> 00:18:06,215 هل ستنظر إلى ذلك؟ 390 00:18:06,302 --> 00:18:09,262 لدينا في نهاية المطاف لاعب الفريق، هاه، جون؟ 391 00:18:14,658 --> 00:18:17,183 ثم لماذا أنت سرقة من متجري؟ 392 00:18:23,667 --> 00:18:25,887 سرقة؟ 393 00:18:26,017 --> 00:18:26,888 يا رجل، أنا لا أسرق. 394 00:18:27,018 --> 00:18:28,455 أنظر، الأمر واضح كالنهار. 395 00:18:28,585 --> 00:18:30,239 لقد دفعت ثمن ذلك. 396 00:18:30,370 --> 00:18:33,721 لقد وضعت أموالي في، و ثم أخذت التغيير الخاص بي. 397 00:18:33,808 --> 00:18:34,765 هذا صحيح. 398 00:18:34,896 --> 00:18:37,290 يمكنك بالتأكيد رؤية ذلك. 399 00:18:37,377 --> 00:18:41,598 ولكن ما لا يمكنك رؤيته هو كيف الكثير الذي تدفعه مقابل ذلك. 400 00:18:41,729 --> 00:18:43,644 لهذا السبب من المفترض أن تفعل ذلك لديك فحص موظف آخر 401 00:18:43,687 --> 00:18:45,036 أنت خارج. 402 00:18:45,124 --> 00:18:48,039 السيد جايلز، الذي هل ستفحصني؟ 403 00:18:48,127 --> 00:18:50,564 أعمل ليلاً بمفردي. 404 00:18:50,607 --> 00:18:52,566 هنا، نلقي نظرة على هذا. 405 00:18:55,743 --> 00:18:58,659 في تلك القائمة، هناك الكثير من عناصر مختلفة هناك 406 00:18:58,746 --> 00:18:59,921 بأسعار متفاوتة. 407 00:19:00,051 --> 00:19:01,531 ومن ما يمكن أن أقول، لقد 408 00:19:01,575 --> 00:19:03,490 تم دفع مخفضة الأسعار على العناصر 409 00:19:03,620 --> 00:19:05,231 التي لم يتم خصمها بعد. 410 00:19:05,318 --> 00:19:08,408 وهذا ما يجري لفترة من الوقت الآن. 411 00:19:08,538 --> 00:19:09,887 هيا يا رجل. 412 00:19:10,018 --> 00:19:12,238 انظر، أنا أدفع أسعار مخفضة للسلع 413 00:19:12,368 --> 00:19:13,761 التي هي بالفعل معروضة للبيع. 414 00:19:13,891 --> 00:19:15,676 من الناحية الفنية، لا. 415 00:19:15,763 --> 00:19:18,113 هذا لا يحدث حتى يفتح المتجر في اليوم التالي. 416 00:19:20,681 --> 00:19:23,988 لسوء الحظ، نحن سوف تضطر إلى السماح لك 417 00:19:24,075 --> 00:19:26,121 اذهب للسرقة يا سيد ماكبرايد. 418 00:19:26,208 --> 00:19:29,907 يمكنك الحصول على الأشياء الخاصة بك واخرج من هنا. 419 00:19:31,822 --> 00:19:34,260 لقد سمحت لي بالعمل كله يوم ثم تطردني؟ 420 00:19:34,347 --> 00:19:35,696 قف، قف، قف، قف. 421 00:19:35,783 --> 00:19:37,959 هيا الآن يا سيد ماكبرايد، هاه؟ 422 00:19:38,089 --> 00:19:39,917 لنكن صادقين هنا. 423 00:19:40,004 --> 00:19:44,139 أنت لا تريد أن تكون هنا على أية حال، هل فعلت ذلك يا فتى الكلية؟ 424 00:19:44,226 --> 00:19:46,489 الى جانب ذلك، سوف يعطي لديك المزيد من الوقت للعمل 425 00:19:46,533 --> 00:19:47,882 في مقابلات العمل الخاصة بك. 426 00:19:52,539 --> 00:19:54,062 يا رجل، اللعنة عليك! 427 00:19:54,193 --> 00:19:56,107 واللعنة على هذه القطعة من وظيفة الحمار القرف! 428 00:19:56,195 --> 00:19:59,589 اللعنة على الفستق الخاص بك! 429 00:19:59,720 --> 00:20:00,851 جون. 430 00:20:00,982 --> 00:20:02,201 يا رجل، احصل على اللعنة على الخروج من هنا. 431 00:20:05,116 --> 00:20:06,466 ما هو جيد أنت؟ 432 00:20:06,509 --> 00:20:08,424 أنا أحاول. 433 00:20:08,511 --> 00:20:10,426 كانيس. 434 00:20:10,470 --> 00:20:11,471 كانيس. 435 00:20:11,514 --> 00:20:13,777 هاه؟ ما أخبارك؟ 436 00:20:13,821 --> 00:20:16,824 أنت بخير؟ 437 00:20:16,911 --> 00:20:17,955 نعم، أنا جيد. 438 00:20:17,999 --> 00:20:19,130 أنت متأكد؟ 439 00:20:19,218 --> 00:20:21,350 لقد ناديت اسمك عدة مرات. 440 00:20:21,437 --> 00:20:22,351 لا، أنا جيد. 441 00:20:24,919 --> 00:20:26,660 تمام. 442 00:20:26,790 --> 00:20:29,532 مهلا، كان هناك الكثير من الناس في المتجر. 443 00:20:29,619 --> 00:20:31,055 أنت تعرف أن بام قال لم يكن يريد بعضًا، 444 00:20:31,142 --> 00:20:32,231 ولكن حصلت على مؤخرته بعض الخضار على أي حال. 445 00:20:45,679 --> 00:20:48,812 مهلا، طفلة. 446 00:20:48,943 --> 00:20:50,858 أوه، لا يمكنك أن تعانق لي مثل ذلك، فتاة. 447 00:20:50,901 --> 00:20:51,902 أنت تعرف أن ظهري سيء. 448 00:20:52,033 --> 00:20:53,904 الآن عليك أن تتوقف عن ذلك. 449 00:20:53,948 --> 00:20:55,558 - هل أنت بخير؟ - أنا بخير. 450 00:20:55,645 --> 00:20:56,777 ماذا طبخت؟ أعلم أنك حصلت على شيء ما. 451 00:20:56,820 --> 00:20:57,952 اللعنة، ليس هناك ما يقول. 452 00:20:58,039 --> 00:20:58,866 أنت تعرف أين المطبخ. 453 00:20:58,953 --> 00:20:59,823 أنت على حق. 454 00:20:59,954 --> 00:21:01,303 تمام. 455 00:21:01,434 --> 00:21:02,609 تجد شيئا، اسمحوا لي أن أعرف. 456 00:21:02,696 --> 00:21:03,653 حسنًا. 457 00:21:03,740 --> 00:21:05,394 ما الأمر يا شباب؟ 458 00:21:05,438 --> 00:21:06,352 لا يمكن أن نسميها، كما تعلمون. 459 00:21:06,395 --> 00:21:07,788 حسنًا. 460 00:21:07,831 --> 00:21:09,224 كما تعلمون، أنا أحاول لتحصل على مثلك. 461 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 لا، لا تكن مثلي. 462 00:21:11,357 --> 00:21:12,183 كن أفضل. 463 00:21:12,314 --> 00:21:13,359 هذا صحيح. 464 00:21:13,446 --> 00:21:14,838 هل حصلت على شيء بالنسبة لي؟ 465 00:21:14,925 --> 00:21:16,318 - أنت تعرف بالفعل. - دعنا نذهب. 466 00:21:16,362 --> 00:21:17,363 خطوة في مكتبي. 467 00:21:17,450 --> 00:21:18,929 مم-هممم. 468 00:21:19,016 --> 00:21:22,629 حسنا، اسمحوا لي ترى ما حصلت عليه. 469 00:21:22,672 --> 00:21:23,717 تعال. 470 00:21:23,760 --> 00:21:27,111 ها أنت ذا. 471 00:21:27,198 --> 00:21:29,549 آه، انها ثقيلة قليلا. 472 00:21:29,636 --> 00:21:31,028 أنا أعرف. 473 00:21:31,115 --> 00:21:32,465 همم. 474 00:21:32,595 --> 00:21:35,250 لقد قمتم بعمل جيد جدًا، هاه؟ 475 00:21:35,337 --> 00:21:36,773 لقد فعلنا كل الحق. 476 00:21:36,860 --> 00:21:38,732 حسنًا؟ 477 00:21:38,819 --> 00:21:44,346 أوه، هذا يبدو قليلا أكثر من كل الحق. 478 00:21:44,433 --> 00:21:47,088 هاه. 479 00:21:47,218 --> 00:21:49,264 هذا يبدو مثل، أم-- 480 00:21:49,395 --> 00:21:52,615 تبدو وكأنها أكثر من 100 زائد قيمة الجليد، وسهلة. 481 00:21:52,659 --> 00:21:53,964 اللعنة. 482 00:21:54,008 --> 00:21:55,009 خسارته. 483 00:21:57,968 --> 00:21:58,882 همم. 484 00:21:58,926 --> 00:22:00,188 خسارته ، هاه؟ 485 00:22:00,319 --> 00:22:01,320 نعم. 486 00:22:05,106 --> 00:22:08,370 اسمحوا لي أن أطلب منك شيئا. 487 00:22:08,457 --> 00:22:10,894 ما هي الخطوة التالية؟ 488 00:22:10,938 --> 00:22:13,897 اللعنة، لقد حصلنا بالفعل لعبة صغيرة اصطف. 489 00:22:13,984 --> 00:22:15,203 كما تعلمون، سنفعل ضرب هذا النادي. 490 00:22:18,206 --> 00:22:21,165 هذا ليس ما أنا أتحدث عنه. 491 00:22:21,252 --> 00:22:24,865 أنا أسأل، كم من الوقت كنت تخطط للقيام بذلك؟ 492 00:22:27,781 --> 00:22:29,173 اللعنة، أنا لا أعرف. 493 00:22:29,260 --> 00:22:31,306 أنا--لم أفعل حقًا فكرت في ذلك. 494 00:22:34,744 --> 00:22:36,746 كما تعلمون، عندما-- 495 00:22:36,877 --> 00:22:38,531 عندما بام بام أولا جلبتك لي 496 00:22:38,574 --> 00:22:42,230 عن الدخول في لعبة، قلت لي 497 00:22:42,317 --> 00:22:44,493 تلك الحياة كانت ركلة أنت في الحمار 498 00:22:44,580 --> 00:22:46,495 وكنت بحاجة إلى كسب بعض المال الحقيقي 499 00:22:46,582 --> 00:22:50,020 حتى تتمكن من رعاية عدد قليل الأشياء، ثم انتهيت. 500 00:22:50,107 --> 00:22:53,894 هذا هو الوحيد السبب الذي جعلني أضعك. 501 00:22:53,981 --> 00:22:57,114 كان ذلك منذ عامين يا كانيس. 502 00:22:57,158 --> 00:22:58,159 ما الذي تغير؟ 503 00:23:01,467 --> 00:23:02,946 تعال. 504 00:23:03,077 --> 00:23:06,254 او جي، أين--أين كل هذا يأتي من؟ 505 00:23:06,341 --> 00:23:07,342 أنا فقط-- 506 00:23:07,429 --> 00:23:08,735 أنا فقط أسألك. 507 00:23:08,865 --> 00:23:12,608 يعني متى يكفي؟ 508 00:23:12,652 --> 00:23:16,960 نيغا، متى كان ما يكفي بالنسبة لك؟ 509 00:23:17,004 --> 00:23:18,832 أعني، القرف. 510 00:23:18,919 --> 00:23:21,182 أنا أنظر حولي، تبدو وكأنها حصلت على كل ما تريد. 511 00:23:21,312 --> 00:23:27,362 اسمع، كان هذا وسيلة لتحقيق غاية بالنسبة لي. 512 00:23:27,449 --> 00:23:31,018 كنت أعرف هذا القرف لم يكن لديه أي مستقبل. 513 00:23:31,105 --> 00:23:34,587 ولهذا السبب عندما رأيت فرصتي للخروج 514 00:23:34,674 --> 00:23:37,154 أخذته. 515 00:23:37,241 --> 00:23:40,810 أنا لا أريدك أن تحصل حتى اشتعلت في هذه الحياة 516 00:23:40,897 --> 00:23:44,771 أن تتعثر ولا يمكنك الخروج. 517 00:23:44,858 --> 00:23:48,601 أنت لم تُبنى مثل بام. 518 00:23:48,688 --> 00:23:51,952 لقد تم تربيته لهذا القرف. 519 00:23:51,995 --> 00:23:53,519 أنت؟ 520 00:23:53,606 --> 00:23:57,653 من المفترض أن تكون كذلك على طريق مختلف. 521 00:23:57,784 --> 00:23:59,960 نيغا، كما تعتقد أردت هذا القرف؟ 522 00:24:00,047 --> 00:24:02,005 تعتقد أنني قضيت أربع سنوات في الكلية 523 00:24:02,136 --> 00:24:04,094 أن تكون مجرماً سخيفاً؟ 524 00:24:04,181 --> 00:24:05,835 نيغا، حاولت أن أفعل ذلك بهم الطريق ولم يسمحوا لي، 525 00:24:05,966 --> 00:24:06,923 لذا اللعنة عليهم. 526 00:24:10,623 --> 00:24:12,407 همم. 527 00:24:12,494 --> 00:24:13,452 ماذا عنها؟ 528 00:24:15,454 --> 00:24:16,455 من؟ 529 00:24:18,631 --> 00:24:19,588 ماذا؟ 530 00:24:19,719 --> 00:24:21,329 هي--يا رجل، لقد كبرت. 531 00:24:21,372 --> 00:24:22,635 هي تفعل ما يمارس الجنس معها تريد أن تفعل. 532 00:24:26,813 --> 00:24:28,031 يا رجل، الأمر ليس كذلك. 533 00:24:28,162 --> 00:24:29,206 هي العائلة. 534 00:24:29,337 --> 00:24:30,294 نعم. 535 00:24:30,381 --> 00:24:31,731 العائلة، هاه؟ 536 00:24:31,774 --> 00:24:35,299 نعم العائلة. 537 00:24:35,430 --> 00:24:37,606 اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. 538 00:24:37,737 --> 00:24:43,046 إنها ثلاثة أشياء في هذا العالم سيؤدي ذلك إلى مقتل رجل-- 539 00:24:43,133 --> 00:24:49,009 الأسرة والمال والحب. 540 00:24:49,052 --> 00:24:53,056 والآن أيها الزنجي أنت تضرب 1000. 541 00:24:53,143 --> 00:24:54,231 نيغا، هل انتهينا؟ 542 00:24:58,584 --> 00:25:03,153 لا أعرف ما هذا هو، الوثيقة، ولكن هذا جيد. 543 00:25:03,240 --> 00:25:04,372 هل قمت بمقاطعة شيء ما؟ 544 00:25:06,809 --> 00:25:07,854 لا. 545 00:25:07,941 --> 00:25:09,420 لا شيء على الإطلاق يا صغيرتي. 546 00:25:09,464 --> 00:25:10,596 لا، نحن جيدون. 547 00:25:10,726 --> 00:25:12,032 نعم. 548 00:25:12,119 --> 00:25:13,294 هل أنت متأكد؟ السبب أنا لا أفهمكم جميعاً. 549 00:25:13,337 --> 00:25:14,513 - لا. - نحن على التوالي. 550 00:25:14,600 --> 00:25:15,862 - نحن--نحن جيدون. - أعطني بعض. 551 00:25:15,905 --> 00:25:17,254 -مممم، احصل على منتجك الخاص. - تمام. 552 00:25:17,385 --> 00:25:18,386 يستمع. 553 00:25:18,473 --> 00:25:21,432 أم، مهلا، اصنع لي معروفا. 554 00:25:21,520 --> 00:25:22,738 همم؟ 555 00:25:22,869 --> 00:25:25,567 أنت تعتني منه، حسنًا؟ 556 00:25:25,654 --> 00:25:28,091 حصلت عليه. 557 00:25:28,178 --> 00:25:29,092 تمام. 558 00:25:29,136 --> 00:25:31,442 حسنا، استمع. 559 00:25:31,486 --> 00:25:32,487 أحبك. أنا-- 560 00:25:32,574 --> 00:25:33,880 أنا أحبك أيضا. 561 00:25:34,010 --> 00:25:35,142 حصلت على شيء انا بحاجة للتعامل. 562 00:25:35,229 --> 00:25:37,361 أنتم جميعًا - ستسمحون لأنفسكم بالخروج. 563 00:25:37,405 --> 00:25:39,059 أوه، لقد حصلت شيء للتعامل معه. 564 00:25:47,458 --> 00:25:48,851 هل أنت بخير؟ 565 00:25:48,938 --> 00:25:50,636 نعم، نعم، أنا جيد. 566 00:25:50,679 --> 00:25:52,638 هل أنت متأكد؟ 567 00:25:52,725 --> 00:25:54,335 نعم، أنا مستقيم. 568 00:25:54,422 --> 00:25:55,902 ماذا كان كل ذلك؟ 569 00:25:55,989 --> 00:25:57,556 كل ماذا؟ 570 00:25:57,643 --> 00:26:00,036 نيغا، محرجا الصمت عندما دخلت. 571 00:26:00,123 --> 00:26:01,516 يا رجل. لم يكن شيئا. 572 00:26:01,647 --> 00:26:03,039 هذا مجرد Doc كونه Doc. 573 00:26:03,126 --> 00:26:05,041 أنت تعرف كيف يكون. 574 00:26:05,085 --> 00:26:07,304 لقد بدا قلقًا، ك. 575 00:26:07,348 --> 00:26:10,830 نيغا، أن نيغا هو قديمة كاللعنة وخرف. 576 00:26:10,960 --> 00:26:12,092 تعال. مثل-- 577 00:26:12,179 --> 00:26:13,789 لا، أنت على حق. 578 00:26:13,920 --> 00:26:15,312 هذا الزنجي بحاجة للقلق عن ضغط دمه. 579 00:26:15,399 --> 00:26:16,749 مهلا، توقف. لا تفعل ذلك كثيرا. 580 00:26:16,792 --> 00:26:18,315 أنا فقط أقول، هو ينظر قليلاً-- 581 00:26:18,359 --> 00:26:19,142 كان القرف يتضخم يصل وكل شيء. 582 00:26:19,273 --> 00:26:20,230 قف. 583 00:26:20,317 --> 00:26:22,102 حسنًا. 584 00:26:22,145 --> 00:26:24,583 أم، تعتقد يمكنك أن تأخذني 585 00:26:24,670 --> 00:26:25,714 لرؤية أمي عندما تغادر؟ 586 00:26:28,108 --> 00:26:29,065 اه هاه. 587 00:26:29,109 --> 00:26:30,153 أنت متأكد؟ 588 00:26:30,240 --> 00:26:31,198 نعم. 589 00:26:34,462 --> 00:26:35,855 مم-هممم. 590 00:26:35,942 --> 00:26:36,943 دعنا نذهب. 591 00:26:59,705 --> 00:27:01,358 مهلا، أماه. 592 00:27:01,402 --> 00:27:03,839 مهلا، تاجما. 593 00:27:03,926 --> 00:27:07,234 أنت الشخص الوحيد التي تناديني باسمي الكامل. 594 00:27:07,277 --> 00:27:09,976 حسنًا، لقد قمت بتسميتك، هذا هو ماذا سأتصل بك. 595 00:27:14,241 --> 00:27:16,286 كيف حالك؟ 596 00:27:16,330 --> 00:27:18,158 كما تعلمون، أنا أعيش. 597 00:27:18,245 --> 00:27:19,855 أنت؟ 598 00:27:19,986 --> 00:27:21,552 نفس. 599 00:27:21,596 --> 00:27:23,380 هذا جيد. 600 00:27:23,424 --> 00:27:25,513 هذا جيد. 601 00:27:25,600 --> 00:27:27,167 أضع بعض المال على كتبك 602 00:27:27,254 --> 00:27:28,951 لذا، كما تعلمون، يمكنك ذلك احصل على ما تريد. 603 00:27:29,082 --> 00:27:31,562 انظر، قلت لك أنني لا أفعل ذلك أريدك أن تفعل ذلك بالنسبة لي. 604 00:27:31,650 --> 00:27:33,347 أنا بخير. 605 00:27:33,434 --> 00:27:34,783 أمي، لا يمكنك البقاء على قيد الحياة ماذا يعطونك هنا 606 00:27:34,914 --> 00:27:36,002 أنت بحاجة إلى المال. 607 00:27:36,132 --> 00:27:37,307 حسنا، لقد قلت لك أنا لا أريد ذلك. 608 00:27:41,442 --> 00:27:42,443 كيف حال بنيامين؟ 609 00:27:44,967 --> 00:27:46,403 بام؟ 610 00:27:46,490 --> 00:27:49,015 انه جيد. 611 00:27:49,145 --> 00:27:50,277 هل مازلتم في شوارعهم؟ 612 00:27:53,062 --> 00:27:56,152 كنت أعرف متى لقد ربطت معه 613 00:27:56,196 --> 00:28:00,461 لقد كانت مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ في القيام بالوظائف. 614 00:28:00,548 --> 00:28:02,376 لقد وصلك في الحياة بنفس الطريقة 615 00:28:02,463 --> 00:28:04,421 حصل عليه والدك. 616 00:28:04,508 --> 00:28:05,945 أمي، الأمر ليس كذلك. 617 00:28:06,032 --> 00:28:07,686 بام لا تجعلني لا أفعل شيئا. 618 00:28:07,773 --> 00:28:10,384 أنا أتخذ جميع قراراتي بنفسي. 619 00:28:10,471 --> 00:28:12,952 إذن هذا هو الحياة التي تريدها-- 620 00:28:13,039 --> 00:28:17,173 نفس الحياة التي حصلت لي محبوس هنا؟ 621 00:28:17,260 --> 00:28:18,479 هذا كل ما أعرفه. 622 00:28:18,609 --> 00:28:21,047 ماذا توقعت؟ 623 00:28:21,134 --> 00:28:24,180 لقد أردت دائما شيء أفضل بالنسبة لك. 624 00:28:24,311 --> 00:28:26,705 لقد قطعت وعداً على نفسي بذلك لن أسمح لك بالنمو 625 00:28:26,835 --> 00:28:29,577 بنفس الطريقة التي فعلت بها. 626 00:28:29,620 --> 00:28:31,144 فلماذا فعلت ذلك الزواج من مجرم؟ 627 00:28:33,799 --> 00:28:37,716 فعلت ماذا لقد فعلت ذلك لأنني اضطررت لذلك. 628 00:28:40,675 --> 00:28:42,242 وماذا عني؟ 629 00:28:42,285 --> 00:28:43,852 هاه؟ 630 00:28:43,983 --> 00:28:46,463 كان عمري 15 عامًا، يا أمي، بمفردي. 631 00:28:46,507 --> 00:28:49,858 ولم يعطني أحد لا شيء، لم يظهر لي أي شيء. 632 00:28:49,945 --> 00:28:53,470 ولكن لديك مستقبل، تاجما. 633 00:28:53,514 --> 00:28:55,777 انظر، ليس عليك أن تفعل ذلك افعل ما تفعله. 634 00:28:55,864 --> 00:28:59,128 يمكنك الذهاب بطريقة أخرى. 635 00:28:59,172 --> 00:29:04,090 لا تفعل الشيء نفسه الأخطاء التي فعلتها. 636 00:29:04,220 --> 00:29:06,875 ماذا لو أحببت ما أفعله يا أمي؟ 637 00:29:07,006 --> 00:29:09,878 أنا جيد حقا في ذلك. 638 00:29:09,965 --> 00:29:11,314 هكذا الجميع في الشوارع 639 00:29:11,445 --> 00:29:16,667 تشعر حتى تحصل تم القبض عليه أو قتله. 640 00:29:16,755 --> 00:29:18,321 لا، ليس أنا. 641 00:29:18,452 --> 00:29:20,410 لن يتم القبض علي أو أقتل لأنني ذكي. 642 00:29:25,241 --> 00:29:26,634 إذن أنت تدعوني بالغباء؟ 643 00:29:29,593 --> 00:29:30,681 لا يا أمي. 644 00:29:30,725 --> 00:29:32,771 هذا ليس ما أقوله. 645 00:29:32,814 --> 00:29:36,470 ثم ما هي تقولين إذن؟ 646 00:29:36,557 --> 00:29:39,342 أنا أقول أنني حذر. 647 00:29:39,429 --> 00:29:42,955 حصلت عليه. 648 00:29:52,747 --> 00:29:58,057 انظر، أنا لا أريدك أن تأتي هنا لرؤيتي لا أكثر. 649 00:29:58,144 --> 00:29:59,014 ماذا؟ 650 00:29:59,058 --> 00:30:00,494 لماذا؟ 651 00:30:00,581 --> 00:30:01,974 لأنني لا أفعل ذلك تريد الجلوس هنا 652 00:30:02,104 --> 00:30:04,585 كل يوم قلق عليك. 653 00:30:04,672 --> 00:30:07,936 من الصعب بما فيه الكفاية قضاء وقتي. 654 00:30:07,980 --> 00:30:10,852 الأمر أسهل بهذه الطريقة. 655 00:30:10,939 --> 00:30:13,333 أمي، لا تفعل هذا. 656 00:30:13,420 --> 00:30:16,249 أعتقد في المرة القادمة أرى أنك عندما تفعل ذلك 657 00:30:16,336 --> 00:30:18,338 تكون محبوسة هنا معي-- 658 00:30:18,425 --> 00:30:20,079 أو في جنازتك 659 00:30:20,209 --> 00:30:22,298 أماه. 660 00:30:22,385 --> 00:30:23,996 أماه، لا تفعل ذلك. 661 00:30:24,083 --> 00:30:24,997 أماه، لا-- 662 00:31:07,082 --> 00:31:09,302 هذا جيد، هاه؟ 663 00:31:09,432 --> 00:31:11,043 هل يمكننا فقط الحصول على اللعنة على الخروج من هنا، من فضلك؟ 664 00:31:13,654 --> 00:31:14,568 حسنًا. 665 00:31:23,055 --> 00:31:25,666 أين اللعنة هو بلدي القرف، وإخوانه؟ 666 00:31:25,709 --> 00:31:28,234 أنا لا أعرف ما أنت نتحدث عنه، تومي. 667 00:31:28,321 --> 00:31:30,062 غلوريا، أنت الوحيد الذي يعرف 668 00:31:30,192 --> 00:31:31,367 حيث تم إخفاء الأموال. 669 00:31:31,411 --> 00:31:33,021 الآن، أين هي اللعنة؟ 670 00:31:39,158 --> 00:31:41,073 قلت لك، لا أعرف ماذا الذي تتحدث عنه، تومي. 671 00:31:41,116 --> 00:31:42,161 الآن، احصل على اللعنة من وجهي! 672 00:31:42,248 --> 00:31:43,205 العاهرة-- 673 00:31:44,685 --> 00:31:45,642 تعتقد أنني سخيف اللعب معك؟ 674 00:31:47,035 --> 00:31:49,037 الآن حيث اللعنة هو المال؟ 675 00:31:49,168 --> 00:31:50,473 اللعنة عليك، تومي! 676 00:31:50,560 --> 00:31:52,998 أنا لا أقول لك القرف! 677 00:31:53,085 --> 00:31:54,086 عاهرة! 678 00:31:55,739 --> 00:31:57,176 الكلبة، كما تعتقد هل ستلعب معي؟ 679 00:31:58,481 --> 00:31:59,613 أين اللعنة هو المال؟ 680 00:31:59,743 --> 00:32:01,093 لقد جعلتني أضاجعك، غلوريا. 681 00:32:01,180 --> 00:32:02,224 الآن، أين هي اللعنة؟ 682 00:32:02,268 --> 00:32:04,009 أين المال؟ 683 00:32:04,096 --> 00:32:05,271 أيتها العاهرة، أين المال؟ 684 00:32:08,056 --> 00:32:11,146 ابتعد عني. 685 00:32:12,713 --> 00:32:16,108 لا، لا، لا، لا، لا! 686 00:32:16,195 --> 00:32:17,196 لا، لا، لا! 687 00:32:17,283 --> 00:32:20,199 لو سمحت! 688 00:32:20,286 --> 00:32:21,678 لو سمحت! 689 00:32:41,785 --> 00:32:44,223 حسنًا، تاجما، أنتِ جاهزة. 690 00:32:46,877 --> 00:32:50,011 لدينا لطيفة أخرى العائلة التي نحن عليها 691 00:32:50,098 --> 00:32:50,969 سأضعك مع 692 00:32:51,056 --> 00:32:52,883 حسنًا؟ 693 00:32:52,971 --> 00:32:54,494 انظروا، سوف يفعلوا ذلك كن هنا قريبا. 694 00:33:00,761 --> 00:33:03,807 سأحتاجك حقًا، العمل معي حقا على هذا. 695 00:33:06,680 --> 00:33:08,203 أنت تعرفك لا يمكن الاستمرار في الجري 696 00:33:08,290 --> 00:33:09,900 بعيدا والقتال مع كل عائلة 697 00:33:09,944 --> 00:33:10,989 الذي نضعك فيه. 698 00:33:11,119 --> 00:33:11,990 هل يمكنني الذهاب إلى المرحاض؟ 699 00:33:16,907 --> 00:33:17,865 شكرًا لك. 700 00:33:22,043 --> 00:33:23,001 وأسرع! 701 00:33:32,967 --> 00:33:34,751 يا للقرف. 702 00:33:34,838 --> 00:33:36,188 تمام. 703 00:33:36,231 --> 00:33:38,886 أنا لا العودة إلى هناك. 704 00:34:11,527 --> 00:34:13,790 نعم وصلنا في هذا الحمار، الصبي 705 00:34:13,877 --> 00:34:15,053 يو، اصمت، نيغا. 706 00:34:15,096 --> 00:34:16,750 لقد ركلتم للتو هدفًا ميدانيًا. 707 00:34:16,837 --> 00:34:18,926 نعم، لكنه كان أ سخيف 50 ياردة، وإن كان. 708 00:34:19,013 --> 00:34:21,450 اه، اصمت وشاهد اللعبة اللعينة يا نيغا. 709 00:34:21,581 --> 00:34:23,104 أنت تراقب فريقك الحصول على ضبطت الحمار. 710 00:34:24,279 --> 00:34:27,021 نيغا، اللعنة عليك. 711 00:34:30,285 --> 00:34:32,157 من هذا بحق الجحيم؟ 712 00:34:32,244 --> 00:34:33,158 نيغا، أنا لا أعرف. 713 00:34:33,201 --> 00:34:34,159 هذا هو القرف الخاص بك. 714 00:34:34,246 --> 00:34:36,465 أنا-- 715 00:34:54,179 --> 00:34:58,400 تاج، ماذا بحق الجحيم هل تفعل هنا؟ 716 00:34:58,487 --> 00:35:02,187 لقد حاولوا إعادتي إلى دار رعاية أخرى، لذلك هربت. 717 00:35:02,230 --> 00:35:04,754 كان هذا هو المكان الوحيد يمكن أن أفكر في المجيء. 718 00:35:04,885 --> 00:35:08,454 هل ركضت طوال الطريق إلى هنا؟ 719 00:35:08,541 --> 00:35:09,455 الى حد كبير. 720 00:35:12,936 --> 00:35:13,937 تعال. 721 00:35:31,390 --> 00:35:32,869 انظر الآن يا كوز. 722 00:35:32,913 --> 00:35:34,219 لا أستطيع الحصول على اشتعلت مع القانون 723 00:35:34,306 --> 00:35:36,221 إذا جاءوا يبحثون بالنسبة لك، الآن. 724 00:35:36,351 --> 00:35:38,832 انظر، أنا فقط بحاجة في مكان ما للبقاء، بام. 725 00:35:38,962 --> 00:35:41,661 أنت العائلة الوحيدة التي أملكها. 726 00:35:41,704 --> 00:35:43,576 لن أفعل ذلك لا يوجد منزل حضانة. 727 00:35:52,628 --> 00:35:53,890 حسنًا. 728 00:35:54,021 --> 00:35:54,891 يمكنك البقاء هنا حتى يمكنك الحصول عليها معا. 729 00:35:54,978 --> 00:35:56,154 شكرًا. 730 00:35:56,241 --> 00:35:57,242 مهلا، لا يكون يشكرني الآن. 731 00:35:57,677 --> 00:35:59,113 هذه ليست رحلة مجانية. 732 00:35:59,244 --> 00:36:00,636 عليك أن تسحب الخاص بك وزنك هنا. 733 00:36:00,680 --> 00:36:02,290 تمام. 734 00:36:02,377 --> 00:36:03,335 ماذا علي أن أفعل؟ 735 00:36:06,338 --> 00:36:10,559 أنا--سأسمح لك بذلك قرارك الخاص بشأن ذلك. 736 00:36:10,690 --> 00:36:13,083 حسنًا. 737 00:36:13,171 --> 00:36:15,651 هل أنت جائع؟ 738 00:36:15,695 --> 00:36:17,262 أنت تعرف أنني جائع. 739 00:36:17,305 --> 00:36:18,785 لقد ركضت مؤخرتك على طول الطريق هنا 740 00:36:18,915 --> 00:36:19,699 وأنت لا تعمل و الحصول على شيء للأكل؟ 741 00:36:19,786 --> 00:36:21,744 يا رب، ما هي اللعنة؟ 742 00:36:21,831 --> 00:36:25,313 أنت تعرف حصلت عليك، كوز. 743 00:36:25,400 --> 00:36:28,186 شكرا لك، بام. 744 00:36:28,273 --> 00:36:29,796 يو، هذا هو بلدي نيغا كانيس هناك. 745 00:36:29,883 --> 00:36:31,363 كانيس، هذا هو بلدي ابن عمه الصغير تاج. 746 00:36:35,410 --> 00:36:36,629 لا يجب أن تكون كذلك يبحث كل شيء من هذا القبيل. 747 00:36:36,716 --> 00:36:38,196 اللعنة. - يا رجل، القرف. 748 00:36:38,326 --> 00:36:39,545 أنا مجرد سخيف معك يا نيغا. 749 00:37:11,359 --> 00:37:12,273 أين هي؟ 750 00:37:12,360 --> 00:37:13,361 أنت تعرف بالفعل. 751 00:37:15,842 --> 00:37:16,843 حصلت عليه. 752 00:37:24,590 --> 00:37:25,591 أنت جيد؟ 753 00:37:25,678 --> 00:37:26,592 أنا بخير. 754 00:37:28,811 --> 00:37:29,856 أنت متأكد؟ 755 00:37:29,943 --> 00:37:31,292 نيغا، قلت أنا جيد. 756 00:37:31,379 --> 00:37:32,424 ترك لي اللعنة وحدها. 757 00:38:08,590 --> 00:38:09,765 ذهبت لترى أمهاتك، هاه؟ 758 00:38:14,901 --> 00:38:17,120 مرة واحدة فقط من أي وقت مضى أراك تبحث 759 00:38:17,251 --> 00:38:20,167 مثل هذا عندما تراها. 760 00:38:26,042 --> 00:38:28,871 انظر، أعلم أننا لا نفعل ذلك الحديث عن هذا كثيرا. 761 00:38:28,958 --> 00:38:35,835 لكن انظر - لا شيء من هذا - 762 00:38:37,315 --> 00:38:40,361 لا شيء من هذا القرف يعمل بدونك. 763 00:38:40,448 --> 00:38:43,103 لا شيء منه. 764 00:38:43,146 --> 00:38:47,063 لذا اللعنة على الجميع. 765 00:38:47,150 --> 00:38:53,418 لقد حصلت عليك، T. 766 00:39:00,250 --> 00:39:01,208 بام؟ 767 00:39:05,734 --> 00:39:06,779 هل نحن أناس سيئون؟ 768 00:39:11,218 --> 00:39:13,786 كيف تعني هذا؟ 769 00:39:13,873 --> 00:39:16,963 يعني نسرق. 770 00:39:17,050 --> 00:39:19,487 نحن نؤذي الناس. 771 00:39:19,618 --> 00:39:20,662 هل هذا يجعلنا سيئين؟ 772 00:39:26,581 --> 00:39:30,237 عندما يأكل الذئب أرنباً هل هذا يجعلها سيئة؟ 773 00:39:35,938 --> 00:39:42,467 انظروا، نحن بعض الذئاب، الحب، مجرد محاولة البقاء على قيد الحياة. 774 00:39:42,554 --> 00:39:46,079 لا أحد يعطينا القرف، لذلك علينا أن نأخذ ذلك. 775 00:39:48,995 --> 00:39:50,823 هل يمكننا الحصول عليه بطريقة أخرى؟ 776 00:39:50,910 --> 00:39:52,041 إنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها. 777 00:40:00,528 --> 00:40:04,140 مثل، ماذا لو كنت تستطيع أن تفعل أي شيء، مهما أردت، 778 00:40:04,227 --> 00:40:05,707 هل تعلم؟ 779 00:40:05,838 --> 00:40:06,752 المال لا يهم. 780 00:40:13,454 --> 00:40:14,586 اه-- 781 00:40:18,372 --> 00:40:21,636 من المحتمل أن أكون طاهياً. 782 00:40:21,723 --> 00:40:24,552 لريال مدريد؟ 783 00:40:24,639 --> 00:40:26,511 لم أكن أعرف ذلك قط. 784 00:40:26,598 --> 00:40:28,600 أعني، ليس هناك أي القرف أتحدث حول بصوت عال أو لا شيء. 785 00:40:32,430 --> 00:40:33,431 فلماذا لا تفعل ذلك؟ 786 00:40:37,130 --> 00:40:40,002 عندما كنت صغيراً، كان دائما 787 00:40:40,089 --> 00:40:44,267 حول الحصول على هذا المال, الزحام, 788 00:40:44,354 --> 00:40:46,705 وعدم السماح لأحد الاستفادة منك. 789 00:40:52,711 --> 00:40:55,365 يمكنك طهي الطعام بالنسبة لي في أي يوم. 790 00:40:55,496 --> 00:40:56,366 أوه نعم. 791 00:40:58,543 --> 00:41:01,154 رهان. 792 00:41:01,197 --> 00:41:03,373 رهان. 793 00:41:03,417 --> 00:41:05,245 الآن، توقف عن كل هذا البكاء والقرف يا رجل. 794 00:41:05,332 --> 00:41:07,290 مثل، لقد جعلتني أشعر كل شيء عاطفي، نيغا. 795 00:41:07,334 --> 00:41:08,553 عليك أن تتوقف يا رجل. جفف ذلك. 796 00:41:08,640 --> 00:41:09,989 حسنًا. أنا آسف. 797 00:41:10,076 --> 00:41:11,730 - اعتقدت أنك رجل العصابات. - أنا أكون. 798 00:41:11,773 --> 00:41:12,731 لا تفعل ذلك. 799 00:41:15,908 --> 00:41:17,039 شكرا بام. 800 00:41:24,873 --> 00:41:26,396 أم-- 801 00:41:26,484 --> 00:41:27,441 حسنًا؟ 802 00:41:27,528 --> 00:41:28,486 أحبك أيضًا. 803 00:41:32,925 --> 00:41:36,842 سيكون العشاء جاهزة في عدد قليل، نيغا. 804 00:41:36,972 --> 00:41:39,061 أنا كبير في السن على هذا القرف، يا رجل. 805 00:41:39,148 --> 00:41:40,236 أنا بحاجة للاستيلاء على بندقية. 806 00:41:50,943 --> 00:41:55,513 وهكذا يا الله كما تستطيع انظر، نحن هنا مرة أخرى. 807 00:41:55,556 --> 00:41:58,907 أريد فقط أن أشكر لك للطعام. 808 00:41:58,994 --> 00:42:01,475 أريد أن أشكرك على ذلك، أنت تعرف، مما يمنحني القدرة 809 00:42:01,562 --> 00:42:04,826 حتى لصنع هذا الطعام. 810 00:42:04,913 --> 00:42:06,698 أريد أن أشكرك للبحث عنا. 811 00:42:06,741 --> 00:42:09,091 لأنه مع كل شيء التي سوف تنخفض ، 812 00:42:09,178 --> 00:42:11,137 نحن نعلم أنك هناك. 813 00:42:11,180 --> 00:42:13,748 نحن نعلم أنك هناك. 814 00:42:13,879 --> 00:42:16,142 أنا أحب هؤلاء الزنوج يا رجل. 815 00:42:16,185 --> 00:42:19,232 لا أريد أن أكون صنع الطعام لأحد آخر. 816 00:42:19,275 --> 00:42:21,582 لذلك أريدك فقط أن تفعل ذلك ابحث عنا جميعا 817 00:42:21,669 --> 00:42:24,454 ونحن نمضي قدما. 818 00:42:24,542 --> 00:42:25,934 دعونا نأكل هذا القرف، جميعا. آمين. 819 00:42:26,065 --> 00:42:26,935 آمين. 820 00:42:27,066 --> 00:42:28,458 حسنًا. 821 00:42:28,589 --> 00:42:29,895 - حسنًا. - يبدو ذلك جيداً يا نيغا. 822 00:42:29,982 --> 00:42:31,200 هل تسمعني؟ 823 00:42:31,244 --> 00:42:32,114 نعم، أنت القيام بذلك في المرة القادمة. 824 00:42:32,245 --> 00:42:33,115 حسنًا. 825 00:42:33,246 --> 00:42:34,334 حصلت عليك. 826 00:42:36,684 --> 00:42:37,816 ها أنت ذا. 827 00:42:37,903 --> 00:42:39,339 شكرًا لك. شكرًا لك. 828 00:42:39,426 --> 00:42:40,993 هذا جميل. 829 00:42:41,080 --> 00:42:42,429 قلت لك أنا أ نيغا الملونة في بعض الأحيان. 830 00:42:42,516 --> 00:42:43,473 كنت أنتظر ذلك. 831 00:42:43,517 --> 00:42:46,172 ها أنت ذا. 832 00:42:46,215 --> 00:42:48,174 قلت لك أنني سأفعل الحصول على شيء في فمك. 833 00:42:48,304 --> 00:42:49,349 نعم، نيغا، اللعنة عليك. 834 00:42:49,392 --> 00:42:51,699 كنت تحبني. 835 00:42:51,830 --> 00:42:53,309 اللعنة عليك، نيغا. 836 00:42:53,396 --> 00:42:54,310 تمرير--تمرير لي شيء يا رجل 837 00:42:54,441 --> 00:42:55,660 شخص يعرف مؤخرتك. 838 00:42:55,747 --> 00:42:56,486 زقزقة الفروق الدقيقة في نيغا. 839 00:43:00,099 --> 00:43:01,622 تمام. 840 00:43:01,753 --> 00:43:02,667 القرف القادمة جميع خارج فمك، يو. 841 00:43:02,754 --> 00:43:03,668 مم-هممم. 842 00:43:03,755 --> 00:43:06,148 نعم هو كذلك. 843 00:43:20,206 --> 00:43:21,163 يو، ما هو جيد، والناس؟ 844 00:43:21,250 --> 00:43:23,035 يستمع. 845 00:43:23,122 --> 00:43:25,341 أنا في المدينة الليلة من أجل ليلة واحدة وليلة واحدة فقط. 846 00:43:25,428 --> 00:43:26,865 لذلك بعد العرض الخاص بي، تأكد من ذلك تعال ومارس الجنس معي في نادي 1500. 847 00:43:26,952 --> 00:43:29,171 اسمع، أنا أشتري الحانة. 848 00:43:29,215 --> 00:43:30,651 طيب 1500 849 00:43:30,738 --> 00:43:31,783 مهلا، كانيس! 850 00:43:31,870 --> 00:43:32,914 بام! 851 00:43:35,569 --> 00:43:36,744 مهلا، تعال وانظر إلى هذا القرف! 852 00:43:39,791 --> 00:43:42,532 أنظر إلى هذا. 853 00:43:42,576 --> 00:43:43,577 ما هذا؟ 854 00:43:43,621 --> 00:43:45,318 هذا الزنجي مفتوح على مصراعيه. 855 00:43:45,361 --> 00:43:47,015 السيدات يدخلن مجاناً طوال الليل. 856 00:43:47,146 --> 00:43:48,582 نحن نلتقط صورًا لأي شيء نريد وأنا أواجه 857 00:43:48,626 --> 00:43:50,192 مسابقة Twerk بقيمة 1000 دولار. 858 00:43:50,323 --> 00:43:51,803 لذا تأكد من حضورك يمارس الجنس مع الأولاد الخاص بك. 859 00:43:51,846 --> 00:43:53,021 سيكون بعض القرف الملحمي ، حسنا؟ 860 00:43:53,108 --> 00:43:54,153 لا تقل أنني قلت لك ذلك. 861 00:43:54,283 --> 00:43:55,197 الحب من ابنك باك مان. 862 00:43:55,241 --> 00:43:56,198 نحن من هنا. 863 00:43:56,285 --> 00:43:58,113 سلام. 864 00:43:58,244 --> 00:43:59,419 سيكون كذلك ملحمة، حسنًا. 865 00:43:59,506 --> 00:44:01,116 أوه نعم. لقد حصلنا على الحمار. 866 00:44:01,203 --> 00:44:02,291 قال ذلك الزنجي سيكون في نادي 1500 867 00:44:02,335 --> 00:44:04,337 مثل--[يسخر] هيا. 868 00:44:04,380 --> 00:44:05,773 - أنت تعرف بالفعل. - نعم. 869 00:44:05,860 --> 00:44:07,427 هذه هي لعبتنا القادمة. أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك. 870 00:44:07,557 --> 00:44:09,255 تمام. ماذا ننتظر؟ 871 00:44:09,342 --> 00:44:10,430 دعونا نحصل على هذا المال اللعين! 872 00:44:10,517 --> 00:44:11,736 اسمعني، اسمعني. 873 00:44:11,779 --> 00:44:12,737 دعونا نفعل ذلك. 874 00:44:12,780 --> 00:44:14,216 دعونا نفعل ذلك! 875 00:44:14,303 --> 00:44:15,348 دعني أرى هذا نيغا مرة أخرى، رجل. 876 00:44:15,391 --> 00:44:17,045 أوه، ذلك الزنجي غنيمة حقيقية. 877 00:44:17,132 --> 00:44:18,177 نعم. 878 00:44:24,052 --> 00:44:26,098 ♪ لا تتركني جافاً ♪ 879 00:44:26,185 --> 00:44:28,274 ♪ حبك يرفعني إلى الأعلى ♪ 880 00:44:28,361 --> 00:44:30,319 ♪ لا تتركني جافاً ♪ 881 00:44:30,363 --> 00:44:32,626 ♪ حبك يرفعني عاليا 882 00:44:32,670 --> 00:44:34,628 ♪ لا تتركني جافًا 883 00:44:34,672 --> 00:44:36,630 ♪ حبك يرفعني عاليا 884 00:44:36,717 --> 00:44:38,980 ♪ لا تتركني جافاً ♪ 885 00:44:39,024 --> 00:44:40,503 ♪ حبك يرفعني عاليا 886 00:44:40,590 --> 00:44:42,244 ♪ أعتقد أنني أسقط ♪ 887 00:44:42,288 --> 00:44:44,682 ♪ السقوط 888 00:44:44,769 --> 00:44:48,729 ♪ أعتقد أنني أسقط، يا فتاة، من أجلك ♪ 889 00:44:48,860 --> 00:44:50,557 ♪ يمكننا الحصول عليها بدأ شيء ما ♪ 890 00:44:50,688 --> 00:44:52,994 ♪ بدأت ♪ 891 00:44:53,125 --> 00:44:54,648 ♪ ليس هناك لحظة لتضيعها ♪ 892 00:44:54,779 --> 00:44:58,696 ♪ لا يوجد وقت لنضيعه ♪ 893 00:44:58,783 --> 00:45:00,915 ♪ فتاة سيئة، تعالي أعطني كل ما لديك ♪ 894 00:45:01,002 --> 00:45:03,135 ♪ أنا بحاجة إلى حبك قبل أن أغادر ♪ 895 00:45:03,222 --> 00:45:05,137 ♪ أريد أن أتطرق، أريد أن اللعنة، أريدك سعيدا ♪ 896 00:45:05,267 --> 00:45:06,355 ♪ أعط هذا لك-- ♪ 897 00:45:11,621 --> 00:45:12,797 حسنا. 898 00:45:12,884 --> 00:45:13,798 ركز. 899 00:45:16,714 --> 00:45:17,715 تمام. 900 00:45:54,926 --> 00:45:56,188 - دعونا نفعل ذلك. - مستعد؟ 901 00:45:56,231 --> 00:45:57,450 دعونا نفعل هذا. 902 00:45:57,537 --> 00:45:58,494 دعونا نحصل على هذا بطة الحمار الزنجي. 903 00:45:58,581 --> 00:45:59,800 نعم. 904 00:47:45,340 --> 00:47:47,734 حصلت على شيء من أجلكم أيها الزنوج! 905 00:48:03,271 --> 00:48:05,708 أيها الأوغاد لقد كسرت في المنزل الخطأ الليلة! 906 00:48:05,752 --> 00:48:07,710 تعلمون جميعا من أنتم تمارسون الجنس مع! 907 00:48:07,797 --> 00:48:09,190 أنا باك مان، أيها الوغد! 908 00:48:11,584 --> 00:48:14,152 أنا من صنع الشارع، أيها الزنجي! 909 00:48:14,239 --> 00:48:15,631 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 910 00:48:15,762 --> 00:48:17,242 نيغا، تاج في غرفة سخيف، نيغا. 911 00:48:17,372 --> 00:48:18,896 اللعنة! 912 00:48:18,983 --> 00:48:22,508 يجب أن نحصل على اللعنة اخرج من هنا يا نيغا. 913 00:49:11,644 --> 00:49:12,732 دعنا نذهب. دعنا نذهب. 914 00:49:12,819 --> 00:49:14,255 دعنا نذهب. دعنا نذهب. 915 00:49:14,299 --> 00:49:16,040 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 916 00:49:16,127 --> 00:49:17,041 احصل على السيارة اللعينة! 917 00:49:17,171 --> 00:49:17,998 اللعنة! 918 00:49:18,129 --> 00:49:19,130 اللعنة! 919 00:49:23,134 --> 00:49:24,831 ما هي اللعنة، تاج؟ 920 00:49:24,918 --> 00:49:25,963 لماذا لم تخبرنا ذلك الزنجي لم يكن نائماً؟ 921 00:49:26,050 --> 00:49:27,442 ماذا تقصد بحق الجحيم؟ 922 00:49:27,529 --> 00:49:28,835 هذه الحبوب الضعيفة أعطاني البوب--ماذا 923 00:49:28,966 --> 00:49:30,489 اللعنة هل هذا القرف يا بوب؟ - بوب! 924 00:49:30,576 --> 00:49:31,838 هذا--هذا هو أقوى القرف كان لي! 925 00:49:31,881 --> 00:49:32,621 هذا القرف يمكن اخماد الحصان! 926 00:49:32,708 --> 00:49:33,666 حصان؟ 927 00:49:33,753 --> 00:49:35,320 إنه القرف الضعيف. 928 00:49:35,407 --> 00:49:36,451 كان من الممكن أن تحصل على قتلنا جميعا سخيف. 929 00:49:36,582 --> 00:49:37,800 أنا آسف يا بام! اللعنة! 930 00:49:37,887 --> 00:49:39,150 أنت تعرف بروتوكول سخيف. 931 00:49:39,237 --> 00:49:40,716 أنت تعرف ماذا تفعل اللعنة! 932 00:49:40,847 --> 00:49:42,414 أنا أعرف القواعد! كل شيء لا يمكن أن يذهب-- 933 00:49:42,501 --> 00:49:43,502 هل يمكننا الحصول على اللعنة على الخروج من هنا؟ 934 00:49:43,545 --> 00:49:44,459 اللعنة! 935 00:50:15,882 --> 00:50:16,796 بوب، اذهب إلى المنزل. 936 00:50:16,883 --> 00:50:19,016 سوف نصرخ عليك. 937 00:50:20,104 --> 00:50:21,105 البوب! 938 00:50:21,148 --> 00:50:24,717 اخرج من اللعنة! 939 00:50:24,804 --> 00:50:25,761 حسنًا. 940 00:50:34,161 --> 00:50:36,294 أنت تعرف هذا القرف لقد افسدت الأمر، أليس كذلك؟ 941 00:50:36,337 --> 00:50:37,382 أعرف يا أخي. 942 00:50:40,602 --> 00:50:43,605 كان يجب أن نموت ذلك الزنجي من الأعلى. 943 00:50:43,649 --> 00:50:45,912 كان يمكن أن يطرق كل رؤوسنا مقطوعة يا رجل 944 00:50:46,043 --> 00:50:47,653 ما هي اللعنة نحن من المفترض أن تفعل، نيغا؟ 945 00:50:47,740 --> 00:50:49,394 وكان تاج في الغرفة. - تاج كان في الغرفة؟ 946 00:50:49,481 --> 00:50:50,960 إنها تعرف القواعد اللعينة! 947 00:50:51,004 --> 00:50:52,571 T، عندما يبدأ الرصاص تطير ماذا تفعل؟ 948 00:50:52,701 --> 00:50:53,789 ضرب الأرض. 949 00:50:53,876 --> 00:50:55,226 ضرب الكلمة موموفوكين! 950 00:50:55,269 --> 00:50:56,227 اللعنة. 951 00:51:01,971 --> 00:51:05,323 متى شخص واحد تحل محل بقيتنا 952 00:51:05,366 --> 00:51:06,585 في الطاقم؟ 953 00:51:06,628 --> 00:51:07,890 هاه؟ 954 00:51:08,021 --> 00:51:09,892 أعني، إلا إذا كنت تريد أن تموت. 955 00:51:09,979 --> 00:51:12,547 لأنني متأكد من ذلك اللعنة لا تفعل ذلك. 956 00:51:12,634 --> 00:51:13,766 نيغا، كما تعلمون انها ليست هكذا. 957 00:51:13,853 --> 00:51:14,723 انها ليست مثل ذلك. 958 00:51:14,810 --> 00:51:16,073 ثم ما هو؟ 959 00:51:34,221 --> 00:51:37,659 أنا فقط أسمح لكم جميعا تعرف على هذا الآن. 960 00:51:37,746 --> 00:51:39,835 لا تطلب مني أن أفعل أي شيء مثل القرف هذا مرة أخرى، لأنه 961 00:51:39,922 --> 00:51:41,054 أنا لست كذلك. 962 00:51:41,185 --> 00:51:42,490 أنا لا أهتم. 963 00:51:42,621 --> 00:51:45,754 أنا لا أهتم الذين في تلك العاهرة. 964 00:51:45,841 --> 00:51:48,235 أنا أضع مؤخرتهم. 965 00:52:17,917 --> 00:52:20,833 ♪ مم، مم ♪ 966 00:52:20,920 --> 00:52:24,837 ♪ مم، مم ♪ 967 00:52:24,924 --> 00:52:28,057 ♪ الركوب مع دواسة للمعدن ♪ 968 00:52:28,101 --> 00:52:30,886 ♪ الركوب مع دواسة للمعدن ♪ 969 00:52:31,017 --> 00:52:33,976 ♪ الركوب مع دواسة للمعدن ♪ 970 00:52:34,020 --> 00:52:37,066 ♪ مم 971 00:52:37,110 --> 00:52:39,156 ♪ الركوب مع دواسة للمعدن ♪ 972 00:52:39,243 --> 00:52:40,809 ♪ لقد كنت أقاتل شياطين، شياطين ♪ 973 00:52:40,853 --> 00:52:41,810 ♪ منذ أن التقيت بك 974 00:52:41,897 --> 00:52:43,595 ♪ لقد استقبلتني مرحبًا ♪ 975 00:52:43,682 --> 00:52:45,640 ♪ لقد كنت أحاول ذلك اجمع مؤخرتي معًا ♪ 976 00:52:45,684 --> 00:52:46,989 ♪ أسلوب حياة المتمردين 977 00:52:47,076 --> 00:52:49,383 ♪ أتمنى أن أستطيع ذلك أحبك بشكل أفضل ♪ 978 00:52:49,514 --> 00:52:51,516 ♪ الركوب مع دواسة للمعدن ♪ 979 00:52:51,646 --> 00:52:53,126 ♪ لقد كنت أقاتل شياطين، شياطين ♪ 980 00:52:53,213 --> 00:52:54,345 ♪ منذ أن التقيتك ♪ 981 00:52:54,432 --> 00:52:55,911 ♪ لقد استقبلتني مرحبًا ♪ 982 00:52:55,955 --> 00:52:57,957 ♪ كنت أحاول ذلك اجمع مؤخرتي معًا ♪ 983 00:52:58,044 --> 00:52:59,393 ♪ أسلوب حياة المتمرد ♪ 984 00:52:59,480 --> 00:53:01,134 ♪ أتمنى أن أستطيع ذلك أحبك بشكل أفضل ♪ 985 00:53:01,221 --> 00:53:03,049 ♪ أنا دائمًا متقدم بخطوتين ♪ 986 00:53:03,136 --> 00:53:04,877 ♪ هل لديك العاهرة أعتقد أنني متخلف ♪ 987 00:53:04,964 --> 00:53:06,400 ♪ لقد خرجت من لا شيء ♪ 988 00:53:06,487 --> 00:53:07,619 ♪ لم يكن بين عشية وضحاها، أخذت وقتي ♪ 989 00:53:07,749 --> 00:53:09,447 ♪ تذكر الأيام ♪ 990 00:53:09,577 --> 00:53:11,623 ♪ النوم بهذا اللون الأزرق منزل بدون أضواء ♪ 991 00:53:11,710 --> 00:53:13,102 صباح الخير. 992 00:53:13,190 --> 00:53:14,191 صباح. 993 00:53:16,454 --> 00:53:17,368 كيف تشعر؟ 994 00:53:20,501 --> 00:53:22,460 حسنًا. 995 00:53:22,547 --> 00:53:23,939 أنت؟ 996 00:53:23,983 --> 00:53:25,027 أنا بخير. 997 00:53:33,122 --> 00:53:35,777 شكرا للترقيع لي الليلة الماضية. 998 00:53:35,864 --> 00:53:37,301 واحدة من مواهبي العديدة. 999 00:53:46,397 --> 00:53:48,050 يا. 1000 00:53:48,181 --> 00:53:49,226 عندما كنت أ طفل، ماذا فعلت 1001 00:53:49,356 --> 00:53:52,403 تريد أن تكون عندما تكبر؟ 1002 00:53:52,490 --> 00:53:57,234 معلم مدرسة. 1003 00:53:57,321 --> 00:53:58,191 لريال مدريد؟ 1004 00:53:58,322 --> 00:54:01,150 نعم. 1005 00:54:01,238 --> 00:54:02,804 لماذا؟ 1006 00:54:02,935 --> 00:54:04,589 لا أعرف. 1007 00:54:04,676 --> 00:54:09,289 أنا فقط--أردت المساعدة أطفال مثلي، هل تعلم؟ 1008 00:54:09,420 --> 00:54:11,117 دعهم يعرفون شخص ما اهتم بهم. 1009 00:54:14,860 --> 00:54:15,861 أستطيع أن أرى ذلك. 1010 00:54:24,348 --> 00:54:25,262 إذا كنت تستطيع أن تفعل كل شيء مرة أخرى، أليس كذلك؟ 1011 00:54:29,353 --> 00:54:32,138 لا أعتقد حقا عنه بعد الآن. 1012 00:54:32,225 --> 00:54:34,358 هاه. 1013 00:54:34,401 --> 00:54:35,359 لماذا تسأل؟ 1014 00:54:44,455 --> 00:54:47,675 القرف كان مجنونا الليلة الماضية، هاه؟ 1015 00:54:47,762 --> 00:54:49,808 اعتقدت ذلك حقا نيغا كان سيقتلكم جميعاً 1016 00:54:52,332 --> 00:54:53,290 نعم. 1017 00:54:56,249 --> 00:54:57,294 لقد فاجأني القرف. 1018 00:55:00,297 --> 00:55:03,300 عندما بدأنا هذا القرف، وأنا أبدا 1019 00:55:03,387 --> 00:55:04,475 اعتقدت أنه كان علينا أن نقتل أحداً. 1020 00:55:07,216 --> 00:55:08,566 ولكن أعتقد أن هذا المخاطرة التي تتحملها. 1021 00:55:11,786 --> 00:55:12,961 سيكون لديك قتلت ذلك الزنجي؟ 1022 00:55:21,492 --> 00:55:24,495 في هذا القرف، ليست هناك قواعد. 1023 00:55:27,019 --> 00:55:28,150 أليس كذلك؟ 1024 00:55:28,281 --> 00:55:30,805 إنها البقاء من الأصلح. 1025 00:55:30,892 --> 00:55:31,980 تقتل أو تقتل. 1026 00:55:34,809 --> 00:55:36,420 انظر، إذا كان علي أن أضع نيغا في الأرض، 1027 00:55:36,507 --> 00:55:37,508 فليكن. 1028 00:55:40,249 --> 00:55:41,294 يجب أن تكون باردا معها. 1029 00:55:44,079 --> 00:55:45,037 أنت جيد مع ذلك؟ 1030 00:55:52,871 --> 00:55:55,134 أعني، إذا لم تكن كذلك، فهي كذلك تمام. 1031 00:55:55,221 --> 00:55:56,701 لم يتم بناء الجميع لهذا. 1032 00:55:59,747 --> 00:56:00,661 أنا في الأسفل. 1033 00:56:05,579 --> 00:56:06,537 حسنًا. 1034 00:56:23,510 --> 00:56:25,773 مهلا، انظر. 1035 00:56:25,860 --> 00:56:27,819 انظر، كان. 1036 00:56:27,906 --> 00:56:30,212 لقد أرسل لي الناس هذا القرف للتو. 1037 00:56:30,299 --> 00:56:31,953 سيكون هناك الكثير من المال هناك 1038 00:56:32,084 --> 00:56:33,390 ليلة السبت. 1039 00:56:36,349 --> 00:56:39,308 هل أنت متأكد أنك تريد للعودة إلى هناك؟ 1040 00:56:39,352 --> 00:56:42,529 أعني، هذا الرجل باك القرف لا يزال طازجا. 1041 00:56:42,616 --> 00:56:45,837 بالتأكيد. 1042 00:56:45,967 --> 00:56:48,927 أنا حقا أشعر بهذا القرف هو خطأي. ك، 1043 00:56:48,970 --> 00:56:50,189 إذا كان بإمكاني الحصول على لنا لعب أفضل، 1044 00:56:50,276 --> 00:56:52,278 يمكننا استعادة ما فقدناه. 1045 00:56:55,847 --> 00:56:57,718 سيكون الطريق مختلفة عن أي وظيفة 1046 00:56:57,805 --> 00:57:00,286 كان لدينا من قبل. 1047 00:57:00,373 --> 00:57:04,072 لن يكون هناك شيء لكن الأولاد البيض الأغنياء. 1048 00:57:04,159 --> 00:57:06,292 تبدو مثل مغني الراب و الرياضيين في النادي. 1049 00:57:09,034 --> 00:57:12,037 كان، يمكنني التعامل مع الأمر، حسنًا؟ 1050 00:57:12,124 --> 00:57:13,386 سأفعل ما أفعله دائمًا. 1051 00:57:16,433 --> 00:57:17,782 يتكيف. 1052 00:57:30,838 --> 00:57:32,100 ♪ لا أريد الانتظار ♪ 1053 00:57:32,144 --> 00:57:35,756 ♪ نفاد الصبر لحبك 1054 00:57:35,843 --> 00:57:37,889 ♪ في بعض الأحيان يكون كذلك إشارات مختلطة ♪ 1055 00:57:38,019 --> 00:57:42,241 ♪ بيننا ♪ 1056 00:57:42,328 --> 00:57:43,416 ♪ هل هي أخطائي ♪ 1057 00:57:43,460 --> 00:57:47,551 ♪ هل كانوا أكثر من اللازم 1058 00:57:47,594 --> 00:57:52,730 ♪ هل تغفر لي أو هل تستسلم ♪ 1059 00:57:52,860 --> 00:57:54,122 ♪ كل شيء في السرير ♪ 1060 00:57:54,166 --> 00:57:57,952 ♪ ولا حتى لمسة واحدة 1061 00:57:58,039 --> 00:57:59,476 ♪ لا تقل أنك تريد البقاء ♪ 1062 00:57:59,519 --> 00:58:03,654 ♪ إذا لم يكن هذا ما تريد 1063 00:58:03,741 --> 00:58:05,830 ♪ لا تضيع وقتك ♪ 1064 00:58:05,960 --> 00:58:08,963 ♪ لا، لا داعي لذلك أضيع وقتي ♪ 1065 00:58:09,007 --> 00:58:13,228 ♪ لا داعي لذلك لا تضيعوا الوقت، لا ♪ 1066 00:58:13,359 --> 00:58:14,795 ♪ لا أريد الانتظار ♪ 1067 00:58:14,839 --> 00:58:18,407 ♪ نفاد الصبر لحبك 1068 00:58:18,538 --> 00:58:20,627 ♪ في بعض الأحيان هناك إشارات مختلطة ♪ 1069 00:58:20,758 --> 00:58:24,762 ♪ بيننا ♪ 1070 00:58:24,892 --> 00:58:26,459 ♪ هل هي أخطائي ♪ 1071 00:58:26,546 --> 00:58:27,852 بينوت جريجيو، من فضلك. 1072 00:58:34,206 --> 00:58:35,033 بوربون، من فضلك. 1073 00:58:35,163 --> 00:58:36,208 مرتب. 1074 00:58:42,519 --> 00:58:43,520 مساء الخير. 1075 00:58:46,218 --> 00:58:48,394 مساء الخير. 1076 00:58:48,437 --> 00:58:50,962 وحيد؟ 1077 00:58:51,005 --> 00:58:53,442 لحسن الحظ. 1078 00:58:53,486 --> 00:58:55,444 إنه لعار. 1079 00:58:55,575 --> 00:58:57,403 كيف ذلك؟ 1080 00:58:57,490 --> 00:59:01,450 الجمال مثل لك ينبغي لا تترك دون مراقبة. 1081 00:59:01,538 --> 00:59:02,495 حقًا؟ 1082 00:59:04,802 --> 00:59:05,716 تشارلز. 1083 00:59:10,024 --> 00:59:12,766 تاج. 1084 00:59:12,853 --> 00:59:14,899 تاج. 1085 00:59:15,029 --> 00:59:16,465 هذا اسم مثير للاهتمام. 1086 00:59:16,509 --> 00:59:18,598 هل هذا اختصار لشيء ما؟ 1087 00:59:18,729 --> 00:59:19,904 نعم. 1088 00:59:20,034 --> 00:59:22,863 تاجما. 1089 00:59:22,994 --> 00:59:24,473 كما هو الحال في تاج محل؟ 1090 00:59:24,604 --> 00:59:25,518 نعم. 1091 00:59:25,649 --> 00:59:27,302 كيف عرفت ذلك؟ 1092 00:59:27,346 --> 00:59:30,958 اسم رائع ل امرأة رائعة. 1093 00:59:31,002 --> 00:59:36,790 لقد اه سافرت إلى الهند في بعض الأحيان. 1094 00:59:36,877 --> 00:59:38,487 هل تسافر كثيرًا؟ 1095 00:59:38,575 --> 00:59:40,185 أفعل. 1096 00:59:40,315 --> 00:59:45,669 حضوري مطلوب في كثير من الأحيان في مواقع متعددة. 1097 00:59:45,756 --> 00:59:46,670 حقًا؟ 1098 00:59:49,716 --> 00:59:52,806 هل لي أن أقترح أننا العثور على موقع هذا 1099 00:59:52,893 --> 00:59:53,894 أكثر ملاءمة لاحتياجاتنا؟ 1100 00:59:56,549 --> 00:59:58,290 أنا متأكد إلى حد ما يمكننا الاحتفاظ بها 1101 00:59:58,377 --> 00:59:59,857 بعضنا البعض مستمتعين بشكل جيد. 1102 01:00:02,424 --> 01:00:05,036 ماذا تقول؟ 1103 01:00:05,123 --> 01:00:07,125 مؤكد إلى حد ما. 1104 01:00:07,212 --> 01:00:08,126 بعدك. 1105 01:00:08,213 --> 01:00:09,170 شكرًا لك. 1106 01:00:42,160 --> 01:00:44,510 شكرًا لك. 1107 01:00:44,641 --> 01:00:48,209 واو هذا البيت 1108 01:00:48,253 --> 01:00:52,474 ولكن لماذا لديك اثنين من نفس السيارة؟ 1109 01:00:52,561 --> 01:00:57,218 للأيام التي أشعر فيها مثل أن تكون شخصًا آخر. 1110 01:00:57,349 --> 01:00:58,393 هلا فعلنا؟ 1111 01:01:14,192 --> 01:01:15,062 هناك المزيد بهذه الطريقة. 1112 01:01:15,149 --> 01:01:16,150 تعال. 1113 01:01:34,778 --> 01:01:36,954 اجعل نفسك مرتاحًا. 1114 01:01:37,084 --> 01:01:38,259 هل يمكنني أن أحضر لك مشروبًا؟ 1115 01:01:38,390 --> 01:01:39,783 بالتأكيد. 1116 01:01:39,826 --> 01:01:42,220 ما هو طلب السيدة؟ 1117 01:01:42,350 --> 01:01:44,004 الجن والمنشط. 1118 01:01:44,135 --> 01:01:45,614 قادم في الحال. 1119 01:01:59,803 --> 01:02:00,717 هل يمكنني استخدام مرحاضك؟ 1120 01:04:33,826 --> 01:04:34,871 الناس البيض. 1121 01:04:40,006 --> 01:04:40,964 تجد ما لك كانوا يبحثون عن؟ 1122 01:04:43,227 --> 01:04:46,056 لقد أخافتني. 1123 01:04:46,143 --> 01:04:47,100 أنا أعتذر. 1124 01:04:47,187 --> 01:04:49,146 لم يكن هذا نيتي. 1125 01:04:49,189 --> 01:04:51,278 لا بأس. 1126 01:04:51,365 --> 01:04:52,323 هناك المزيد لنرى. 1127 01:04:52,366 --> 01:04:53,237 الحق بهذه الطريقة. 1128 01:05:08,208 --> 01:05:10,819 أوه، انها جميلة. 1129 01:05:10,907 --> 01:05:12,909 نعم هي. 1130 01:05:13,039 --> 01:05:15,912 كنت أقصد المنزل. 1131 01:05:15,999 --> 01:05:18,305 اه صحيح. 1132 01:05:18,392 --> 01:05:21,308 إنها اه، إنها الذوق المكتسب. 1133 01:05:21,439 --> 01:05:27,053 أنا نفسي لدي حنك ل شيء أقل عظمة بكثير، 1134 01:05:27,140 --> 01:05:31,971 ولكن البعض الآخر لديه طعم أكثر شجاعة. 1135 01:05:32,102 --> 01:05:35,148 فكيف يمكن للمرء تحقيق كل هذا؟ 1136 01:05:35,235 --> 01:05:36,976 الميراث في الغالب. 1137 01:05:37,063 --> 01:05:42,982 كانت عائلتي ماليا مستقرة لبعض الوقت الآن. 1138 01:05:43,069 --> 01:05:47,682 ماذا يفعل ماليا رجل آمن يفعل من أجل المتعة؟ 1139 01:05:47,813 --> 01:05:49,815 مطاردة. 1140 01:05:49,902 --> 01:05:51,382 ماذا تصطاد؟ 1141 01:05:51,425 --> 01:05:53,775 الحيوانات المفترسة قمة. 1142 01:05:53,862 --> 01:05:56,126 هل تثيرك الحيوانات المفترسة؟ 1143 01:05:56,213 --> 01:05:58,302 قطعاً. 1144 01:05:58,345 --> 01:06:00,521 مم. 1145 01:06:00,652 --> 01:06:02,001 يأتي. 1146 01:06:02,132 --> 01:06:03,872 لدي شيء أود أحب أن تظهر لك. 1147 01:06:19,149 --> 01:06:21,803 رائع. 1148 01:06:21,890 --> 01:06:23,544 هل قتلت كل هؤلاء؟ 1149 01:06:23,675 --> 01:06:25,546 معظمهم. 1150 01:06:25,633 --> 01:06:27,461 كيف؟ 1151 01:06:27,592 --> 01:06:30,160 صيد القوس، في الغالب. 1152 01:06:30,203 --> 01:06:34,599 لكن الأمر مشروط بماذا أفضل أداة لهذا المنصب. 1153 01:06:39,778 --> 01:06:42,346 هل حشوتهم أيضاً؟ 1154 01:06:42,476 --> 01:06:43,695 في واقع الأمر، فعلت. 1155 01:06:47,916 --> 01:06:50,876 لا أعتقد أستطيع أن أفعل ذلك. 1156 01:06:51,007 --> 01:06:52,660 سوف تتفاجأ ما يمكنك القيام به، 1157 01:06:52,791 --> 01:06:55,924 نظرا للدافع الصحيح. 1158 01:06:55,968 --> 01:06:58,623 القتل الأول هو دائما الأكثر صعوبة. 1159 01:06:58,753 --> 01:07:05,586 ولكن بمجرد أن تدركهم الحياة بين يديك، 1160 01:07:05,673 --> 01:07:08,415 يصبح مبهجة. 1161 01:07:13,246 --> 01:07:15,422 أشعر بذلك، اه-- 1162 01:07:15,466 --> 01:07:18,599 أعتقد أنني-- 1163 01:07:24,736 --> 01:07:27,130 هل أنت بخير؟ 1164 01:08:05,733 --> 01:08:06,778 منذ متى وأنت هنا؟ 1165 01:08:10,347 --> 01:08:13,219 يوم واحد؟ 1166 01:08:13,350 --> 01:08:16,004 حسنا، ما هذا؟ 1167 01:08:37,025 --> 01:08:39,506 صه، صه، صه. 1168 01:08:39,637 --> 01:08:41,421 لا تبكي. 1169 01:08:41,465 --> 01:08:42,596 سينتهي كل شيء قريبًا. 1170 01:08:46,034 --> 01:08:48,994 مريح؟ 1171 01:08:49,081 --> 01:08:52,737 إذا صرخت، سأضطر لإغلاق فمك-- 1172 01:08:52,824 --> 01:08:55,392 لا أحد سوف تكون قادرة على سماع. 1173 01:08:55,479 --> 01:08:58,046 منزلي بأكمله عازل للصوت. 1174 01:08:58,134 --> 01:09:01,920 بالإضافة إلى ذلك، فإن الضوضاء مصدر إزعاج. 1175 01:09:02,007 --> 01:09:02,921 أنا لا أقل-- 1176 01:09:03,051 --> 01:09:04,618 أنا لا أفهم. 1177 01:09:04,662 --> 01:09:07,404 لماذا تفعل هذا؟ 1178 01:09:07,447 --> 01:09:14,150 حسنا، الجواب البسيط سيكون لأنني أستطيع. 1179 01:09:15,890 --> 01:09:17,196 من فضلك، فقط-- فقط--فقط دعنا نذهب. 1180 01:09:17,240 --> 01:09:18,154 لا. 1181 01:09:20,982 --> 01:09:24,116 لن يكون ذلك ممكنا. 1182 01:09:24,247 --> 01:09:27,598 أنت بالتأكيد سوف يموت الليلة-- 1183 01:09:27,685 --> 01:09:28,512 معها. 1184 01:09:31,471 --> 01:09:34,039 لكنني لم أفعل أي شيء على أية حال، لتستحق هذا. 1185 01:09:48,967 --> 01:09:49,968 انها بسيطة جدا، حقا. 1186 01:09:52,536 --> 01:09:56,104 عندما كنت طفلاً، أخذ والدي 1187 01:09:56,192 --> 01:09:59,760 لنا في رحلة الصيد الأولى لدينا. 1188 01:09:59,891 --> 01:10:03,851 لا أعتقد أنني كنت كثيرا أكبر من السابعة أو الثامنة 1189 01:10:03,938 --> 01:10:06,376 في ذلك الوقت. 1190 01:10:06,463 --> 01:10:12,295 جلسنا لساعات انتظار، انتظار، 1191 01:10:12,338 --> 01:10:17,865 حتى النهاية أ ظهرت ظبية جميلة. 1192 01:10:17,909 --> 01:10:23,044 في البداية كنت خائفا، ولكن بلدي قال لي والدي ألا تقلق. 1193 01:10:23,131 --> 01:10:25,482 "إنه الانتقاء الطبيعي يا بني. 1194 01:10:25,612 --> 01:10:28,485 البقاء للأصلح." 1195 01:10:28,572 --> 01:10:30,965 لقد كانت عائلتي تطاردك النوع منذ 1196 01:10:31,052 --> 01:10:32,837 فترة عبر الأطلسي. 1197 01:10:32,880 --> 01:10:35,709 لقد بدأنا بالتركيز عليك كل ذلك خلال مترو الأنفاق 1198 01:10:35,753 --> 01:10:37,233 السكك الحديدية. 1199 01:10:37,276 --> 01:10:41,019 وذلك عندما نحن أدركت أنك كنت 1200 01:10:41,149 --> 01:10:43,064 قوة عرقك. 1201 01:10:46,111 --> 01:10:49,810 منذ اللحظة التي أنت فيها دخلت إلى تلك الحفلة، 1202 01:10:49,897 --> 01:10:52,857 كانت عيناي عليك. 1203 01:11:42,123 --> 01:11:46,954 لقد بدت متوترة بعض الشيء وربما هذا هو السبب 1204 01:11:47,085 --> 01:11:49,696 لقد أعطيتني اسمك الحقيقي. 1205 01:11:49,827 --> 01:11:51,524 تشارلز. 1206 01:11:51,611 --> 01:11:54,222 تاج. 1207 01:11:54,266 --> 01:11:57,313 لقد لاحظت رد فعلك كما بمجرد أن أعطيته لي. 1208 01:12:00,011 --> 01:12:01,665 هذا لا يهم بعد الآن. 1209 01:12:01,752 --> 01:12:04,842 ليس هناك مفر لك. 1210 01:12:04,929 --> 01:12:09,150 الانتقاء الطبيعي يفوز دائمًا. 1211 01:12:09,237 --> 01:12:13,416 الآن لنبدأ، أليس كذلك؟ 1212 01:12:48,407 --> 01:12:49,234 قف! 1213 01:12:49,365 --> 01:12:50,235 قف! 1214 01:13:11,169 --> 01:13:12,083 أنا جائع. 1215 01:13:15,303 --> 01:13:18,655 أوه، هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟ 1216 01:13:21,484 --> 01:13:23,007 سأفترض من خلال الخاص بك الصمت أنني سوف 1217 01:13:23,094 --> 01:13:25,313 تناول الطعام بمفردك هذا المساء. 1218 01:13:25,401 --> 01:13:26,402 شفقة. 1219 01:13:40,154 --> 01:13:43,810 كم من الوقت تقول أنها في حاجة؟ 1220 01:13:43,941 --> 01:13:45,725 ساعة. 1221 01:13:45,856 --> 01:13:48,815 منذ متى كان ذلك؟ 1222 01:13:48,902 --> 01:13:50,556 ساعة. 1223 01:13:50,643 --> 01:13:54,038 ماذا تنتظر؟ 1224 01:13:54,168 --> 01:13:56,083 لا أعرف يا دوج. 1225 01:13:56,214 --> 01:13:58,738 هناك شيء لا يبدو على ما يرام. 1226 01:13:58,869 --> 01:13:59,957 كيف تعني هذا؟ 1227 01:14:00,044 --> 01:14:01,872 انظر، هذا ما أقوله. 1228 01:14:02,002 --> 01:14:03,961 انا بحاجة لهذا المال. 1229 01:14:04,048 --> 01:14:06,006 ومن خلال مظهره، هناك الكثير منه هناك. 1230 01:14:06,050 --> 01:14:07,834 بوبس، البرد. 1231 01:14:07,965 --> 01:14:09,096 لا تحتاج إلى ذلك ما حدث 1232 01:14:09,140 --> 01:14:10,141 آخر مرة يحدث مرة أخرى. 1233 01:14:12,448 --> 01:14:13,449 ما هي المسرحية؟ 1234 01:14:17,148 --> 01:14:19,063 كانيس، ما هو--ما هو اللعبه اللعينه يا اخي ؟ 1235 01:14:23,023 --> 01:14:24,851 اللعنة عليه. 1236 01:14:24,938 --> 01:14:26,331 دعنا نذهب. 1237 01:14:26,462 --> 01:14:27,463 هذا ما اللعنة أنا أتحدث عنه. 1238 01:14:27,593 --> 01:14:28,551 سأراكم جميعا عند الباب. 1239 01:14:33,599 --> 01:14:36,559 يو، أنت جيد؟ 1240 01:14:36,602 --> 01:14:37,864 نعم نعم. 1241 01:14:37,908 --> 01:14:39,779 لماذا تسأل؟ 1242 01:14:39,910 --> 01:14:44,828 لأنني فقط أقول، اللعنة اذهب جانبًا، أنا لا أنتظر. 1243 01:14:50,398 --> 01:14:52,792 أنا بخير، نيغا. 1244 01:14:52,836 --> 01:14:53,837 جيد. 1245 01:15:34,399 --> 01:15:37,358 إنه لأمر مدهش كيف الجسم تنبعث منه رائحة بمجرد تطهيره. 1246 01:15:42,494 --> 01:15:47,934 رائحة عطرها منحل. 1247 01:15:48,021 --> 01:15:50,502 لهجات لها الطبيعية رائحة جميلة. 1248 01:15:58,031 --> 01:15:59,903 رائع تماما. 1249 01:15:59,990 --> 01:16:03,254 واحدة من أروع المصيد لقد كان لدينا في وقت طويل جدا. 1250 01:16:06,039 --> 01:16:07,258 تلك البنية العظمية. 1251 01:16:09,913 --> 01:16:11,567 انظر إلى منحنيات جسدها. 1252 01:16:14,482 --> 01:16:17,660 لالتقاط الأنفاس تماما. 1253 01:16:22,360 --> 01:16:27,974 كما تعلمون، أسلافنا لم يكونوا مثلنا. 1254 01:16:28,018 --> 01:16:32,892 كان العالم أكثر بكثير المكان الغادر ثم. 1255 01:16:32,979 --> 01:16:36,461 ومع ذلك، أعتقد أنه كان كذلك ذروة جنسنا. 1256 01:16:41,814 --> 01:16:46,297 لم تكن هناك أسنان حادة أو مخالب لمساعدتنا. 1257 01:16:51,171 --> 01:16:55,611 جسديا أقل من سكان الحيوانات الوحشية. 1258 01:17:04,532 --> 01:17:07,318 كان على الإنسان أن يستخدم النعل مميزة ذلك 1259 01:17:07,405 --> 01:17:10,147 انفصلنا عن السكان الآخرين 1260 01:17:10,234 --> 01:17:12,366 التي سكنت الأرض-- 1261 01:17:12,497 --> 01:17:14,542 عقولنا. 1262 01:17:14,673 --> 01:17:17,241 الفكر الواعي هو الشيء الوحيد الذي يفرقنا 1263 01:17:17,328 --> 01:17:19,939 من الوحوش ذلك تم منح الهدايا 1264 01:17:20,070 --> 01:17:21,071 من القوة والسلطة. 1265 01:17:23,073 --> 01:17:26,206 كنا قادرين على البقاء على قيد الحياة عن طريق صيدهم. 1266 01:17:26,250 --> 01:17:29,253 لقد أصبحنا حيوانات مفترسة، خفضت أعظم لدينا 1267 01:17:29,383 --> 01:17:32,822 الخصوم إلى حيوانات أليفة. 1268 01:17:32,865 --> 01:17:36,173 إذًا نحن مجرد حيوانات بالنسبة لك؟ 1269 01:17:36,216 --> 01:17:38,001 هل لم تكن الاهتمام؟ 1270 01:17:41,047 --> 01:17:42,048 نحن جميعا حيوانات. 1271 01:17:42,135 --> 01:17:44,572 تاجما. 1272 01:17:44,616 --> 01:17:46,096 أنت تثير اشمئزازي. 1273 01:17:56,846 --> 01:18:01,459 كل هذا الغضب والغضب المزروع 1274 01:18:01,546 --> 01:18:06,377 من خلال سنوات من الاجتماعية و التطور النفسي. 1275 01:18:06,464 --> 01:18:10,642 لقد أصبح هذا الخاص بك أقوى صفة-- 1276 01:18:10,686 --> 01:18:17,214 تدافع عن نفسك بينما نظرائك الذكور 1277 01:18:18,345 --> 01:18:22,654 تم حبسهم في أقفاص. 1278 01:18:22,741 --> 01:18:25,613 الناس مثلك المشكلة اللعينة. 1279 01:18:25,701 --> 01:18:27,528 سيكون شعبي على ما يرام إذا كنت تريد 1280 01:18:27,615 --> 01:18:29,313 مجرد ترك لنا اللعنة وحدها. 1281 01:18:29,443 --> 01:18:31,619 أوه، هل كل هذا علينا؟ 1282 01:18:31,707 --> 01:18:33,317 حسنًا. 1283 01:18:33,404 --> 01:18:37,408 أنت سريع في إلقاء اللوم. 1284 01:18:37,538 --> 01:18:43,370 عنف الشرطة, العنصرية المنهجية 1285 01:18:43,414 --> 01:18:44,981 وكلها عوامل معقولة. 1286 01:18:48,027 --> 01:18:48,985 لكن-- 1287 01:18:50,900 --> 01:18:57,080 في الأساس، القوة لقد كان دائما في يديك. 1288 01:18:57,167 --> 01:19:00,431 الآن بدلا من وتسخير تلك القوة، 1289 01:19:00,518 --> 01:19:05,305 لقد تخليت عنه في تبادل للقبول. 1290 01:19:08,656 --> 01:19:13,836 لقد طلبت المساواة متى المساواة في مملكة الحيوان 1291 01:19:13,879 --> 01:19:18,057 غير موجود. 1292 01:19:18,101 --> 01:19:24,020 هل تعتقد أن الأسد يهمك نفسه مع المساواة 1293 01:19:24,150 --> 01:19:27,110 من الأسود الأخرى؟ 1294 01:19:27,240 --> 01:19:31,592 انها كما الطبيعة سوف يكون ذلك. 1295 01:19:31,723 --> 01:19:37,337 نحن متفوقون وكنا كذلك نظرا لقوة الهيمنة 1296 01:19:37,424 --> 01:19:40,601 بقانون الطبيعة. 1297 01:19:43,909 --> 01:19:47,043 قتلك سوف بكل بساطة أن تنفذ ذلك. 1298 01:19:50,916 --> 01:19:53,440 لا، هذا ليس خيارنا. 1299 01:19:56,182 --> 01:19:59,142 وقد تم تحديد هذا مسبقا بواسطة خالقنا. 1300 01:20:02,493 --> 01:20:04,321 أنت حقا مجنون سخيف. 1301 01:20:07,803 --> 01:20:08,760 ضعيف. 1302 01:20:12,720 --> 01:20:14,810 وقاحتك يزعجني. 1303 01:20:17,900 --> 01:20:20,119 أعتقد أنني سأقتلك الآن. 1304 01:20:53,109 --> 01:20:58,070 أوه، يبدو أن لدينا ضيوف. 1305 01:20:58,157 --> 01:20:59,767 هذا هو شعبي. 1306 01:20:59,811 --> 01:21:01,726 كنا فقط سنسرقك. 1307 01:21:01,813 --> 01:21:03,554 لكنهم الآن سيفعلون سخيف قتلك. 1308 01:21:09,342 --> 01:21:10,387 أرى. 1309 01:21:10,517 --> 01:21:12,868 يا لها من مفاجأة سارة. 1310 01:21:12,955 --> 01:21:17,785 سنكون مثل هؤلاء المضيفين الفقراء إذا لم نرحب بضيوفنا 1311 01:21:17,873 --> 01:21:20,397 الآن يمكنك المشاهدة إبادتهم 1312 01:21:20,484 --> 01:21:22,138 بدقة عالية. 1313 01:21:30,233 --> 01:21:33,105 عفوا، أليس كذلك؟ 1314 01:21:46,771 --> 01:21:47,859 - نحن بحاجة إلى الانفصال. - اللعنة؟ 1315 01:21:47,946 --> 01:21:48,773 لا نحتاج لذلك انقسموا يا نيغا. 1316 01:21:48,816 --> 01:21:50,340 انقسموا يا نيغا. 1317 01:21:50,470 --> 01:21:51,384 احصل على ما جئنا للحصول عليه وأخرج اللعنة 1318 01:21:51,471 --> 01:21:52,429 من هنا، حسنًا؟ 1319 01:21:52,559 --> 01:21:53,909 عد إلى هنا خلال 15 دقيقة. 1320 01:24:16,007 --> 01:24:19,315 أوه، اللعنة! 1321 01:24:30,152 --> 01:24:31,283 بام! 1322 01:24:31,327 --> 01:24:32,284 تعال. 1323 01:24:32,371 --> 01:24:33,372 تعال. 1324 01:24:33,459 --> 01:24:34,417 أنا آسف. 1325 01:24:37,072 --> 01:24:39,552 الأبله! 1326 01:24:51,129 --> 01:24:52,087 اللعنة؟ 1327 01:24:55,351 --> 01:24:57,614 رائع. 1328 01:24:57,744 --> 01:24:59,094 الناس البيض الحقيقيين بالتأكيد مثل القرف. 1329 01:25:04,795 --> 01:25:07,667 أوه، اللعنة! 1330 01:25:11,018 --> 01:25:12,455 لا، لا، لا! 1331 01:25:12,498 --> 01:25:13,543 لا! 1332 01:25:18,939 --> 01:25:20,854 صبي أبيض مجنون الحمار. 1333 01:25:20,985 --> 01:25:23,205 إنه دائما مجنون الصبي الأبيض الحمار. 1334 01:25:25,729 --> 01:25:27,687 هيا، الكلبة! 1335 01:25:39,046 --> 01:25:40,047 بام! 1336 01:25:42,615 --> 01:25:46,271 أيها اللعين! 1337 01:25:46,402 --> 01:25:50,406 أنت - أيتها العاهرة. 1338 01:25:50,536 --> 01:25:51,450 أنت العاهرة. 1339 01:27:39,906 --> 01:27:41,386 يا للقرف. 1340 01:27:41,430 --> 01:27:42,866 توقف، توقف، توقف، توقف! 1341 01:27:42,953 --> 01:27:44,302 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. 1342 01:27:44,346 --> 01:27:45,347 يا. 1343 01:27:45,390 --> 01:27:46,826 مهلا، أنت جيد. 1344 01:27:46,913 --> 01:27:47,827 حصلت عليك، حصلت عليك. 1345 01:27:47,914 --> 01:27:48,828 حصلت عليك. 1346 01:27:48,915 --> 01:27:49,960 حصلت عليك. 1347 01:27:50,047 --> 01:27:52,005 حصل على بام وبوب. 1348 01:27:52,092 --> 01:27:53,006 أنا أعرف. 1349 01:27:53,093 --> 01:27:54,312 أنا أعرف. 1350 01:27:54,399 --> 01:27:55,661 من فضلك أخرجني من هنا. لو سمحت. 1351 01:27:55,792 --> 01:27:56,619 - حسنًا، سأحاول. - من فضلك أخرجني. 1352 01:27:56,706 --> 01:27:57,663 أخرجني. 1353 01:27:57,750 --> 01:27:59,839 تعال الآن، من فضلك. 1354 01:27:59,926 --> 01:28:00,840 تعال. 1355 01:29:39,199 --> 01:29:40,244 لا، لا! 1356 01:30:15,627 --> 01:30:17,107 مرحبا تاجما. 1357 01:30:17,194 --> 01:30:18,064 كيف حالك هنا؟ 1358 01:30:18,151 --> 01:30:20,023 لقد قتلتك. 1359 01:30:20,110 --> 01:30:21,285 أوه، لا يا عزيزي. 1360 01:30:21,372 --> 01:30:22,417 أنت لم تقتلني. 1361 01:30:22,547 --> 01:30:25,158 لقد قتلت أخي، تشارلز. 1362 01:30:25,245 --> 01:30:26,464 لا، لا. 1363 01:30:26,551 --> 01:30:29,467 اسمي داروين. 1364 01:30:37,736 --> 01:30:38,781 لا! 1365 01:30:38,868 --> 01:30:40,130 لا! 1366 01:30:40,173 --> 01:30:41,087 لا! 1367 01:30:46,832 --> 01:30:47,877 لا! 1368 01:30:47,964 --> 01:30:49,313 لا! 1369 01:30:49,356 --> 01:30:50,270 لا! 1370 01:31:40,190 --> 01:31:43,019 قتل أخي لقد تغير بالتأكيد 1371 01:31:43,149 --> 01:31:46,762 ديناميكية نظامنا البيئي. 1372 01:31:46,805 --> 01:31:50,635 الميزة على فريستى ليس ما كان عليه من قبل. 1373 01:31:53,856 --> 01:31:59,470 ولكن هذا لا يهم. 1374 01:31:59,601 --> 01:32:03,169 أنت أيضا سوف تموت كما كل أصدقائك لديهم. 1375 01:32:18,271 --> 01:32:21,448 دعنا نصل إليك مستعدون، أليس كذلك؟ 1376 01:33:15,372 --> 01:33:16,329 آه! 1377 01:33:32,128 --> 01:33:33,782 حسنا، اسرع. السبب إذا احترق هذا السكر، 1378 01:33:33,869 --> 01:33:35,522 سيتعين علينا القيام به هذا من جديد. 1379 01:33:35,610 --> 01:33:38,003 لا تلومني كما تفعل دائما. 1380 01:33:38,090 --> 01:33:39,309 أنت تعرف أنني كذلك. 1381 01:33:40,397 --> 01:33:41,746 في كل مرة. 1382 01:33:41,833 --> 01:33:43,618 كيف تشعر؟ 1383 01:33:43,705 --> 01:33:44,880 أنا بخير. 1384 01:33:44,923 --> 01:33:47,534 هل أنت متأكد؟ 1385 01:33:47,665 --> 01:33:49,449 نعم. 1386 01:33:49,536 --> 01:33:52,191 'السبب، كما تعلمون، النوع من القرف الذي مررت به 1387 01:33:52,278 --> 01:33:55,368 لا تذهب بعيدا. 1388 01:33:55,455 --> 01:33:58,284 أنا أعرف. 1389 01:33:58,371 --> 01:34:00,243 كيف العلاج؟ 1390 01:34:00,330 --> 01:34:01,897 أعني أنه علاج. 1391 01:34:02,027 --> 01:34:03,333 انا ذاهب. 1392 01:34:03,463 --> 01:34:05,683 هل يساعد؟ 1393 01:34:05,727 --> 01:34:07,511 إنها. 1394 01:34:07,598 --> 01:34:10,906 أنا فقط--يواصلون الحديث لي أن يجب أن أقول لنفسي 1395 01:34:10,993 --> 01:34:13,691 لأخذها يومًا واحدًا في كل مرة. 1396 01:34:13,778 --> 01:34:17,956 حسنا، يبدو مثلك حصلت على كل شيء تحت السيطرة. 1397 01:34:18,043 --> 01:34:19,218 شكرا لك، ولكن-- 1398 01:34:19,262 --> 01:34:22,178 أوه، القرف، فتاة. 1399 01:34:22,265 --> 01:34:23,440 لقد جعلتني في حالة من الفوضى تقريبًا. 1400 01:34:23,527 --> 01:34:24,571 انتبه إلى قدرك. 1401 01:34:28,750 --> 01:34:29,664 احصل على هذا الحليب. 1402 01:34:32,884 --> 01:34:35,626 مهلا، هل هذا كل شيء الحليب الذي حصلنا عليه؟ 1403 01:34:35,713 --> 01:34:37,280 لا، ينبغي أن يكون هناك المزيد من الحليب هناك. 1404 01:34:37,410 --> 01:34:40,109 بالتأكيد حصلت على بعض المزيد من الحليب من المتجر. 1405 01:34:40,196 --> 01:34:41,414 لا يا سيدتي، أنت لم تفعل. 1406 01:34:41,458 --> 01:34:42,415 هل نظرت؟ 1407 01:34:42,459 --> 01:34:44,200 أنا أبحث. 1408 01:34:44,330 --> 01:34:46,158 عليك أن تفعل ذلك اذهب واحصل على المزيد. 1409 01:34:46,245 --> 01:34:47,551 الآن؟ 1410 01:34:47,594 --> 01:34:49,248 تريد هذه الكعك، أليس كذلك؟ 1411 01:34:49,335 --> 01:34:50,293 نعم. 1412 01:34:50,423 --> 01:34:51,337 أحتاج إلى بعض الحليب. 1413 01:34:51,424 --> 01:34:52,338 لا تفعل ذلك. 1414 01:34:52,425 --> 01:34:53,818 حسنًا. 1415 01:34:53,905 --> 01:34:55,559 أي شيء آخر لك تريد من المتجر؟ 1416 01:34:55,646 --> 01:34:56,560 لا، الحليب فقط. 1417 01:34:56,647 --> 01:34:57,517 حسنًا. 1418 01:34:57,561 --> 01:34:58,693 تمام. 1419 01:34:58,736 --> 01:35:04,437 مهلا، من أنت أخذ معك؟ 1420 01:35:04,524 --> 01:35:05,482 الثالوث. 1421 01:35:05,525 --> 01:35:07,832 حسنًا. 1422 01:35:07,919 --> 01:35:09,660 اسمع، كن حذرا. 1423 01:35:09,791 --> 01:35:11,618 كل ما تقوله. 1424 01:35:11,749 --> 01:35:13,446 تمام. 1425 01:35:13,577 --> 01:35:14,621 أرسل لي رسالة نصية إذا كنت بحاجة الى شيء آخر. 1426 01:35:14,752 --> 01:35:15,710 تمام. 1427 01:35:15,797 --> 01:35:16,798 وأسرع! 1428 01:35:16,841 --> 01:35:17,929 يا رب هذا الرجل. 1429 01:35:26,721 --> 01:35:28,070 أهلاً. 1430 01:35:28,200 --> 01:35:29,071 تجد كل ما تحتاجه اليوم؟ 1431 01:35:29,201 --> 01:35:31,856 نعم. 1432 01:35:31,987 --> 01:35:33,989 المجموع هو 3.18 دولار 1433 01:35:34,076 --> 01:35:34,990 حسنا. 1434 01:35:38,689 --> 01:35:40,256 أنا آسف. - لا بأس. 1435 01:35:40,343 --> 01:35:41,344 لقد تركت محفظتي. 1436 01:35:41,431 --> 01:35:42,475 أوه، لا، لا، لا، حصلت عليه. 1437 01:35:42,562 --> 01:35:44,564 حصلت عليه. 1438 01:35:44,651 --> 01:35:45,652 أنت جيدة أو أنت طيب. 1439 01:35:45,783 --> 01:35:47,654 أنا آسف. 1440 01:35:58,404 --> 01:36:02,495 حسنًا، إجمالي المبلغ الخاص بك هو 1.82 دولارًا. 1441 01:36:02,539 --> 01:36:03,496 طاب يومك. 1442 01:36:03,583 --> 01:36:04,759 شكرًا. 1443 01:36:04,846 --> 01:36:05,760 شكرًا لك. 1444 01:36:05,847 --> 01:36:06,630 شكرًا لك. 1445 01:36:06,761 --> 01:36:07,849 الوداع. 1446 01:36:19,121 --> 01:36:19,991 سيدتي، هل أنت بخير؟ 1447 01:36:28,913 --> 01:36:30,088 أوه لا. لا، لا. 1448 01:36:30,219 --> 01:36:31,742 أنا بخير. أنا بخير. 1449 01:36:31,829 --> 01:36:32,743 هل أنت متأكد؟ 1450 01:36:37,400 --> 01:36:42,797 نعم 1451 01:38:23,723 --> 01:38:25,856 تاجما. 1452 01:38:25,900 --> 01:38:30,600 أستطيع أن أقول هذا بصراحة هي مفاجأة غير متوقعة. 1453 01:38:30,687 --> 01:38:32,819 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 1454 01:38:32,907 --> 01:38:35,257 أنا لست على وشك القيام بذلك تتيح لك أن تفعل لها ما 1455 01:38:35,387 --> 01:38:36,998 لقد فعلت لبقيتنا. 1456 01:38:37,085 --> 01:38:38,913 أوه، لا؟ 1457 01:38:39,043 --> 01:38:41,132 كيف تنوي على وقف لي؟ 1458 01:38:51,360 --> 01:38:54,102 اعتقدت أنك تطورت. 1459 01:38:54,189 --> 01:38:55,842 لقد تطورت أيها اللعين. 1460 01:39:05,330 --> 01:39:06,462 لا بأس. 1461 01:39:21,781 --> 01:39:22,739 911. 1462 01:39:22,782 --> 01:39:24,567 ما هي حالتك الطارئة؟ 1463 01:39:40,626 --> 01:39:44,065 ♪ نعم، إنه دي ليب ♪ 1464 01:39:44,108 --> 01:39:47,111 ♪ يو، دعونا نذهب 1465 01:39:47,198 --> 01:39:48,765 ♪ دعنا نذهب، يو ♪ 1466 01:39:48,852 --> 01:39:50,506 ♪ لقد ولدت في عين العاصفة الهادئة ♪ 1467 01:39:50,549 --> 01:39:52,247 ♪ عاصفة هادئة 1468 01:39:52,377 --> 01:39:53,291 ♪ أنا فقط أتذكر أنا لم أستطع تهدئة الأبواق ♪ 1469 01:39:53,422 --> 01:39:55,119 ♪ هدوء الأبواق ♪ 1470 01:39:55,250 --> 01:39:56,251 ♪ صفارات الإنذار الصوت والقلب قصف خارج عن المألوف ♪ 1471 01:39:56,338 --> 01:39:57,774 ♪ نعم ♪ 1472 01:39:57,904 --> 01:39:59,080 ♪ توجه إلى المسرح مثل آخر مرة أديت فيها ♪ 1473 01:39:59,167 --> 01:40:00,951 ♪ نعم ♪ 1474 01:40:00,995 --> 01:40:02,474 ♪ في البداية، البقاء على قيد الحياة على أقل من الفتات ♪ 1475 01:40:02,561 --> 01:40:03,910 ♪ ابتلاع كبريائي، دع الدروس تأتي ♪ 1476 01:40:04,041 --> 01:40:05,608 ♪ نعم ♪ 1477 01:40:05,651 --> 01:40:07,436 ♪ أنا أفضل من وجود تجربة كدليل ♪ 1478 01:40:07,479 --> 01:40:10,395 ♪ اشتعلت فيبي، ركب موجة الطبل الفولاذي ♪ 1479 01:40:10,439 --> 01:40:13,007 ♪ واحد، اثنان، تحقق، فحص الميكروفون ♪ 1480 01:40:13,094 --> 01:40:15,618 ♪ الآن أنا أتغذى من يتحقق من الميكروفون ♪ 1481 01:40:15,661 --> 01:40:16,575 ♪ بيان القدر 1482 01:40:16,662 --> 01:40:17,707 ♪ هيا بنا ♪ 1483 01:40:17,794 --> 01:40:19,448 ♪ على الرغم من أنني اتخذت منعطفًا ♪ 1484 01:40:19,535 --> 01:40:20,971 ♪ اشتعلت وارتداء كريستيان ديور ♪ 1485 01:40:21,058 --> 01:40:22,625 ♪ نعم ♪ 1486 01:40:22,712 --> 01:40:24,627 ♪ شكل آخر من أشكال I لم أفكر حتى في ♪ 1487 01:40:24,670 --> 01:40:26,933 ♪ أحسب كل المتاريس ستكون مشكلة ♪ 1488 01:40:27,064 --> 01:40:28,631 ♪ أخذت شيئا من كل موقف ♪ 1489 01:40:28,718 --> 01:40:30,285 ♪ لم أتمكن من اللحاق بعد ♪ 1490 01:40:30,415 --> 01:40:32,287 ♪ مضروبة في بعض الأشياء للحصول على المنتج ♪ 1491 01:40:32,374 --> 01:40:33,331 ♪ هيا بنا ♪ 1492 01:40:33,418 --> 01:40:37,292 ♪ مرحبًا، نعم ♪ 1493 01:40:43,559 --> 01:40:45,169 ♪ عندما تولد ♪ 1494 01:40:45,256 --> 01:40:46,257 ♪ إنه مضمون لك الأيام معدودة ♪ 1495 01:40:46,344 --> 01:40:48,172 ♪ أيامك معدودة ♪ 1496 01:40:48,216 --> 01:40:49,826 ♪ لذلك فمن الأفضل أن تفعل أكثر بينما يمكنك التجول ♪ 1497 01:40:49,956 --> 01:40:50,870 ♪ بينما يمكنك التجول ♪ بينما تدور الكرة الأرضية ♪ 1498 01:40:50,957 --> 01:40:52,394 ♪ رعد معدتك ♪ 1499 01:40:52,437 --> 01:40:53,786 ♪ البقاء على قيد الحياة بين الأصلح ♪ 1500 01:40:53,873 --> 01:40:55,223 ♪ حصلت على وحش ل إطعام الجوع ♪ 1501 01:40:55,310 --> 01:40:56,833 ♪ يو ♪ عندما تولد ♪ 1502 01:40:56,963 --> 01:40:57,964 ♪ إنه مضمون لك الأيام معدودة ♪ 1503 01:40:58,008 --> 01:40:59,966 ♪ أيامك معدودة 1504 01:41:00,054 --> 01:41:01,664 ♪ لذلك فمن الأفضل أن تفعل أكثر بينما يمكنك التجول ♪ 1505 01:41:01,794 --> 01:41:02,665 ♪ بينما يمكنك التجول ♪ بينما تدور الكرة الأرضية ♪ 1506 01:41:02,795 --> 01:41:04,232 ♪ رعد معدتك ♪ 1507 01:41:04,275 --> 01:41:05,798 ♪ البقاء على قيد الحياة بين الأصلح ♪ 1508 01:41:05,842 --> 01:41:07,322 ♪ فلدي إطعام وحش الجوع يا ♪ 1509 01:41:07,409 --> 01:41:09,237 ♪ أنت فقط تطعمني ينبض ويطعمني الأكاذيب ♪ 1510 01:41:09,367 --> 01:41:11,587 ♪ في كلتا الحالتين، التوتر، كيف أراهم عيون شيطانية ♪ 1511 01:41:11,674 --> 01:41:13,154 ♪ من نصف الفطيرة فقط ♪ 1512 01:41:13,241 --> 01:41:15,678 ♪ لا، لن أعتذر، ولا تسألني لماذا ♪ 1513 01:41:15,765 --> 01:41:17,114 ♪ كانوا في الخلف خطوة الباب ♪ 1514 01:41:17,201 --> 01:41:18,463 ♪ عندما كنا نمر ♪ 1515 01:41:18,550 --> 01:41:20,422 ♪ نقل الوحدات بدلة وربطة عنق ♪ 1516 01:41:20,509 --> 01:41:22,598 ♪ إذا كنت الأصدق، أتساءل من أنا ♪ 1517 01:41:22,685 --> 01:41:24,687 ♪ نقوم بتنظيف الطبق، هذه مجرد الشهية ♪ 1518 01:41:24,817 --> 01:41:26,993 ♪ إذا تأخرت، إذن لا تسأل الآن ♪ 1519 01:41:27,037 --> 01:41:28,865 ♪ كل يوم أسكب بعض العاطفة ♪ 1520 01:41:28,952 --> 01:41:30,954 ♪ السفر حول العالم، أنا فقط أقوم بصرف الأموال ♪ 1521 01:41:31,041 --> 01:41:33,174 ♪ إنهم يحاولون مطابقتي، لا يوجد تطابق على الإطلاق ♪ 1522 01:41:33,217 --> 01:41:35,045 ♪ هكذا أستطيع مررها حقًا ♪ 1523 01:41:35,176 --> 01:41:37,003 ♪ يمكنك التحقق من اللوحة ويمكننا أن نجعلها صخرة ♪ 1524 01:41:37,091 --> 01:41:38,875 ♪ لقد تجاوزت الخط و ثم تقوم بالمشي ♪ 1525 01:41:39,005 --> 01:41:40,616 ♪ عندما تولد ♪ 1526 01:41:40,659 --> 01:41:41,747 ♪ إنه مضمون لك الأيام معدودة ♪ 1527 01:41:41,878 --> 01:41:43,575 ♪ أيامك معدودة ♪ 1528 01:41:43,662 --> 01:41:45,316 ♪ لذلك فمن الأفضل أن تفعل أكثر بينما يمكنك التجول ♪ 1529 01:41:45,403 --> 01:41:46,448 ♪ بينما يمكنك التجول ♪ بينما تدور الكرة الأرضية ♪ 1530 01:41:46,535 --> 01:41:47,840 ♪ رعد معدتك ♪ 1531 01:41:47,971 --> 01:41:49,320 ♪ البقاء على قيد الحياة بين الأصلح ♪ 1532 01:41:49,451 --> 01:41:50,365 ♪ فلدي الوحش ل أطعم الجوع يا ♪ 1533 01:41:50,452 --> 01:41:52,062 ♪ عندما تولد ♪ 1534 01:41:52,149 --> 01:41:53,019 ♪ إنه مضمون لك الأيام معدودة ♪ 1535 01:41:53,150 --> 01:41:54,891 ♪ الأيام معدودة ♪ 1536 01:41:55,021 --> 01:41:56,675 ♪ لذلك فمن الأفضل أن تفعل أكثر بينما يمكنك التجول ♪ 1537 01:41:56,762 --> 01:41:57,720 ♪ بينما يمكنك التجول ♪ بينما تدور الكرة الأرضية ♪ 1538 01:41:57,807 --> 01:41:59,156 ♪ رعد معدتك ♪ 1539 01:41:59,287 --> 01:42:00,592 ♪ البقاء على قيد الحياة بين الأصلح ♪ 1540 01:42:00,679 --> 01:42:01,811 ♪ فلدي إطعام وحش الجوع ♪ 1541 01:42:01,898 --> 01:42:03,378 ♪ الحياة ليست إكس بوكس يا صديقي ♪ 1542 01:42:03,465 --> 01:42:04,814 ♪ نعم، لا ديس مع خطة اللعبة ♪ 1543 01:42:04,944 --> 01:42:06,511 ♪ الكارهين يخرجون مثل الصراصير ♪ 1544 01:42:06,555 --> 01:42:08,296 ♪ أنتقل رائد و فقط ابدأ بالرش ♪ 1545 01:42:08,426 --> 01:42:09,819 ♪ لا ينتهي بك الأمر دفن نحاول بناء ليلة ♪ 1546 01:42:09,906 --> 01:42:11,125 ♪ لا تدع الخاص بك الحياة تكون الوديعة ♪ 1547 01:42:11,168 --> 01:42:13,127 ♪ لدفع ثمن الشهرة ♪ 1548 01:42:13,170 --> 01:42:14,867 ♪ لقد رأيت الكثير من الانهيارات القيادة في المسار الخطأ ♪ 1549 01:42:14,911 --> 01:42:16,260 ♪ لأنهم كذلك التشقق تحت الضغط ♪ 1550 01:42:16,347 --> 01:42:17,870 ♪ مثل الحصى في زجاج النوافذ ♪ 1551 01:42:17,914 --> 01:42:19,133 ♪ لن أتركك هنا يعرج ♪ 1552 01:42:19,220 --> 01:42:20,656 ♪ أنا لا أتحدث عن ارتفاع الأسعار ♪ 1553 01:42:20,743 --> 01:42:22,179 ♪ من الأفضل مشاهدة من قمت بالتواصل مع ♪ 1554 01:42:22,266 --> 01:42:23,485 ♪ أو سوف المصاصون أتركك مستنزفًا ♪ 1555 01:42:23,572 --> 01:42:24,660 ♪ الكبرياء يأتي قبل السقوط ♪ 1556 01:42:24,747 --> 01:42:26,662 ♪ أسرع عندما تحصل على كل شيء ♪ 1557 01:42:26,705 --> 01:42:28,490 ♪ ليست مسألة إذا أو متى إذا لم يتوقف كل الوقت أبدًا ♪ 1558 01:42:28,533 --> 01:42:29,969 ♪ العمل في هذا الوقت الحقيقي، ليس ♪ 1559 01:42:30,056 --> 01:42:31,580 ♪ لا يوجد تشغيل أو إيقاف مؤقت مخفي ♪ 1560 01:42:31,710 --> 01:42:32,885 ♪ ابق كتابك و خذ غداءك، ♪ 1561 01:42:32,972 --> 01:42:34,148 ♪ لا مستقبل في الكذب ♪ 1562 01:42:34,278 --> 01:42:35,845 ♪ هل يمكن أن يكون الأمر بهذه الطريقة الخام ♪ 1563 01:42:35,888 --> 01:42:37,629 ♪ أنا أقف بثبات، أنا لا يمكن أن تكون لينة، وقفة ♪ 1564 01:42:37,716 --> 01:42:40,110 ♪ أنا لا أشير إلى ثابت عندما النزول، لا ♪ 1565 01:42:40,197 --> 01:42:42,939 ♪ لأنه لا يوجد عالمي تحديد المواقع عندما فلو، أوه، ♪ 1566 01:42:43,069 --> 01:42:45,463 ♪ وإذا كنت بحاجة إلى سبب، الزحف للخلف وتدميركم جميعًا ♪ 1567 01:42:45,594 --> 01:42:47,204 ♪ عندما تولد ♪ 1568 01:42:47,248 --> 01:42:48,336 ♪ إنه مضمون لك الأيام معدودة ♪ 1569 01:42:48,466 --> 01:42:50,164 ♪ أيامك معدودة ♪ 1570 01:42:50,251 --> 01:42:51,295 ♪ لذلك فمن الأفضل أن تفعل أكثر بينما يمكنك التجول ♪ 1571 01:42:51,339 --> 01:42:52,296 ♪ بينما يمكنك التجول 1572 01:42:52,383 --> 01:42:53,297 ♪ بينما تدور الكرة الأرضية ♪ 1573 01:42:53,428 --> 01:42:54,733 ♪ رعد معدتك ♪ 1574 01:42:54,864 --> 01:42:56,213 ♪ البقاء على قيد الحياة بين الأصلح ♪ 1575 01:42:56,344 --> 01:42:57,258 ♪ فلدي الوحش ل أطعم الجوع يا ♪ 1576 01:42:57,345 --> 01:42:58,955 ♪ عندما تولد ♪ 1577 01:42:59,085 --> 01:43:00,174 ♪ إنه مضمون لك الأيام معدودة ♪ 1578 01:43:00,304 --> 01:43:01,958 ♪ أيامك معدودة ♪ 1579 01:43:02,088 --> 01:43:02,959 ♪ لذلك فمن الأفضل أن تفعل أكثر بينما يمكنك التجول ♪ 1580 01:43:03,046 --> 01:43:03,916 ♪ بينما يمكنك التجول ♪ 1581 01:43:04,047 --> 01:43:05,091 ♪ بينما تدور الكرة الأرضية ♪ 1582 01:43:05,179 --> 01:43:06,571 ♪ رعد معدتك ♪ 1583 01:43:06,702 --> 01:43:08,094 ♪ البقاء على قيد الحياة بين الأصلح ♪ 1584 01:43:08,225 --> 01:43:09,357 ♪ فلدي إطعام وحش الجوع يا ♪