1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,389 --> 00:00:16,684 Le voilà, le nouvel employé de Dragon. Tu as hâte ? 3 00:00:17,268 --> 00:00:20,104 Pour une fois, je vais te dire oui. J'ai hâte. 4 00:00:20,104 --> 00:00:21,939 Super. Recommandations : 5 00:00:21,939 --> 00:00:25,860 fierté du sternum, sourire symétrique, et bien sûr, abdos engagés. 6 00:00:26,778 --> 00:00:30,156 Comme je reste, accepte-moi peut-être pour qui je suis 7 00:00:30,156 --> 00:00:32,325 au lieu de me façonner à ton image. 8 00:00:32,325 --> 00:00:34,494 - Je veux t'aider. - J'en ai besoin. 9 00:00:34,494 --> 00:00:36,704 - Tu t'en rends compte. - Putain. 10 00:00:36,704 --> 00:00:41,000 Ce soir, je me disais qu'on pourrait commander et se faire un film. 11 00:00:41,000 --> 00:00:42,376 Je sors peut-être. 12 00:00:42,376 --> 00:00:46,214 Déjà ? Tant mieux. Ça ne m'arrange pas forcément. 13 00:00:46,214 --> 00:00:50,218 Mais je suis content. Plus ou moins. D'un autre côté, je suis déçu. 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,053 Tu vas où, sans moi ? 15 00:00:52,053 --> 00:00:56,140 Super. Je vais les remercier de mettre un terme à cette conversation. 16 00:01:06,984 --> 00:01:09,904 - Ça a marché. Je dois te parler. - Tu fais quoi ? 17 00:01:09,904 --> 00:01:11,197 Je veux revenir. 18 00:01:11,197 --> 00:01:14,742 - Je savais que ça arriverait. - Tu sais lire en moi. 19 00:01:14,742 --> 00:01:16,202 Notre amitié me manque. 20 00:01:16,202 --> 00:01:21,415 C'est notre amitié, ou ce vide dans ta vie depuis que ta femme t'a quitté ? 21 00:01:21,415 --> 00:01:25,419 J'en sais rien. Allons dans ta piscine, ton jacuzzi, et ton sauna, 22 00:01:25,419 --> 00:01:29,340 et discutons-en emmitouflés dans tes serviettes bien moelleuses. 23 00:01:29,340 --> 00:01:31,759 - C'était sympa... - Laisse-moi finir. 24 00:01:31,759 --> 00:01:33,886 J'ai adoré ces moments avec toi. 25 00:01:34,554 --> 00:01:35,763 Et toi aussi. 26 00:01:36,472 --> 00:01:40,017 Si tu peux me regarder et me dire que ça ne t'a pas manqué, 27 00:01:40,518 --> 00:01:42,895 je m'en irai et je ne t'embêterai plus. 28 00:01:44,897 --> 00:01:46,274 Je ne peux pas. 29 00:01:48,276 --> 00:01:49,569 Il revient. 30 00:01:49,569 --> 00:01:51,571 Je vais chercher mes affaires. 31 00:01:53,447 --> 00:01:54,699 J'ai pris du popcorn. 32 00:02:01,289 --> 00:02:02,331 Sucré et salé ! 33 00:02:06,294 --> 00:02:08,296 - Il n'y avait personne. - Bizarre. 34 00:02:08,796 --> 00:02:12,091 - On y va ? - Oui. Mais je veux une journée normale. 35 00:02:12,091 --> 00:02:14,760 - N'en fais pas des caisses. - Bien sûr. 36 00:02:18,806 --> 00:02:21,684 Bienvenue Jackson ! 37 00:02:25,188 --> 00:02:27,565 Ça t'arrive de m'écouter ? 38 00:02:27,565 --> 00:02:30,026 Allez ! C'est un petit truc entre nous. 39 00:02:30,026 --> 00:02:34,155 On est sauvés Oui, on est sauvés 40 00:02:34,155 --> 00:02:37,617 Jackson est arrivé Et on est sauvés 41 00:02:37,617 --> 00:02:41,871 On est sauvés Grand Dieu, on est sauvés 42 00:02:41,871 --> 00:02:45,458 Avec Ellis et son fils On est sauvés 43 00:02:45,458 --> 00:02:49,295 On est sauvés Dragon est sauvé 44 00:02:49,295 --> 00:02:53,216 Car avec Jackson et son père On est sauvés 45 00:02:53,716 --> 00:02:56,928 Jackson nous sauvera 46 00:02:57,553 --> 00:03:02,183 C'était pas ce à quoi tu t'attendais, mais avoue que c'était une tuerie. 47 00:03:02,183 --> 00:03:05,686 - Si je dis oui, tu arrêtes ? Putain. - Me faut un micro. 48 00:03:05,686 --> 00:03:09,857 - Tu veux qu'il se plaise ici ? - Ça va. Il doit apprendre à s'amuser. 49 00:03:09,857 --> 00:03:13,778 Je vais quand même aller virer les cracheurs de feu tahitiens. 50 00:03:15,696 --> 00:03:17,281 Alors, tu restes ? 51 00:03:17,865 --> 00:03:18,699 Oui. 52 00:03:21,410 --> 00:03:24,580 - Super. On se recroisera. - Attends, Ruby. 53 00:03:26,499 --> 00:03:27,750 Sortons ce soir. 54 00:03:29,293 --> 00:03:30,127 D'accord. 55 00:03:30,962 --> 00:03:32,588 Tu fais des progrès. 56 00:03:33,547 --> 00:03:34,382 Cool. 57 00:03:34,966 --> 00:03:38,135 Merci à tous d'être venus. Alors, cette chorale ? 58 00:03:39,262 --> 00:03:40,805 Il méritait bien ça. 59 00:03:40,805 --> 00:03:44,225 Jackson s'était lancé dans une aventure flûtiste, 60 00:03:44,225 --> 00:03:47,395 mais il a décidé que ça resterait un simple loisir, 61 00:03:47,395 --> 00:03:50,982 la seule issue plausible pour un jeune homme et sa flûte. 62 00:03:50,982 --> 00:03:56,946 Le voilà revenu sur le droit chemin avec un vrai emploi. Jackson, à toi. 63 00:04:01,784 --> 00:04:05,538 Ce n'était pas que la flûte, j'ai fait d'autres choses. 64 00:04:05,538 --> 00:04:08,708 Je voulais être photographe animalier. 65 00:04:08,708 --> 00:04:13,087 Mais pas facile de trouver des animaux. Et même quand c'est le cas... 66 00:04:14,046 --> 00:04:17,466 J'ai photographié une grenouille et cherché l'espèce sur internet. 67 00:04:17,466 --> 00:04:18,718 J'ai trouvé et... 68 00:04:19,343 --> 00:04:22,263 Je ne sais plus le nom. Elle avait une tête jaune. 69 00:04:23,306 --> 00:04:27,810 Bref. Je me souviens avoir trouvé des photos bien meilleures que la mienne. 70 00:04:27,810 --> 00:04:30,896 - Je me demandais si ça valait le coup. - Arrête. 71 00:04:31,397 --> 00:04:35,735 On va faire une petite pause, mais on revient. Prenez du gâteau. 72 00:04:39,030 --> 00:04:41,782 Dis-moi, pour toi, comment ça s'est passé ? 73 00:04:41,782 --> 00:04:45,369 J'ai trop parlé de la grenouille. Comment elle s'appelait ? 74 00:04:45,369 --> 00:04:48,581 - Travaillons tes discours. - Devenir un autre toi ? 75 00:04:48,581 --> 00:04:52,585 Doucement, coco. Je t'aime, j'aime l'idée, mais tu es loin du but. 76 00:04:53,669 --> 00:04:58,215 C'est fini. La chorale a parlé de Jésus, et tout le monde est retourné bosser. 77 00:04:58,215 --> 00:04:59,759 Je vais faire ça aussi. 78 00:05:00,259 --> 00:05:01,927 Coco. J'ai besoin d'aide. 79 00:05:01,927 --> 00:05:04,430 - "Coco" ? - On passe du temps ensemble. 80 00:05:04,430 --> 00:05:06,474 - C'est péjoratif ? - Non, coco. 81 00:05:07,058 --> 00:05:10,895 Dis-moi. Allison Davis de Time est là. 82 00:05:10,895 --> 00:05:14,648 Elle dit que tu l'as invitée pour deux jours en full access. 83 00:05:14,648 --> 00:05:19,195 Je me suis dit que tu ne ferais pas ça. Car ton état mental est... 84 00:05:20,321 --> 00:05:21,906 disons "imprévisible" 85 00:05:22,406 --> 00:05:25,493 et qu'une lauréate du Pulitzer est une mauvaise idée. 86 00:05:25,493 --> 00:05:27,620 Tu n'as pas fait ça, pas vrai ? 87 00:05:27,620 --> 00:05:28,996 Pas vrai, coco ? 88 00:05:28,996 --> 00:05:30,456 Si, c'est péjoratif. 89 00:05:30,456 --> 00:05:33,417 C'est une super idée. On a eu mauvaise presse. 90 00:05:33,417 --> 00:05:36,545 Mon état mental est plutôt "intéressant." 91 00:05:36,545 --> 00:05:40,091 C'est une manière de montrer que je vais bien, 92 00:05:40,091 --> 00:05:42,259 et que tout est normal. 93 00:05:42,927 --> 00:05:43,969 Mon faucon ! 94 00:05:45,304 --> 00:05:48,474 Au risque de rajouter une touche de réalité, 95 00:05:48,474 --> 00:05:52,228 tu t'en es peut-être sorti, mais les jumeaux en ont après toi, 96 00:05:52,228 --> 00:05:55,439 et c'est un autour des palombes femelle, il me semble. 97 00:05:56,357 --> 00:06:00,653 Mon père était ornithologue, mais une bondrée lui a arraché le nez. 98 00:06:00,653 --> 00:06:04,657 Bref, le moment est mal choisi pour qu'Allison vienne fouiner. 99 00:06:04,657 --> 00:06:06,033 Jackson, dis-lui. 100 00:06:06,909 --> 00:06:08,619 Une rainette jaguar ! 101 00:06:09,495 --> 00:06:12,540 Anna. C'est le moment parfait pour la recevoir, 102 00:06:12,540 --> 00:06:14,750 d'autant qu'elle est déjà là. 103 00:06:14,750 --> 00:06:18,712 Très bien. Mais il faut qu'on ait l'air d'une entreprise normale. 104 00:06:19,296 --> 00:06:21,424 Et hors de question de la kidnapper. 105 00:06:26,470 --> 00:06:27,346 Malcolm. 106 00:06:28,097 --> 00:06:32,435 On a une journaliste et je veux que le labo soit un endroit magique, 107 00:06:32,435 --> 00:06:35,104 et pas que des intellos sur leur microscope. 108 00:06:35,104 --> 00:06:36,981 Comme des scientifiques ? 109 00:06:36,981 --> 00:06:41,694 Et cache les objets qui pourraient lui faire croire qu'Ellis est fou. 110 00:06:41,694 --> 00:06:45,239 Commence par la jarre. Et trouve le truc qui l'électrocute. 111 00:06:45,239 --> 00:06:48,242 Le stimulateur abdominal dont il n'a pas besoin. 112 00:06:48,242 --> 00:06:52,329 Et la cape d'invisibilité. Dure à trouver vu qu'elle est invisible. 113 00:06:52,329 --> 00:06:56,083 - Et fais taire ce rapace. - Je ne veux pas tuer un oiseau. 114 00:06:56,083 --> 00:07:00,254 Cette chose avalerait tes yeux avant que tu t'en rendes compte. 115 00:07:01,046 --> 00:07:04,008 Donne-lui des graines et cache-la dans la réserve. 116 00:07:04,008 --> 00:07:07,011 Vous vous y connaissez. Vous devriez peut-être... 117 00:07:07,011 --> 00:07:09,722 Je refuse de l'approcher. Fais-le. 118 00:07:13,517 --> 00:07:14,477 Salut, Luna. 119 00:07:14,477 --> 00:07:17,313 Tiens, salut. Ça va ? 120 00:07:17,313 --> 00:07:19,190 C'était si mauvais que ça ? 121 00:07:19,190 --> 00:07:21,692 Non. Personne n'en parle. 122 00:07:22,401 --> 00:07:24,653 - J'aime pas les discours. - Moi non plus. 123 00:07:25,196 --> 00:07:27,490 À l'enterrement de mon grand-père, j'ai vomi. 124 00:07:27,490 --> 00:07:31,285 J'ai nettoyé le cercueil avec mes notes, mais j'arrivais plus à lire, 125 00:07:31,285 --> 00:07:33,621 alors j'ai fait le discours d'Independence Day. 126 00:07:33,621 --> 00:07:36,207 "Nous ne partirons pas sans protester" ? 127 00:07:36,207 --> 00:07:39,001 Oui. Mais je me rappelais que de : 128 00:07:39,001 --> 00:07:43,005 "Nous allons livrer la plus grande bataille aérienne." 129 00:07:44,215 --> 00:07:46,509 Pour mon père, c'est naturel. 130 00:07:46,509 --> 00:07:48,177 Je ne l'admettrais jamais, 131 00:07:48,177 --> 00:07:52,765 mais j'avoue que des fois, j'aimerais lui ressembler un peu plus. 132 00:07:52,765 --> 00:07:56,101 Oui. Et avoir son audace. Ou celle de n'importe qui. 133 00:07:56,101 --> 00:08:00,147 Oui. Je sors avec Ruby ce soir et je suis stressé. 134 00:08:00,147 --> 00:08:03,192 Ça va aller. Mais ne lui parle pas de grenouilles. 135 00:08:05,027 --> 00:08:07,821 Le voilà. Ça va ? 136 00:08:07,821 --> 00:08:10,866 - J'ai vraiment été si mauvais. - Non ! Tu as été... 137 00:08:13,285 --> 00:08:17,373 Hier, j'ai regardé les statistiques du forçage génétique. Regardez ça. 138 00:08:22,211 --> 00:08:24,964 - Vous êtes en pause ? - Non, on bosse. 139 00:08:25,756 --> 00:08:27,967 Il est bas, le coefficient de propagation ? 140 00:08:27,967 --> 00:08:30,761 - 7 295, oui, c'est bizarre. - Écoutez-moi. 141 00:08:31,637 --> 00:08:34,974 Une journaliste va venir, et vous êtes irregardables. 142 00:08:34,974 --> 00:08:39,311 Donc, faites comme si un truc de fou était en train de se passer. 143 00:08:39,311 --> 00:08:41,772 - Ça marche pas comme ça. - Exactement. 144 00:08:41,772 --> 00:08:43,857 Et que fait la cape ici ? 145 00:08:43,857 --> 00:08:47,695 On bossait dessus, c'est pas fini. Sauf si tu regardes ailleurs. 146 00:08:47,695 --> 00:08:52,199 Je dois cacher les objets chelous d'Ellis. C'est bon pour son bureau, 147 00:08:52,199 --> 00:08:55,286 mais il y avait une boîte avec un trou. C'est quoi ? 148 00:08:55,953 --> 00:08:58,747 - Les latrines de Napoléon. - Quoi ? 149 00:08:58,747 --> 00:09:01,750 J'y vais. Il faut bien les manipuler. 150 00:09:03,460 --> 00:09:06,213 Faites genre que ce que vous faites est dingue. 151 00:09:06,213 --> 00:09:09,008 Un labo, mais version Broadway. 152 00:09:09,800 --> 00:09:13,178 - Pas question. - Non. Mais je veux faire preuve d'audace. 153 00:09:13,178 --> 00:09:15,723 Génial ! Fais-toi plaisir. Ruby. 154 00:09:15,723 --> 00:09:20,227 Je vais jouer la fille enthousiaste. Comme si je parlais à ma nièce. 155 00:09:20,728 --> 00:09:24,607 "Madame la journaliste, il a l'air trop miam votre goûter !" 156 00:09:24,607 --> 00:09:27,151 Bizarre, mais c'est mieux que la science. 157 00:09:27,651 --> 00:09:31,030 On peut encore annuler, l'emmener à la compta. 158 00:09:31,030 --> 00:09:32,323 Margie a fait des cookies. 159 00:09:32,323 --> 00:09:34,908 - Tu t'en fais trop. - Je bosse pour un malade. 160 00:09:34,908 --> 00:09:38,662 Désolée. J'ai une énorme pression, car je bosse pour un malade. 161 00:09:38,662 --> 00:09:40,164 Tu vas assurer. 162 00:09:40,164 --> 00:09:42,666 C'est pas ce que tu disais. 163 00:09:43,250 --> 00:09:45,544 J'ai dit aucune question sur Katie. 164 00:09:46,295 --> 00:09:47,504 C'est gentil. 165 00:09:48,839 --> 00:09:50,090 Allison Davis ! 166 00:09:50,799 --> 00:09:54,136 Je joue les groupies, mais votre article de corruption 167 00:09:54,136 --> 00:09:57,473 du marché international de l'épice était fascinant. 168 00:09:57,473 --> 00:10:00,225 C'était même très relevé comme enquête. 169 00:10:00,225 --> 00:10:01,685 Joli ! Merci. 170 00:10:01,685 --> 00:10:06,148 Et vous, Ellis Dragon, la légende ! Un honneur de recevoir votre appel. 171 00:10:06,148 --> 00:10:08,776 - Vous plaisantez ? On s'y met ? - Oui. 172 00:10:11,111 --> 00:10:14,531 On dit que vous êtes devenu fou à la mort de votre femme. 173 00:10:17,576 --> 00:10:19,662 Une seconde. Allison. 174 00:10:20,496 --> 00:10:22,539 C'est pas bien. On en avait parlé. 175 00:10:23,207 --> 00:10:26,377 - C'est pas grave. - Je dirais que si. 176 00:10:26,377 --> 00:10:28,295 C'est une question légitime. 177 00:10:30,047 --> 00:10:32,466 On dit que durant le mois qui a suivi, 178 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 vous vous êtes nourri de sauce salade et d'écureuil. 179 00:10:35,552 --> 00:10:37,680 C'est une rumeur. 180 00:10:38,722 --> 00:10:40,224 J'ai pas tenu un mois. 181 00:10:40,224 --> 00:10:42,518 J'aimais Katie plus que tout. 182 00:10:42,518 --> 00:10:46,480 Prétendre que sa perte ne m'a pas affecté serait ridicule. 183 00:10:46,480 --> 00:10:52,194 Elle m'inspirait, alors si j'arrive à neutraliser les gaz à effet de serre, 184 00:10:52,194 --> 00:10:55,656 ce sera pour elle et pour donner une chance à la planète. 185 00:10:55,656 --> 00:10:58,033 Quelle magnifique réponse équilibrée ! 186 00:10:58,701 --> 00:11:00,828 Et donc, est-ce que je suis fou ? 187 00:11:01,453 --> 00:11:06,041 On disait que Galilée était fou. On disait que Nikola Tesla était fou. 188 00:11:06,041 --> 00:11:09,420 Enfin, il est tombé amoureux d'un pigeon, 189 00:11:09,420 --> 00:11:12,631 ce que je ne ferais jamais. J'ai un faucon, mais il ne m'attire pas. 190 00:11:12,631 --> 00:11:15,551 Mais si j'étais un oiseau, je ne quitterais pas son nid, 191 00:11:15,551 --> 00:11:19,012 car cette femelle est une bombe dans le monde des oiseaux. 192 00:11:19,012 --> 00:11:19,972 Vous mettez quoi ? 193 00:11:19,972 --> 00:11:24,685 Vous n'êtes pas attiré par votre faucon, une bombe dans le monde des oiseaux. 194 00:11:24,685 --> 00:11:28,063 Là, on dirait que je "suis" attiré par cette bombe. 195 00:11:28,063 --> 00:11:30,691 - C'est platonique. - "Platonique." 196 00:11:30,691 --> 00:11:32,901 Ça va suffire. 197 00:11:32,901 --> 00:11:35,320 En résumé, on fait un travail important 198 00:11:35,320 --> 00:11:38,699 en mémoire de Katie et les rapaces n'ont pas leur place. 199 00:11:38,699 --> 00:11:41,785 Allons au labo, là où la magie opère. 200 00:11:43,787 --> 00:11:46,874 - Tiens, voilà mon fils, Jackson. - Enchantée. 201 00:11:46,874 --> 00:11:48,751 - Bonjour. - Tu fais quoi avec... 202 00:11:48,751 --> 00:11:53,297 Le cajón, une percussion du Pérou style tabouret qu'on joue avec les mains. 203 00:11:54,006 --> 00:11:57,217 - Et le trou ? - C'est par là que sort le son. 204 00:11:57,217 --> 00:11:59,803 Si on est assis, on couvre le trou, non ? 205 00:11:59,803 --> 00:12:02,347 Vous en savez plus que les Péruviens ? 206 00:12:02,347 --> 00:12:04,892 Je trouve ça un peu raciste. 207 00:12:04,892 --> 00:12:08,520 Allons voir le labo avant que vous ne regrettiez vos paroles. 208 00:12:09,104 --> 00:12:10,147 Ça a été ? 209 00:12:10,814 --> 00:12:11,982 J'ai commencé fort. 210 00:12:11,982 --> 00:12:16,069 Et j'ai parlé d'amour entre les hommes et les oiseaux. Je dois me rattraper. 211 00:12:16,653 --> 00:12:18,405 Tu as toujours des projets ? 212 00:12:18,405 --> 00:12:21,575 Je vais acheter des sushis. Et tu as une surprise. 213 00:12:22,075 --> 00:12:24,912 Oui. Je vais dîner avec Ruby. 214 00:12:26,288 --> 00:12:28,415 Ruby ! Je le savais. 215 00:12:29,082 --> 00:12:34,213 - Je suis fort. Tu devrais m'écouter. - Je stresse, alors là, tu ne m'aides pas. 216 00:12:34,213 --> 00:12:35,923 - Un conseil ? - Non. 217 00:12:36,840 --> 00:12:40,427 - Bon, ne me le fais pas regretter. - Il faut t'en foutre. 218 00:12:40,427 --> 00:12:43,847 Je te demande conseil, et c'est tout ce que tu trouves ? 219 00:12:43,847 --> 00:12:47,893 Ça marche. Il suffit que tu te répètes "Je m'en fous" en boucle. 220 00:12:47,893 --> 00:12:50,729 Ça te convainc qu'il n'y a pas d'enjeu. 221 00:12:51,355 --> 00:12:52,189 Je m'en fous. 222 00:12:52,773 --> 00:12:55,651 Traite-la comme ton corps. Avec indifférence. 223 00:12:55,651 --> 00:12:59,446 Mais traite pas ton corps comme ça, sinon tu chopperas personne. 224 00:13:03,200 --> 00:13:07,287 Voici le Labo Rouge où notre équipe travaille sur un projet crucial. 225 00:13:07,287 --> 00:13:10,332 Ruby, Luna, expliquez ce que vous faites. 226 00:13:10,332 --> 00:13:13,627 Il paraît que vous êtes à deux doigts d'une avancée. 227 00:13:13,627 --> 00:13:16,421 Oui, Anna. Et ça peut arriver n'importe quand. 228 00:13:16,421 --> 00:13:20,384 Mon Dieu ! Viens voir. Je crois que je viens de faire une avancée. 229 00:13:20,384 --> 00:13:21,927 Vous voyez ? 230 00:13:21,927 --> 00:13:24,179 - Ah oui ? - C'est captivant. 231 00:13:24,179 --> 00:13:26,682 Le déplacement de ce graviton est dingue. 232 00:13:26,682 --> 00:13:29,101 Et le taux de collision entre les gravitons. 233 00:13:29,101 --> 00:13:31,353 Naze. Elles n'ont pas compris ? 234 00:13:31,353 --> 00:13:34,273 On est largués. Faites preuve d'audace. 235 00:13:34,273 --> 00:13:37,192 - Ces particules régulent... - Plus d'audace ! 236 00:13:38,318 --> 00:13:40,529 - On a guéri la gravité. 237 00:13:40,529 --> 00:13:41,905 - Quoi ? - Exact. 238 00:13:41,905 --> 00:13:43,782 Oui. Un monde sans gravité. 239 00:13:43,782 --> 00:13:46,994 C'est possible ? Et c'est souhaitable ? 240 00:13:46,994 --> 00:13:49,288 Peu importe. Ça a déjà commencé. 241 00:13:50,414 --> 00:13:51,415 La science ! 242 00:13:52,291 --> 00:13:54,710 Je vous laisse continuer avec Malcolm. 243 00:13:54,710 --> 00:13:59,298 Figurez-vous qu'on fait nos propres sodas. Sérieux ? Je vais vous montrer. 244 00:14:00,507 --> 00:14:02,217 - C'était quoi ? - Je veux savoir. 245 00:14:02,217 --> 00:14:05,304 - Tout le monde criait. - Non, juste toi. 246 00:14:05,304 --> 00:14:07,556 J'ai fait preuve d'audace. Aucun regret. 247 00:14:07,556 --> 00:14:10,851 On a une journaliste pour montrer que tout est normal, 248 00:14:10,851 --> 00:14:13,478 et tu viens de guérir une loi de l'univers. 249 00:14:13,478 --> 00:14:15,480 - Quelques regrets. - Arrange ça. 250 00:14:15,480 --> 00:14:18,066 - Comment ? - Je dirais intelligemment. 251 00:14:31,079 --> 00:14:35,709 - Alors, ta première journée ? - Pas ma première, vu que j'étais là hier. 252 00:14:35,709 --> 00:14:38,045 Je n'étais pas employé officiellement, 253 00:14:38,045 --> 00:14:42,090 donc ma deuxième journée était finalement ma première journée. 254 00:14:42,090 --> 00:14:44,760 - C'était quoi, la question ? - Ça va ? 255 00:14:44,760 --> 00:14:48,513 - Non, tu parlais de ma première journée. - Je crois que non. 256 00:14:49,723 --> 00:14:54,686 Je ne suis pas dans ma zone de confort. D'habitude, je sors avec des mecs alphas. 257 00:14:55,187 --> 00:14:56,813 Désolée. 258 00:14:57,397 --> 00:14:58,231 C'est rien. 259 00:15:00,067 --> 00:15:03,403 Il y a plein de trucs trop bons. On partage ? 260 00:15:03,403 --> 00:15:04,947 Hors de question. 261 00:15:04,947 --> 00:15:09,618 Tu joues les hommes alphas, là ? Parce que tu peux glisser vers le connard. 262 00:15:09,618 --> 00:15:13,205 Non, j'ai un TOC. J'aime pas quand mes aliments se touchent. 263 00:15:13,205 --> 00:15:15,165 De la brumotactillophobie ! 264 00:15:15,165 --> 00:15:17,793 - C'est ça ! - Mon oncle en a souffert. 265 00:15:17,793 --> 00:15:20,128 - Il en a guéri ? - Il s'est suicidé. 266 00:15:21,129 --> 00:15:23,423 C'était pas lié. Enfin, je crois. 267 00:15:30,180 --> 00:15:31,974 - Tu as des animaux ? - Oui. 268 00:15:32,641 --> 00:15:35,394 Le même chat qu'il y a vingt minutes. 269 00:15:35,394 --> 00:15:36,436 Ah oui. 270 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 Tu plombes l'ambiance. S'en foutre. 271 00:15:38,897 --> 00:15:41,441 Il est trop mignon. Il s'appelle Morton. 272 00:15:41,441 --> 00:15:44,820 - Il a été abandonné, donc il est agité. - Je m'en fous. 273 00:15:45,654 --> 00:15:48,365 - Je te demande pardon ? - Je m'en fous. 274 00:15:48,365 --> 00:15:49,825 Pourquoi t'as demandé ? 275 00:15:49,825 --> 00:15:52,828 - On s'en balance. - C'est quoi, ton problème ? 276 00:15:52,828 --> 00:15:56,957 J'en ai tellement. Attends, tu fais quoi, là ? 277 00:15:56,957 --> 00:16:00,419 Je vais m'en aller. C'est une catastrophe. 278 00:16:04,381 --> 00:16:06,675 - Dis stop. - Pas encore. 279 00:16:06,675 --> 00:16:11,096 - Tu es fou ! On ne voit plus le bol. - Pas encore. Stop ! 280 00:16:11,096 --> 00:16:15,308 La vache ! Je me demande combien de vermicelles tu vas vouloir. 281 00:16:18,145 --> 00:16:19,855 C'est ce qu'il me fallait. 282 00:16:19,855 --> 00:16:22,065 Ça s'est mal passé aujourd'hui. 283 00:16:22,065 --> 00:16:23,734 Pour moi aussi. 284 00:16:23,734 --> 00:16:25,944 Ton jacuzzi est tellement brûlant. 285 00:16:25,944 --> 00:16:29,698 Je devais sortir, mais je m'y suis habitué alors je suis resté. 286 00:16:29,698 --> 00:16:30,657 Intéressant. 287 00:16:31,158 --> 00:16:32,075 Tu es rentré ? 288 00:16:32,075 --> 00:16:35,120 - Des sundaes. - Pourquoi vous êtes revenu ? 289 00:16:35,120 --> 00:16:37,748 La question, c'est pourquoi j'étais parti ? 290 00:16:37,748 --> 00:16:41,626 - Il vous avait kidnappé. - Il est vraiment bloqué sur ce détail. 291 00:16:41,626 --> 00:16:44,838 On y travaille. Comment ça s'est passé avec Ruby ? 292 00:16:44,838 --> 00:16:47,549 Mal. Avec ta technique, elle s'est barrée. 293 00:16:47,549 --> 00:16:51,470 On est d'accord que tu n'as pas dit "Je m'en fous" à voix haute ? 294 00:16:51,470 --> 00:16:54,973 C'était pas évident du tout ! Je l'ai dit. À voix haute. 295 00:16:54,973 --> 00:16:57,559 Plus d'une fois ? Si c'était une fois... 296 00:16:57,559 --> 00:16:59,603 - Pas évident ! - Tu permets ? 297 00:17:00,312 --> 00:17:03,356 Jackson, tu as l'air d'être énervé contre ton père. 298 00:17:03,356 --> 00:17:07,069 C'est un gars génial. Alors, essaye de ne pas l'être. 299 00:17:10,947 --> 00:17:13,075 Je ne t'écouterai plus. 300 00:17:13,075 --> 00:17:16,828 Ne me dis pas comment m'habiller, me tenir, ou parler à un rendez-vous. 301 00:17:16,828 --> 00:17:17,996 Arrête de m'aider. 302 00:17:17,996 --> 00:17:22,375 Je ne peux pas. Si tu marches vers une falaise, je dis quelque chose. 303 00:17:22,375 --> 00:17:24,544 Magnifique. Tu as des noix ? 304 00:17:24,544 --> 00:17:28,965 Dis ce que tu veux, à partir d'aujourd'hui, je m'en fous. 305 00:17:29,549 --> 00:17:33,970 Et vous, on n'a pas de noix. J'aime pas. On dirait des petits cerveaux. 306 00:17:35,180 --> 00:17:40,143 Il y a un magasin dans le coin où on peut trouver des noix ? 307 00:17:40,143 --> 00:17:42,312 Cellier. Derrière les pruneaux. 308 00:17:42,979 --> 00:17:43,814 Ne dis rien. 309 00:17:49,277 --> 00:17:51,988 Dernier jour. Finissons en beauté. 310 00:17:52,489 --> 00:17:53,698 - D'accord. - Ça va ? 311 00:17:54,741 --> 00:17:56,952 Mon fils ne veut plus me voir. 312 00:17:56,952 --> 00:17:59,246 Et la version non dramatique ? 313 00:17:59,913 --> 00:18:02,582 - Il ne veut pas de mon aide. - Alors, arrête. 314 00:18:02,582 --> 00:18:04,876 Il en a besoin. Tu l'as vu ? 315 00:18:05,502 --> 00:18:07,629 Je le connais depuis qu'il a dix ans. 316 00:18:07,629 --> 00:18:10,674 Il n'a pas besoin de conseils pour te ressembler. 317 00:18:10,674 --> 00:18:14,136 Ceux qui ont lu Dans la peau d'Ellis ne diraient pas ça. 318 00:18:14,136 --> 00:18:16,388 Justement. Tout le monde t'admire, 319 00:18:16,388 --> 00:18:20,016 et c'est dur pour Jackson de trouver son identité avec toi. 320 00:18:20,016 --> 00:18:22,561 Au lieu de vouloir le transformer en toi, 321 00:18:22,561 --> 00:18:25,814 aide-le à être une bonne version de lui-même. 322 00:18:25,814 --> 00:18:27,023 Peut-être, oui. 323 00:18:27,983 --> 00:18:29,276 Je dois lâcher prise. 324 00:18:30,652 --> 00:18:31,611 Merci, cocotte. 325 00:18:32,154 --> 00:18:33,697 Pas de quoi, coco. 326 00:18:39,161 --> 00:18:43,540 Excusez-moi. Vous n'avez peut-être pas compris, alors je voulais clarifier. 327 00:18:43,540 --> 00:18:44,457 D'accord. 328 00:18:44,958 --> 00:18:47,294 Vous pensez que j'avais "guéri" la gravité ? 329 00:18:47,294 --> 00:18:50,755 En effet. Je l'ai entendu. Je l'ai même noté. 330 00:18:50,755 --> 00:18:52,507 Non. Je n'aurais pas dit ça. 331 00:18:53,008 --> 00:18:55,385 C'est pas une maladie. Ça se guérit pas. 332 00:18:55,385 --> 00:18:58,638 - Qu'avez-vous dit ? - Qu'on avait "kéri" la gravité. 333 00:18:58,638 --> 00:19:03,018 "Mesuré." On avait mesuré la gravité. Voilà, c'est clair. 334 00:19:03,518 --> 00:19:05,687 - Attendez. - Non. C'est clair. 335 00:19:05,687 --> 00:19:06,938 Ça n'existe pas. 336 00:19:10,066 --> 00:19:12,444 On dit ça chez nous. 337 00:19:12,444 --> 00:19:17,324 On invente un tas de termes comme ça. Skibop. Kèreplump. Boubleck. Matzah. 338 00:19:17,908 --> 00:19:21,077 - Ça existe, mais on l'écrit pas pareil. - Pourquoi ? 339 00:19:21,077 --> 00:19:21,995 Pourquoi ? 340 00:19:22,829 --> 00:19:25,248 Vous me demandez pourquoi ? 341 00:19:28,668 --> 00:19:31,046 - Elle n'a rien à faire là. - Tu as dit quoi ? 342 00:19:31,046 --> 00:19:34,382 - J'ai empiré les choses. - On est fâchés ! Pas vrai ? 343 00:19:34,382 --> 00:19:38,053 On invente des mots, car on croit qu'Elon Musk a mis des micros. 344 00:19:38,970 --> 00:19:41,640 Il s'en inspire pour le prénom de ses enfants. 345 00:19:42,557 --> 00:19:45,060 Tu ne vas pas aimer, mais tu dois le faire. 346 00:19:45,060 --> 00:19:46,937 - Oui, car sinon... - Tais-toi. 347 00:19:46,937 --> 00:19:47,896 Voilà. 348 00:19:54,653 --> 00:19:57,322 Salut. Je suis vraiment désolé pour hier. 349 00:19:57,322 --> 00:19:58,281 Moi aussi. 350 00:19:59,532 --> 00:20:02,118 - Je déconne. C'est de ta faute. - Oui. 351 00:20:03,161 --> 00:20:05,372 J'étais très stressé 352 00:20:05,372 --> 00:20:09,542 et mon père a dit que ça m'aiderait de faire semblant de m'en foutre. 353 00:20:09,542 --> 00:20:12,504 Mais je ne m'en fous pas. Au contraire. 354 00:20:12,504 --> 00:20:14,881 Tu étais aussi nerveux que ça ? 355 00:20:14,881 --> 00:20:16,299 Oui. 356 00:20:16,883 --> 00:20:18,468 Je trouve ça assez mignon. 357 00:20:19,886 --> 00:20:21,263 Je t'ai acheté un truc. 358 00:20:22,013 --> 00:20:23,932 Un jouet-banane pour Morton. 359 00:20:25,767 --> 00:20:27,560 Il n'en avait pas de comme ça. 360 00:20:28,061 --> 00:20:30,188 - Il n'a rien pour toi. - Pas cool. 361 00:20:31,022 --> 00:20:35,277 Parfois, il est pas cool, mais il a un grand cœur, alors je lui pardonne. 362 00:20:37,654 --> 00:20:39,781 J'espère que je comprends bien. 363 00:20:40,782 --> 00:20:42,450 Regardez-vous tous les deux. 364 00:20:42,951 --> 00:20:45,120 À discuter. Sourire. 365 00:20:45,912 --> 00:20:49,958 - Je m'en fous. - Pas mal. Faut pas le dire à voix haute. 366 00:20:51,001 --> 00:20:52,877 Cette crème sent bizarre ? 367 00:20:55,672 --> 00:20:58,300 Tu vas devoir y répondre seul. 368 00:20:59,759 --> 00:21:03,722 Étrange, mais j'ai l'impression que tu as compris ce que je voulais. 369 00:21:03,722 --> 00:21:04,931 Merci. 370 00:21:05,640 --> 00:21:09,936 Cool, car ne pas t'aider, c'est stressant. Je vais aller me détendre. 371 00:21:09,936 --> 00:21:12,147 On a été ravis de vous recevoir 372 00:21:12,147 --> 00:21:14,941 et partager notre belle mission à vos lecteurs 373 00:21:14,941 --> 00:21:17,861 et les brillants esprits avec qui on travaille. 374 00:21:19,112 --> 00:21:22,240 Ce monsieur m'emmène me reposer. 375 00:21:23,867 --> 00:21:25,660 Ne le dites pas à la gravité. 376 00:21:28,330 --> 00:21:31,624 C'est l'une des meilleures, mais elle se donne à fond 377 00:21:31,624 --> 00:21:34,169 et elle a fini par craquer. 378 00:21:34,169 --> 00:21:37,714 Donc Elon Musk et la gravité, c'était... 379 00:21:37,714 --> 00:21:42,010 Oui, un triste petit burnout, mais on va bien s'occuper d'elle, 380 00:21:42,010 --> 00:21:45,972 car la santé mentale des gens compte plus que tout pour Ellis. 381 00:21:45,972 --> 00:21:47,015 Aïe ! Merde ! 382 00:21:47,599 --> 00:21:48,516 C'était Ellis ? 383 00:21:49,392 --> 00:21:51,394 Rien entendu. Je reviens de suite. 384 00:21:56,608 --> 00:21:58,234 Où est passé ce maillet ? 385 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 - C'est pas vrai. - Tout va bien ? 386 00:22:00,570 --> 00:22:01,488 Trouvé. 387 00:22:06,117 --> 00:22:06,993 Oh mon Dieu. 388 00:22:06,993 --> 00:22:08,078 Qui est là ? 389 00:22:08,661 --> 00:22:09,579 Ellis ? 390 00:22:17,170 --> 00:22:19,506 {\an8}LE SAVANT FLOU 391 00:22:19,506 --> 00:22:23,134 Si la cape n'avait pas été à l'envers, ça aurait bien fini. 392 00:22:23,134 --> 00:22:26,096 Si plein de choses avaient été différentes... 393 00:22:30,683 --> 00:22:33,395 - Ça peut nous être utile, non ? - C'est clair. 394 00:22:33,978 --> 00:22:37,607 - On part à la chasse au dragon ! - Délire ! 395 00:24:01,107 --> 00:24:04,027 Sous-titres : Marine Champouret