1 00:00:11,095 --> 00:00:12,972 Min pappa håller en gisslan! 2 00:00:12,972 --> 00:00:15,308 Det är en snubbe i en källare. Det löser vi. 3 00:00:15,308 --> 00:00:17,685 Vi måste släppa honom, nu! 4 00:00:17,685 --> 00:00:20,980 Ja, vi borde definitivt se det som ett alternativ. 5 00:00:20,980 --> 00:00:22,940 Du försöker lura mig till brainstorming. 6 00:00:22,940 --> 00:00:28,196 Om terapeuten berättar för nån att han har varit "en ofrivillig gäst" 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,782 fängslas din pappa och företaget förstörs. 8 00:00:30,782 --> 00:00:34,035 Så vi håller honom inlåst där tills han dör? 9 00:00:34,035 --> 00:00:36,746 Nej! Men jag gillar att du bollar idéer. 10 00:00:36,746 --> 00:00:38,247 Jag ska släppa ut honom. 11 00:00:39,123 --> 00:00:41,876 Herregud. Du är besatt av att släppa ut honom! 12 00:00:53,262 --> 00:00:58,184 Gissa vem som stod på scenen alldeles bakom mig... 13 00:00:58,184 --> 00:00:59,560 - Nej. - ...med sin flöjt. 14 00:00:59,560 --> 00:01:02,980 - Herregud, din son! Gåshud. - Eller hur? 15 00:01:03,940 --> 00:01:05,775 Och sen börjar karaoken... 16 00:01:05,775 --> 00:01:06,901 Vad försiggår? 17 00:01:07,443 --> 00:01:08,361 Inget nu. 18 00:01:08,361 --> 00:01:11,030 Jag byggde upp en dramatisk avslutning. 19 00:01:11,030 --> 00:01:12,448 Håll dörren låst. 20 00:01:13,241 --> 00:01:16,494 Titta. Allt är bra, och du var så negativ. 21 00:01:16,494 --> 00:01:19,288 Nej. Ursäkta, har inte pappa kidnappat dig? 22 00:01:19,288 --> 00:01:20,998 Åh, du är Jackson! 23 00:01:21,916 --> 00:01:23,000 Välkommen. 24 00:01:23,000 --> 00:01:26,295 Jo, förhållandet började som en utmaning, 25 00:01:26,295 --> 00:01:27,797 men jag trivs här. 26 00:01:27,797 --> 00:01:30,508 Vi äter, spelar biljard. Imorgon är det film. 27 00:01:30,508 --> 00:01:33,136 Han har aldrig sett Fargo. Avslöja inget. 28 00:01:33,136 --> 00:01:37,098 Det är en bra tumregel för oss alla. Avslöja aldrig nåt för nån. 29 00:01:37,098 --> 00:01:40,226 Innan jag träffade din pappa var jag på fel väg. 30 00:01:41,310 --> 00:01:43,396 Jag hotade och utpressade honom. 31 00:01:43,396 --> 00:01:48,151 Men han fick mig att inse att jag inte vill vara sån. 32 00:01:48,151 --> 00:01:50,778 Jag gav dig nog bara tid att reflektera. 33 00:01:50,778 --> 00:01:55,449 Nej! Du räddade mig. Jag vill att du ska höra det. 34 00:01:55,449 --> 00:01:58,911 Jösses! Hur är det möjligt att även när du kidnappar nån... 35 00:01:58,911 --> 00:02:00,913 Du menar "ger nån en timeout". 36 00:02:00,913 --> 00:02:03,332 ...reagerar de med beröm och tacksamhet? 37 00:02:03,332 --> 00:02:06,169 De flesta är bra på att vara tacksamma. 38 00:02:06,169 --> 00:02:08,212 Nej. Det finns böcker om det. 39 00:02:08,212 --> 00:02:12,175 Jackson, du verkar fokuserad på vad som har hänt här ute. 40 00:02:12,175 --> 00:02:15,887 Men säg mig, vad händer här inne? 41 00:02:15,887 --> 00:02:17,305 Ja, vi går in på det. 42 00:02:17,305 --> 00:02:19,515 Låt mig fråga en sak. 43 00:02:19,515 --> 00:02:24,687 Vi har diskuterat förlusten av hans fru, men hur känns förlusten av din mamma? 44 00:02:26,063 --> 00:02:29,233 Jag är den sista här vars mentala hälsa bör ifrågasättas. 45 00:02:29,233 --> 00:02:30,151 Näst sista. 46 00:02:30,151 --> 00:02:32,445 - Han undviker frågan. - Så typiskt. 47 00:02:32,445 --> 00:02:33,821 - Synd. - Hör du hans smärta? 48 00:02:33,821 --> 00:02:37,366 Tydligt. Vad jag inte hör är hur du hanterar din sorg. 49 00:02:37,366 --> 00:02:39,410 - Det går vi in på. - Nej! 50 00:02:39,410 --> 00:02:43,164 Varför handlar kidnappningen plötsligt om mig? 51 00:02:43,164 --> 00:02:44,957 Så här gör vi. 52 00:02:44,957 --> 00:02:47,084 Leslie, du utpressade Ellis. 53 00:02:47,084 --> 00:02:51,172 Ellis, du höll honom inlåst. Vi säger att det är jämnt. 54 00:02:51,172 --> 00:02:53,216 Och då kan du gå. 55 00:02:57,762 --> 00:02:58,971 Hon kanske har rätt. 56 00:03:00,806 --> 00:03:04,352 - Det kanske är dags för mig att gå. - Det här händer så fort. 57 00:03:07,480 --> 00:03:09,482 Tack för att du fixade mig. 58 00:03:12,360 --> 00:03:14,028 Lova att du tittar på Fargo. 59 00:03:14,654 --> 00:03:15,655 Herregud. 60 00:03:17,073 --> 00:03:18,741 Och August: Osage County. 61 00:03:21,786 --> 00:03:23,913 - Du... - Du... 62 00:03:26,457 --> 00:03:27,375 Nu går vi. 63 00:03:27,375 --> 00:03:29,502 Det vore bra om du inför styrelsen 64 00:03:29,502 --> 00:03:33,756 beskrev Ellis som engagerad, fokuserad och oerhört sund. 65 00:03:33,756 --> 00:03:36,550 - Använd ordet "sund". - Jag älskar honom. 66 00:03:37,051 --> 00:03:40,805 Det här är löjligt. Oavsett vad du gör går allt din väg. 67 00:03:41,681 --> 00:03:42,765 Det är inte sant! 68 00:03:42,765 --> 00:03:45,810 - Och jag missade mitt flyg. - Det var vad jag ville. 69 00:03:56,153 --> 00:03:58,572 Varför har du inget jordnötssmör? 70 00:03:58,572 --> 00:04:00,700 Det kändes för tidigt för nötter. 71 00:04:01,367 --> 00:04:03,995 Det här är vad Leslie och jag oroade oss för. 72 00:04:03,995 --> 00:04:08,791 Du använder inte jordnötssmör för att mamma använde det. 73 00:04:08,791 --> 00:04:11,002 Eller så ville jag bara ha marmelad. 74 00:04:11,002 --> 00:04:13,754 - Bara ett monster skulle äta så. - Paddington gör det. 75 00:04:13,754 --> 00:04:16,507 En talande björn är tekniskt sett ett monster. 76 00:04:17,341 --> 00:04:19,343 Ät jordnötssmöret. Känn din sorg. 77 00:04:21,345 --> 00:04:24,140 Okej, det handlar om mamma, men jag vill inte tänka på det nu. 78 00:04:24,140 --> 00:04:27,310 - Har du gråtit sen begravningen? - Säg inte hur man sörjer. 79 00:04:27,310 --> 00:04:31,022 Om du var bättre på det skulle jag inte behöva det. 80 00:04:31,022 --> 00:04:34,567 Om du stannar ska jag visa dig hur man känner. 81 00:04:34,567 --> 00:04:36,736 Plötsligt vet du allt. 82 00:04:36,736 --> 00:04:39,989 Men jag fick inget flyg, så jag blir kvar en dag till. 83 00:04:40,906 --> 00:04:43,326 - Och jag vill till labbet. - Följer du med? 84 00:04:43,326 --> 00:04:48,122 Du ska få en skjorta, och så fixar vi ditt hår, sen kör vi! 85 00:04:48,122 --> 00:04:50,708 Tänk så snabbt du blev kritisk. 86 00:04:50,708 --> 00:04:52,626 Din skjorta är öronbedövande. 87 00:04:58,382 --> 00:04:59,216 Malcolm. 88 00:05:00,760 --> 00:05:03,721 - Du dricker för mycket kaffe. - Förlåt. Jag betalar. 89 00:05:03,721 --> 00:05:07,016 Jag skojar bara. Varför fattar ingen min humor? 90 00:05:08,059 --> 00:05:10,686 - Jag väntar på ett svar. - Åh. 91 00:05:10,686 --> 00:05:12,271 - Jag skämtar. - Kul. 92 00:05:12,271 --> 00:05:15,191 - Varför fattar ingen min humor? - Du skojar igen. 93 00:05:15,191 --> 00:05:17,610 - Nej, jag menar allvar. - Åh. 94 00:05:18,110 --> 00:05:20,821 Jag skojar igen. Varför fattar ingen min humor? 95 00:05:20,821 --> 00:05:22,573 - Det här är plågsamt. - Kul. 96 00:05:22,573 --> 00:05:26,035 Ellis påfund har gjort att styrelsen håller koll på oss. 97 00:05:26,035 --> 00:05:27,453 Vi måste spara pengar. 98 00:05:27,453 --> 00:05:33,042 Gå till röda labbet och se till att de stramar åt saker och ting. 99 00:05:33,042 --> 00:05:36,462 - Det fixar jag. - Bra. Börja med deras matbudget. 100 00:05:36,462 --> 00:05:40,007 - Men de älskar maten. - Nu får de älska mindre av den. 101 00:05:40,007 --> 00:05:43,344 Men jag är ny, så jag vill inte att de ska känna... 102 00:05:43,344 --> 00:05:44,512 Att du är duktig? 103 00:05:44,512 --> 00:05:48,057 Du kanske inte passar som projektledare. 104 00:05:48,057 --> 00:05:51,811 Jo, jag fixar det. 105 00:05:51,811 --> 00:05:55,314 Om du säger det fler gånger så blir det nog sant. 106 00:05:55,314 --> 00:05:58,150 - Hej allihop. Hur går det? - Jag fixar det. 107 00:05:58,150 --> 00:06:00,903 - Bra! Vad fixar han? - Troligen inget. 108 00:06:01,862 --> 00:06:04,240 Jag är orolig. Jackson gråter inte tillräckligt. 109 00:06:04,240 --> 00:06:07,701 Jag avskyr att gråta, så jag gör det bara en gång om året. 110 00:06:07,701 --> 00:06:11,956 Han vill nog till New York för att allt här påminner honom om sin mor. 111 00:06:11,956 --> 00:06:16,293 Om han kunde sörja och läka sig skulle han nog stanna. 112 00:06:16,293 --> 00:06:21,507 Jag vill ha honom här, men jag vill även att företaget ska överleva. 113 00:06:22,216 --> 00:06:23,968 - Så är det. - Vi är överens. 114 00:06:23,968 --> 00:06:27,763 - Vi vill att Jackson ska stanna. - Och att företaget överlever. 115 00:06:27,763 --> 00:06:30,975 Och styrelsen vill se några konkreta framsteg. 116 00:06:30,975 --> 00:06:32,893 De funderar på att ersätta dig. 117 00:06:32,893 --> 00:06:34,687 Det är Wiffleball-tvillingarna, va? 118 00:06:34,687 --> 00:06:37,273 Wallerson-tvillingarna. Men hela styrelsen är nervös. 119 00:06:37,273 --> 00:06:40,401 De vill ha ett möte kl 14. Det skulle ha varit igår, 120 00:06:40,401 --> 00:06:44,280 men du var för upptagen med att lufta bollarna på ditt kontor. 121 00:06:44,280 --> 00:06:45,990 Ja, jag vet hur man sörjer. 122 00:06:45,990 --> 00:06:49,160 Okej, jag låser in mig på kontoret med kläderna på, 123 00:06:49,660 --> 00:06:51,996 tills jag når ett genombrott. 124 00:06:51,996 --> 00:06:53,622 - Jag tror på dig! - Jag med. 125 00:06:53,622 --> 00:06:55,541 - Bra. - Men jag är orolig för Jackson. 126 00:06:55,541 --> 00:06:57,751 - Låt inte det sinka dig. - Vi får se. 127 00:07:05,009 --> 00:07:07,553 - Jackson? Vad gör du här? - Hej Luna. 128 00:07:07,553 --> 00:07:10,139 Jag hade några idéer för kolprojektet. 129 00:07:10,139 --> 00:07:12,766 - Jag tog fram biomassan. Är det okej? - Ja. 130 00:07:12,766 --> 00:07:15,603 Din pappa skapade den, så den är som din lillebror. 131 00:07:15,603 --> 00:07:19,773 Det är sant. Alltså kan jag reta den. 132 00:07:19,773 --> 00:07:22,902 - Hördu, tjockis. - Så du retar den för dess utseende? 133 00:07:22,902 --> 00:07:25,488 Förlåt. Du får mig alltid i trubbel. 134 00:07:26,906 --> 00:07:27,865 Det är coolt 135 00:07:27,865 --> 00:07:31,869 att ni ökat absorptionshastigheten med en faktor av 9 942. 136 00:07:31,869 --> 00:07:34,705 Imponerande. De flesta avrundar till 10 000. 137 00:07:34,705 --> 00:07:37,625 - Jag hatar sånt. - Det är värre än rökning. 138 00:07:37,625 --> 00:07:40,169 Jag säger till om jag önskar en avrundning. 139 00:07:40,169 --> 00:07:42,588 Och det skulle jag aldrig göra. 140 00:07:45,132 --> 00:07:49,678 Vill du se min galna idé? Jag läste en forskningsartikel... 141 00:07:49,678 --> 00:07:51,847 - Läser du dem för skojs skull? - Nej. 142 00:07:51,847 --> 00:07:53,641 - Det gör jag. - Jag också. 143 00:07:53,641 --> 00:07:57,228 Den handlade om G1-cyklinernas roll i premitos celltillväxt. 144 00:07:57,895 --> 00:07:58,771 Jag lyssnar. 145 00:07:58,771 --> 00:08:02,942 Eftersom man kan mäta cellstorlek med hjälp av ribosomer 146 00:08:02,942 --> 00:08:04,652 bör en minskning av cyklinsyntesen... 147 00:08:04,652 --> 00:08:07,780 - ...begränsa celltillväxten. - Mindre celler innebär... 148 00:08:07,780 --> 00:08:10,282 ...större yta... ...och ökad absorption. 149 00:08:10,282 --> 00:08:13,327 - Massakoefficienten... - ...skulle bli fantastisk! 150 00:08:14,703 --> 00:08:15,829 Jag har en pojkvän! 151 00:08:15,829 --> 00:08:19,583 Toppen! Pojkvänner är toppen. Allt är toppen. 152 00:08:20,626 --> 00:08:22,962 Jag måste svara. 153 00:08:24,463 --> 00:08:25,631 Hallå, Jackson. 154 00:08:28,008 --> 00:08:31,387 - Jag funderar på att bjuda ut honom. - Verkligen? 155 00:08:31,387 --> 00:08:35,182 Han är söt, och jag tror att vi klickade igår. 156 00:08:35,766 --> 00:08:37,268 Du klickar med så många. 157 00:08:37,268 --> 00:08:42,314 Baristan, hans manager, mina föräldrar. De älskar dig, men dejta dem inte. 158 00:08:42,314 --> 00:08:47,361 - Vänta, är du förtjust i Jackson? - Jag? Nej, jag har en pojkvän. 159 00:08:47,361 --> 00:08:49,488 - Du gillar honom inte. - Jo. 160 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 - Inte mycket. - Tillräckligt. 161 00:08:51,490 --> 00:08:54,660 Mycket. Gå ut med Jackson. Jag bryr mig inte. 162 00:08:55,703 --> 00:08:58,581 Hallå, hur mår alla i röda labbet? 163 00:08:58,581 --> 00:09:02,376 Det viktigaste labbet som räddar världen genom att ta upp kol. 164 00:09:03,419 --> 00:09:06,422 - Det känns som om du vill ha nåt. - Nonsens. 165 00:09:06,422 --> 00:09:09,216 Men vi är vänner och kommer alltid vara det, 166 00:09:09,216 --> 00:09:12,428 trots att jag bestämmer över allt här nu. 167 00:09:12,428 --> 00:09:15,973 - Ja, det känns som en bokföringsmiss. - Hörni. 168 00:09:16,640 --> 00:09:19,101 Ni spenderar för mycket pengar på mat, 169 00:09:19,101 --> 00:09:23,105 och det ogillas hos högdjuren där uppe. Typiskt dem. 170 00:09:23,105 --> 00:09:25,357 De ger sig alltid på arbetarna. 171 00:09:25,357 --> 00:09:27,026 Vi drar inte in på mat. 172 00:09:27,026 --> 00:09:28,777 - Jag tänkte... - Nej. Nåt annat? 173 00:09:28,777 --> 00:09:30,112 Jag ska vara bestämd. 174 00:09:30,863 --> 00:09:34,033 Ni köper otroligt dyra pistaschnötter. Om ni kunde... 175 00:09:34,033 --> 00:09:36,410 - Är du knäpp? - Pistagenötterna stannar. 176 00:09:36,410 --> 00:09:40,414 Försöker du ta ifrån oss det som ger oss energin att rädda världen? 177 00:09:41,832 --> 00:09:44,001 Vi är alla väldigt rädda nu, 178 00:09:44,001 --> 00:09:47,171 så vi pratar vidare när vi funderat på vad som hände. 179 00:09:50,883 --> 00:09:52,384 Man måste sätta gränser. 180 00:09:52,384 --> 00:09:55,220 Ja, som att nita nån första dagen i finkan. 181 00:09:57,514 --> 00:09:59,391 Tänk. 182 00:10:00,601 --> 00:10:01,602 Ja! 183 00:10:03,395 --> 00:10:04,229 Nej. 184 00:10:23,999 --> 00:10:25,834 Går det bra här? 185 00:10:27,378 --> 00:10:29,004 Inte. Vad händer? 186 00:10:29,630 --> 00:10:31,423 Låten påminner mig om min fru. 187 00:10:32,633 --> 00:10:33,467 Hör du en låt? 188 00:10:37,930 --> 00:10:43,143 När Jackson var tio åkte vi till Bali och han hade svårt att somna. 189 00:10:43,143 --> 00:10:46,397 Katie sjöng den sången för att hjälpa honom att somna. 190 00:10:47,398 --> 00:10:49,233 Det här är så hälsosamt. 191 00:10:49,233 --> 00:10:50,901 Men jag bör göra det sen? 192 00:10:50,901 --> 00:10:53,946 - Okej. - Okej, det är dags att fokusera. 193 00:11:00,536 --> 00:11:01,578 Det hjälpte inte. 194 00:11:02,079 --> 00:11:03,914 Om Jackson hör den låten 195 00:11:03,914 --> 00:11:07,418 kanske han kan gråta som en vanlig människa. 196 00:11:08,210 --> 00:11:11,338 - Herregud. Jag är strax tillbaka. - Vart ska du? 197 00:11:11,338 --> 00:11:14,133 Ta med en överraskning! En croissant! 198 00:11:14,758 --> 00:11:18,679 - Cellerna blir mindre. - Och filamenten har kvar hållfastheten. 199 00:11:18,679 --> 00:11:19,596 Låt mig se! 200 00:11:21,765 --> 00:11:24,768 - Vi kan dela. Du har ett litet huvud. - Tack? 201 00:11:28,230 --> 00:11:30,566 Tänk om vi ökar Cdc2-kinasaktiviteten? 202 00:11:30,566 --> 00:11:31,817 Strålande! 203 00:11:32,568 --> 00:11:34,528 Herregud, jag stortrivs nu. 204 00:11:34,528 --> 00:11:35,529 Jag också. 205 00:11:36,363 --> 00:11:37,197 Det här kräver 206 00:11:38,907 --> 00:11:40,909 galet dyra pistaschnötter. 207 00:11:40,909 --> 00:11:42,828 Ja, jag antar det. 208 00:11:42,828 --> 00:11:45,914 Så... Jag funderar på att bjuda ut dig. 209 00:11:46,623 --> 00:11:48,041 Va? Mig? 210 00:11:50,753 --> 00:11:53,547 - Jackson, du behövs! - Men nåt intressant händer. 211 00:11:53,547 --> 00:11:54,840 Spännande. Kom nu. 212 00:11:59,178 --> 00:12:02,681 - Oj, du tar verkligen chansen. - Går jag för fort fram? 213 00:12:02,681 --> 00:12:06,894 Nej. Det tog mig två år att säga att Brian har ett litet huvud. 214 00:12:09,980 --> 00:12:10,814 Ellis? 215 00:12:13,275 --> 00:12:14,109 Ellis? 216 00:12:14,735 --> 00:12:15,778 Ellis? 217 00:12:19,573 --> 00:12:22,534 Jag har sagt åt dig att aldrig smyga dig på mig. 218 00:12:22,534 --> 00:12:26,038 - Förlåt. Är dina händer okej? - Ja, de är vältränade. 219 00:12:26,038 --> 00:12:27,039 Vad är det? 220 00:12:27,039 --> 00:12:30,083 Det är min stillhetsskål från Tibet. Eller Senegal. 221 00:12:31,376 --> 00:12:35,506 Eller Boston. Den lugnar sinnet. Jag hoppas att jag kan fokusera mer. 222 00:12:35,506 --> 00:12:38,342 Jag vill inte distrahera dig. Du har fullt upp. 223 00:12:38,342 --> 00:12:41,887 Om du inte vill höra nåt intressant om mig? 224 00:12:41,887 --> 00:12:44,389 - Jag vill inte snoka. - Jag berättar ändå. 225 00:12:44,389 --> 00:12:47,017 Jag måste få ner matbudgeten i röda labbet, 226 00:12:47,017 --> 00:12:49,520 men jag får inte ens ta bort nötterna. 227 00:12:49,520 --> 00:12:52,439 De testar dig. De är forskare. Det är vad de gör. 228 00:12:52,439 --> 00:12:54,942 Vad ska jag göra då? 229 00:12:54,942 --> 00:12:58,654 Se det som ett krig. Avancera ett steg i taget. 230 00:12:58,654 --> 00:13:02,616 Börja med att byta ut nötterna mot ett billigare märke. 231 00:13:02,616 --> 00:13:06,829 - Varför skulle de godta det? - Ditt sinne är upprört. Jag hjälper dig. 232 00:13:08,539 --> 00:13:10,624 Vad händer? Är min pappa okej? 233 00:13:11,500 --> 00:13:16,171 Han har ett styrelsemöte, men han sitter fast tills du inte sitter fast. 234 00:13:16,171 --> 00:13:20,342 - Säg inte att du vill att jag ska gråta. - Herregud, du är så smart. 235 00:13:21,009 --> 00:13:22,427 Gå in och gråt! 236 00:13:26,473 --> 00:13:27,975 Malcolm, jag svär... 237 00:13:27,975 --> 00:13:29,142 Han hör dig inte. 238 00:13:34,690 --> 00:13:36,859 Vad händer? Jag har varit i skålen. 239 00:13:36,859 --> 00:13:40,195 - Ut med dig. - Visst. 240 00:13:40,779 --> 00:13:42,197 Vänta. Ta med skålen. 241 00:13:43,782 --> 00:13:48,704 Skålen löser alla dina problem. Lita på skålen och klubban. 242 00:13:49,329 --> 00:13:50,455 Tack. 243 00:13:50,998 --> 00:13:54,626 - Allt verkar ha löst sig. - Vänta. Det är bra att du är här. 244 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 - Jag tänker inte gråta. - Tänk om jag grät? 245 00:13:57,337 --> 00:14:00,465 Men det är inte dags förrän om tio månader. 246 00:14:00,465 --> 00:14:03,468 Du måste inte gråta. Jag vill berätta en historia. 247 00:14:08,599 --> 00:14:13,979 Året är 2005, på Bali. En lycklig familj med en helt levande mor är... 248 00:14:13,979 --> 00:14:16,148 Pappa? Snälla, lägg av. 249 00:14:16,648 --> 00:14:20,569 Att jag inte sörjer på ditt vis betyder inte att jag gör fel. 250 00:14:20,569 --> 00:14:25,407 Jag saknar mamma varje dag, men jag sörjer på mitt vis. 251 00:14:26,033 --> 00:14:27,701 Gilla läget. 252 00:14:31,496 --> 00:14:36,209 Jag såg honom gråta, men det var svårt att se. 253 00:14:36,209 --> 00:14:38,795 Så, återgå till att rädda ditt jobb. 254 00:14:38,795 --> 00:14:42,257 Vill han inte umgås med mig för att jag är en dålig pappa? 255 00:14:43,634 --> 00:14:46,011 Nej, du bryr dig om honom. 256 00:14:46,595 --> 00:14:50,140 Vissa pappor försöker inte få sina barn att gråta. 257 00:14:50,140 --> 00:14:51,767 Tack. Det var snällt sagt. 258 00:14:52,643 --> 00:14:57,105 Om mötet i eftermiddag blir för mycket just nu, så är det okej. 259 00:14:57,105 --> 00:15:01,652 - Jag kommer på nåt. - Nej, vi fixar det. Vi har... 57 minuter? 260 00:15:02,152 --> 00:15:03,862 Vad har jag gjort hela dagen? 261 00:15:12,287 --> 00:15:13,872 Vänta. Gör om det där. 262 00:15:13,872 --> 00:15:15,624 KAKAOPUFFAR 263 00:15:17,626 --> 00:15:18,961 PERFEKTA PISTASCHNÖTTER 264 00:15:19,336 --> 00:15:21,338 {\an8}VANLIGA NÖTTER ROSTADE OCH SALTADE 265 00:15:35,227 --> 00:15:36,812 "Lita på skålen". 266 00:15:42,651 --> 00:15:45,404 Så du säger inget om att jag bjöd ut dig? 267 00:15:46,321 --> 00:15:48,156 Du sa att du funderade på det. 268 00:15:48,156 --> 00:15:52,411 Så jag ska göra allt? Jag hoppas att du inte tänker lika gällande sex. 269 00:15:52,411 --> 00:15:53,453 Förlåt. 270 00:15:54,162 --> 00:15:57,582 Jag vill gå ut med dig. Vad sägs om ikväll? 271 00:15:57,582 --> 00:16:00,293 - Nej, vad sägs om fredag? - Jag åker imorgon. 272 00:16:00,293 --> 00:16:03,005 Så den här parningsdansen var förgäves? 273 00:16:03,005 --> 00:16:07,592 Jag visste inte att det bara gällde fredag när du tänkte på att bjuda ut mig. 274 00:16:07,592 --> 00:16:10,971 Nästa gång du är här kanske vi nästan kan gå ut igen. 275 00:16:11,471 --> 00:16:12,431 Gärna. 276 00:16:13,181 --> 00:16:18,186 Ruby, om du kommer till köket har jag en nöttig överraskning. 277 00:16:19,980 --> 00:16:21,148 Det är nog nötter. 278 00:16:21,148 --> 00:16:24,985 Annars kommer jag alltid undra varför han sa det på det viset. 279 00:16:31,033 --> 00:16:36,163 Jag fixade en stor skål med nötterna ni gillar, 280 00:16:36,163 --> 00:16:40,042 och jag struntar i vad högdjuren säger. 281 00:16:40,042 --> 00:16:41,293 Tack, Malcolm. 282 00:16:41,293 --> 00:16:44,921 Ditt luddiga engagemang kommer att göra dig till en bra chef. 283 00:16:45,630 --> 00:16:47,257 Verkligen nöttigt. 284 00:16:47,257 --> 00:16:50,594 Jag gillar att du använder min ordvits. 285 00:16:50,594 --> 00:16:53,055 De är pistasch-likata. 286 00:16:53,055 --> 00:16:56,725 Utmärkt. Bra jobbat, allihop. Vi fortsätter så. 287 00:16:57,934 --> 00:17:03,607 Det var snällt att låtsas att vi är idioter som inte märker skillnad. 288 00:17:03,607 --> 00:17:04,649 Men varför? 289 00:17:04,649 --> 00:17:08,236 Om han blir degraderad, vem vet vilken chef vi skulle få då? 290 00:17:08,236 --> 00:17:11,406 Ja, och nu lär han lämna oss ifred ett tag. 291 00:17:11,406 --> 00:17:14,576 Tänk om det hade varit nåt vi faktiskt brydde oss om. 292 00:17:14,576 --> 00:17:17,537 - Jag gillar inte pistasch. - Det är för dyrt. 293 00:17:23,001 --> 00:17:26,379 - Var är ditt geni, Anna? - Ja, var är det? 294 00:17:26,379 --> 00:17:29,716 Är den stora Ellis Dragon rädd? 295 00:17:29,716 --> 00:17:32,052 Ja, är den stora Ellis Dragon rädd? 296 00:17:32,052 --> 00:17:33,386 Hörni, tvillingar? 297 00:17:33,386 --> 00:17:37,057 Det är orättvist att folk säger att ni har fått allt gratis, 298 00:17:37,057 --> 00:17:40,477 när ingen av er har fått en enda tilltalande egenskap. 299 00:17:42,479 --> 00:17:45,899 Vad är vetenskap? 300 00:17:47,359 --> 00:17:53,490 Fel. Det är innovation och synergi. Synnovation. Innergi. 301 00:17:55,492 --> 00:17:58,411 - Vi förstår inte. - Vilket vi brukar vara okej med. 302 00:17:58,411 --> 00:18:01,039 Men nu vi måste veta vad du har gjort. 303 00:18:01,039 --> 00:18:03,834 Det ska jag berätta, Chaz eller TJ. 304 00:18:03,834 --> 00:18:05,919 Vi har sparkat livet i bollarna. 305 00:18:05,919 --> 00:18:08,171 - Hur du nått målstolparna? - Ja, har... 306 00:18:08,171 --> 00:18:10,423 - Låt bli. - Låt mig prata om det. 307 00:18:10,423 --> 00:18:14,886 Vi ska inte bara nå dem, vi ska bli deras vänner. 308 00:18:14,886 --> 00:18:19,766 Så goda vänner att de skulle skjutsa oss till flygplatsen. Visst, Anna? 309 00:18:19,766 --> 00:18:22,978 Ja, och säga: "När anländer flyget tillbaka?" 310 00:18:22,978 --> 00:18:29,151 Och vi svarar: "Vi tar en Uber." Och de säger: "Nej, var inte dumma." 311 00:18:29,151 --> 00:18:31,069 - Jag tar vid. - Åter till Ellis. 312 00:18:44,082 --> 00:18:48,253 - Vet ni vad? Det här är nonsens. - Och nonsens är innovation. 313 00:18:48,253 --> 00:18:50,630 Nej, det är det inte. 314 00:18:51,756 --> 00:18:53,925 Vi når inte våra målstolpar. 315 00:18:54,593 --> 00:18:58,221 Jag tänkte komma och försöka blända er, men det vill jag inte. 316 00:18:58,763 --> 00:19:00,974 Jag lärde mig nåt av en ung man idag... 317 00:19:01,474 --> 00:19:05,896 Om nåt inte händer just när man vill det betyder inte att nån gör fel. 318 00:19:05,896 --> 00:19:08,523 Jag jobbar i ett tempo som passar mig. 319 00:19:08,523 --> 00:19:12,527 Jag är den jag är. Om ni inte gillar det är det ert problem. 320 00:19:13,320 --> 00:19:14,446 Avvisar han oss? 321 00:19:14,446 --> 00:19:16,698 Hans självförtroende är fängslande. 322 00:19:17,199 --> 00:19:19,451 Jag skapade avokadon utan blåmärken. 323 00:19:19,451 --> 00:19:21,995 Jag utvecklade en bionisk bukspottkörtel 324 00:19:21,995 --> 00:19:24,456 så billig att de kunde säljas på Costco. 325 00:19:24,456 --> 00:19:28,460 Så tro mig när jag säger att vi ska lösa det här kolprojektet. 326 00:19:28,460 --> 00:19:31,463 Men det kommer att göras i min takt. 327 00:19:33,506 --> 00:19:34,424 Inte er. 328 00:19:37,219 --> 00:19:41,097 Mina damer och herrar, den magnifika Ellis Dragon. 329 00:19:42,641 --> 00:19:46,645 - Tänker du vad jag tänker? - Alltid. Det här är bara tillfälligt. 330 00:19:46,645 --> 00:19:49,981 - Vi ska begrava honom. - Varför behöver vi ens prata? 331 00:19:49,981 --> 00:19:51,274 Det behöver vi inte. 332 00:19:57,656 --> 00:19:59,157 - Hur gick det? - Toppen. 333 00:19:59,783 --> 00:20:00,617 Bra. 334 00:20:01,451 --> 00:20:02,953 Du, Jackson, 335 00:20:02,953 --> 00:20:06,081 han bryr sig faktiskt om vad du tycker. 336 00:20:06,081 --> 00:20:09,000 - Det märkte jag nyss. - Tack. 337 00:20:11,962 --> 00:20:14,673 - Har du labbet under kontroll? - Jag äger dem. 338 00:20:23,473 --> 00:20:25,934 Här är en marmeladsmörgås till dig. 339 00:20:26,559 --> 00:20:29,938 - Bara marmelad. - Jag känner inte för marmelad just nu. 340 00:20:29,938 --> 00:20:33,108 Det är en symbol. Jag insåg nåt baserat på vad du sa, 341 00:20:33,108 --> 00:20:35,610 som jag upprepade men med mer auktoritet. 342 00:20:35,610 --> 00:20:40,073 Att du ska bestämma själv när du är redo för jordnötssmör. 343 00:20:40,782 --> 00:20:41,866 Inte nån annan. 344 00:20:43,660 --> 00:20:44,494 Okej. 345 00:20:45,954 --> 00:20:46,830 Tack. 346 00:20:47,956 --> 00:20:51,418 - Hur var din dag? - Bra. Labbet var spännande. 347 00:20:51,418 --> 00:20:57,382 Jag känner att jag har mer att göra där, så jag kanske stannar ett tag. 348 00:20:58,216 --> 00:20:59,634 Herregud, ska du stanna? 349 00:21:00,552 --> 00:21:03,638 - Vill du vara med mig? - Snälla, sjung inte. 350 00:21:03,638 --> 00:21:06,266 Min son Min son ska stanna 351 00:21:06,266 --> 00:21:09,102 Och vi ska ha kul Varje dag och kväll 352 00:21:09,102 --> 00:21:10,478 - Fortsätt. - Nej. 353 00:21:10,478 --> 00:21:13,648 Han vill inte sjunga Han vill inte dansa 354 00:21:13,648 --> 00:21:16,735 Men nu när han stannar Blir det inte min sista chans 355 00:21:16,735 --> 00:21:18,236 Godnatt. 356 00:21:18,236 --> 00:21:23,074 God natt 357 00:22:59,421 --> 00:23:02,340 Undertexter: Daniel Rehnfeldt