1
00:00:11,095 --> 00:00:12,972
Min pappa håller en gisslan!
2
00:00:12,972 --> 00:00:15,308
Det är en snubbe i en källare.
Det löser vi.
3
00:00:15,308 --> 00:00:17,685
Vi måste släppa honom, nu!
4
00:00:17,685 --> 00:00:20,980
Ja, vi borde definitivt
se det som ett alternativ.
5
00:00:20,980 --> 00:00:22,940
Du försöker lura mig till brainstorming.
6
00:00:22,940 --> 00:00:28,196
Om terapeuten berättar för nån
att han har varit "en ofrivillig gäst"
7
00:00:28,196 --> 00:00:30,782
fängslas din pappa och företaget förstörs.
8
00:00:30,782 --> 00:00:34,035
Så vi håller honom inlåst där
tills han dör?
9
00:00:34,035 --> 00:00:36,746
Nej! Men jag gillar att du bollar idéer.
10
00:00:36,746 --> 00:00:38,247
Jag ska släppa ut honom.
11
00:00:39,123 --> 00:00:41,876
Herregud. Du är besatt av
att släppa ut honom!
12
00:00:53,262 --> 00:00:58,184
Gissa vem som stod på scenen
alldeles bakom mig...
13
00:00:58,184 --> 00:00:59,560
- Nej.
- ...med sin flöjt.
14
00:00:59,560 --> 00:01:02,980
- Herregud, din son! Gåshud.
- Eller hur?
15
00:01:03,940 --> 00:01:05,775
Och sen börjar karaoken...
16
00:01:05,775 --> 00:01:06,901
Vad försiggår?
17
00:01:07,443 --> 00:01:08,361
Inget nu.
18
00:01:08,361 --> 00:01:11,030
Jag byggde upp en dramatisk avslutning.
19
00:01:11,030 --> 00:01:12,448
Håll dörren låst.
20
00:01:13,241 --> 00:01:16,494
Titta. Allt är bra, och du var så negativ.
21
00:01:16,494 --> 00:01:19,288
Nej. Ursäkta,
har inte pappa kidnappat dig?
22
00:01:19,288 --> 00:01:20,998
Åh, du är Jackson!
23
00:01:21,916 --> 00:01:23,000
Välkommen.
24
00:01:23,000 --> 00:01:26,295
Jo, förhållandet började som en utmaning,
25
00:01:26,295 --> 00:01:27,797
men jag trivs här.
26
00:01:27,797 --> 00:01:30,508
Vi äter, spelar biljard.
Imorgon är det film.
27
00:01:30,508 --> 00:01:33,136
Han har aldrig sett Fargo. Avslöja inget.
28
00:01:33,136 --> 00:01:37,098
Det är en bra tumregel för oss alla.
Avslöja aldrig nåt för nån.
29
00:01:37,098 --> 00:01:40,226
Innan jag träffade din pappa
var jag på fel väg.
30
00:01:41,310 --> 00:01:43,396
Jag hotade och utpressade honom.
31
00:01:43,396 --> 00:01:48,151
Men han fick mig att inse
att jag inte vill vara sån.
32
00:01:48,151 --> 00:01:50,778
Jag gav dig nog bara tid att reflektera.
33
00:01:50,778 --> 00:01:55,449
Nej! Du räddade mig.
Jag vill att du ska höra det.
34
00:01:55,449 --> 00:01:58,911
Jösses! Hur är det möjligt
att även när du kidnappar nån...
35
00:01:58,911 --> 00:02:00,913
Du menar "ger nån en timeout".
36
00:02:00,913 --> 00:02:03,332
...reagerar de med beröm och tacksamhet?
37
00:02:03,332 --> 00:02:06,169
De flesta är bra på att vara tacksamma.
38
00:02:06,169 --> 00:02:08,212
Nej. Det finns böcker om det.
39
00:02:08,212 --> 00:02:12,175
Jackson, du verkar fokuserad på
vad som har hänt här ute.
40
00:02:12,175 --> 00:02:15,887
Men säg mig, vad händer här inne?
41
00:02:15,887 --> 00:02:17,305
Ja, vi går in på det.
42
00:02:17,305 --> 00:02:19,515
Låt mig fråga en sak.
43
00:02:19,515 --> 00:02:24,687
Vi har diskuterat förlusten av hans fru,
men hur känns förlusten av din mamma?
44
00:02:26,063 --> 00:02:29,233
Jag är den sista här
vars mentala hälsa bör ifrågasättas.
45
00:02:29,233 --> 00:02:30,151
Näst sista.
46
00:02:30,151 --> 00:02:32,445
- Han undviker frågan.
- Så typiskt.
47
00:02:32,445 --> 00:02:33,821
- Synd.
- Hör du hans smärta?
48
00:02:33,821 --> 00:02:37,366
Tydligt. Vad jag inte hör
är hur du hanterar din sorg.
49
00:02:37,366 --> 00:02:39,410
- Det går vi in på.
- Nej!
50
00:02:39,410 --> 00:02:43,164
Varför handlar kidnappningen
plötsligt om mig?
51
00:02:43,164 --> 00:02:44,957
Så här gör vi.
52
00:02:44,957 --> 00:02:47,084
Leslie, du utpressade Ellis.
53
00:02:47,084 --> 00:02:51,172
Ellis, du höll honom inlåst.
Vi säger att det är jämnt.
54
00:02:51,172 --> 00:02:53,216
Och då kan du gå.
55
00:02:57,762 --> 00:02:58,971
Hon kanske har rätt.
56
00:03:00,806 --> 00:03:04,352
- Det kanske är dags för mig att gå.
- Det här händer så fort.
57
00:03:07,480 --> 00:03:09,482
Tack för att du fixade mig.
58
00:03:12,360 --> 00:03:14,028
Lova att du tittar på Fargo.
59
00:03:14,654 --> 00:03:15,655
Herregud.
60
00:03:17,073 --> 00:03:18,741
Och August: Osage County.
61
00:03:21,786 --> 00:03:23,913
- Du...
- Du...
62
00:03:26,457 --> 00:03:27,375
Nu går vi.
63
00:03:27,375 --> 00:03:29,502
Det vore bra om du inför styrelsen
64
00:03:29,502 --> 00:03:33,756
beskrev Ellis som engagerad,
fokuserad och oerhört sund.
65
00:03:33,756 --> 00:03:36,550
- Använd ordet "sund".
- Jag älskar honom.
66
00:03:37,051 --> 00:03:40,805
Det här är löjligt.
Oavsett vad du gör går allt din väg.
67
00:03:41,681 --> 00:03:42,765
Det är inte sant!
68
00:03:42,765 --> 00:03:45,810
- Och jag missade mitt flyg.
- Det var vad jag ville.
69
00:03:56,153 --> 00:03:58,572
Varför har du inget jordnötssmör?
70
00:03:58,572 --> 00:04:00,700
Det kändes för tidigt för nötter.
71
00:04:01,367 --> 00:04:03,995
Det här är vad Leslie
och jag oroade oss för.
72
00:04:03,995 --> 00:04:08,791
Du använder inte jordnötssmör
för att mamma använde det.
73
00:04:08,791 --> 00:04:11,002
Eller så ville jag bara ha marmelad.
74
00:04:11,002 --> 00:04:13,754
- Bara ett monster skulle äta så.
- Paddington gör det.
75
00:04:13,754 --> 00:04:16,507
En talande björn
är tekniskt sett ett monster.
76
00:04:17,341 --> 00:04:19,343
Ät jordnötssmöret. Känn din sorg.
77
00:04:21,345 --> 00:04:24,140
Okej, det handlar om mamma,
men jag vill inte tänka på det nu.
78
00:04:24,140 --> 00:04:27,310
- Har du gråtit sen begravningen?
- Säg inte hur man sörjer.
79
00:04:27,310 --> 00:04:31,022
Om du var bättre på det
skulle jag inte behöva det.
80
00:04:31,022 --> 00:04:34,567
Om du stannar
ska jag visa dig hur man känner.
81
00:04:34,567 --> 00:04:36,736
Plötsligt vet du allt.
82
00:04:36,736 --> 00:04:39,989
Men jag fick inget flyg,
så jag blir kvar en dag till.
83
00:04:40,906 --> 00:04:43,326
- Och jag vill till labbet.
- Följer du med?
84
00:04:43,326 --> 00:04:48,122
Du ska få en skjorta, och så fixar vi
ditt hår, sen kör vi!
85
00:04:48,122 --> 00:04:50,708
Tänk så snabbt du blev kritisk.
86
00:04:50,708 --> 00:04:52,626
Din skjorta är öronbedövande.
87
00:04:58,382 --> 00:04:59,216
Malcolm.
88
00:05:00,760 --> 00:05:03,721
- Du dricker för mycket kaffe.
- Förlåt. Jag betalar.
89
00:05:03,721 --> 00:05:07,016
Jag skojar bara.
Varför fattar ingen min humor?
90
00:05:08,059 --> 00:05:10,686
- Jag väntar på ett svar.
- Åh.
91
00:05:10,686 --> 00:05:12,271
- Jag skämtar.
- Kul.
92
00:05:12,271 --> 00:05:15,191
- Varför fattar ingen min humor?
- Du skojar igen.
93
00:05:15,191 --> 00:05:17,610
- Nej, jag menar allvar.
- Åh.
94
00:05:18,110 --> 00:05:20,821
Jag skojar igen.
Varför fattar ingen min humor?
95
00:05:20,821 --> 00:05:22,573
- Det här är plågsamt.
- Kul.
96
00:05:22,573 --> 00:05:26,035
Ellis påfund har gjort att styrelsen
håller koll på oss.
97
00:05:26,035 --> 00:05:27,453
Vi måste spara pengar.
98
00:05:27,453 --> 00:05:33,042
Gå till röda labbet och se till
att de stramar åt saker och ting.
99
00:05:33,042 --> 00:05:36,462
- Det fixar jag.
- Bra. Börja med deras matbudget.
100
00:05:36,462 --> 00:05:40,007
- Men de älskar maten.
- Nu får de älska mindre av den.
101
00:05:40,007 --> 00:05:43,344
Men jag är ny,
så jag vill inte att de ska känna...
102
00:05:43,344 --> 00:05:44,512
Att du är duktig?
103
00:05:44,512 --> 00:05:48,057
Du kanske inte passar som projektledare.
104
00:05:48,057 --> 00:05:51,811
Jo, jag fixar det.
105
00:05:51,811 --> 00:05:55,314
Om du säger det fler gånger
så blir det nog sant.
106
00:05:55,314 --> 00:05:58,150
- Hej allihop. Hur går det?
- Jag fixar det.
107
00:05:58,150 --> 00:06:00,903
- Bra! Vad fixar han?
- Troligen inget.
108
00:06:01,862 --> 00:06:04,240
Jag är orolig.
Jackson gråter inte tillräckligt.
109
00:06:04,240 --> 00:06:07,701
Jag avskyr att gråta,
så jag gör det bara en gång om året.
110
00:06:07,701 --> 00:06:11,956
Han vill nog till New York för
att allt här påminner honom om sin mor.
111
00:06:11,956 --> 00:06:16,293
Om han kunde sörja och läka sig
skulle han nog stanna.
112
00:06:16,293 --> 00:06:21,507
Jag vill ha honom här, men jag vill även
att företaget ska överleva.
113
00:06:22,216 --> 00:06:23,968
- Så är det.
- Vi är överens.
114
00:06:23,968 --> 00:06:27,763
- Vi vill att Jackson ska stanna.
- Och att företaget överlever.
115
00:06:27,763 --> 00:06:30,975
Och styrelsen vill se
några konkreta framsteg.
116
00:06:30,975 --> 00:06:32,893
De funderar på att ersätta dig.
117
00:06:32,893 --> 00:06:34,687
Det är Wiffleball-tvillingarna, va?
118
00:06:34,687 --> 00:06:37,273
Wallerson-tvillingarna.
Men hela styrelsen är nervös.
119
00:06:37,273 --> 00:06:40,401
De vill ha ett möte kl 14.
Det skulle ha varit igår,
120
00:06:40,401 --> 00:06:44,280
men du var för upptagen med
att lufta bollarna på ditt kontor.
121
00:06:44,280 --> 00:06:45,990
Ja, jag vet hur man sörjer.
122
00:06:45,990 --> 00:06:49,160
Okej, jag låser in mig på kontoret
med kläderna på,
123
00:06:49,660 --> 00:06:51,996
tills jag når ett genombrott.
124
00:06:51,996 --> 00:06:53,622
- Jag tror på dig!
- Jag med.
125
00:06:53,622 --> 00:06:55,541
- Bra.
- Men jag är orolig för Jackson.
126
00:06:55,541 --> 00:06:57,751
- Låt inte det sinka dig.
- Vi får se.
127
00:07:05,009 --> 00:07:07,553
- Jackson? Vad gör du här?
- Hej Luna.
128
00:07:07,553 --> 00:07:10,139
Jag hade några idéer för kolprojektet.
129
00:07:10,139 --> 00:07:12,766
- Jag tog fram biomassan. Är det okej?
- Ja.
130
00:07:12,766 --> 00:07:15,603
Din pappa skapade den,
så den är som din lillebror.
131
00:07:15,603 --> 00:07:19,773
Det är sant. Alltså kan jag reta den.
132
00:07:19,773 --> 00:07:22,902
- Hördu, tjockis.
- Så du retar den för dess utseende?
133
00:07:22,902 --> 00:07:25,488
Förlåt. Du får mig alltid i trubbel.
134
00:07:26,906 --> 00:07:27,865
Det är coolt
135
00:07:27,865 --> 00:07:31,869
att ni ökat absorptionshastigheten
med en faktor av 9 942.
136
00:07:31,869 --> 00:07:34,705
Imponerande.
De flesta avrundar till 10 000.
137
00:07:34,705 --> 00:07:37,625
- Jag hatar sånt.
- Det är värre än rökning.
138
00:07:37,625 --> 00:07:40,169
Jag säger till
om jag önskar en avrundning.
139
00:07:40,169 --> 00:07:42,588
Och det skulle jag aldrig göra.
140
00:07:45,132 --> 00:07:49,678
Vill du se min galna idé?
Jag läste en forskningsartikel...
141
00:07:49,678 --> 00:07:51,847
- Läser du dem för skojs skull?
- Nej.
142
00:07:51,847 --> 00:07:53,641
- Det gör jag.
- Jag också.
143
00:07:53,641 --> 00:07:57,228
Den handlade om G1-cyklinernas
roll i premitos celltillväxt.
144
00:07:57,895 --> 00:07:58,771
Jag lyssnar.
145
00:07:58,771 --> 00:08:02,942
Eftersom man kan mäta cellstorlek
med hjälp av ribosomer
146
00:08:02,942 --> 00:08:04,652
bör en minskning av cyklinsyntesen...
147
00:08:04,652 --> 00:08:07,780
- ...begränsa celltillväxten.
- Mindre celler innebär...
148
00:08:07,780 --> 00:08:10,282
...större yta...
...och ökad absorption.
149
00:08:10,282 --> 00:08:13,327
- Massakoefficienten...
- ...skulle bli fantastisk!
150
00:08:14,703 --> 00:08:15,829
Jag har en pojkvän!
151
00:08:15,829 --> 00:08:19,583
Toppen! Pojkvänner är toppen.
Allt är toppen.
152
00:08:20,626 --> 00:08:22,962
Jag måste svara.
153
00:08:24,463 --> 00:08:25,631
Hallå, Jackson.
154
00:08:28,008 --> 00:08:31,387
- Jag funderar på att bjuda ut honom.
- Verkligen?
155
00:08:31,387 --> 00:08:35,182
Han är söt,
och jag tror att vi klickade igår.
156
00:08:35,766 --> 00:08:37,268
Du klickar med så många.
157
00:08:37,268 --> 00:08:42,314
Baristan, hans manager, mina föräldrar.
De älskar dig, men dejta dem inte.
158
00:08:42,314 --> 00:08:47,361
- Vänta, är du förtjust i Jackson?
- Jag? Nej, jag har en pojkvän.
159
00:08:47,361 --> 00:08:49,488
- Du gillar honom inte.
- Jo.
160
00:08:49,488 --> 00:08:51,490
- Inte mycket.
- Tillräckligt.
161
00:08:51,490 --> 00:08:54,660
Mycket. Gå ut med Jackson.
Jag bryr mig inte.
162
00:08:55,703 --> 00:08:58,581
Hallå, hur mår alla i röda labbet?
163
00:08:58,581 --> 00:09:02,376
Det viktigaste labbet
som räddar världen genom att ta upp kol.
164
00:09:03,419 --> 00:09:06,422
- Det känns som om du vill ha nåt.
- Nonsens.
165
00:09:06,422 --> 00:09:09,216
Men vi är vänner
och kommer alltid vara det,
166
00:09:09,216 --> 00:09:12,428
trots att jag bestämmer över allt här nu.
167
00:09:12,428 --> 00:09:15,973
- Ja, det känns som en bokföringsmiss.
- Hörni.
168
00:09:16,640 --> 00:09:19,101
Ni spenderar för mycket pengar på mat,
169
00:09:19,101 --> 00:09:23,105
och det ogillas hos högdjuren där uppe.
Typiskt dem.
170
00:09:23,105 --> 00:09:25,357
De ger sig alltid på arbetarna.
171
00:09:25,357 --> 00:09:27,026
Vi drar inte in på mat.
172
00:09:27,026 --> 00:09:28,777
- Jag tänkte...
- Nej. Nåt annat?
173
00:09:28,777 --> 00:09:30,112
Jag ska vara bestämd.
174
00:09:30,863 --> 00:09:34,033
Ni köper otroligt dyra pistaschnötter.
Om ni kunde...
175
00:09:34,033 --> 00:09:36,410
- Är du knäpp?
- Pistagenötterna stannar.
176
00:09:36,410 --> 00:09:40,414
Försöker du ta ifrån oss
det som ger oss energin att rädda världen?
177
00:09:41,832 --> 00:09:44,001
Vi är alla väldigt rädda nu,
178
00:09:44,001 --> 00:09:47,171
så vi pratar vidare
när vi funderat på vad som hände.
179
00:09:50,883 --> 00:09:52,384
Man måste sätta gränser.
180
00:09:52,384 --> 00:09:55,220
Ja, som att nita nån
första dagen i finkan.
181
00:09:57,514 --> 00:09:59,391
Tänk.
182
00:10:00,601 --> 00:10:01,602
Ja!
183
00:10:03,395 --> 00:10:04,229
Nej.
184
00:10:23,999 --> 00:10:25,834
Går det bra här?
185
00:10:27,378 --> 00:10:29,004
Inte. Vad händer?
186
00:10:29,630 --> 00:10:31,423
Låten påminner mig om min fru.
187
00:10:32,633 --> 00:10:33,467
Hör du en låt?
188
00:10:37,930 --> 00:10:43,143
När Jackson var tio åkte vi till Bali
och han hade svårt att somna.
189
00:10:43,143 --> 00:10:46,397
Katie sjöng den sången
för att hjälpa honom att somna.
190
00:10:47,398 --> 00:10:49,233
Det här är så hälsosamt.
191
00:10:49,233 --> 00:10:50,901
Men jag bör göra det sen?
192
00:10:50,901 --> 00:10:53,946
- Okej.
- Okej, det är dags att fokusera.
193
00:11:00,536 --> 00:11:01,578
Det hjälpte inte.
194
00:11:02,079 --> 00:11:03,914
Om Jackson hör den låten
195
00:11:03,914 --> 00:11:07,418
kanske han kan gråta
som en vanlig människa.
196
00:11:08,210 --> 00:11:11,338
- Herregud. Jag är strax tillbaka.
- Vart ska du?
197
00:11:11,338 --> 00:11:14,133
Ta med en överraskning! En croissant!
198
00:11:14,758 --> 00:11:18,679
- Cellerna blir mindre.
- Och filamenten har kvar hållfastheten.
199
00:11:18,679 --> 00:11:19,596
Låt mig se!
200
00:11:21,765 --> 00:11:24,768
- Vi kan dela. Du har ett litet huvud.
- Tack?
201
00:11:28,230 --> 00:11:30,566
Tänk om vi ökar Cdc2-kinasaktiviteten?
202
00:11:30,566 --> 00:11:31,817
Strålande!
203
00:11:32,568 --> 00:11:34,528
Herregud, jag stortrivs nu.
204
00:11:34,528 --> 00:11:35,529
Jag också.
205
00:11:36,363 --> 00:11:37,197
Det här kräver
206
00:11:38,907 --> 00:11:40,909
galet dyra pistaschnötter.
207
00:11:40,909 --> 00:11:42,828
Ja, jag antar det.
208
00:11:42,828 --> 00:11:45,914
Så... Jag funderar på att bjuda ut dig.
209
00:11:46,623 --> 00:11:48,041
Va? Mig?
210
00:11:50,753 --> 00:11:53,547
- Jackson, du behövs!
- Men nåt intressant händer.
211
00:11:53,547 --> 00:11:54,840
Spännande. Kom nu.
212
00:11:59,178 --> 00:12:02,681
- Oj, du tar verkligen chansen.
- Går jag för fort fram?
213
00:12:02,681 --> 00:12:06,894
Nej. Det tog mig två år att säga
att Brian har ett litet huvud.
214
00:12:09,980 --> 00:12:10,814
Ellis?
215
00:12:13,275 --> 00:12:14,109
Ellis?
216
00:12:14,735 --> 00:12:15,778
Ellis?
217
00:12:19,573 --> 00:12:22,534
Jag har sagt åt dig
att aldrig smyga dig på mig.
218
00:12:22,534 --> 00:12:26,038
- Förlåt. Är dina händer okej?
- Ja, de är vältränade.
219
00:12:26,038 --> 00:12:27,039
Vad är det?
220
00:12:27,039 --> 00:12:30,083
Det är min stillhetsskål från Tibet.
Eller Senegal.
221
00:12:31,376 --> 00:12:35,506
Eller Boston. Den lugnar sinnet.
Jag hoppas att jag kan fokusera mer.
222
00:12:35,506 --> 00:12:38,342
Jag vill inte distrahera dig.
Du har fullt upp.
223
00:12:38,342 --> 00:12:41,887
Om du inte vill höra
nåt intressant om mig?
224
00:12:41,887 --> 00:12:44,389
- Jag vill inte snoka.
- Jag berättar ändå.
225
00:12:44,389 --> 00:12:47,017
Jag måste få ner matbudgeten
i röda labbet,
226
00:12:47,017 --> 00:12:49,520
men jag får inte ens ta bort nötterna.
227
00:12:49,520 --> 00:12:52,439
De testar dig.
De är forskare. Det är vad de gör.
228
00:12:52,439 --> 00:12:54,942
Vad ska jag göra då?
229
00:12:54,942 --> 00:12:58,654
Se det som ett krig.
Avancera ett steg i taget.
230
00:12:58,654 --> 00:13:02,616
Börja med att byta ut nötterna
mot ett billigare märke.
231
00:13:02,616 --> 00:13:06,829
- Varför skulle de godta det?
- Ditt sinne är upprört. Jag hjälper dig.
232
00:13:08,539 --> 00:13:10,624
Vad händer? Är min pappa okej?
233
00:13:11,500 --> 00:13:16,171
Han har ett styrelsemöte, men han
sitter fast tills du inte sitter fast.
234
00:13:16,171 --> 00:13:20,342
- Säg inte att du vill att jag ska gråta.
- Herregud, du är så smart.
235
00:13:21,009 --> 00:13:22,427
Gå in och gråt!
236
00:13:26,473 --> 00:13:27,975
Malcolm, jag svär...
237
00:13:27,975 --> 00:13:29,142
Han hör dig inte.
238
00:13:34,690 --> 00:13:36,859
Vad händer? Jag har varit i skålen.
239
00:13:36,859 --> 00:13:40,195
- Ut med dig.
- Visst.
240
00:13:40,779 --> 00:13:42,197
Vänta. Ta med skålen.
241
00:13:43,782 --> 00:13:48,704
Skålen löser alla dina problem.
Lita på skålen och klubban.
242
00:13:49,329 --> 00:13:50,455
Tack.
243
00:13:50,998 --> 00:13:54,626
- Allt verkar ha löst sig.
- Vänta. Det är bra att du är här.
244
00:13:54,626 --> 00:13:57,337
- Jag tänker inte gråta.
- Tänk om jag grät?
245
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
Men det är inte dags
förrän om tio månader.
246
00:14:00,465 --> 00:14:03,468
Du måste inte gråta.
Jag vill berätta en historia.
247
00:14:08,599 --> 00:14:13,979
Året är 2005, på Bali. En lycklig familj
med en helt levande mor är...
248
00:14:13,979 --> 00:14:16,148
Pappa? Snälla, lägg av.
249
00:14:16,648 --> 00:14:20,569
Att jag inte sörjer på ditt vis
betyder inte att jag gör fel.
250
00:14:20,569 --> 00:14:25,407
Jag saknar mamma varje dag,
men jag sörjer på mitt vis.
251
00:14:26,033 --> 00:14:27,701
Gilla läget.
252
00:14:31,496 --> 00:14:36,209
Jag såg honom gråta,
men det var svårt att se.
253
00:14:36,209 --> 00:14:38,795
Så, återgå till att rädda ditt jobb.
254
00:14:38,795 --> 00:14:42,257
Vill han inte umgås med mig
för att jag är en dålig pappa?
255
00:14:43,634 --> 00:14:46,011
Nej, du bryr dig om honom.
256
00:14:46,595 --> 00:14:50,140
Vissa pappor
försöker inte få sina barn att gråta.
257
00:14:50,140 --> 00:14:51,767
Tack. Det var snällt sagt.
258
00:14:52,643 --> 00:14:57,105
Om mötet i eftermiddag
blir för mycket just nu, så är det okej.
259
00:14:57,105 --> 00:15:01,652
- Jag kommer på nåt.
- Nej, vi fixar det. Vi har... 57 minuter?
260
00:15:02,152 --> 00:15:03,862
Vad har jag gjort hela dagen?
261
00:15:12,287 --> 00:15:13,872
Vänta. Gör om det där.
262
00:15:13,872 --> 00:15:15,624
KAKAOPUFFAR
263
00:15:17,626 --> 00:15:18,961
PERFEKTA PISTASCHNÖTTER
264
00:15:19,336 --> 00:15:21,338
{\an8}VANLIGA NÖTTER
ROSTADE OCH SALTADE
265
00:15:35,227 --> 00:15:36,812
"Lita på skålen".
266
00:15:42,651 --> 00:15:45,404
Så du säger inget om att jag bjöd ut dig?
267
00:15:46,321 --> 00:15:48,156
Du sa att du funderade på det.
268
00:15:48,156 --> 00:15:52,411
Så jag ska göra allt? Jag hoppas
att du inte tänker lika gällande sex.
269
00:15:52,411 --> 00:15:53,453
Förlåt.
270
00:15:54,162 --> 00:15:57,582
Jag vill gå ut med dig.
Vad sägs om ikväll?
271
00:15:57,582 --> 00:16:00,293
- Nej, vad sägs om fredag?
- Jag åker imorgon.
272
00:16:00,293 --> 00:16:03,005
Så den här parningsdansen var förgäves?
273
00:16:03,005 --> 00:16:07,592
Jag visste inte att det bara gällde fredag
när du tänkte på att bjuda ut mig.
274
00:16:07,592 --> 00:16:10,971
Nästa gång du är här
kanske vi nästan kan gå ut igen.
275
00:16:11,471 --> 00:16:12,431
Gärna.
276
00:16:13,181 --> 00:16:18,186
Ruby, om du kommer till köket
har jag en nöttig överraskning.
277
00:16:19,980 --> 00:16:21,148
Det är nog nötter.
278
00:16:21,148 --> 00:16:24,985
Annars kommer jag alltid undra
varför han sa det på det viset.
279
00:16:31,033 --> 00:16:36,163
Jag fixade en stor skål
med nötterna ni gillar,
280
00:16:36,163 --> 00:16:40,042
och jag struntar i vad högdjuren säger.
281
00:16:40,042 --> 00:16:41,293
Tack, Malcolm.
282
00:16:41,293 --> 00:16:44,921
Ditt luddiga engagemang kommer
att göra dig till en bra chef.
283
00:16:45,630 --> 00:16:47,257
Verkligen nöttigt.
284
00:16:47,257 --> 00:16:50,594
Jag gillar att du använder min ordvits.
285
00:16:50,594 --> 00:16:53,055
De är pistasch-likata.
286
00:16:53,055 --> 00:16:56,725
Utmärkt. Bra jobbat, allihop.
Vi fortsätter så.
287
00:16:57,934 --> 00:17:03,607
Det var snällt att låtsas att vi
är idioter som inte märker skillnad.
288
00:17:03,607 --> 00:17:04,649
Men varför?
289
00:17:04,649 --> 00:17:08,236
Om han blir degraderad,
vem vet vilken chef vi skulle få då?
290
00:17:08,236 --> 00:17:11,406
Ja, och nu lär han
lämna oss ifred ett tag.
291
00:17:11,406 --> 00:17:14,576
Tänk om det hade varit nåt
vi faktiskt brydde oss om.
292
00:17:14,576 --> 00:17:17,537
- Jag gillar inte pistasch.
- Det är för dyrt.
293
00:17:23,001 --> 00:17:26,379
- Var är ditt geni, Anna?
- Ja, var är det?
294
00:17:26,379 --> 00:17:29,716
Är den stora Ellis Dragon rädd?
295
00:17:29,716 --> 00:17:32,052
Ja, är den stora Ellis Dragon rädd?
296
00:17:32,052 --> 00:17:33,386
Hörni, tvillingar?
297
00:17:33,386 --> 00:17:37,057
Det är orättvist att folk säger
att ni har fått allt gratis,
298
00:17:37,057 --> 00:17:40,477
när ingen av er har fått
en enda tilltalande egenskap.
299
00:17:42,479 --> 00:17:45,899
Vad är vetenskap?
300
00:17:47,359 --> 00:17:53,490
Fel. Det är innovation och synergi.
Synnovation. Innergi.
301
00:17:55,492 --> 00:17:58,411
- Vi förstår inte.
- Vilket vi brukar vara okej med.
302
00:17:58,411 --> 00:18:01,039
Men nu vi måste veta vad du har gjort.
303
00:18:01,039 --> 00:18:03,834
Det ska jag berätta, Chaz eller TJ.
304
00:18:03,834 --> 00:18:05,919
Vi har sparkat livet i bollarna.
305
00:18:05,919 --> 00:18:08,171
- Hur du nått målstolparna?
- Ja, har...
306
00:18:08,171 --> 00:18:10,423
- Låt bli.
- Låt mig prata om det.
307
00:18:10,423 --> 00:18:14,886
Vi ska inte bara nå dem,
vi ska bli deras vänner.
308
00:18:14,886 --> 00:18:19,766
Så goda vänner att de skulle skjutsa oss
till flygplatsen. Visst, Anna?
309
00:18:19,766 --> 00:18:22,978
Ja, och säga:
"När anländer flyget tillbaka?"
310
00:18:22,978 --> 00:18:29,151
Och vi svarar: "Vi tar en Uber."
Och de säger: "Nej, var inte dumma."
311
00:18:29,151 --> 00:18:31,069
- Jag tar vid.
- Åter till Ellis.
312
00:18:44,082 --> 00:18:48,253
- Vet ni vad? Det här är nonsens.
- Och nonsens är innovation.
313
00:18:48,253 --> 00:18:50,630
Nej, det är det inte.
314
00:18:51,756 --> 00:18:53,925
Vi når inte våra målstolpar.
315
00:18:54,593 --> 00:18:58,221
Jag tänkte komma och försöka blända er,
men det vill jag inte.
316
00:18:58,763 --> 00:19:00,974
Jag lärde mig nåt av en ung man idag...
317
00:19:01,474 --> 00:19:05,896
Om nåt inte händer just när man vill det
betyder inte att nån gör fel.
318
00:19:05,896 --> 00:19:08,523
Jag jobbar i ett tempo som passar mig.
319
00:19:08,523 --> 00:19:12,527
Jag är den jag är.
Om ni inte gillar det är det ert problem.
320
00:19:13,320 --> 00:19:14,446
Avvisar han oss?
321
00:19:14,446 --> 00:19:16,698
Hans självförtroende är fängslande.
322
00:19:17,199 --> 00:19:19,451
Jag skapade avokadon utan blåmärken.
323
00:19:19,451 --> 00:19:21,995
Jag utvecklade en bionisk bukspottkörtel
324
00:19:21,995 --> 00:19:24,456
så billig att de kunde säljas på Costco.
325
00:19:24,456 --> 00:19:28,460
Så tro mig när jag säger
att vi ska lösa det här kolprojektet.
326
00:19:28,460 --> 00:19:31,463
Men det kommer att göras i min takt.
327
00:19:33,506 --> 00:19:34,424
Inte er.
328
00:19:37,219 --> 00:19:41,097
Mina damer och herrar,
den magnifika Ellis Dragon.
329
00:19:42,641 --> 00:19:46,645
- Tänker du vad jag tänker?
- Alltid. Det här är bara tillfälligt.
330
00:19:46,645 --> 00:19:49,981
- Vi ska begrava honom.
- Varför behöver vi ens prata?
331
00:19:49,981 --> 00:19:51,274
Det behöver vi inte.
332
00:19:57,656 --> 00:19:59,157
- Hur gick det?
- Toppen.
333
00:19:59,783 --> 00:20:00,617
Bra.
334
00:20:01,451 --> 00:20:02,953
Du, Jackson,
335
00:20:02,953 --> 00:20:06,081
han bryr sig faktiskt om vad du tycker.
336
00:20:06,081 --> 00:20:09,000
- Det märkte jag nyss.
- Tack.
337
00:20:11,962 --> 00:20:14,673
- Har du labbet under kontroll?
- Jag äger dem.
338
00:20:23,473 --> 00:20:25,934
Här är en marmeladsmörgås till dig.
339
00:20:26,559 --> 00:20:29,938
- Bara marmelad.
- Jag känner inte för marmelad just nu.
340
00:20:29,938 --> 00:20:33,108
Det är en symbol.
Jag insåg nåt baserat på vad du sa,
341
00:20:33,108 --> 00:20:35,610
som jag upprepade men med mer auktoritet.
342
00:20:35,610 --> 00:20:40,073
Att du ska bestämma själv
när du är redo för jordnötssmör.
343
00:20:40,782 --> 00:20:41,866
Inte nån annan.
344
00:20:43,660 --> 00:20:44,494
Okej.
345
00:20:45,954 --> 00:20:46,830
Tack.
346
00:20:47,956 --> 00:20:51,418
- Hur var din dag?
- Bra. Labbet var spännande.
347
00:20:51,418 --> 00:20:57,382
Jag känner att jag har mer att göra där,
så jag kanske stannar ett tag.
348
00:20:58,216 --> 00:20:59,634
Herregud, ska du stanna?
349
00:21:00,552 --> 00:21:03,638
- Vill du vara med mig?
- Snälla, sjung inte.
350
00:21:03,638 --> 00:21:06,266
Min son
Min son ska stanna
351
00:21:06,266 --> 00:21:09,102
Och vi ska ha kul
Varje dag och kväll
352
00:21:09,102 --> 00:21:10,478
- Fortsätt.
- Nej.
353
00:21:10,478 --> 00:21:13,648
Han vill inte sjunga
Han vill inte dansa
354
00:21:13,648 --> 00:21:16,735
Men nu när han stannar
Blir det inte min sista chans
355
00:21:16,735 --> 00:21:18,236
Godnatt.
356
00:21:18,236 --> 00:21:23,074
God natt
357
00:22:59,421 --> 00:23:02,340
Undertexter: Daniel Rehnfeldt