1 00:00:22,732 --> 00:00:24,609 {\an8}KAN DEZE MAN DE WERELD REDDEN? 2 00:00:24,609 --> 00:00:28,279 {\an8}ELLIS DRAGON WIL PLASTIC KAPOTMAKEN 3 00:00:33,117 --> 00:00:34,368 Hou vol, maatje. 4 00:00:49,342 --> 00:00:50,718 Het is zo mooi. 5 00:01:30,633 --> 00:01:32,718 Nee, dat doen we niet. 6 00:01:35,429 --> 00:01:36,764 Dit is wat we doen. 7 00:01:37,473 --> 00:01:38,724 Ja, je kunt het. 8 00:01:44,021 --> 00:01:44,981 Goedemorgen, Becky. 9 00:01:46,065 --> 00:01:49,235 - John, hoe is het met Arlo? - Hij slaapt eindelijk de hele nacht door. 10 00:01:49,235 --> 00:01:51,154 Ik zei toch dat het zou lukken. 11 00:01:51,904 --> 00:01:55,366 Melissa, geweldige berekening van de activator-thymine-ratio's. 12 00:01:55,366 --> 00:01:58,077 - Bedankt. Dat waardeer ik. - Ik waardeer jou. 13 00:02:00,872 --> 00:02:03,958 - Wat... Pete, wie is dit? - M'n dochter, Sophia. 14 00:02:03,958 --> 00:02:07,420 We hadden geen kinderopvang. Is dat goed? Ze blijft uit de buurt. 15 00:02:07,420 --> 00:02:10,464 Natuurlijk. Sophia, blijf nooit uit de buurt. 16 00:02:10,464 --> 00:02:13,843 Stel vragen, daag aannames uit, verstoor troep. 17 00:02:14,719 --> 00:02:16,053 Maak misschien wat. 18 00:02:16,888 --> 00:02:19,724 - Ik zal het proberen. - Weet je wat we hier doen? 19 00:02:19,724 --> 00:02:20,933 Biotechnologie. 20 00:02:20,933 --> 00:02:23,519 En weet je wat dat woord betekent? 21 00:02:23,519 --> 00:02:27,648 Biotechnologie, of biotech, is elk onderzoek en elke ontwikkeling... 22 00:02:27,648 --> 00:02:31,986 ...waarbij een levend organisme wordt aangepast voor een menselijk doel. 23 00:02:32,695 --> 00:02:34,113 Ze weet het ongeveer. 24 00:02:34,113 --> 00:02:37,575 Het gaat van genetische manipulatie tot biobrandstoffen... 25 00:02:37,575 --> 00:02:41,287 ...tot 'n enzym maken, zoals jij deed, dat suikerriet verandert... 26 00:02:41,287 --> 00:02:44,457 ...in plastic-achtig, biologisch afbreekbaar materiaal. 27 00:02:45,333 --> 00:02:47,877 - Het is geen plastic. - Ik zei 'plastic-achtig'. 28 00:02:48,628 --> 00:02:49,962 Het is een polyetheen. 29 00:02:49,962 --> 00:02:52,215 Het is eigenlijk een bio-polyetheen. 30 00:02:52,215 --> 00:02:54,133 - Dat weet ik. - Zo klonk het niet. 31 00:02:54,133 --> 00:02:57,053 - Hoe kan ik mijn uitvinding niet kennen? - Dat vroeg ik me al af. 32 00:02:57,053 --> 00:02:59,347 Er zijn ontbijtgranen in de keuken. 33 00:02:59,347 --> 00:03:01,599 Oké, ik ga wat ontbijtgranen halen... 34 00:03:01,599 --> 00:03:04,936 ...in mijn keuken van mijn bedrijf dat ik heb gemaakt. 35 00:03:06,354 --> 00:03:09,815 Ja, ik begrijp het, Ted. Ellis doet het geweldig. 36 00:03:09,815 --> 00:03:11,859 Hij was vannacht in het lab. 37 00:03:11,859 --> 00:03:15,613 Ik kan je verzekeren dat hij enorm gefocust is. 38 00:03:16,489 --> 00:03:18,282 Ik vind onze lepels niet leuk. 39 00:03:18,866 --> 00:03:20,952 Wacht. Nee, dat boeit me niet. 40 00:03:20,952 --> 00:03:22,745 Het bestuur is nerveus. 41 00:03:22,745 --> 00:03:26,582 De infraroodsauna in mijn kantoor vind ik wel leuk. Bedankt. 42 00:03:26,582 --> 00:03:29,377 Welke CFO keurt een infraroodsauna niet goed... 43 00:03:29,377 --> 00:03:32,672 ...om jezelf van binnenuit te verwarmen als een microgolfburrito? 44 00:03:32,672 --> 00:03:35,800 - Ik denk beter na met warm beenmerg. - Gaat het wel? 45 00:03:35,800 --> 00:03:38,511 Want het lijkt alsof je misschien steeds... 46 00:03:38,511 --> 00:03:41,180 Waarom het vermijden? Gekker wordt. 47 00:03:41,180 --> 00:03:45,393 Of laat ik de schoonheid van de wereld me op een diepere manier raken? 48 00:03:45,393 --> 00:03:46,936 Dat is hetzelfde. 49 00:03:46,936 --> 00:03:49,522 De bestuursvergadering is over 15 minuten. 50 00:03:49,522 --> 00:03:53,901 Ze willen horen dat je de maatstaven haalt voor het koolstofproject. 51 00:03:53,901 --> 00:03:58,072 Ik probeerde je meer tijd te geven. Omdat je deadlines blijft missen... 52 00:03:58,072 --> 00:04:00,908 ...kun je de controle over je bedrijf verliezen. 53 00:04:02,827 --> 00:04:05,538 - Ik adem niet met je mee. - Het zal je kalmeren. 54 00:04:05,538 --> 00:04:08,040 Ik ben op 't juiste niveau van opwinding. 55 00:04:09,083 --> 00:04:10,376 Stop met ademen. 56 00:04:11,877 --> 00:04:15,464 Het bestuur heeft gemerkt dat je therapeut verdwenen is. 57 00:04:15,464 --> 00:04:17,341 Dat vragen ze zich dus ook af. 58 00:04:18,509 --> 00:04:22,013 Anna, we doen iets wat nog nooit is gedaan. 59 00:04:22,013 --> 00:04:23,806 Iets wat de wereld verandert. 60 00:04:23,806 --> 00:04:27,310 Dat vereist enorme creativiteit. Als Einstein gelijk heeft... 61 00:04:27,310 --> 00:04:30,104 ...dat 'creativiteit intelligentie is met plezier'... 62 00:04:30,104 --> 00:04:32,898 ...dan is je gedragen de vijand van creativiteit. 63 00:04:33,941 --> 00:04:38,738 Ik snap waarom mensen in je geloven. Kom naar de vergaderzaal om 9.45 uur. 64 00:04:38,738 --> 00:04:41,741 Kom niet te laat. En eet niet met twee lepels. 65 00:04:56,422 --> 00:04:58,382 - Je bent te laat. - Kom niet binnen. 66 00:04:58,382 --> 00:04:59,300 O, god. 67 00:05:00,301 --> 00:05:01,469 Wat doe je? 68 00:05:01,469 --> 00:05:04,805 Ik wil vergaderen in de sauna. Het houdt mensen eerlijk. 69 00:05:04,805 --> 00:05:09,060 Toen zocht ik een handdoek en vond ik het leuk om naakt te zijn. 70 00:05:09,060 --> 00:05:13,439 - Misschien ben je te snel teruggekomen. - Nee. Ik moet betrokken blijven. 71 00:05:14,023 --> 00:05:18,319 Katies ongeluk was enkele maanden geleden. Je was 30 jaar getrouwd... 72 00:05:18,319 --> 00:05:20,488 Katie zou gewild hebben dat ik doorga. 73 00:05:20,488 --> 00:05:22,573 Zij moest natuurlijk ook doorgaan. 74 00:05:23,741 --> 00:05:25,576 Het spijt me dat ze weg is. 75 00:05:25,576 --> 00:05:26,619 Bedankt. 76 00:05:27,453 --> 00:05:29,830 Wil je me excuseren? Ik wil weer naakt zijn... 77 00:05:29,830 --> 00:05:32,583 ...en de koude lucht op m'n genitaliën voelen. 78 00:05:33,584 --> 00:05:35,795 Ik zal het bestuur verzetten. 79 00:05:35,795 --> 00:05:38,381 Je bent oké, maar een vleermuis heeft je gebeten... 80 00:05:38,381 --> 00:05:41,592 ...of je hebt vleermuis-guano ingeademd, of iets met een vleermuis. 81 00:05:41,592 --> 00:05:43,219 Iedereen haat vleermuizen. 82 00:05:43,719 --> 00:05:44,637 Anna. 83 00:05:45,679 --> 00:05:49,475 Je doet zoveel voor me. Wat ik ga zeggen, ga je niet leuk vinden. 84 00:05:50,351 --> 00:05:52,686 Het gaat over mijn therapeut. 85 00:05:53,646 --> 00:05:54,647 O, god. 86 00:06:00,486 --> 00:06:04,365 Malcolm, door je obsessie voor Ellis doe je toch alles voor hem? 87 00:06:04,365 --> 00:06:06,367 - Ja. - We hebben een deadline. 88 00:06:06,367 --> 00:06:08,661 Ik wil Ellis in 't lab, maar hij is in vrije val. 89 00:06:08,661 --> 00:06:11,330 - Omhoog? - Ja, Malcolm. 90 00:06:11,330 --> 00:06:13,707 Zijn geliefde vrouw is dood... 91 00:06:13,707 --> 00:06:17,336 ...en dus, als een vliegtuig zonder vleugels, valt hij omhoog. 92 00:06:17,336 --> 00:06:19,380 Ik weet het. Het is neerwaarts. 93 00:06:19,380 --> 00:06:22,383 Het is meer dan Katies verlies. Ze hield hem stabiel. 94 00:06:22,383 --> 00:06:26,011 Nog een week en hij gaat in 'n park met eekhoorns debatteren. 95 00:06:26,011 --> 00:06:29,890 Hij hield van Katie met een intensiteit die je in muziek en poëzie vindt. 96 00:06:29,890 --> 00:06:31,642 Bijna zoals je van 'm houdt. 97 00:06:32,810 --> 00:06:36,230 - Ik stuur je naar New York. - Oké. Waarom? 98 00:06:36,230 --> 00:06:39,275 Haal de persoon die hem kan aarden zoals Katie. 99 00:06:39,275 --> 00:06:41,193 Oké. Wie? 100 00:06:57,835 --> 00:07:00,337 - Oké. Beter dan vorige week. - Was het dat? 101 00:07:00,337 --> 00:07:02,965 Vorige week bonsde Mrs Fetterman op de muur... 102 00:07:02,965 --> 00:07:05,092 ...dus ze ziet ook verbetering. 103 00:07:06,802 --> 00:07:09,680 - Wat is er mis? - Ik wil niet eens fluit spelen. 104 00:07:09,680 --> 00:07:10,973 M'n vader dwingt me. 105 00:07:10,973 --> 00:07:14,768 Vader-zoon-gedoe, man. Laat me niet beginnen. 106 00:07:14,768 --> 00:07:17,396 - Oké. - Je doet zo je best om ze te plezieren. 107 00:07:17,396 --> 00:07:21,358 Ze willen je op 'n bepaalde manier maken, ook al wil jij dat niet. 108 00:07:21,358 --> 00:07:24,820 Je hoopt dat die dynamiek verandert. Als je beseft dat dat niet gebeurt... 109 00:07:24,820 --> 00:07:27,948 ...accepteer je dat, hoeveel je ook van ze houdt... 110 00:07:27,948 --> 00:07:33,078 ...je een pauze moet nemen, en dat is pijnlijk, maar ook herstellend. 111 00:07:34,121 --> 00:07:36,248 Is de les voorbij? 112 00:07:36,248 --> 00:07:37,333 Nee, maatje. 113 00:07:37,333 --> 00:07:39,168 De les is nooit voorbij. 114 00:07:39,168 --> 00:07:42,880 Pas als we leren omgaan met die ingewikkelde relatie. 115 00:07:48,385 --> 00:07:49,470 Het gaat geweldig. 116 00:07:49,470 --> 00:07:50,721 Ik ben het. 117 00:07:50,721 --> 00:07:51,680 Jij bent het. 118 00:07:58,729 --> 00:08:01,065 Wanneer heb je voor het laatst gegeten? 119 00:08:01,774 --> 00:08:05,110 Fluitles levert niet veel op, dus ik ga niet vaak uit. 120 00:08:05,110 --> 00:08:09,365 En de saus voor mijn kip kruipt naar mijn aardappelpuree. 121 00:08:09,365 --> 00:08:12,243 Het is vast moeilijk als je eten elkaar niet mag raken. 122 00:08:12,243 --> 00:08:14,245 Dat mag, maar dan kan ik het niet eten. 123 00:08:17,373 --> 00:08:19,792 Je bent in de stad, we eten op de bedrijfskaart. 124 00:08:19,792 --> 00:08:22,753 - Waarom heeft m'n vader je gestuurd? - Dat deed hij niet. 125 00:08:22,753 --> 00:08:25,673 Kunnen twee vrienden niet afspreken zonder reden? 126 00:08:25,673 --> 00:08:29,510 - Als ze eerlijk zijn. - Anna heeft me gestuurd. Er is een reden. 127 00:08:30,177 --> 00:08:32,263 Heb je je vader nog gesproken na de herdenking? 128 00:08:32,263 --> 00:08:34,598 - Een paar keer. Waarom? - Hoe kwam hij over? 129 00:08:34,598 --> 00:08:36,308 Het gaat niet goed met hem. 130 00:08:36,308 --> 00:08:39,812 Hij praatte over een project om onzichtbaar te worden. 131 00:08:39,812 --> 00:08:43,148 Hij wil verdwijnen. Dat is iets voor een psychiater. 132 00:08:43,148 --> 00:08:44,858 Hij kreeg een psychiater. 133 00:08:44,858 --> 00:08:47,653 Hij volgde Ellis enkele dagen en verdween toen. 134 00:08:47,653 --> 00:08:50,823 En ik bedoel niet onzichtbaar. Hij is verdwenen. 135 00:08:50,823 --> 00:08:54,910 - Nogmaals, niet onzichtbaar. - Ik hou van m'n vader. Maar... 136 00:08:54,910 --> 00:08:58,455 - Kom naar LA en help hem terug zijn lab in. - Geen goed idee. 137 00:08:58,455 --> 00:09:00,416 Wat als ik zei... 138 00:09:01,041 --> 00:09:02,209 Alsjeblieft? 139 00:09:04,336 --> 00:09:06,672 - Herinner je je mijn wetenschapsprijs? - Nee. 140 00:09:06,672 --> 00:09:10,467 Precies. Want Ellis Dragon verscheen, ze vroegen hem te spreken... 141 00:09:10,467 --> 00:09:12,886 ...en hij zei dat mijn wetenschap klopte... 142 00:09:12,886 --> 00:09:16,974 ...maar ik moest groter denken, risico's nemen, snel zijn, dingen breken. 143 00:09:16,974 --> 00:09:18,350 Het was een mierenboerderij. 144 00:09:18,350 --> 00:09:21,770 Geweldige speech. Daardoor doe ik aan wetenschap. 145 00:09:21,770 --> 00:09:23,439 Oké, je mist mijn punt. 146 00:09:23,439 --> 00:09:26,817 Mijn vader wil me veranderen zodat ik meer zoals hij ben... 147 00:09:26,817 --> 00:09:28,694 ...en de wereld juicht hem toe. 148 00:09:28,694 --> 00:09:31,363 Daarom heb ik wetenschap opgegeven en ben ik verhuisd. 149 00:09:32,448 --> 00:09:34,950 M'n moeder kon wat bemiddelen... 150 00:09:34,950 --> 00:09:37,745 ...maar zonder haar is het vermoeiend. 151 00:09:38,287 --> 00:09:40,247 Jackson, Ellis is in vrije val... 152 00:09:40,748 --> 00:09:45,169 ...en dat gaat maar één kant op, en je bent de enige familie die hij heeft. 153 00:09:45,169 --> 00:09:49,089 Oké. Ik ga wel. Voor 24 uur. Dat is het. 154 00:09:49,089 --> 00:09:51,342 Uitstekend. Je krijgt er spijt van. 155 00:09:51,342 --> 00:09:53,010 Geen spijt, bedoel je? 156 00:09:53,010 --> 00:09:56,889 Nee. Met lagere verwachtingen word je niet teleurgesteld. 157 00:09:56,889 --> 00:09:59,141 O, mijn god. Waarom doe ik dit? 158 00:09:59,808 --> 00:10:00,809 Perfect. 159 00:10:06,815 --> 00:10:08,692 - Kom binnen. - Hoi, Anna. 160 00:10:08,692 --> 00:10:11,111 Jackson. Je bent er. 161 00:10:12,363 --> 00:10:13,781 Fijn je te zien. 162 00:10:14,490 --> 00:10:16,116 - Ga zitten. - Oké. 163 00:10:16,116 --> 00:10:18,952 Je vader werkt aan een boeiend, nieuw project. 164 00:10:18,952 --> 00:10:23,957 Een manier om koolstof uit de atmosfeer te halen en er beton mee te maken. 165 00:10:23,957 --> 00:10:27,044 Het zal klimaatveranderende gassen meer dan duizend jaar opsluiten... 166 00:10:27,044 --> 00:10:29,672 ...en de wereld letterlijk redden. 167 00:10:29,672 --> 00:10:32,091 - Hou je van de wereld? - Sommige aspecten. 168 00:10:32,091 --> 00:10:34,593 - De moeite om te redden? - Sommige aspecten. 169 00:10:34,593 --> 00:10:35,928 Ik ook. 170 00:10:35,928 --> 00:10:39,932 Ellis is altijd excentriek geweest en dat vinden we geweldig. 171 00:10:39,932 --> 00:10:42,976 Maar sinds je moeder is overleden, is hij... 172 00:10:42,976 --> 00:10:46,313 Ik gebruik de uitdrukking 'nog vreemder'. 173 00:10:47,690 --> 00:10:49,274 Waar is zijn therapeut? 174 00:10:49,274 --> 00:10:52,528 Geen idee. Hij is verdwenen. Wat moet ik eraan doen? 175 00:10:53,904 --> 00:10:58,867 Je vader is weken niet in het lab geweest om te werken aan dat project... 176 00:10:58,867 --> 00:11:00,619 ...wat niet perfect is. 177 00:11:00,619 --> 00:11:03,497 We houden van ijsberen. Ze mogen niet sterven. 178 00:11:03,497 --> 00:11:07,292 We hebben hem nodig in het lab. Dat is ook wat hij nodig heeft. 179 00:11:07,292 --> 00:11:09,378 Ik praat met hem, maar ben niet optimistisch. 180 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 - Geweldig. We hebben alleen jou. - Wat? 181 00:11:11,588 --> 00:11:13,632 - Ga maar. - Weet je waar hij is? 182 00:11:13,632 --> 00:11:16,468 Ik heb er al spijt van, dus ik moet snel zijn. 183 00:11:16,468 --> 00:11:19,096 Het is dinsdag. Dan komt hij niet meer. 184 00:11:19,096 --> 00:11:22,599 - Waarom niet? - Je stelt de juiste vragen. 185 00:11:29,523 --> 00:11:31,483 {\an8}JUAN UIT DUIZENDEN TUINIEREN 186 00:11:37,072 --> 00:11:39,700 Jackson. Malcolm zei dat je zou komen. 187 00:11:40,659 --> 00:11:42,411 Juan, dit is mijn zoon. 188 00:11:43,078 --> 00:11:44,037 De muzikant. 189 00:11:44,037 --> 00:11:45,038 Fluitspeler. 190 00:11:45,038 --> 00:11:47,541 Of fluitist? Sorry. Je hebt het gezegd. 191 00:11:47,541 --> 00:11:50,377 Ik weet alleen dat het een leven is van constante strijd. 192 00:11:51,086 --> 00:11:54,673 Er zijn niet veel succesvolle fluitspelers. Dat is goed. 193 00:11:54,673 --> 00:11:57,676 - Vraag en aanbod. Niet veel aanbod. - Omdat er geen vraag is. 194 00:12:00,179 --> 00:12:03,432 Waarom werk je als tuinier? Laten we jouw keuzes bespreken. 195 00:12:03,432 --> 00:12:07,019 - Ik gaf les in filosofie. Er kwamen mannen... - Niet jij. 196 00:12:07,019 --> 00:12:11,064 Om creatief te zijn in mijn baan moet ik mijn ervaringen uitbreiden. 197 00:12:11,064 --> 00:12:15,319 - Daar was de microdosering voor. - Hij nam te veel. Danste met een ficus. 198 00:12:15,319 --> 00:12:18,363 Hartverscheurend mooi. Maar ja, ik neem even pauze. 199 00:12:18,363 --> 00:12:21,366 Ondertussen voel ik me levend door dit werk. 200 00:12:21,366 --> 00:12:24,953 Ik heb een onmiddellijk effect op iets. Heb je ooit zoden gelegd? 201 00:12:24,953 --> 00:12:29,124 Nee. Ik woon in New York. Vorige week stopte ik een ruzie tussen twee ratten. 202 00:12:29,124 --> 00:12:30,918 's Morgens is er alleen vuil. 203 00:12:30,918 --> 00:12:34,671 Halverwege de middag is er een levendig groen gazon. 204 00:12:34,671 --> 00:12:36,256 Het is als een bevalling. 205 00:12:37,966 --> 00:12:38,842 Van een gazon. 206 00:12:38,842 --> 00:12:43,430 Geweldig. Kom uit het gat en toon me het project waar je aan moet werken. 207 00:12:43,430 --> 00:12:46,517 Of je krijgt de schop en je ziet wat je hebt gemist. 208 00:12:46,517 --> 00:12:49,394 - Probeer iets nieuws. Verruim je wereld. - Om zoals jij te zijn? 209 00:12:49,394 --> 00:12:52,564 - Microdoseren, vrijen met een boom? - Er was geen seks. 210 00:12:52,564 --> 00:12:54,149 Het was een bossanova. 211 00:12:55,359 --> 00:12:56,193 Toch? 212 00:12:59,154 --> 00:13:01,073 Wat is er mis met zoals ik zijn? 213 00:13:01,073 --> 00:13:03,242 Stond je foto op de cover van Time? 214 00:13:04,201 --> 00:13:07,204 Ik wil jou niet zijn. Er is genoeg jij in de wereld. 215 00:13:09,790 --> 00:13:13,418 - Hem zo zien gaan doet pijn. - Hij wil me niet in z'n leven. 216 00:13:13,418 --> 00:13:16,380 - Omdat je hem wilt veranderen. - Ik wil hem helpen. 217 00:13:16,380 --> 00:13:20,717 Kinderen. Ze willen onze hulp. Ze willen ook bemind worden zoals ze zijn. 218 00:13:20,717 --> 00:13:23,053 Hoe accepteren we ze onvoorwaardelijk... 219 00:13:23,053 --> 00:13:26,974 ...en helpen we ze ook een leven te leiden dat ze zich niet kunnen voorstellen? 220 00:13:32,604 --> 00:13:33,438 Vertel op. 221 00:13:33,438 --> 00:13:36,149 Ga. Zoek het samen uit. 222 00:13:36,984 --> 00:13:39,528 Waarom geven filosofen nooit een duidelijk antwoord? 223 00:13:39,528 --> 00:13:40,737 Waarom wil je dat? 224 00:13:44,533 --> 00:13:47,202 Jackson. Jackson, ga niet weg. 225 00:13:47,202 --> 00:13:48,328 Waarom? 226 00:13:49,371 --> 00:13:52,916 - Ik wil je laten zien waar we aan werken. - In het lab, toch? 227 00:13:53,750 --> 00:13:57,045 Ja. Dus zet je auto in mijn auto en dan gaan we samen. 228 00:14:00,424 --> 00:14:03,260 - Geweldig. Is het een plant? - Het is een biomassa. 229 00:14:03,260 --> 00:14:06,138 - Het is 10.000 keer dichter dan een plant. - Eigenlijk... 230 00:14:06,138 --> 00:14:09,224 - Ongeveer 10.000 keer. - Het is 9.942 keer. 231 00:14:09,224 --> 00:14:12,269 Net als een plant zuigt het kooldioxide uit de lucht. 232 00:14:12,269 --> 00:14:15,272 100.000 hiervan zou het equivalent zijn van een biljoen bomen. 233 00:14:15,272 --> 00:14:17,190 - 900 miljard. - Ongeveer een biljoen bomen. 234 00:14:17,190 --> 00:14:19,693 - Dat trekt 40 miljard ton... - 39,247. 235 00:14:19,693 --> 00:14:22,696 Ongeveer 40 miljard ton aan klimaatveranderende koolstofgassen... 236 00:14:22,696 --> 00:14:24,406 ...uit de atmosfeer per jaar. 237 00:14:24,406 --> 00:14:25,782 Boem. De aarde wint. 238 00:14:25,782 --> 00:14:28,994 Pak aan, iedereen die tegen ons en de wetenschap wedt. 239 00:14:30,120 --> 00:14:32,873 Er is meer. Ruby, wat wint de aarde nog meer? 240 00:14:32,873 --> 00:14:37,669 Nee, het is Luna's tijd om te schitteren. Luna, leg eens uit, zonder cijfers. 241 00:14:38,795 --> 00:14:42,341 Als het zijn maximale dichtheid bereikt, voegen we een enzym toe... 242 00:14:42,341 --> 00:14:46,345 ...dat de koolstof omzet in een materiaal waarmee beton kan worden gemaakt. 243 00:14:46,345 --> 00:14:48,555 Boem, loop naar de hel, eikels. 244 00:14:49,681 --> 00:14:53,143 Sorry. Soms ben ik niet zo goed in interactie. Boem. 245 00:14:54,019 --> 00:14:56,688 We hebben gewerkt met afhankelijke dehydrogenasen. 246 00:14:56,688 --> 00:15:00,442 Er is onvoldoende elektronenoverdracht tussen de peroxidase. 247 00:15:00,442 --> 00:15:03,737 Heb je de 02 onafhankelijke oxidoreductase geïsoleerd? 248 00:15:04,488 --> 00:15:06,823 - Is hij slimmer dan wij? - M'n ouders denken van wel. 249 00:15:06,823 --> 00:15:09,409 Onzin. Jullie zijn briljant, ook hij... 250 00:15:09,409 --> 00:15:12,454 ...die met zijn intelligentie door een buis met gaten blaast. 251 00:15:12,454 --> 00:15:14,164 Bedankt. Fijn om hier te zijn. 252 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 Ruby studeerde weefselregeneratie aan MIT... 253 00:15:18,710 --> 00:15:22,047 ...net als Jackson voor z'n ingenieursdiploma aan Cornell. 254 00:15:22,047 --> 00:15:24,007 Voordat hij 'andere keuzes' maakte. 255 00:15:24,007 --> 00:15:26,301 Echt? Ik werkte aan een kunstneus. 256 00:15:26,301 --> 00:15:28,845 Ik werkte aan een teen. De neus van de voet. 257 00:15:28,845 --> 00:15:32,307 Een van mijn professoren heeft een penis gemaakt. Neus van het kruis. 258 00:15:35,394 --> 00:15:38,021 - Luna. - Ik zie het ook. 259 00:15:38,021 --> 00:15:39,481 Ik moet je iets laten zien. 260 00:15:41,733 --> 00:15:42,651 Wat? 261 00:15:43,944 --> 00:15:46,363 Ik ben hier maar voor één nacht, dus... 262 00:15:46,363 --> 00:15:50,075 Word niet verliefd op je? Bedankt. Dat is echt mijn ding. 263 00:15:50,075 --> 00:15:53,996 Nee, dat bedoelde ik niet. Wat ik bedoelde was... 264 00:15:56,915 --> 00:15:58,041 Ik ga m'n vader zoeken. 265 00:15:59,292 --> 00:16:02,379 - Breng hem terug. Hij is er niet vaak. - Doe ik. 266 00:16:03,046 --> 00:16:06,675 Moet ik je nu zien weglopen? Hoe kan ik dat ooit weerstaan? 267 00:16:14,474 --> 00:16:16,018 Weet je waar m'n vader is? 268 00:16:20,105 --> 00:16:21,189 Jezus. 269 00:16:21,189 --> 00:16:25,277 We werken aan een onzichtbaarheidsmantel. Het is nog niet 100%. 270 00:16:25,277 --> 00:16:28,030 Er is ook het 'onzichtbaarheidsmantel-oog'-dilemma. 271 00:16:28,030 --> 00:16:30,198 Je hebt gaten nodig om te zien. 272 00:16:30,198 --> 00:16:32,284 Maar dan lijken het zwevende ogen. 273 00:16:32,284 --> 00:16:34,202 Het tegenovergestelde van onzichtbaar. 274 00:16:34,202 --> 00:16:36,997 Eerder de lijkwade van 'Hemeltje, wat is dat?' 275 00:16:38,707 --> 00:16:40,125 - Nanovezel. - Pardon? 276 00:16:40,125 --> 00:16:44,254 Het materiaal dat het licht afbuigt moet zo dun zijn dat je erdoorheen kijkt. 277 00:16:44,254 --> 00:16:46,423 - Hebben we dat geprobeerd? - Het werd besproken. 278 00:16:46,423 --> 00:16:47,799 Ga. Maak het waar. 279 00:16:47,799 --> 00:16:51,970 Ik wil dat het licht zegt: 'Waar is hij?' 'Geen idee.' 'Ik heb hem nooit vertrouwd.' 280 00:16:51,970 --> 00:16:54,014 Oké, laten we licht boos maken. 281 00:16:54,014 --> 00:16:56,892 Dat kan jaren duren. We hebben vanavond karaoke. 282 00:16:57,392 --> 00:16:59,311 - Ik hoop dat je... - Ik zing niet. 283 00:17:02,689 --> 00:17:05,317 - Dit is cool. - Je zou 't hier geweldig vinden. 284 00:17:07,027 --> 00:17:11,364 Nee, begin niet. Ik kom niet voor je werken. Ik speel fluit. 285 00:17:11,865 --> 00:17:13,200 Dat klonk niet sterk. 286 00:17:13,200 --> 00:17:14,951 Omdat het de fluit is. 287 00:17:14,951 --> 00:17:16,369 Kom naar karaoke. 288 00:17:16,369 --> 00:17:19,331 Ruby zal er zijn. Ze is jong, slim en zag je geen fluit spelen. 289 00:17:19,331 --> 00:17:23,001 Ik krijg niets met Ruby. Verander me niet in iemand anders. 290 00:17:23,001 --> 00:17:27,714 Ik wil niet dat je iemand anders bent, maar precies een versie van jezelf. 291 00:17:27,714 --> 00:17:30,884 - Een versie van mij? - Precies ongeveer jij. 292 00:17:30,884 --> 00:17:33,345 - Dus niet ik. - Jij, met aanpassingen. 293 00:17:33,345 --> 00:17:34,554 Wil je ze horen? 294 00:17:34,554 --> 00:17:37,933 - Nee, ik heb geen probleem. - Waarom maak je dit over mij? 295 00:17:37,933 --> 00:17:41,061 Dat vindt je geweldig. Het gaat altijd over jou. 296 00:17:41,061 --> 00:17:42,437 En dit gaat over jou. 297 00:17:42,437 --> 00:17:44,272 - We kunnen over mij praten. - Goed. 298 00:17:44,272 --> 00:17:46,775 Niet nu. Ik moet m'n karaokenummer kiezen. 299 00:17:48,276 --> 00:17:50,654 Kom. Je kunt me daar bekritiseren. 300 00:18:16,138 --> 00:18:17,430 Ik was geweldig. 301 00:18:18,765 --> 00:18:21,643 Gewaagd, meteen na mij hetzelfde liedje zingen. 302 00:18:21,643 --> 00:18:24,062 Misschien om je te leren hoe het moet. 303 00:18:24,563 --> 00:18:25,981 Ik ken je niet eens. 304 00:18:27,149 --> 00:18:29,901 Het belangrijkste is of je jezelf kent. 305 00:18:31,194 --> 00:18:34,531 Ja. Anna Bennet. De beste zangeres/CFO in biotech. 306 00:18:34,531 --> 00:18:37,325 Ja, daar hoort Jeannette bij United Therapeutics ook bij. 307 00:18:37,325 --> 00:18:41,121 Een goede stem, maar ze is zwak in financiële voorspellingen. 308 00:18:42,372 --> 00:18:44,291 Kom op, dat weet je. 309 00:18:51,173 --> 00:18:52,257 Ik nam even pauze. 310 00:18:52,257 --> 00:18:57,220 Maar ik hou van luidruchtige mensen en drukke ruimtes. Echt mijn ding. 311 00:18:57,220 --> 00:18:58,930 Ik wilde m'n vader spreken... 312 00:18:58,930 --> 00:19:01,892 ...maar ik moest toekijken hoe hij een geweldig lied verpest. 313 00:19:17,407 --> 00:19:20,327 Dat gebeurt er als niemand nee tegen je zegt. 314 00:19:23,788 --> 00:19:25,624 Waarom ben je vanavond gekomen? 315 00:19:26,875 --> 00:19:29,711 Ik moest uit m'n comfortzone stappen. 316 00:19:29,711 --> 00:19:32,464 Ik kan blijkbaar ook wat aanpassingen gebruiken. 317 00:19:37,093 --> 00:19:39,471 Toen ik zes was, moest ik toneelspelen van m'n vader. 318 00:19:40,180 --> 00:19:43,975 En toen jouwde hij me uit. 'Niemand kan je horen. Spreek luider.' 319 00:19:43,975 --> 00:19:46,645 Ik wilde huilen, maar was bang dat ik luider moest huilen. 320 00:19:47,687 --> 00:19:49,189 Dus ik heb geplast. 321 00:19:50,065 --> 00:19:52,776 - Luid. - Wat een triest verhaal. 322 00:19:54,194 --> 00:19:56,780 Bedankt. Ik ben goed in mensen ontmoeten. 323 00:19:59,241 --> 00:20:01,993 - Mijn vader denkt dat ik het mis heb. - Waarover? 324 00:20:01,993 --> 00:20:04,204 Gewoon in het algemeen. Over alles. 325 00:20:05,330 --> 00:20:06,373 Wat denk jij? 326 00:20:06,957 --> 00:20:09,834 Geen idee. Ik wil geld verdienen met fluitspelen. 327 00:20:09,834 --> 00:20:12,295 Dat kan een vergissing zijn. Wie huurt fluitisten in? 328 00:20:12,295 --> 00:20:14,798 Mensen die hun dorp van ratten willen verlossen. 329 00:20:14,798 --> 00:20:16,383 Dat gebeurde één keer. 330 00:20:16,383 --> 00:20:18,510 Die rattenvanger kreeg niet eens betaald. 331 00:20:19,094 --> 00:20:22,097 Klopt. Z'n vader zei vast: 'Heb je alleen kinderen?' 332 00:20:22,097 --> 00:20:25,600 Ja, en hij zei: 'Laat me met rust. Ik weet wat ik doe. 333 00:20:25,600 --> 00:20:29,813 - Iedereen krijgt uitbetaald in kinderen.' - Daar ben je. Kom, jouw beurt. 334 00:20:29,813 --> 00:20:33,733 - Ik zing niet. We zouden praten. - Eerst zingen. Het wordt leuk. 335 00:20:33,733 --> 00:20:35,443 Vertel me niet wat leuk is. 336 00:20:35,443 --> 00:20:39,155 - Jij houdt van karaoke. Ik niet. En dan? - Verruim je horizon. Leef een beetje. 337 00:20:39,739 --> 00:20:40,782 Ga sporten. 338 00:20:40,782 --> 00:20:43,118 Jij moet gaan werken en daar blijven. 339 00:20:43,118 --> 00:20:45,495 En niet bevallen van gazons. 340 00:20:45,495 --> 00:20:49,624 Ik wil mijn wereld uitbreiden. Waarom is dat zo'n probleem? Ga maar. 341 00:20:49,624 --> 00:20:50,542 Bedankt. 342 00:20:53,878 --> 00:20:59,467 Pap, als je je niet kunt concentreren op je echte werk, ontslaat het bestuur je. 343 00:21:00,051 --> 00:21:04,514 Dat is belachelijk. Trouwens, al het werk dat moet gebeuren, zal gebeuren. 344 00:21:04,514 --> 00:21:07,350 Juan leerde me dat toen we achterliepen in de Zen-tuin. 345 00:21:08,351 --> 00:21:09,728 Ik heb het geprobeerd. 346 00:21:09,728 --> 00:21:12,772 Ik hou van je. Ik ga naar het vliegveld. Ik zie je met Kerstmis. 347 00:21:15,150 --> 00:21:16,276 Ik mis je moeder. 348 00:21:20,822 --> 00:21:22,324 Ik kan er niet tegen. 349 00:21:22,907 --> 00:21:24,909 En er is iets veranderd. Mijn... 350 00:21:26,161 --> 00:21:29,039 M'n brein... ik kan niet zomaar problemen oplossen. 351 00:21:29,039 --> 00:21:32,834 Ik moet me opgewonden voelen, geïnspireerd. Ik moet gewoon... 352 00:21:33,752 --> 00:21:34,711 ...voelen. 353 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 - Hoe kan ik je helpen? - Steun mijn tuinieren. 354 00:21:39,716 --> 00:21:42,844 Ik steun je. Ik ben de enige die niet aan je toegeeft. 355 00:21:42,844 --> 00:21:44,054 Nooit te laat. 356 00:21:46,681 --> 00:21:48,183 Kom op, ga je weg? 357 00:21:48,183 --> 00:21:51,561 We speelden met ideeën. Je hoeft 't eerste niet te nemen. 358 00:21:57,817 --> 00:22:00,320 Is alles in orde? Waar is Jackson? 359 00:22:01,279 --> 00:22:02,822 - Hij is vertrokken. - Wat? 360 00:22:02,822 --> 00:22:07,243 Zonder zijn moeder kan ik dit niet. Katie hielp ons altijd met praten. 361 00:22:08,203 --> 00:22:11,623 - Nu maken we elkaar gek. - Misschien moet hij even afkoelen. 362 00:22:11,623 --> 00:22:14,042 Nee, ik ken hem. Hij is er klaar mee. 363 00:22:16,419 --> 00:22:17,670 Je kent hem, hè? 364 00:22:29,015 --> 00:22:30,350 Ik ken hem niet. 365 00:22:54,999 --> 00:22:57,127 Mijn zoon, de fluitspeler. 366 00:22:57,961 --> 00:23:00,171 Of fluitist. Dat moet ik onthouden. 367 00:23:04,259 --> 00:23:07,846 Hoe graag ik ook wil dat je blijft, je hebt een gave. 368 00:23:08,555 --> 00:23:13,852 Een heel gespecialiseerde, potentieel nutteloze gave. Maar toch... 369 00:23:17,230 --> 00:23:18,189 Ik mis haar ook. 370 00:23:20,650 --> 00:23:21,484 Dat weet ik. 371 00:23:23,069 --> 00:23:24,070 En ik mis dit. 372 00:23:28,658 --> 00:23:29,534 Jackson. 373 00:23:30,368 --> 00:23:34,414 Nu het wat beter gaat tussen jou en je vader, vroeg ik me af... 374 00:23:34,414 --> 00:23:35,999 ...of je langer blijft. 375 00:23:35,999 --> 00:23:40,420 Ik heb morgen les. Charlotte is vreselijk, dus ze heeft mijn hulp nodig. 376 00:23:40,420 --> 00:23:43,173 Ik wilde je dit niet vertellen. Het is intens. 377 00:23:43,173 --> 00:23:45,508 En je mocht niet medeplichtig worden. 378 00:23:45,508 --> 00:23:50,263 - Medeplichtig? - Medeplichtig aan een misdaad. 379 00:23:50,263 --> 00:23:53,057 Zoals een lelijke hoed een misdaad kan zijn? 380 00:23:53,057 --> 00:23:57,687 Ik weet wat er gebeurd is met de therapeut die met je vader moest werken. 381 00:23:57,687 --> 00:23:59,397 Wat is er met hem gebeurd? 382 00:23:59,397 --> 00:24:02,025 - Alles goed? - De therapeut van het bestuur? 383 00:24:02,025 --> 00:24:04,152 - Leslie. - Ja. Wat is er gebeurd? 384 00:24:04,152 --> 00:24:06,237 - Hij is in mijn kelder. - Je kelder? 385 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Je sloot hem op. Dat is het vermelden waard. 386 00:24:09,073 --> 00:24:10,575 Verdomme. 387 00:24:10,575 --> 00:24:13,870 Hij dreigde het bestuur een slecht rapport te sturen... 388 00:24:13,870 --> 00:24:16,456 ...tenzij ik hem veel geld gaf. 389 00:24:16,456 --> 00:24:19,959 - Dat deed ik. Toen wilde hij meer. - Hoelang zit hij daar al? 390 00:24:19,959 --> 00:24:21,669 - Enkele dagen. - Wist je dat? 391 00:24:21,669 --> 00:24:25,256 Sinds gisteren, toen je vader naakt was en ik het druk had. 392 00:24:25,256 --> 00:24:27,884 - Help ons. - Is dit een probleem? Ja. 393 00:24:27,884 --> 00:24:31,054 Maar net als onzichtbaarheid kan dit opgelost worden. 394 00:24:33,097 --> 00:24:36,893 Ik moet hem voeren. Hij raakt overstuur als zijn eten te laat is. 395 00:25:59,559 --> 00:26:02,478 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel