1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,389 --> 00:00:16,684
Le voilà, le nouvel employé de Dragon.
Tu as hâte ?
3
00:00:17,268 --> 00:00:20,104
Pour une fois, je vais te dire oui.
J'ai hâte.
4
00:00:20,104 --> 00:00:21,939
Super. Recommandations :
5
00:00:21,939 --> 00:00:25,860
fierté du sternum, sourire symétrique,
et bien sûr, abdos engagés.
6
00:00:26,778 --> 00:00:30,156
Comme je reste,
accepte-moi peut-être pour qui je suis
7
00:00:30,156 --> 00:00:32,325
au lieu de me façonner à ton image.
8
00:00:32,325 --> 00:00:34,494
- Je veux t'aider.
- J'en ai besoin.
9
00:00:34,494 --> 00:00:36,704
- Tu t'en rends compte.
- Putain.
10
00:00:36,704 --> 00:00:41,000
Ce soir, je me disais qu'on pourrait
commander et se faire un film.
11
00:00:41,000 --> 00:00:42,376
Je sors peut-être.
12
00:00:42,376 --> 00:00:46,214
Déjà ? Tant mieux.
Ça ne m'arrange pas forcément.
13
00:00:46,214 --> 00:00:50,218
Mais je suis content. Plus ou moins.
D'un autre côté, je suis déçu.
14
00:00:50,218 --> 00:00:52,053
Tu vas où, sans moi ?
15
00:00:52,053 --> 00:00:56,140
Super. Je vais les remercier
de mettre un terme à cette conversation.
16
00:01:06,984 --> 00:01:09,904
- Ça a marché. Je dois te parler.
- Tu fais quoi ?
17
00:01:09,904 --> 00:01:11,197
Je veux revenir.
18
00:01:11,197 --> 00:01:14,742
- Je savais que ça arriverait.
- Tu sais lire en moi.
19
00:01:14,742 --> 00:01:16,202
Notre amitié me manque.
20
00:01:16,202 --> 00:01:21,415
C'est notre amitié, ou ce vide dans ta vie
depuis que ta femme t'a quitté ?
21
00:01:21,415 --> 00:01:25,419
J'en sais rien. Allons dans ta piscine,
ton jacuzzi, et ton sauna,
22
00:01:25,419 --> 00:01:29,340
et discutons-en emmitouflés
dans tes serviettes bien moelleuses.
23
00:01:29,340 --> 00:01:31,759
- C'était sympa...
- Laisse-moi finir.
24
00:01:31,759 --> 00:01:33,886
J'ai adoré ces moments avec toi.
25
00:01:34,554 --> 00:01:35,763
Et toi aussi.
26
00:01:36,472 --> 00:01:40,017
Si tu peux me regarder et me dire
que ça ne t'a pas manqué,
27
00:01:40,518 --> 00:01:42,895
je m'en irai et je ne t'embêterai plus.
28
00:01:44,897 --> 00:01:46,274
Je ne peux pas.
29
00:01:48,276 --> 00:01:49,569
Il revient.
30
00:01:49,569 --> 00:01:51,571
Je vais chercher mes affaires.
31
00:01:53,447 --> 00:01:54,699
J'ai pris du popcorn.
32
00:02:01,289 --> 00:02:02,331
Sucré et salé !
33
00:02:06,294 --> 00:02:08,296
- Il n'y avait personne.
- Bizarre.
34
00:02:08,796 --> 00:02:12,091
- On y va ?
- Oui. Mais je veux une journée normale.
35
00:02:12,091 --> 00:02:14,760
- N'en fais pas des caisses.
- Bien sûr.
36
00:02:18,806 --> 00:02:21,684
Bienvenue Jackson !
37
00:02:25,188 --> 00:02:27,565
Ça t'arrive de m'écouter ?
38
00:02:27,565 --> 00:02:30,026
Allez ! C'est un petit truc entre nous.
39
00:02:30,026 --> 00:02:34,155
On est sauvés
Oui, on est sauvés
40
00:02:34,155 --> 00:02:37,617
Jackson est arrivé
Et on est sauvés
41
00:02:37,617 --> 00:02:41,871
On est sauvés
Grand Dieu, on est sauvés
42
00:02:41,871 --> 00:02:45,458
Avec Ellis et son fils
On est sauvés
43
00:02:45,458 --> 00:02:49,295
On est sauvés
Dragon est sauvé
44
00:02:49,295 --> 00:02:53,216
Car avec Jackson et son père
On est sauvés
45
00:02:53,716 --> 00:02:56,928
Jackson nous sauvera
46
00:02:57,553 --> 00:03:02,183
C'était pas ce à quoi tu t'attendais,
mais avoue que c'était une tuerie.
47
00:03:02,183 --> 00:03:05,686
- Si je dis oui, tu arrêtes ? Putain.
- Me faut un micro.
48
00:03:05,686 --> 00:03:09,857
- Tu veux qu'il se plaise ici ?
- Ça va. Il doit apprendre à s'amuser.
49
00:03:09,857 --> 00:03:13,778
Je vais quand même aller virer
les cracheurs de feu tahitiens.
50
00:03:15,696 --> 00:03:17,281
Alors, tu restes ?
51
00:03:17,865 --> 00:03:18,699
Oui.
52
00:03:21,410 --> 00:03:24,580
- Super. On se recroisera.
- Attends, Ruby.
53
00:03:26,499 --> 00:03:27,750
Sortons ce soir.
54
00:03:29,293 --> 00:03:30,127
D'accord.
55
00:03:30,962 --> 00:03:32,588
Tu fais des progrès.
56
00:03:33,547 --> 00:03:34,382
Cool.
57
00:03:34,966 --> 00:03:38,135
Merci à tous d'être venus.
Alors, cette chorale ?
58
00:03:39,262 --> 00:03:40,805
Il méritait bien ça.
59
00:03:40,805 --> 00:03:44,225
Jackson s'était lancé
dans une aventure flûtiste,
60
00:03:44,225 --> 00:03:47,395
mais il a décidé que ça resterait
un simple loisir,
61
00:03:47,395 --> 00:03:50,982
la seule issue plausible
pour un jeune homme et sa flûte.
62
00:03:50,982 --> 00:03:56,946
Le voilà revenu sur le droit chemin
avec un vrai emploi. Jackson, à toi.
63
00:04:01,784 --> 00:04:05,538
Ce n'était pas que la flûte,
j'ai fait d'autres choses.
64
00:04:05,538 --> 00:04:08,708
Je voulais être photographe animalier.
65
00:04:08,708 --> 00:04:13,087
Mais pas facile de trouver des animaux.
Et même quand c'est le cas...
66
00:04:14,046 --> 00:04:17,466
J'ai photographié une grenouille
et cherché l'espèce sur internet.
67
00:04:17,466 --> 00:04:18,718
J'ai trouvé et...
68
00:04:19,343 --> 00:04:22,263
Je ne sais plus le nom.
Elle avait une tête jaune.
69
00:04:23,306 --> 00:04:27,810
Bref. Je me souviens avoir trouvé
des photos bien meilleures que la mienne.
70
00:04:27,810 --> 00:04:30,896
- Je me demandais si ça valait le coup.
- Arrête.
71
00:04:31,397 --> 00:04:35,735
On va faire une petite pause,
mais on revient. Prenez du gâteau.
72
00:04:39,030 --> 00:04:41,782
Dis-moi, pour toi,
comment ça s'est passé ?
73
00:04:41,782 --> 00:04:45,369
J'ai trop parlé de la grenouille.
Comment elle s'appelait ?
74
00:04:45,369 --> 00:04:48,581
- Travaillons tes discours.
- Devenir un autre toi ?
75
00:04:48,581 --> 00:04:52,585
Doucement, coco. Je t'aime,
j'aime l'idée, mais tu es loin du but.
76
00:04:53,669 --> 00:04:58,215
C'est fini. La chorale a parlé de Jésus,
et tout le monde est retourné bosser.
77
00:04:58,215 --> 00:04:59,759
Je vais faire ça aussi.
78
00:05:00,259 --> 00:05:01,927
Coco. J'ai besoin d'aide.
79
00:05:01,927 --> 00:05:04,430
- "Coco" ?
- On passe du temps ensemble.
80
00:05:04,430 --> 00:05:06,474
- C'est péjoratif ?
- Non, coco.
81
00:05:07,058 --> 00:05:10,895
Dis-moi. Allison Davis de Time est là.
82
00:05:10,895 --> 00:05:14,648
Elle dit que tu l'as invitée
pour deux jours en full access.
83
00:05:14,648 --> 00:05:19,195
Je me suis dit que tu ne ferais pas ça.
Car ton état mental est...
84
00:05:20,321 --> 00:05:21,906
disons "imprévisible"
85
00:05:22,406 --> 00:05:25,493
et qu'une lauréate du Pulitzer
est une mauvaise idée.
86
00:05:25,493 --> 00:05:27,620
Tu n'as pas fait ça, pas vrai ?
87
00:05:27,620 --> 00:05:28,996
Pas vrai, coco ?
88
00:05:28,996 --> 00:05:30,456
Si, c'est péjoratif.
89
00:05:30,456 --> 00:05:33,417
C'est une super idée.
On a eu mauvaise presse.
90
00:05:33,417 --> 00:05:36,545
Mon état mental est plutôt "intéressant."
91
00:05:36,545 --> 00:05:40,091
C'est une manière
de montrer que je vais bien,
92
00:05:40,091 --> 00:05:42,259
et que tout est normal.
93
00:05:42,927 --> 00:05:43,969
Mon faucon !
94
00:05:45,304 --> 00:05:48,474
Au risque de rajouter
une touche de réalité,
95
00:05:48,474 --> 00:05:52,228
tu t'en es peut-être sorti,
mais les jumeaux en ont après toi,
96
00:05:52,228 --> 00:05:55,439
et c'est un autour des palombes femelle,
il me semble.
97
00:05:56,357 --> 00:06:00,653
Mon père était ornithologue,
mais une bondrée lui a arraché le nez.
98
00:06:00,653 --> 00:06:04,657
Bref, le moment est mal choisi
pour qu'Allison vienne fouiner.
99
00:06:04,657 --> 00:06:06,033
Jackson, dis-lui.
100
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
Une rainette jaguar !
101
00:06:09,495 --> 00:06:12,540
Anna. C'est le moment parfait
pour la recevoir,
102
00:06:12,540 --> 00:06:14,750
d'autant qu'elle est déjà là.
103
00:06:14,750 --> 00:06:18,712
Très bien. Mais il faut qu'on ait l'air
d'une entreprise normale.
104
00:06:19,296 --> 00:06:21,424
Et hors de question de la kidnapper.
105
00:06:26,470 --> 00:06:27,346
Malcolm.
106
00:06:28,097 --> 00:06:32,435
On a une journaliste et je veux
que le labo soit un endroit magique,
107
00:06:32,435 --> 00:06:35,104
et pas que des intellos
sur leur microscope.
108
00:06:35,104 --> 00:06:36,981
Comme des scientifiques ?
109
00:06:36,981 --> 00:06:41,694
Et cache les objets qui pourraient
lui faire croire qu'Ellis est fou.
110
00:06:41,694 --> 00:06:45,239
Commence par la jarre.
Et trouve le truc qui l'électrocute.
111
00:06:45,239 --> 00:06:48,242
Le stimulateur abdominal
dont il n'a pas besoin.
112
00:06:48,242 --> 00:06:52,329
Et la cape d'invisibilité.
Dure à trouver vu qu'elle est invisible.
113
00:06:52,329 --> 00:06:56,083
- Et fais taire ce rapace.
- Je ne veux pas tuer un oiseau.
114
00:06:56,083 --> 00:07:00,254
Cette chose avalerait tes yeux
avant que tu t'en rendes compte.
115
00:07:01,046 --> 00:07:04,008
Donne-lui des graines
et cache-la dans la réserve.
116
00:07:04,008 --> 00:07:07,011
Vous vous y connaissez.
Vous devriez peut-être...
117
00:07:07,011 --> 00:07:09,722
Je refuse de l'approcher. Fais-le.
118
00:07:13,517 --> 00:07:14,477
Salut, Luna.
119
00:07:14,477 --> 00:07:17,313
Tiens, salut. Ça va ?
120
00:07:17,313 --> 00:07:19,190
C'était si mauvais que ça ?
121
00:07:19,190 --> 00:07:21,692
Non. Personne n'en parle.
122
00:07:22,401 --> 00:07:24,653
- J'aime pas les discours.
- Moi non plus.
123
00:07:25,196 --> 00:07:27,490
À l'enterrement de mon grand-père,
j'ai vomi.
124
00:07:27,490 --> 00:07:31,285
J'ai nettoyé le cercueil avec mes notes,
mais j'arrivais plus à lire,
125
00:07:31,285 --> 00:07:33,621
alors j'ai fait le discours
d'Independence Day.
126
00:07:33,621 --> 00:07:36,207
"Nous ne partirons pas sans protester" ?
127
00:07:36,207 --> 00:07:39,001
Oui. Mais je me rappelais que de :
128
00:07:39,001 --> 00:07:43,005
"Nous allons livrer
la plus grande bataille aérienne."
129
00:07:44,215 --> 00:07:46,509
Pour mon père, c'est naturel.
130
00:07:46,509 --> 00:07:48,177
Je ne l'admettrais jamais,
131
00:07:48,177 --> 00:07:52,765
mais j'avoue que des fois,
j'aimerais lui ressembler un peu plus.
132
00:07:52,765 --> 00:07:56,101
Oui. Et avoir son audace.
Ou celle de n'importe qui.
133
00:07:56,101 --> 00:08:00,147
Oui. Je sors avec Ruby ce soir
et je suis stressé.
134
00:08:00,147 --> 00:08:03,192
Ça va aller.
Mais ne lui parle pas de grenouilles.
135
00:08:05,027 --> 00:08:07,821
Le voilà. Ça va ?
136
00:08:07,821 --> 00:08:10,866
- J'ai vraiment été si mauvais.
- Non ! Tu as été...
137
00:08:13,285 --> 00:08:17,373
Hier, j'ai regardé les statistiques
du forçage génétique. Regardez ça.
138
00:08:22,211 --> 00:08:24,964
- Vous êtes en pause ?
- Non, on bosse.
139
00:08:25,756 --> 00:08:27,967
Il est bas,
le coefficient de propagation ?
140
00:08:27,967 --> 00:08:30,761
- 7 295, oui, c'est bizarre.
- Écoutez-moi.
141
00:08:31,637 --> 00:08:34,974
Une journaliste va venir,
et vous êtes irregardables.
142
00:08:34,974 --> 00:08:39,311
Donc, faites comme si un truc de fou
était en train de se passer.
143
00:08:39,311 --> 00:08:41,772
- Ça marche pas comme ça.
- Exactement.
144
00:08:41,772 --> 00:08:43,857
Et que fait la cape ici ?
145
00:08:43,857 --> 00:08:47,695
On bossait dessus, c'est pas fini.
Sauf si tu regardes ailleurs.
146
00:08:47,695 --> 00:08:52,199
Je dois cacher les objets chelous d'Ellis.
C'est bon pour son bureau,
147
00:08:52,199 --> 00:08:55,286
mais il y avait une boîte avec un trou.
C'est quoi ?
148
00:08:55,953 --> 00:08:58,747
- Les latrines de Napoléon.
- Quoi ?
149
00:08:58,747 --> 00:09:01,750
J'y vais. Il faut bien les manipuler.
150
00:09:03,460 --> 00:09:06,213
Faites genre
que ce que vous faites est dingue.
151
00:09:06,213 --> 00:09:09,008
Un labo, mais version Broadway.
152
00:09:09,800 --> 00:09:13,178
- Pas question.
- Non. Mais je veux faire preuve d'audace.
153
00:09:13,178 --> 00:09:15,723
Génial ! Fais-toi plaisir. Ruby.
154
00:09:15,723 --> 00:09:20,227
Je vais jouer la fille enthousiaste.
Comme si je parlais à ma nièce.
155
00:09:20,728 --> 00:09:24,607
"Madame la journaliste,
il a l'air trop miam votre goûter !"
156
00:09:24,607 --> 00:09:27,151
Bizarre, mais c'est mieux que la science.
157
00:09:27,651 --> 00:09:31,030
On peut encore annuler,
l'emmener à la compta.
158
00:09:31,030 --> 00:09:32,323
Margie a fait des cookies.
159
00:09:32,323 --> 00:09:34,908
- Tu t'en fais trop.
- Je bosse pour un malade.
160
00:09:34,908 --> 00:09:38,662
Désolée. J'ai une énorme pression,
car je bosse pour un malade.
161
00:09:38,662 --> 00:09:40,164
Tu vas assurer.
162
00:09:40,164 --> 00:09:42,666
C'est pas ce que tu disais.
163
00:09:43,250 --> 00:09:45,544
J'ai dit aucune question sur Katie.
164
00:09:46,295 --> 00:09:47,504
C'est gentil.
165
00:09:48,839 --> 00:09:50,090
Allison Davis !
166
00:09:50,799 --> 00:09:54,136
Je joue les groupies,
mais votre article de corruption
167
00:09:54,136 --> 00:09:57,473
du marché international
de l'épice était fascinant.
168
00:09:57,473 --> 00:10:00,225
C'était même très relevé comme enquête.
169
00:10:00,225 --> 00:10:01,685
Joli ! Merci.
170
00:10:01,685 --> 00:10:06,148
Et vous, Ellis Dragon, la légende !
Un honneur de recevoir votre appel.
171
00:10:06,148 --> 00:10:08,776
- Vous plaisantez ? On s'y met ?
- Oui.
172
00:10:11,111 --> 00:10:14,531
On dit que vous êtes devenu fou
à la mort de votre femme.
173
00:10:17,576 --> 00:10:19,662
Une seconde. Allison.
174
00:10:20,496 --> 00:10:22,539
C'est pas bien. On en avait parlé.
175
00:10:23,207 --> 00:10:26,377
- C'est pas grave.
- Je dirais que si.
176
00:10:26,377 --> 00:10:28,295
C'est une question légitime.
177
00:10:30,047 --> 00:10:32,466
On dit que durant le mois qui a suivi,
178
00:10:32,466 --> 00:10:35,552
vous vous êtes nourri
de sauce salade et d'écureuil.
179
00:10:35,552 --> 00:10:37,680
C'est une rumeur.
180
00:10:38,722 --> 00:10:40,224
J'ai pas tenu un mois.
181
00:10:40,224 --> 00:10:42,518
J'aimais Katie plus que tout.
182
00:10:42,518 --> 00:10:46,480
Prétendre que sa perte
ne m'a pas affecté serait ridicule.
183
00:10:46,480 --> 00:10:52,194
Elle m'inspirait, alors si j'arrive
à neutraliser les gaz à effet de serre,
184
00:10:52,194 --> 00:10:55,656
ce sera pour elle
et pour donner une chance à la planète.
185
00:10:55,656 --> 00:10:58,033
Quelle magnifique réponse équilibrée !
186
00:10:58,701 --> 00:11:00,828
Et donc, est-ce que je suis fou ?
187
00:11:01,453 --> 00:11:06,041
On disait que Galilée était fou.
On disait que Nikola Tesla était fou.
188
00:11:06,041 --> 00:11:09,420
Enfin, il est tombé amoureux d'un pigeon,
189
00:11:09,420 --> 00:11:12,631
ce que je ne ferais jamais.
J'ai un faucon, mais il ne m'attire pas.
190
00:11:12,631 --> 00:11:15,551
Mais si j'étais un oiseau,
je ne quitterais pas son nid,
191
00:11:15,551 --> 00:11:19,012
car cette femelle est une bombe
dans le monde des oiseaux.
192
00:11:19,012 --> 00:11:19,972
Vous mettez quoi ?
193
00:11:19,972 --> 00:11:24,685
Vous n'êtes pas attiré par votre faucon,
une bombe dans le monde des oiseaux.
194
00:11:24,685 --> 00:11:28,063
Là, on dirait que je "suis" attiré
par cette bombe.
195
00:11:28,063 --> 00:11:30,691
- C'est platonique.
- "Platonique."
196
00:11:30,691 --> 00:11:32,901
Ça va suffire.
197
00:11:32,901 --> 00:11:35,320
En résumé, on fait un travail important
198
00:11:35,320 --> 00:11:38,699
en mémoire de Katie
et les rapaces n'ont pas leur place.
199
00:11:38,699 --> 00:11:41,785
Allons au labo, là où la magie opère.
200
00:11:43,787 --> 00:11:46,874
- Tiens, voilà mon fils, Jackson.
- Enchantée.
201
00:11:46,874 --> 00:11:48,751
- Bonjour.
- Tu fais quoi avec...
202
00:11:48,751 --> 00:11:53,297
Le cajón, une percussion du Pérou
style tabouret qu'on joue avec les mains.
203
00:11:54,006 --> 00:11:57,217
- Et le trou ?
- C'est par là que sort le son.
204
00:11:57,217 --> 00:11:59,803
Si on est assis, on couvre le trou, non ?
205
00:11:59,803 --> 00:12:02,347
Vous en savez plus que les Péruviens ?
206
00:12:02,347 --> 00:12:04,892
Je trouve ça un peu raciste.
207
00:12:04,892 --> 00:12:08,520
Allons voir le labo
avant que vous ne regrettiez vos paroles.
208
00:12:09,104 --> 00:12:10,147
Ça a été ?
209
00:12:10,814 --> 00:12:11,982
J'ai commencé fort.
210
00:12:11,982 --> 00:12:16,069
Et j'ai parlé d'amour entre les hommes
et les oiseaux. Je dois me rattraper.
211
00:12:16,653 --> 00:12:18,405
Tu as toujours des projets ?
212
00:12:18,405 --> 00:12:21,575
Je vais acheter des sushis.
Et tu as une surprise.
213
00:12:22,075 --> 00:12:24,912
Oui. Je vais dîner avec Ruby.
214
00:12:26,288 --> 00:12:28,415
Ruby ! Je le savais.
215
00:12:29,082 --> 00:12:34,213
- Je suis fort. Tu devrais m'écouter.
- Je stresse, alors là, tu ne m'aides pas.
216
00:12:34,213 --> 00:12:35,923
- Un conseil ?
- Non.
217
00:12:36,840 --> 00:12:40,427
- Bon, ne me le fais pas regretter.
- Il faut t'en foutre.
218
00:12:40,427 --> 00:12:43,847
Je te demande conseil,
et c'est tout ce que tu trouves ?
219
00:12:43,847 --> 00:12:47,893
Ça marche. Il suffit que tu te répètes
"Je m'en fous" en boucle.
220
00:12:47,893 --> 00:12:50,729
Ça te convainc qu'il n'y a pas d'enjeu.
221
00:12:51,355 --> 00:12:52,189
Je m'en fous.
222
00:12:52,773 --> 00:12:55,651
Traite-la comme ton corps.
Avec indifférence.
223
00:12:55,651 --> 00:12:59,446
Mais traite pas ton corps comme ça,
sinon tu chopperas personne.
224
00:13:03,200 --> 00:13:07,287
Voici le Labo Rouge où notre équipe
travaille sur un projet crucial.
225
00:13:07,287 --> 00:13:10,332
Ruby, Luna, expliquez ce que vous faites.
226
00:13:10,332 --> 00:13:13,627
Il paraît que vous êtes
à deux doigts d'une avancée.
227
00:13:13,627 --> 00:13:16,421
Oui, Anna.
Et ça peut arriver n'importe quand.
228
00:13:16,421 --> 00:13:20,384
Mon Dieu ! Viens voir. Je crois
que je viens de faire une avancée.
229
00:13:20,384 --> 00:13:21,927
Vous voyez ?
230
00:13:21,927 --> 00:13:24,179
- Ah oui ?
- C'est captivant.
231
00:13:24,179 --> 00:13:26,682
Le déplacement de ce graviton est dingue.
232
00:13:26,682 --> 00:13:29,101
Et le taux de collision
entre les gravitons.
233
00:13:29,101 --> 00:13:31,353
Naze. Elles n'ont pas compris ?
234
00:13:31,353 --> 00:13:34,273
On est largués. Faites preuve d'audace.
235
00:13:34,273 --> 00:13:37,192
- Ces particules régulent...
- Plus d'audace !
236
00:13:38,318 --> 00:13:40,529
- On a guéri la gravité.
237
00:13:40,529 --> 00:13:41,905
- Quoi ?
- Exact.
238
00:13:41,905 --> 00:13:43,782
Oui. Un monde sans gravité.
239
00:13:43,782 --> 00:13:46,994
C'est possible ? Et c'est souhaitable ?
240
00:13:46,994 --> 00:13:49,288
Peu importe. Ça a déjà commencé.
241
00:13:50,414 --> 00:13:51,415
La science !
242
00:13:52,291 --> 00:13:54,710
Je vous laisse continuer avec Malcolm.
243
00:13:54,710 --> 00:13:59,298
Figurez-vous qu'on fait nos propres sodas.
Sérieux ? Je vais vous montrer.
244
00:14:00,507 --> 00:14:02,217
- C'était quoi ?
- Je veux savoir.
245
00:14:02,217 --> 00:14:05,304
- Tout le monde criait.
- Non, juste toi.
246
00:14:05,304 --> 00:14:07,556
J'ai fait preuve d'audace. Aucun regret.
247
00:14:07,556 --> 00:14:10,851
On a une journaliste
pour montrer que tout est normal,
248
00:14:10,851 --> 00:14:13,478
et tu viens de guérir
une loi de l'univers.
249
00:14:13,478 --> 00:14:15,480
- Quelques regrets.
- Arrange ça.
250
00:14:15,480 --> 00:14:18,066
- Comment ?
- Je dirais intelligemment.
251
00:14:31,079 --> 00:14:35,709
- Alors, ta première journée ?
- Pas ma première, vu que j'étais là hier.
252
00:14:35,709 --> 00:14:38,045
Je n'étais pas employé officiellement,
253
00:14:38,045 --> 00:14:42,090
donc ma deuxième journée
était finalement ma première journée.
254
00:14:42,090 --> 00:14:44,760
- C'était quoi, la question ?
- Ça va ?
255
00:14:44,760 --> 00:14:48,513
- Non, tu parlais de ma première journée.
- Je crois que non.
256
00:14:49,723 --> 00:14:54,686
Je ne suis pas dans ma zone de confort.
D'habitude, je sors avec des mecs alphas.
257
00:14:55,187 --> 00:14:56,813
Désolée.
258
00:14:57,397 --> 00:14:58,231
C'est rien.
259
00:15:00,067 --> 00:15:03,403
Il y a plein de trucs trop bons.
On partage ?
260
00:15:03,403 --> 00:15:04,947
Hors de question.
261
00:15:04,947 --> 00:15:09,618
Tu joues les hommes alphas, là ?
Parce que tu peux glisser vers le connard.
262
00:15:09,618 --> 00:15:13,205
Non, j'ai un TOC. J'aime pas
quand mes aliments se touchent.
263
00:15:13,205 --> 00:15:15,165
De la brumotactillophobie !
264
00:15:15,165 --> 00:15:17,793
- C'est ça !
- Mon oncle en a souffert.
265
00:15:17,793 --> 00:15:20,128
- Il en a guéri ?
- Il s'est suicidé.
266
00:15:21,129 --> 00:15:23,423
C'était pas lié. Enfin, je crois.
267
00:15:30,180 --> 00:15:31,974
- Tu as des animaux ?
- Oui.
268
00:15:32,641 --> 00:15:35,394
Le même chat qu'il y a vingt minutes.
269
00:15:35,394 --> 00:15:36,436
Ah oui.
270
00:15:36,436 --> 00:15:38,897
Tu plombes l'ambiance. S'en foutre.
271
00:15:38,897 --> 00:15:41,441
Il est trop mignon. Il s'appelle Morton.
272
00:15:41,441 --> 00:15:44,820
- Il a été abandonné, donc il est agité.
- Je m'en fous.
273
00:15:45,654 --> 00:15:48,365
- Je te demande pardon ?
- Je m'en fous.
274
00:15:48,365 --> 00:15:49,825
Pourquoi t'as demandé ?
275
00:15:49,825 --> 00:15:52,828
- On s'en balance.
- C'est quoi, ton problème ?
276
00:15:52,828 --> 00:15:56,957
J'en ai tellement.
Attends, tu fais quoi, là ?
277
00:15:56,957 --> 00:16:00,419
Je vais m'en aller. C'est une catastrophe.
278
00:16:04,381 --> 00:16:06,675
- Dis stop.
- Pas encore.
279
00:16:06,675 --> 00:16:11,096
- Tu es fou ! On ne voit plus le bol.
- Pas encore. Stop !
280
00:16:11,096 --> 00:16:15,308
La vache ! Je me demande
combien de vermicelles tu vas vouloir.
281
00:16:18,145 --> 00:16:19,855
C'est ce qu'il me fallait.
282
00:16:19,855 --> 00:16:22,065
Ça s'est mal passé aujourd'hui.
283
00:16:22,065 --> 00:16:23,734
Pour moi aussi.
284
00:16:23,734 --> 00:16:25,944
Ton jacuzzi est tellement brûlant.
285
00:16:25,944 --> 00:16:29,698
Je devais sortir, mais je m'y suis habitué
alors je suis resté.
286
00:16:29,698 --> 00:16:30,657
Intéressant.
287
00:16:31,158 --> 00:16:32,075
Tu es rentré ?
288
00:16:32,075 --> 00:16:35,120
- Des sundaes.
- Pourquoi vous êtes revenu ?
289
00:16:35,120 --> 00:16:37,748
La question,
c'est pourquoi j'étais parti ?
290
00:16:37,748 --> 00:16:41,626
- Il vous avait kidnappé.
- Il est vraiment bloqué sur ce détail.
291
00:16:41,626 --> 00:16:44,838
On y travaille.
Comment ça s'est passé avec Ruby ?
292
00:16:44,838 --> 00:16:47,549
Mal. Avec ta technique, elle s'est barrée.
293
00:16:47,549 --> 00:16:51,470
On est d'accord que tu n'as pas dit
"Je m'en fous" à voix haute ?
294
00:16:51,470 --> 00:16:54,973
C'était pas évident du tout !
Je l'ai dit. À voix haute.
295
00:16:54,973 --> 00:16:57,559
Plus d'une fois ? Si c'était une fois...
296
00:16:57,559 --> 00:16:59,603
- Pas évident !
- Tu permets ?
297
00:17:00,312 --> 00:17:03,356
Jackson, tu as l'air
d'être énervé contre ton père.
298
00:17:03,356 --> 00:17:07,069
C'est un gars génial.
Alors, essaye de ne pas l'être.
299
00:17:10,947 --> 00:17:13,075
Je ne t'écouterai plus.
300
00:17:13,075 --> 00:17:16,828
Ne me dis pas comment m'habiller,
me tenir, ou parler à un rendez-vous.
301
00:17:16,828 --> 00:17:17,996
Arrête de m'aider.
302
00:17:17,996 --> 00:17:22,375
Je ne peux pas. Si tu marches
vers une falaise, je dis quelque chose.
303
00:17:22,375 --> 00:17:24,544
Magnifique. Tu as des noix ?
304
00:17:24,544 --> 00:17:28,965
Dis ce que tu veux,
à partir d'aujourd'hui, je m'en fous.
305
00:17:29,549 --> 00:17:33,970
Et vous, on n'a pas de noix. J'aime pas.
On dirait des petits cerveaux.
306
00:17:35,180 --> 00:17:40,143
Il y a un magasin dans le coin
où on peut trouver des noix ?
307
00:17:40,143 --> 00:17:42,312
Cellier. Derrière les pruneaux.
308
00:17:42,979 --> 00:17:43,814
Ne dis rien.
309
00:17:49,277 --> 00:17:51,988
Dernier jour. Finissons en beauté.
310
00:17:52,489 --> 00:17:53,698
- D'accord.
- Ça va ?
311
00:17:54,741 --> 00:17:56,952
Mon fils ne veut plus me voir.
312
00:17:56,952 --> 00:17:59,246
Et la version non dramatique ?
313
00:17:59,913 --> 00:18:02,582
- Il ne veut pas de mon aide.
- Alors, arrête.
314
00:18:02,582 --> 00:18:04,876
Il en a besoin. Tu l'as vu ?
315
00:18:05,502 --> 00:18:07,629
Je le connais depuis qu'il a dix ans.
316
00:18:07,629 --> 00:18:10,674
Il n'a pas besoin de conseils
pour te ressembler.
317
00:18:10,674 --> 00:18:14,136
Ceux qui ont lu Dans la peau d'Ellis
ne diraient pas ça.
318
00:18:14,136 --> 00:18:16,388
Justement. Tout le monde t'admire,
319
00:18:16,388 --> 00:18:20,016
et c'est dur pour Jackson
de trouver son identité avec toi.
320
00:18:20,016 --> 00:18:22,561
Au lieu de vouloir le transformer en toi,
321
00:18:22,561 --> 00:18:25,814
aide-le à être
une bonne version de lui-même.
322
00:18:25,814 --> 00:18:27,023
Peut-être, oui.
323
00:18:27,983 --> 00:18:29,276
Je dois lâcher prise.
324
00:18:30,652 --> 00:18:31,611
Merci, cocotte.
325
00:18:32,154 --> 00:18:33,697
Pas de quoi, coco.
326
00:18:39,161 --> 00:18:43,540
Excusez-moi. Vous n'avez peut-être
pas compris, alors je voulais clarifier.
327
00:18:43,540 --> 00:18:44,457
D'accord.
328
00:18:44,958 --> 00:18:47,294
Vous pensez
que j'avais "guéri" la gravité ?
329
00:18:47,294 --> 00:18:50,755
En effet.
Je l'ai entendu. Je l'ai même noté.
330
00:18:50,755 --> 00:18:52,507
Non. Je n'aurais pas dit ça.
331
00:18:53,008 --> 00:18:55,385
C'est pas une maladie. Ça se guérit pas.
332
00:18:55,385 --> 00:18:58,638
- Qu'avez-vous dit ?
- Qu'on avait "kéri" la gravité.
333
00:18:58,638 --> 00:19:03,018
"Mesuré." On avait mesuré la gravité.
Voilà, c'est clair.
334
00:19:03,518 --> 00:19:05,687
- Attendez.
- Non. C'est clair.
335
00:19:05,687 --> 00:19:06,938
Ça n'existe pas.
336
00:19:10,066 --> 00:19:12,444
On dit ça chez nous.
337
00:19:12,444 --> 00:19:17,324
On invente un tas de termes comme ça.
Skibop. Kèreplump. Boubleck. Matzah.
338
00:19:17,908 --> 00:19:21,077
- Ça existe, mais on l'écrit pas pareil.
- Pourquoi ?
339
00:19:21,077 --> 00:19:21,995
Pourquoi ?
340
00:19:22,829 --> 00:19:25,248
Vous me demandez pourquoi ?
341
00:19:28,668 --> 00:19:31,046
- Elle n'a rien à faire là.
- Tu as dit quoi ?
342
00:19:31,046 --> 00:19:34,382
- J'ai empiré les choses.
- On est fâchés ! Pas vrai ?
343
00:19:34,382 --> 00:19:38,053
On invente des mots, car on croit
qu'Elon Musk a mis des micros.
344
00:19:38,970 --> 00:19:41,640
Il s'en inspire
pour le prénom de ses enfants.
345
00:19:42,557 --> 00:19:45,060
Tu ne vas pas aimer,
mais tu dois le faire.
346
00:19:45,060 --> 00:19:46,937
- Oui, car sinon...
- Tais-toi.
347
00:19:46,937 --> 00:19:47,896
Voilà.
348
00:19:54,653 --> 00:19:57,322
Salut. Je suis vraiment désolé pour hier.
349
00:19:57,322 --> 00:19:58,281
Moi aussi.
350
00:19:59,532 --> 00:20:02,118
- Je déconne. C'est de ta faute.
- Oui.
351
00:20:03,161 --> 00:20:05,372
J'étais très stressé
352
00:20:05,372 --> 00:20:09,542
et mon père a dit que ça m'aiderait
de faire semblant de m'en foutre.
353
00:20:09,542 --> 00:20:12,504
Mais je ne m'en fous pas. Au contraire.
354
00:20:12,504 --> 00:20:14,881
Tu étais aussi nerveux que ça ?
355
00:20:14,881 --> 00:20:16,299
Oui.
356
00:20:16,883 --> 00:20:18,468
Je trouve ça assez mignon.
357
00:20:19,886 --> 00:20:21,263
Je t'ai acheté un truc.
358
00:20:22,013 --> 00:20:23,932
Un jouet-banane pour Morton.
359
00:20:25,767 --> 00:20:27,560
Il n'en avait pas de comme ça.
360
00:20:28,061 --> 00:20:30,188
- Il n'a rien pour toi.
- Pas cool.
361
00:20:31,022 --> 00:20:35,277
Parfois, il est pas cool, mais il a
un grand cœur, alors je lui pardonne.
362
00:20:37,654 --> 00:20:39,781
J'espère que je comprends bien.
363
00:20:40,782 --> 00:20:42,450
Regardez-vous tous les deux.
364
00:20:42,951 --> 00:20:45,120
À discuter. Sourire.
365
00:20:45,912 --> 00:20:49,958
- Je m'en fous.
- Pas mal. Faut pas le dire à voix haute.
366
00:20:51,001 --> 00:20:52,877
Cette crème sent bizarre ?
367
00:20:55,672 --> 00:20:58,300
Tu vas devoir y répondre seul.
368
00:20:59,759 --> 00:21:03,722
Étrange, mais j'ai l'impression
que tu as compris ce que je voulais.
369
00:21:03,722 --> 00:21:04,931
Merci.
370
00:21:05,640 --> 00:21:09,936
Cool, car ne pas t'aider, c'est stressant.
Je vais aller me détendre.
371
00:21:09,936 --> 00:21:12,147
On a été ravis de vous recevoir
372
00:21:12,147 --> 00:21:14,941
et partager notre belle mission
à vos lecteurs
373
00:21:14,941 --> 00:21:17,861
et les brillants esprits
avec qui on travaille.
374
00:21:19,112 --> 00:21:22,240
Ce monsieur m'emmène me reposer.
375
00:21:23,867 --> 00:21:25,660
Ne le dites pas à la gravité.
376
00:21:28,330 --> 00:21:31,624
C'est l'une des meilleures,
mais elle se donne à fond
377
00:21:31,624 --> 00:21:34,169
et elle a fini par craquer.
378
00:21:34,169 --> 00:21:37,714
Donc Elon Musk et la gravité, c'était...
379
00:21:37,714 --> 00:21:42,010
Oui, un triste petit burnout,
mais on va bien s'occuper d'elle,
380
00:21:42,010 --> 00:21:45,972
car la santé mentale des gens
compte plus que tout pour Ellis.
381
00:21:45,972 --> 00:21:47,015
Aïe ! Merde !
382
00:21:47,599 --> 00:21:48,516
C'était Ellis ?
383
00:21:49,392 --> 00:21:51,394
Rien entendu. Je reviens de suite.
384
00:21:56,608 --> 00:21:58,234
Où est passé ce maillet ?
385
00:21:58,234 --> 00:22:00,570
- C'est pas vrai.
- Tout va bien ?
386
00:22:00,570 --> 00:22:01,488
Trouvé.
387
00:22:06,117 --> 00:22:06,993
Oh mon Dieu.
388
00:22:06,993 --> 00:22:08,078
Qui est là ?
389
00:22:08,661 --> 00:22:09,579
Ellis ?
390
00:22:17,170 --> 00:22:19,506
{\an8}LE SAVANT FLOU
391
00:22:19,506 --> 00:22:23,134
Si la cape n'avait pas été à l'envers,
ça aurait bien fini.
392
00:22:23,134 --> 00:22:26,096
Si plein de choses
avaient été différentes...
393
00:22:30,683 --> 00:22:33,395
- Ça peut nous être utile, non ?
- C'est clair.
394
00:22:33,978 --> 00:22:37,607
- On part à la chasse au dragon !
- Délire !
395
00:24:01,107 --> 00:24:04,027
Sous-titres : Marine Champouret