1 00:00:22,690 --> 00:00:24,609 {\an8}‪POATE ACEST OM SĂ SALVEZE LUMEA? 2 00:00:24,609 --> 00:00:28,279 {\an8}‪ELLIS DRAGON VREA SĂ ELIMINE PLASTICUL 3 00:00:33,117 --> 00:00:34,243 ‪Rezistă, amice! 4 00:00:49,342 --> 00:00:50,718 ‪E atât de frumos! 5 00:01:30,633 --> 00:01:32,718 ‪Nu, nu facem asta. 6 00:01:35,429 --> 00:01:36,347 ‪Asta facem. 7 00:01:37,473 --> 00:01:38,724 ‪Da, te descurci. 8 00:01:39,600 --> 00:01:42,520 ‪INSTABIL 9 00:01:44,021 --> 00:01:44,981 ‪'Neața, Becky! 10 00:01:46,065 --> 00:01:49,235 ‪- John, ce face Arlo? ‪- În sfârșit, doarme noaptea. 11 00:01:49,235 --> 00:01:51,112 ‪Ți-am spus că prinde șpilul. 12 00:01:51,946 --> 00:01:55,366 ‪Melissa, mi-a plăcut ‪calculul raportului activator-timină. 13 00:01:55,366 --> 00:01:58,077 ‪- Mersi, șefu'. Apreciez. ‪- Și eu te apreciez. 14 00:02:01,664 --> 00:02:02,790 ‪Pete, cine e ea? 15 00:02:02,790 --> 00:02:07,420 ‪Fiica mea, Sophia. N-am cu cine s-o las. ‪Sper că e în regulă. Nu te va deranja. 16 00:02:07,420 --> 00:02:08,337 ‪Desigur. 17 00:02:08,337 --> 00:02:10,464 ‪Sophia, deranjează-mă! 18 00:02:10,464 --> 00:02:13,843 ‪Pune întrebări, ‪contestă raționamente, fă rahaturi! 19 00:02:15,219 --> 00:02:17,722 ‪- Poți și să arunci cu rahat! ‪- Voi încerca. 20 00:02:17,722 --> 00:02:19,724 ‪Scumpo, știi cu ce ne ocupăm noi? 21 00:02:19,724 --> 00:02:20,933 ‪Cu biotehnologie. 22 00:02:20,933 --> 00:02:23,519 ‪Știi ce înseamnă cuvântul ăsta pretențios? 23 00:02:23,519 --> 00:02:27,648 ‪Biotehnologia e cercetare și dezvoltare 24 00:02:27,648 --> 00:02:31,986 ‪și presupune modificarea organismelor vii ‪în folosul omenirii. 25 00:02:32,695 --> 00:02:34,113 ‪Bine. Deci știe. 26 00:02:34,113 --> 00:02:37,617 ‪Cuprinde tot, de la inginerie genetică, ‪la biocombustibili, 27 00:02:37,617 --> 00:02:39,577 ‪până la enzima creată de tine, 28 00:02:39,577 --> 00:02:42,622 ‪care schimbă trestia de zahăr ‪în ceva ca plasticul, 29 00:02:42,622 --> 00:02:44,457 ‪complet bio-degradabil. 30 00:02:45,374 --> 00:02:47,877 ‪- Nu e plastic. ‪- Am zis „ca plasticul”. 31 00:02:48,628 --> 00:02:49,962 ‪E polietilenă. 32 00:02:49,962 --> 00:02:52,215 ‪E bio-polietilenă. 33 00:02:52,215 --> 00:02:54,133 ‪- Știu asta. ‪- Nu s-ar zice. 34 00:02:54,133 --> 00:02:57,053 ‪- N-ar ști inventatorul? ‪- Asta mă întreb și eu. 35 00:02:57,053 --> 00:02:59,347 ‪Găsești Cocoa Puffs în bucătărie. 36 00:02:59,347 --> 00:03:01,599 ‪Vreau și eu Cocoa Puffs 37 00:03:01,599 --> 00:03:04,936 ‪în bucătăria companiei create de mine. 38 00:03:06,354 --> 00:03:09,815 ‪Da, înțeleg, Ted. Ellis e foarte bine. 39 00:03:09,815 --> 00:03:15,613 ‪Cred că a stat toată noaptea în laborator. ‪Te asigur că-și dedică întreaga atenție. 40 00:03:16,489 --> 00:03:18,282 ‪Nu-mi plac lingurile noastre. 41 00:03:18,866 --> 00:03:20,993 ‪Ce vrei să... Nu, nu-mi pasă. 42 00:03:20,993 --> 00:03:22,745 ‪Consiliul e preocupat. 43 00:03:22,745 --> 00:03:26,582 ‪Dar îmi place noua saună cu infraroșu ‪din birou. Mulțumesc. 44 00:03:26,582 --> 00:03:29,377 ‪Ce CFO aș fi, dacă n-aș aproba o saună, 45 00:03:29,377 --> 00:03:32,672 ‪ca să te încălzești ‪ca un burrito la microunde? 46 00:03:32,672 --> 00:03:35,841 ‪- Sunt mai lucid cu măduva osoasă caldă. ‪- Ești bine? 47 00:03:35,841 --> 00:03:38,511 ‪Pari tot mai... 48 00:03:38,511 --> 00:03:40,054 ‪De ce mă eschivez? 49 00:03:40,054 --> 00:03:41,180 ‪Mai nebun. 50 00:03:41,180 --> 00:03:45,393 ‪Nu cumva las frumusețea lumii ‪să mă emoționeze într-un mod mai profund? 51 00:03:45,393 --> 00:03:46,936 ‪E exact același lucru. 52 00:03:46,936 --> 00:03:49,313 ‪Mai sunt 15 minute până la ședință. 53 00:03:49,313 --> 00:03:53,901 ‪Vor să audă categoric că vei îndeplini ‪noul standard pentru Proiectul Carbon. 54 00:03:53,901 --> 00:03:58,072 ‪Am făcut totul pentru a trage de timp, ‪dar ratezi termenele-limită 55 00:03:58,072 --> 00:04:00,908 ‪și riști să pierzi controlul ‪asupra companiei. 56 00:04:02,827 --> 00:04:05,538 ‪- Nu fac exerciții de respirație. ‪- Te calmează. 57 00:04:05,538 --> 00:04:08,040 ‪Cred că sunt agitată fix cât trebuie. 58 00:04:09,083 --> 00:04:10,376 ‪Nu mai respira! 59 00:04:11,836 --> 00:04:15,548 ‪Ei au observat că a dispărut ‪și terapeutul pe care ți l-au adus. 60 00:04:15,548 --> 00:04:17,341 ‪Au întrebări si despre asta. 61 00:04:18,509 --> 00:04:22,013 ‪Anna, facem ceva inovator, 62 00:04:22,013 --> 00:04:23,806 ‪ceva care va schimba lumea. 63 00:04:23,806 --> 00:04:25,975 ‪Asta necesită multă creativitate. 64 00:04:25,975 --> 00:04:30,021 ‪Dacă Einstein are dreptate ‪și creativitatea apare când te distrezi, 65 00:04:30,021 --> 00:04:32,898 ‪inamicul creativității e purtarea bună. 66 00:04:34,025 --> 00:04:39,655 ‪Înțeleg de ce alții cred în tine. Ne vedem ‪în sala de ședințe la 09:45. Nu întârzia! 67 00:04:40,239 --> 00:04:41,741 ‪Nu folosi două linguri! 68 00:04:56,422 --> 00:04:57,465 ‪Ai întârziat. 69 00:04:57,465 --> 00:04:58,382 ‪Nu intra! 70 00:04:58,382 --> 00:04:59,300 ‪Doamne! 71 00:05:00,301 --> 00:05:01,510 ‪Ce faci? 72 00:05:01,510 --> 00:05:04,722 ‪Vreau să ținem ședința în saună. ‪Acolo vom fi sinceri. 73 00:05:04,722 --> 00:05:08,642 ‪Apoi, am căutat un prosop, ‪dar îmi place să stau dezbrăcat. 74 00:05:09,143 --> 00:05:13,439 ‪- Poate că te-ai întors prea devreme. ‪- Nu. Mă ajută să am activitate. 75 00:05:14,023 --> 00:05:18,319 ‪Accidentul lui Katie a fost acum 2 luni ‪și ați fost căsătoriți 30 de ani. 76 00:05:18,319 --> 00:05:22,573 ‪Ea ar fi vrut să merg înainte. ‪Eu voiam ca viața ei să meargă înainte. 77 00:05:23,741 --> 00:05:25,576 ‪Ellis, îmi pare rău că a murit. 78 00:05:25,576 --> 00:05:26,619 ‪Mulțumesc. 79 00:05:27,578 --> 00:05:28,454 ‪Mă scuzi? 80 00:05:28,454 --> 00:05:29,914 ‪Aș vrea să mă dezvelesc 81 00:05:29,914 --> 00:05:32,583 ‪și să simt aerul rece ‪pe organul meu trist. 82 00:05:33,626 --> 00:05:35,795 ‪Voi reprograma ședința. 83 00:05:35,795 --> 00:05:37,505 ‪Le spun că ești bine, 84 00:05:37,505 --> 00:05:41,634 ‪dar că te-a mușcat un liliac, ‪că ai inhalat guano sau ceva de genul. 85 00:05:41,634 --> 00:05:43,135 ‪Toți îi detestă acum. 86 00:05:44,220 --> 00:05:48,265 ‪Anna, faci atâtea pentru mine, ‪încât ezit să-ți spun asta. 87 00:05:48,265 --> 00:05:49,475 ‪Nu o să-ți placă. 88 00:05:50,851 --> 00:05:52,686 ‪Are legătură cu terapeutul. 89 00:05:53,646 --> 00:05:54,647 ‪Doamne! 90 00:06:00,486 --> 00:06:04,365 ‪Știi că ești obsedat de Ellis ‪și că ai face orice pentru el. 91 00:06:04,365 --> 00:06:06,450 ‪- Da. ‪- Avem un termen-limită. 92 00:06:06,450 --> 00:06:08,661 ‪Vreau să lucreze și el face spirale. 93 00:06:08,661 --> 00:06:10,996 ‪- În sus? ‪- Da, Malcolm. 94 00:06:11,497 --> 00:06:15,918 ‪A murit soția lui mult iubită ‪și, ca un avion care și-a pierdut aripile, 95 00:06:15,918 --> 00:06:17,336 ‪face spirale în sus. 96 00:06:17,336 --> 00:06:19,380 ‪Știu. E în jos. 97 00:06:19,380 --> 00:06:22,383 ‪E mai mult decât atât. Ea îl tempera. 98 00:06:22,383 --> 00:06:26,011 ‪Se va muta în parc și va contempla ‪la fuziunea cu veverițele. 99 00:06:26,011 --> 00:06:29,890 ‪O iubea cu o intensitate ‪întâlnită doar în muzică și poezie. 100 00:06:29,890 --> 00:06:31,642 ‪Aproape cum îl iubești tu. 101 00:06:32,810 --> 00:06:34,186 ‪Te trimit la New York. 102 00:06:34,186 --> 00:06:35,312 ‪Bine. 103 00:06:35,312 --> 00:06:36,230 ‪De ce? 104 00:06:36,230 --> 00:06:39,275 ‪După unicul om ‪capabil să-l tempereze ca ea. 105 00:06:39,275 --> 00:06:40,234 ‪Bine. 106 00:06:40,234 --> 00:06:41,193 ‪După cine? 107 00:06:57,835 --> 00:07:00,337 ‪- E mai bine decât săptămâna trecută. ‪- Da? 108 00:07:00,337 --> 00:07:01,338 ‪Categoric. 109 00:07:01,338 --> 00:07:05,092 ‪Dna Fetterman a bătut în perete atunci. ‪Și ea simte un progres. 110 00:07:06,844 --> 00:07:09,805 ‪- Ce e? ‪- Nici nu vreau să cânt la flaut. 111 00:07:09,805 --> 00:07:10,973 ‪Mă obligă tata. 112 00:07:12,266 --> 00:07:15,478 ‪- Relația tată-fiu... Nu mă stârni! ‪- Bine. 113 00:07:15,478 --> 00:07:17,563 ‪Te străduiești să-i faci pe plac. 114 00:07:17,563 --> 00:07:21,358 ‪Dar vrea să te facă într-un anumit fel, ‪chiar dacă tu nu vrei. 115 00:07:21,358 --> 00:07:24,987 ‪Speri ca asta să se schimbe, ‪dar, când realizezi că nu e așa, 116 00:07:24,987 --> 00:07:27,990 ‪te împaci cu gândul ‪că, oricât de mult îl iubești, 117 00:07:27,990 --> 00:07:30,284 ‪trebuie să luați o pauză dureroasă. 118 00:07:30,284 --> 00:07:33,078 ‪Dar să-ți spun ceva, Ryan! ‪E și reconfortantă. 119 00:07:34,205 --> 00:07:36,332 ‪S-a terminat lecția? 120 00:07:36,332 --> 00:07:37,333 ‪Nu, amice. 121 00:07:37,333 --> 00:07:39,251 ‪Lecția nu se termină, 122 00:07:39,251 --> 00:07:42,630 ‪până nu învățăm cum să gestionăm ‪acea relație complicată. 123 00:07:48,385 --> 00:07:50,721 ‪- Se descurcă grozav. ‪- Sunt eu! 124 00:07:50,721 --> 00:07:51,680 ‪Tu ești! 125 00:07:59,230 --> 00:08:00,856 ‪Când ai mâncat ultima oară? 126 00:08:01,774 --> 00:08:04,193 ‪Nu câștig mult din lecții și nu prea ies. 127 00:08:05,194 --> 00:08:09,365 ‪Iar sosul de la pui se scurge în piure ‪și grăbesc lucrurile. 128 00:08:09,365 --> 00:08:12,243 ‪Cred că e greu să-ți controlezi mâncarea. 129 00:08:12,243 --> 00:08:14,245 ‪Dacă se atinge, nu o mănânc. 130 00:08:17,373 --> 00:08:19,833 ‪Ești în oraș, mâncăm pe banii companiei. 131 00:08:19,833 --> 00:08:22,545 ‪- De ce te-a trimis tata? ‪- Nu m-a trimis el. 132 00:08:23,045 --> 00:08:25,673 ‪Doi prieteni nu pot ieși fără interes? 133 00:08:25,673 --> 00:08:27,591 ‪Dacă sunt sinceri. 134 00:08:27,591 --> 00:08:29,510 ‪M-a trimis Anna. Am un interes. 135 00:08:30,135 --> 00:08:33,556 ‪- Ai vorbit cu el de la înmormântare? ‪- De două ori. De ce? 136 00:08:34,139 --> 00:08:36,350 ‪- Cum ți s-a părut? ‪- Nu părea bine. 137 00:08:36,350 --> 00:08:39,812 ‪Vorbea despre un proiect ‪care l-ar face invizibil. 138 00:08:39,812 --> 00:08:43,148 ‪Vrea să dispară. ‪Un psihiatru ar avea de comentat. 139 00:08:43,148 --> 00:08:44,817 ‪I-au adus un psihiatru. 140 00:08:44,817 --> 00:08:47,653 ‪Tipul l-a însoțit câteva zile ‪și a dispărut. 141 00:08:47,653 --> 00:08:50,489 ‪Nu a devenit invizibil. S-a evaporat. 142 00:08:50,990 --> 00:08:52,157 ‪Nu invizibil. 143 00:08:52,157 --> 00:08:54,910 ‪Uite ce e! Îl iubesc pe tata, dar... 144 00:08:54,910 --> 00:08:57,121 ‪Vino în L.A. și fă-l să muncească! 145 00:08:57,121 --> 00:09:02,209 ‪- Nu cred că e o idee bună. ‪- Și dacă te-aș ruga? 146 00:09:04,253 --> 00:09:06,672 ‪- Mai știi când am câștigat premiul? ‪- Nu. 147 00:09:06,672 --> 00:09:09,133 ‪Exact. A apărut Ellis Dragon. 148 00:09:09,133 --> 00:09:12,886 ‪L-au rugat să țină un discurs, ‪iar el le-a spus că nu greșisem, 149 00:09:12,886 --> 00:09:16,599 ‪dar că trebuia să fiu mai ambițios, ‪să risc, să sparg lucruri. 150 00:09:17,141 --> 00:09:20,394 ‪- Era un mușuroi de furnici. ‪- A fost un discurs grozav. 151 00:09:20,394 --> 00:09:23,564 ‪- Așa m-am apucat de știință. ‪- Nu mă înțelegi. 152 00:09:23,564 --> 00:09:26,817 ‪El vrea doar să mă transforme, ‪ca să fiu ca el, 153 00:09:26,817 --> 00:09:28,736 ‪iar lumea îl încurajează. 154 00:09:28,736 --> 00:09:31,363 ‪M-am lăsat de știință ‪și m-am mutat departe. 155 00:09:32,448 --> 00:09:34,992 ‪Mama reușea să intervină între noi, 156 00:09:34,992 --> 00:09:37,745 ‪dar, fără ea, e epuizant. 157 00:09:38,287 --> 00:09:43,083 ‪Jackson, Ellis face spirale ‪și am aflat că au o singură direcție. 158 00:09:43,083 --> 00:09:45,169 ‪Doar pe tine te mai are. 159 00:09:45,169 --> 00:09:49,089 ‪Bine, vin. Stau 24 de ore. Atât. 160 00:09:49,089 --> 00:09:51,342 ‪Excelent! Vei regreta. 161 00:09:51,342 --> 00:09:53,010 ‪Adică, nu voi regreta. 162 00:09:53,010 --> 00:09:56,889 ‪Nu. Te pregătesc ca să nu fii dezamăgit. 163 00:09:56,889 --> 00:09:59,141 ‪Doamne! De ce fac asta? 164 00:09:59,808 --> 00:10:00,809 ‪Perfect! 165 00:10:06,815 --> 00:10:08,692 ‪- Intră! ‪- Bună, Anna! 166 00:10:08,692 --> 00:10:11,111 ‪Jackson! Ai venit. 167 00:10:12,363 --> 00:10:13,781 ‪Mă bucur să te văd. 168 00:10:14,490 --> 00:10:16,116 ‪- Ia loc. ‪- Bine. 169 00:10:16,116 --> 00:10:18,952 ‪Tatăl tău lucrează ‪la un proiect nou și interesant. 170 00:10:18,952 --> 00:10:21,497 ‪Se extrage carbonul din atmosferă 171 00:10:21,497 --> 00:10:23,999 ‪și se folosește la fabricarea betonului. 172 00:10:23,999 --> 00:10:25,918 ‪Va elimina gazele nocive 173 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 ‪pentru mai bine de 1.000 de ani ‪și va salva lumea. 174 00:10:29,755 --> 00:10:32,091 ‪- Îți place lumea? ‪- În unele aspecte. 175 00:10:32,091 --> 00:10:34,593 ‪- Merită salvată, nu? ‪- În unele aspecte. 176 00:10:34,593 --> 00:10:35,928 ‪Și mie. 177 00:10:35,928 --> 00:10:39,932 ‪Ellis a fost mereu excentric ‪și ne place asta la el. 178 00:10:39,932 --> 00:10:42,976 ‪Dar, de când a murit mama ta, a devenit... 179 00:10:42,976 --> 00:10:46,313 ‪Voi folosi sintagma „chiar mai ciudat”. 180 00:10:47,773 --> 00:10:49,274 ‪Ce a pățit terapeutul? 181 00:10:49,274 --> 00:10:52,528 ‪Nu știu. A dispărut. ‪Unii dispar. Ce vrei să fac? 182 00:10:52,528 --> 00:10:53,821 ‪Bine. 183 00:10:53,821 --> 00:10:58,867 ‪De săptămâni întregi nu mai lucrează ‪la proiectul care va salva lumea, 184 00:10:58,867 --> 00:11:00,619 ‪care știu că nu e perfect. 185 00:11:00,619 --> 00:11:03,497 ‪Totuși, iubim urșii polari. ‪Nu vrem să moară. 186 00:11:03,497 --> 00:11:07,292 ‪Trebuie să revină la muncă. ‪Cred că și el are nevoie de asta. 187 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 ‪- Discut cu el, dar nu-s optimist. ‪- Super! Ești ultima speranță. 188 00:11:11,171 --> 00:11:12,297 ‪- Ce? ‪- Gata! 189 00:11:12,297 --> 00:11:13,632 ‪Știi unde e? 190 00:11:13,632 --> 00:11:16,385 ‪Deja regret și ar trebui să nu amân. 191 00:11:16,385 --> 00:11:19,096 ‪E marți. Nu mai vine marțea. 192 00:11:19,096 --> 00:11:22,599 ‪- De ce nu? ‪- Pui toate întrebările corecte. 193 00:11:29,523 --> 00:11:31,483 {\an8}‪JUAN E DE MILIOANE ‪PEISAGISTICĂ 194 00:11:37,072 --> 00:11:39,867 ‪Jackson! Malcolm mi-a spus ‪că s-ar putea să vii. 195 00:11:40,659 --> 00:11:42,411 ‪Juan, el e fiul meu. 196 00:11:43,078 --> 00:11:44,037 ‪Muzicianul. 197 00:11:44,037 --> 00:11:45,038 ‪Flautistul. 198 00:11:45,038 --> 00:11:46,498 ‪Așa se pronunță? Scuze. 199 00:11:46,498 --> 00:11:50,377 ‪Nu-mi amintesc decât ‪că e o viață chinuită. 200 00:11:51,086 --> 00:11:54,715 ‪Nu sunt mulți flautiști de succes în lume, ‪dar asta e bine. 201 00:11:54,715 --> 00:11:57,676 ‪- Nu e ofertă. ‪- Fiindcă nu e cerere. 202 00:12:00,304 --> 00:12:03,432 ‪De ce faci pe grădinarul? ‪Să vorbim despre viața ta! 203 00:12:03,432 --> 00:12:04,892 ‪Eu am predat filosofie. 204 00:12:04,892 --> 00:12:07,019 ‪- Dar m-au vizitat unii... ‪- Nu tu. 205 00:12:07,019 --> 00:12:11,064 ‪Ca să fiu creativ dincolo, ‪trebuie să-mi diversific experiențele. 206 00:12:11,064 --> 00:12:15,402 ‪- Pentru asta era micro dozarea. ‪- A mărit doza. A dansat cu un ficus. 207 00:12:15,402 --> 00:12:18,363 ‪A fost incredibil de frumos. ‪Dar iau o pauză. 208 00:12:18,363 --> 00:12:21,366 ‪Până atunci, simt că trăiesc aici. 209 00:12:21,366 --> 00:12:24,953 ‪Munca asta are un efect imediat. ‪Ai pus gazon vreodată? 210 00:12:24,953 --> 00:12:29,124 ‪Nu. Locuiesc în New York. ‪Am despărțit doi șobolani bătăuși. 211 00:12:29,124 --> 00:12:30,918 ‪Dimineața, e doar pământ. 212 00:12:30,918 --> 00:12:34,671 ‪Până la mijlocul după-amiezii, ‪există o peluză verde. 213 00:12:34,671 --> 00:12:36,131 ‪Dai naștere la ceva. 214 00:12:38,008 --> 00:12:38,842 ‪La o peluză. 215 00:12:38,842 --> 00:12:43,472 ‪E grozav. Ieși din groapă ‪și arată-mi proiectul la care lucrezi. 216 00:12:43,472 --> 00:12:48,393 ‪Sau îți dau lopata și afli ce-ai pierdut. ‪Fă ceva nou! Extinde-ți orizonturile! 217 00:12:48,393 --> 00:12:51,104 ‪Ca tine? Cu droguri și sex cu copaci? 218 00:12:51,104 --> 00:12:54,149 ‪N-a fost sex. Am dansat bossa nova. 219 00:12:55,359 --> 00:12:56,193 ‪Nu-i așa? 220 00:12:59,154 --> 00:13:00,989 ‪Ce e așa de rău să fii ca mine? 221 00:13:00,989 --> 00:13:03,242 ‪Tu câte apariții ai în revista ‪Time‪? 222 00:13:04,159 --> 00:13:07,246 ‪Nu vreau să fiu ca tine. ‪Tu ești suficient în lumea asta. 223 00:13:09,832 --> 00:13:12,835 ‪- Sufăr să-l văd plecând. ‪- Nu mă vrea în viața lui. 224 00:13:13,502 --> 00:13:16,421 ‪- Fiindcă încerci să-l schimbi. ‪- Vreau să-l ajut. 225 00:13:16,421 --> 00:13:20,342 ‪Copii vor ajutorul nostru, ‪dar vor să fie iubiți așa cum sunt. 226 00:13:20,843 --> 00:13:22,970 ‪Cum să-i acceptăm necondiționat 227 00:13:22,970 --> 00:13:26,849 ‪și, în același timp, să-i ajutăm ‪să trăiască vieți inimaginabile? 228 00:13:32,604 --> 00:13:33,438 ‪Spune-mi! 229 00:13:33,438 --> 00:13:36,149 ‪Mergeți să aflați împreună! 230 00:13:37,025 --> 00:13:39,528 ‪De ce nu pot da filosofii un răspuns clar? 231 00:13:39,528 --> 00:13:40,737 ‪De ce vrei asta? 232 00:13:44,533 --> 00:13:47,202 ‪Jackson, nu pleca! 233 00:13:47,202 --> 00:13:48,328 ‪De ce? 234 00:13:49,454 --> 00:13:52,916 ‪- Vreau să-ți arăt la ce lucrăm. ‪- În laborator, nu? 235 00:13:53,750 --> 00:13:57,045 ‪Da. Pune-ți mașina în portbagajul meu ‪și mergem împreună. 236 00:14:00,465 --> 00:14:02,134 ‪E uimitoare. E plantă? 237 00:14:02,134 --> 00:14:03,260 ‪E biomasă. 238 00:14:03,260 --> 00:14:05,429 ‪E de 10.000 de ori mai densă. 239 00:14:05,429 --> 00:14:07,139 ‪- De fapt... ‪- Aproximativ. 240 00:14:07,139 --> 00:14:09,224 ‪E de 9.942 de ori mai densă. 241 00:14:09,224 --> 00:14:12,269 ‪Ca o plantă, extrage ‪dioxidul de carbon din aer. 242 00:14:12,269 --> 00:14:15,272 ‪O sută de mii ar echivala ‪un trilion de copaci. 243 00:14:15,272 --> 00:14:17,190 ‪- Nouă sute de miliarde. ‪- În mare. 244 00:14:17,190 --> 00:14:20,193 ‪- Și ar extrage 40 de miliarde de tone... ‪- 39.247... 245 00:14:20,193 --> 00:14:24,406 ‪În jur de 40 de miliarde de tone de gaze ‪din atmosferă în fiecare an. 246 00:14:25,073 --> 00:14:28,994 ‪Pământul câștigă. Luați de aici, ‪cei care vă îndoiți de știință! 247 00:14:28,994 --> 00:14:30,037 ‪Bine. 248 00:14:30,037 --> 00:14:32,873 ‪Mai e ceva. ‪Spune-ne ce mai câștigă Pământul! 249 00:14:32,873 --> 00:14:37,669 ‪Nu, e momentul de glorie al Lunei. ‪Explică-i fără numere. 250 00:14:38,795 --> 00:14:42,341 ‪Când biomasa atinge densitatea maximă, ‪adăugăm o enzimă, 251 00:14:42,341 --> 00:14:46,261 ‪care transformă carbonul ‪și-l folosim la fabricarea betonului. 252 00:14:46,887 --> 00:14:48,555 ‪Duceți-vă naibii, idioților! 253 00:14:49,681 --> 00:14:52,100 ‪Scuze. Uneori, nu știu să interacționez. 254 00:14:54,061 --> 00:14:56,688 ‪Am lucrat cu dehidrogenaze dependente, 255 00:14:56,688 --> 00:15:00,442 ‪dar n-avem suficient transfer de electroni ‪între peroxidaze. 256 00:15:00,442 --> 00:15:03,737 ‪Ați încercat să izolați oxidoreductazele? 257 00:15:04,363 --> 00:15:06,823 ‪- Ne ia la istețime? ‪- Ai mei cred asta. 258 00:15:06,823 --> 00:15:09,409 ‪Prostii. Sunteți geniali, inclusiv el, 259 00:15:09,409 --> 00:15:12,454 ‪care-și folosește mintea ‪ca să sufle într-un tub găurit. 260 00:15:12,454 --> 00:15:14,122 ‪Mă bucur să fiu aici. 261 00:15:15,707 --> 00:15:18,335 ‪Ruby a studiat ‪regenerarea țesutului la MIT. 262 00:15:18,835 --> 00:15:22,089 ‪Și el a studiat asta la Cornell. 263 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 ‪Înainte să facă alte alegeri. 264 00:15:24,007 --> 00:15:26,301 ‪Da? Eu am creat un nas artificial. 265 00:15:26,301 --> 00:15:28,845 ‪Tare! Eu am creat un deget. ‪E nasul piciorului. 266 00:15:28,845 --> 00:15:32,057 ‪Un profesor a făcut un penis. ‪E nasul dintre picioare. 267 00:15:35,394 --> 00:15:38,021 ‪- Luna... ‪- Și eu văd. 268 00:15:38,021 --> 00:15:39,481 ‪Vreau să-ți arăt ceva. 269 00:15:41,733 --> 00:15:42,651 ‪Ce? 270 00:15:43,944 --> 00:15:46,363 ‪Sunt aici pentru o noapte. 271 00:15:46,363 --> 00:15:50,075 ‪Să nu mă îndrăgostesc de tine? ‪Mersi, dar la asta mă pricep. 272 00:15:50,075 --> 00:15:51,660 ‪Nu la asta mă refeream. 273 00:15:51,660 --> 00:15:53,996 ‪Am vrut să spun... 274 00:15:56,957 --> 00:15:58,041 ‪Mă duc după tata. 275 00:15:59,292 --> 00:16:01,461 ‪Poate-l aduci înapoi. A cam lipsit. 276 00:16:01,461 --> 00:16:02,379 ‪Sigur. 277 00:16:03,046 --> 00:16:06,675 ‪Nu! Mă pui să te văd cum pleci? ‪Cum pot să mă abțin? 278 00:16:14,558 --> 00:16:16,018 ‪Știi unde e tata? 279 00:16:20,105 --> 00:16:21,189 ‪Iisuse! 280 00:16:21,189 --> 00:16:25,277 ‪Lucrăm la o mantie de invizibilitate. ‪Încă nu e gata. 281 00:16:25,277 --> 00:16:28,030 ‪Există și clasica dilemă a ochilor. 282 00:16:28,030 --> 00:16:30,240 ‪E nevoie de găuri ca să poți vedea. 283 00:16:30,240 --> 00:16:32,284 ‪Arată ca niște ochi care plutesc. 284 00:16:32,284 --> 00:16:34,202 ‪Exact opusul invizibilității. 285 00:16:34,202 --> 00:16:36,997 ‪E mai degrabă vălul pentru: ‪„Rahat! Ce e asta?” 286 00:16:38,707 --> 00:16:40,125 ‪- Nanofilament. ‪- Pardon? 287 00:16:40,125 --> 00:16:44,254 ‪Materialul folosit la curbarea luminii ‪trebuie să fie subțire ca să poți vedea. 288 00:16:44,254 --> 00:16:46,423 ‪- Am încercat asta? ‪- Am discutat. 289 00:16:46,423 --> 00:16:47,883 ‪Hai! La treabă! 290 00:16:47,883 --> 00:16:51,970 ‪Vreau ca lumina să spună: ‪„Unde e? N-a fost niciodată de încredere.” 291 00:16:51,970 --> 00:16:54,056 ‪Sigur. Hai să ne punem cu lumina! 292 00:16:54,056 --> 00:16:57,309 ‪Dar poate dura ani întregi ‪și cântăm karaoke diseară. 293 00:16:57,309 --> 00:16:58,977 ‪- Sper că... ‪- Nu cânt. 294 00:17:02,773 --> 00:17:04,066 ‪Ce mișto e! 295 00:17:04,066 --> 00:17:05,317 ‪Ți-ar plăcea aici. 296 00:17:07,027 --> 00:17:08,153 ‪Nu începe! 297 00:17:08,153 --> 00:17:11,073 ‪Nu vin să lucrez pentru tine. ‪Eu cânt la flaut. 298 00:17:11,865 --> 00:17:14,951 ‪- N-a sunat bine. ‪- Fiindcă e vorba despre flaut. 299 00:17:14,951 --> 00:17:19,331 ‪Vino diseară! Vine și Ruby. E tânără, ‪isteață și nu te-a auzit cu flautul. 300 00:17:19,331 --> 00:17:20,999 ‪Nu mă cuplez cu Ruby. 301 00:17:20,999 --> 00:17:23,001 ‪Și nu mai încerca să mă schimbi! 302 00:17:23,001 --> 00:17:27,714 ‪Nu vreau să fii altcineva. ‪Vreau să fii o variantă a ta. 303 00:17:27,714 --> 00:17:28,799 ‪O variantă a mea? 304 00:17:28,799 --> 00:17:31,676 ‪- Aproape ca tine. ‪- Deci nu eu. 305 00:17:31,676 --> 00:17:34,554 ‪Tu, dar cu ajustări. ‪Vrei să știi care sunt? 306 00:17:34,554 --> 00:17:37,933 ‪- Nu eu am nevoie de asta. ‪- De ce mă bagi în discuție? 307 00:17:37,933 --> 00:17:39,684 ‪Dar îți place asta. 308 00:17:39,684 --> 00:17:41,061 ‪Totul e despre tine. 309 00:17:41,061 --> 00:17:42,437 ‪Și chiar este acum. 310 00:17:42,437 --> 00:17:46,775 ‪Bine. Putem discuta despre mine. ‪Dar nu acum. Vreau să-mi aleg cântecul. 311 00:17:48,276 --> 00:17:50,654 ‪Te rog, vino! Poți să mă critici acolo. 312 00:18:16,138 --> 00:18:17,430 ‪Am rupt. 313 00:18:18,765 --> 00:18:21,643 ‪Cât tupeu să cânte ‪aceeași melodie după mine! 314 00:18:21,643 --> 00:18:23,687 ‪Poate că te învață cum se face. 315 00:18:25,063 --> 00:18:25,981 ‪Nu te cunosc. 316 00:18:27,149 --> 00:18:29,901 ‪Important e dacă te cunoști pe tine. 317 00:18:31,111 --> 00:18:34,531 ‪Anna Bennet! ‪Cea mai bună cântăreață CFO din domeniu! 318 00:18:34,531 --> 00:18:37,742 ‪O includ și pe Jeannette, ‪de la United Therapeutics, 319 00:18:37,742 --> 00:18:41,121 ‪care are voce, dar nu se pricepe ‪la prognoze financiare. 320 00:18:42,372 --> 00:18:44,291 ‪Haideți! Știți că așa e! 321 00:18:48,920 --> 00:18:52,257 ‪Bună! Am luat o pauză. 322 00:18:52,257 --> 00:18:55,886 ‪Să nu crezi că nu-mi plac ‪oamenii și locurile gălăgioase. 323 00:18:55,886 --> 00:18:57,220 ‪Sunt pe stilul meu. 324 00:18:57,220 --> 00:18:58,930 ‪Am venit să discut cu tata, 325 00:18:58,930 --> 00:19:01,892 ‪dar l-am văzut doar distrugând ‪un cântec grozav. 326 00:19:17,407 --> 00:19:20,327 ‪Asta se întâmplă ‪când nimeni nu-ți spune nu. 327 00:19:23,788 --> 00:19:25,624 ‪De ce ai venit? 328 00:19:26,791 --> 00:19:29,711 ‪Mi s-a spus că trebuie să ies ‪din zona de confort. 329 00:19:29,711 --> 00:19:32,464 ‪Și mie mi s-a spus ‪că am nevoie de ajustări. 330 00:19:37,093 --> 00:19:41,223 ‪La șase ani, tata m-a pus să joc ‪într-o piesă de teatru și m-a huiduit. 331 00:19:41,890 --> 00:19:44,017 ‪„Nu te aude nimeni. Mai tare!” 332 00:19:44,017 --> 00:19:46,645 ‪Voiam să plâng, ‪dar îmi critica și plânsul. 333 00:19:47,687 --> 00:19:48,521 ‪Am făcut pipi. 334 00:19:50,065 --> 00:19:52,776 ‪- Cu zgomot. ‪- N-am auzit lucru mai trist! 335 00:19:54,194 --> 00:19:56,780 ‪Mulțumesc. Mă pricep să-mi fac cunoștințe. 336 00:19:59,241 --> 00:20:01,993 ‪- Tata crede că mă înșel. ‪- În legătură cu ce? 337 00:20:01,993 --> 00:20:02,911 ‪În general. 338 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 ‪În legătură cu orice. 339 00:20:05,372 --> 00:20:06,373 ‪Tu ce părere ai? 340 00:20:06,957 --> 00:20:09,834 ‪Nu știu. Îmi câștig existența ‪cântând la flaut. 341 00:20:09,834 --> 00:20:12,295 ‪Poate greșesc. Cine angajează flautiști? 342 00:20:12,295 --> 00:20:14,798 ‪Cei care vor să scape ‪de șobolanii din sat. 343 00:20:14,798 --> 00:20:18,510 ‪- Asta s-a întâmplat o dată. ‪- Și nici măcar nu l-au plătit. 344 00:20:19,094 --> 00:20:22,097 ‪Da. Poate că tatăl lui i-a zis: ‪„Ți-au dat copii?” 345 00:20:22,097 --> 00:20:25,600 ‪„Lasă-mă în pace, tată! Știu ce fac.” 346 00:20:25,600 --> 00:20:29,813 ‪- „Toți primesc copii la început.” ‪- Aici erai! Hai! Urmezi. 347 00:20:29,813 --> 00:20:31,982 ‪Nu cânt. Ai spus că vom discuta. 348 00:20:31,982 --> 00:20:35,443 ‪- Cântă, mai întâi! E nostim. ‪- Nu-mi spune ce e nostim! 349 00:20:35,443 --> 00:20:39,155 ‪- Mie nu-mi place karaoke. Și ce? ‪- Fă lucruri noi! Trăiește! 350 00:20:39,781 --> 00:20:40,782 ‪Du-te la sală. 351 00:20:40,782 --> 00:20:43,118 ‪Du-te tu la muncă și rămâi acolo! 352 00:20:43,118 --> 00:20:45,495 ‪Și nu mai da naștere peluzelor. 353 00:20:45,495 --> 00:20:48,999 ‪Vreau să mă dezvolt. ‪De ce e asta o problemă pentru tine? 354 00:20:48,999 --> 00:20:50,583 ‪- Poți pleca. ‪- Mulțumesc. 355 00:20:53,878 --> 00:20:59,467 ‪Dacă nu te concentrezi, ‪consiliul scapă de tine. 356 00:21:00,051 --> 00:21:04,431 ‪E ridicol. În plus, toată munca ‪menită să fie făcută va fi făcută. 357 00:21:04,431 --> 00:21:07,350 ‪Juan m-a învățat asta ‪când am lucrat la grădina Zen. 358 00:21:08,310 --> 00:21:12,772 ‪Bine. Am încercat. Te iubesc. ‪Mă duc la aeroport. Ne vedem de Crăciun. 359 00:21:15,066 --> 00:21:16,276 ‪Mi-e dor de mama ta. 360 00:21:20,822 --> 00:21:22,324 ‪Încât nu mai suport. 361 00:21:22,907 --> 00:21:24,909 ‪Și ceva s-a schimbat... 362 00:21:26,161 --> 00:21:27,120 ‪în creierul meu. 363 00:21:27,120 --> 00:21:29,039 ‪Nu mai pot rezolva probleme. 364 00:21:29,039 --> 00:21:31,666 ‪Trebuie să mă bucur, să simt inspirație. 365 00:21:31,666 --> 00:21:32,667 ‪Trebuie... 366 00:21:33,752 --> 00:21:34,711 ‪să simt ceva. 367 00:21:36,421 --> 00:21:37,380 ‪Cum să te ajut? 368 00:21:37,380 --> 00:21:40,675 ‪- Susține-mă cu grădinăritul! ‪- Te susțin. 369 00:21:40,675 --> 00:21:44,054 ‪- Sunt singurul care nu-ți face pe plac. ‪- Te poți apuca. 370 00:21:46,681 --> 00:21:48,308 ‪Pe bune? Pleci? 371 00:21:48,308 --> 00:21:51,561 ‪Era un schimb de idei. ‪Nu te poticni în prima idee! 372 00:21:57,108 --> 00:22:00,320 ‪E totul în regulă? Unde e Jackson? 373 00:22:01,279 --> 00:22:02,822 ‪- A plecat. ‪- Poftim? 374 00:22:02,822 --> 00:22:07,243 ‪Fără mama lui, nu știu cum să mă port. ‪Katie ne ajuta mereu să vorbim. 375 00:22:08,161 --> 00:22:11,623 ‪- Acum, ne scoatem din sărite. ‪- Are nevoie să se calmeze. 376 00:22:11,623 --> 00:22:14,042 ‪Nu, îl cunosc. I-a ajuns. 377 00:22:16,419 --> 00:22:17,670 ‪Îl cunoști, zici? 378 00:22:29,015 --> 00:22:30,350 ‪Nu-l cunosc. 379 00:22:54,999 --> 00:22:57,127 ‪Fiul meu, flautistul. 380 00:22:58,002 --> 00:23:00,171 ‪Trebuie să nimeresc odată pronunția. 381 00:23:04,259 --> 00:23:07,846 ‪Oricât aș vrea să rămâi ‪și să lucrezi cu mine, ai un talent. 382 00:23:08,555 --> 00:23:13,852 ‪Un talent de nișă, ‪care e posibil să fie inutil, dar... 383 00:23:17,355 --> 00:23:18,690 ‪Și mie mi-e dor de ea. 384 00:23:20,650 --> 00:23:21,484 ‪Știu. 385 00:23:22,986 --> 00:23:24,404 ‪Și mie mi-e dor de asta. 386 00:23:28,658 --> 00:23:29,534 ‪Jackson! 387 00:23:30,368 --> 00:23:35,915 ‪Mă întrebam dacă ai vrea să rămâi, ‪acum că vă înțelegeți mai bine. 388 00:23:35,915 --> 00:23:40,420 ‪Am o lecție mâine cu Charlotte. ‪E groaznică și are nevoie de ajutorul meu. 389 00:23:40,420 --> 00:23:43,173 ‪Nu voiam să-ți spun asta ‪pentru că e cam mult. 390 00:23:43,173 --> 00:23:45,091 ‪Nu vreau să te fac complice. 391 00:23:45,592 --> 00:23:47,886 ‪Complice la o farsă? 392 00:23:47,886 --> 00:23:50,263 ‪La o infracțiune, Jackson. 393 00:23:50,263 --> 00:23:53,057 ‪La o farsă proastă ‪care ajunge infracțiune? 394 00:23:53,057 --> 00:23:57,687 ‪Știu ce s-a întâmplat cu terapeutul ‪adus de consiliu să lucreze cu tatăl tău. 395 00:23:57,687 --> 00:23:59,397 ‪Doamne! Ce s-a întâmplat? 396 00:23:59,397 --> 00:24:02,025 ‪- Ce e? ‪- Terapeutul trimis de consiliu? 397 00:24:02,025 --> 00:24:03,359 ‪- Leslie. ‪- Da. 398 00:24:03,359 --> 00:24:05,195 ‪- Unde e? ‪- E în subsolul meu. 399 00:24:05,195 --> 00:24:06,237 ‪În subsolul tău? 400 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 ‪L-ai încuiat în subsol. Merită menționat. 401 00:24:09,073 --> 00:24:10,575 ‪La naiba! 402 00:24:10,575 --> 00:24:15,914 ‪M-a amenințat cu un raport infamant, ‪în schimbul unei sume mari de bani. 403 00:24:16,539 --> 00:24:19,959 ‪- I-am dat-o și mi-a cerut mai mult. ‪- De cât timp e acolo? 404 00:24:19,959 --> 00:24:21,669 ‪- De două zile. ‪- Tu știai? 405 00:24:21,669 --> 00:24:25,256 ‪Am aflat ieri, când l-am găsit dezbrăcat ‪și am avut multe pe cap. 406 00:24:25,256 --> 00:24:27,884 ‪- Ajută-ne! ‪- E o problemă? Da. 407 00:24:27,884 --> 00:24:31,054 ‪Dar, la fel ca invizibilitatea, ‪poate fi rezolvată. 408 00:24:33,097 --> 00:24:36,768 ‪Trebuie să-l hrănesc. ‪Devine irascibil când mănâncă târziu. 409 00:26:00,143 --> 00:26:02,478 ‪Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică