1
00:00:13,389 --> 00:00:16,684
Där är han! Dragons nyaste anställda.
Är du ivrig?
2
00:00:17,268 --> 00:00:20,104
Jag ska sägs som du vill. Jag är ivrig.
3
00:00:20,104 --> 00:00:21,939
Bra. Dagens checklista:
4
00:00:21,939 --> 00:00:25,860
Ut med bröstet,
symmetriskt leende och använd bålen.
5
00:00:26,778 --> 00:00:30,156
Nu när jag stannar
kanske du kan acceptera mig som jag är
6
00:00:30,156 --> 00:00:32,325
och inte försöka göra mig till dig?
7
00:00:32,325 --> 00:00:34,494
- Jag vill bara hjälpa.
- För jag behöver det?
8
00:00:34,494 --> 00:00:36,704
- Jag är glad att du vet det.
- Jösses.
9
00:00:36,704 --> 00:00:41,000
Ikväll tänkte jag att vi kan umgås lite.
Beställa mat, se en film.
10
00:00:41,000 --> 00:00:42,376
Jag har andra planer.
11
00:00:42,376 --> 00:00:46,214
Redan? Kul för dig. Mindre kul för mig.
12
00:00:46,214 --> 00:00:47,673
Men jag är glad.
13
00:00:47,673 --> 00:00:52,053
Och på ett sätt besviken.
Vart ska du utan mig?
14
00:00:52,053 --> 00:00:55,765
Jag ska gå och öppna
och tacka för att de avbröt samtalet.
15
00:01:07,068 --> 00:01:08,569
- Det funkade.
- Vad gör du?
16
00:01:08,569 --> 00:01:11,197
Vi måste prata. Jag vill flytta in igen.
17
00:01:11,197 --> 00:01:14,784
- Jag var rädd för det.
- Du har alltid förstått mig.
18
00:01:14,784 --> 00:01:16,202
Jag saknar vänskapen.
19
00:01:16,202 --> 00:01:17,787
Eller handlar det om
20
00:01:17,787 --> 00:01:21,415
tomheten efter att din fru
lämnade dig för en månad sen?
21
00:01:21,415 --> 00:01:25,419
Jag vet inte.
Vi kanske kan ta ett dopp, basta
22
00:01:25,419 --> 00:01:29,340
och prata om det
insvepta i dina härliga badlakan?
23
00:01:29,340 --> 00:01:31,759
- Det var kul, men det är dags...
- Vänta.
24
00:01:31,759 --> 00:01:35,763
Jag trivdes verkligen med dig.
Du gjorde nog du också.
25
00:01:36,472 --> 00:01:40,017
Om du kan se mig i ögonen
och säga att du inte saknar det
26
00:01:40,518 --> 00:01:42,895
så försvinner jag härifrån för gott.
27
00:01:44,897 --> 00:01:46,274
Det kan jag inte.
28
00:01:48,276 --> 00:01:51,571
Han kommer.
Jag kommer tillbaka med mina saker.
29
00:01:53,447 --> 00:01:54,782
Jag har fixat popcorn.
30
00:02:01,289 --> 00:02:02,331
Olika smaker!
31
00:02:06,377 --> 00:02:08,296
- Det var ingen där.
- Så konstigt.
32
00:02:08,796 --> 00:02:12,091
- Ska vi dra?
- Ja. Jag vill bara ha en vanlig arbetsdag,
33
00:02:12,091 --> 00:02:14,760
- så gör inte en stor grej av det.
- Okej.
34
00:02:18,806 --> 00:02:21,684
Välkommen Jackson!
35
00:02:25,188 --> 00:02:27,565
Når mina ord inte fram till dina öron?
36
00:02:27,565 --> 00:02:30,026
Kom igen, det är bara några stycken.
37
00:02:30,026 --> 00:02:32,069
- Vi är räddade
- Ja, vi är räddade
38
00:02:32,069 --> 00:02:34,155
- Jag sa, vi är räddade
- Ja, räddade
39
00:02:34,155 --> 00:02:37,617
Nu när Jackson är här
Är vi räddade
40
00:02:37,617 --> 00:02:39,577
- Vi är räddade
- Av Jackson
41
00:02:39,577 --> 00:02:41,871
- Herre, vi är räddade
- Av Jackson
42
00:02:41,871 --> 00:02:45,458
Med Ellis och hans begåvade son
Är vi räddade
43
00:02:45,458 --> 00:02:47,543
- Vi är räddade
- Av Jackson
44
00:02:47,543 --> 00:02:49,295
- Ja, vi är räddade
- Dragon är räddat
45
00:02:49,295 --> 00:02:53,216
När Jackson hjälper pappsen
Är vi räddade
46
00:02:53,716 --> 00:02:56,928
Jackson ska rädda oss
Jackson ska rädda oss
47
00:02:57,553 --> 00:03:02,183
Det kanske inte var vad du väntade dig,
men visst var det drag i låten?
48
00:03:02,183 --> 00:03:03,726
Slutar det här om jag säger ja?
49
00:03:03,726 --> 00:03:05,686
- Jag hämtar en mikrofon.
- Fan.
50
00:03:05,686 --> 00:03:09,857
- Vill du att Jackson ska trivas?
- Han måste lära sig att ha kul.
51
00:03:09,857 --> 00:03:13,778
Jag skickar ändå hem
de Tahitiska elddansarna.
52
00:03:13,778 --> 00:03:14,695
Bu!
53
00:03:15,696 --> 00:03:18,366
- Så du ska stanna?
- Det ska jag.
54
00:03:21,410 --> 00:03:24,580
- Toppen. Vi ses.
- Vänta, Ruby.
55
00:03:26,499 --> 00:03:27,500
Vi går ut ikväll.
56
00:03:29,335 --> 00:03:32,588
Okej. Du börjar bli så bra på det här!
57
00:03:33,547 --> 00:03:34,382
Bra.
58
00:03:34,966 --> 00:03:37,969
Tack för att alla kom. Vad sägs om kören?
59
00:03:39,262 --> 00:03:40,805
Det var inte överdrivet.
60
00:03:40,805 --> 00:03:44,225
Jackson har spelat flöjt
seriöst i flera år,
61
00:03:44,225 --> 00:03:50,982
men nu ska han göra det till en hobby,
vilket är det enda rätta.
62
00:03:50,982 --> 00:03:56,946
Så nu är han på rätt väg
med ett riktigt jobb. Säg några ord.
63
00:04:01,784 --> 00:04:05,538
Jag har faktiskt
gjort mer än att spela flöjt.
64
00:04:05,538 --> 00:04:08,708
Ett tag tänkte jag bli naturfotograf,
65
00:04:08,708 --> 00:04:13,087
men det är så svårt att hitta djur.
Och även när man gör det...
66
00:04:14,046 --> 00:04:17,466
Jag tog en bild av en groda
som jag kollade upp sen,
67
00:04:17,466 --> 00:04:18,759
och jag hittade den...
68
00:04:19,385 --> 00:04:22,263
Jag minns inte namnet.
Den hade ett gult huvud.
69
00:04:23,306 --> 00:04:27,810
Jag hittade massor av
bättre bilder på samma groda.
70
00:04:27,810 --> 00:04:29,937
Så vad sysslade jag med?
71
00:04:29,937 --> 00:04:30,896
Du bombar.
72
00:04:31,397 --> 00:04:34,734
Vi ska ta en snabb paus,
men vi kommer tillbaka.
73
00:04:34,734 --> 00:04:36,319
Hugg in på tårtan.
74
00:04:39,030 --> 00:04:41,782
Hur tycker du att det gick?
75
00:04:41,782 --> 00:04:45,369
Uppenbarligen pratade jag
för mycket om en groda.
76
00:04:45,369 --> 00:04:47,204
Du måste jobba på dina tal.
77
00:04:47,204 --> 00:04:48,581
För att bli som dig?
78
00:04:48,581 --> 00:04:52,585
Lugn, Hoss. Jag gillar idén
men du har en lång väg till det.
79
00:04:53,711 --> 00:04:58,215
Festen är över. Kören blev religiös,
och alla gick tillbaka till sina labb.
80
00:04:58,215 --> 00:04:59,759
Bra. Det ska jag också.
81
00:05:00,259 --> 00:05:01,927
Hoss, vi behöver din hjälp.
82
00:05:01,927 --> 00:05:04,430
- Sa du "Hoss"?
- Vi ses ofta.
83
00:05:04,430 --> 00:05:06,474
- Är "Hoss" nåt bra?
- Visst, Hoss.
84
00:05:07,058 --> 00:05:10,895
Allison Davis från Time Magazine är här.
85
00:05:10,895 --> 00:05:14,648
Hon sa att du bjudit hit henne
med fullt tillträde.
86
00:05:14,648 --> 00:05:17,026
Jag tänkte: "Det skulle aldrig Ellis göra
87
00:05:17,026 --> 00:05:19,195
för han vet
att hans mentala tillstånd är..."
88
00:05:20,321 --> 00:05:21,906
Låt säga "oförutsägbart".
89
00:05:22,406 --> 00:05:28,996
Och att ha en reporter här är en usel idé,
så det gjorde du väl inte, Hoss?
90
00:05:28,996 --> 00:05:30,456
Så "Hoss" är inte bra?
91
00:05:30,456 --> 00:05:33,417
Det är en bra idé.
Vi har haft lite dålig press.
92
00:05:33,417 --> 00:05:36,545
Sedan Katie dog har jag varit,
låt säga intressant.
93
00:05:36,545 --> 00:05:40,091
Och det här kan visa världen
att jag mår bra
94
00:05:40,091 --> 00:05:43,969
och att det är ett vanligt företag.
Min nya hök är här!
95
00:05:45,304 --> 00:05:48,474
Med risk för att vara lite realistisk
96
00:05:48,474 --> 00:05:52,269
klarade du mötet igår,
men tvillingarna är ute efter dig,
97
00:05:52,269 --> 00:05:55,439
och det låter som om du har
en duvhökshona i lobbyn.
98
00:05:56,357 --> 00:06:00,653
Min far var fågelintresserad,
tills en bivråk bet honom i näsan.
99
00:06:00,653 --> 00:06:04,657
Det är inte ett bra tillfälle
att ha Allison Davis snokande.
100
00:06:04,657 --> 00:06:06,033
Eller hur, Jackson?
101
00:06:06,909 --> 00:06:09,370
Det var en gulbandad pilgiftsgroda!
102
00:06:09,370 --> 00:06:12,540
Det är ett perfekt tillfälle
att ha Allison här.
103
00:06:12,540 --> 00:06:14,750
Och hon är ju här hursomhelst.
104
00:06:14,750 --> 00:06:18,712
Okej, men det här måste
se ut som ett normalt företag.
105
00:06:19,463 --> 00:06:21,424
Och du får inte kidnappa henne.
106
00:06:26,470 --> 00:06:27,346
Malcolm.
107
00:06:28,097 --> 00:06:32,435
En reporter är här,
så företaget måste verka spännande.
108
00:06:32,435 --> 00:06:35,104
Inte bara töntar krökta över mikroskop.
109
00:06:35,104 --> 00:06:36,981
Du menar, som vetenskap är?
110
00:06:36,981 --> 00:06:41,694
Och göm allt
som kan få Ellis att verka tokig.
111
00:06:41,694 --> 00:06:45,239
Börja med skålen
och saken som ger elstötar.
112
00:06:45,239 --> 00:06:48,242
Du menar magtränaren som han inte behöver.
113
00:06:48,242 --> 00:06:52,329
Och osynlighetsmanteln,
som kan vara svår att hitta.
114
00:06:52,329 --> 00:06:56,083
- Och den där höken måste tystas.
- Jag vill inte döda en fågel.
115
00:06:56,083 --> 00:07:00,254
Tänk inte ens tanken.
Den skulle svälja dina ögon.
116
00:07:01,046 --> 00:07:04,008
Ge den fågelmat
och placera henne i en garderob.
117
00:07:04,008 --> 00:07:07,011
Du verkar kunna det här med hökar.
Du kanske kan...
118
00:07:07,011 --> 00:07:09,722
Jag går inte nära dödsmaskinen. Fixa det.
119
00:07:13,517 --> 00:07:14,477
Hej, Luna.
120
00:07:14,477 --> 00:07:16,145
Hej, vännen.
121
00:07:16,145 --> 00:07:17,313
Är du okej?
122
00:07:17,313 --> 00:07:21,692
Herregud. Var mitt tal så dåligt?
Nej. Alla pratar knappt om det.
123
00:07:22,359 --> 00:07:23,777
Jag hatar att hålla tal.
124
00:07:23,777 --> 00:07:27,490
Jag också.
Jag spydde när jag höll morfars lovtal.
125
00:07:27,490 --> 00:07:31,285
Jag skrapade bort det med min lapp
som sen inte gick att läsa.
126
00:07:31,285 --> 00:07:33,621
Så jag höll Independence Day- talet.
127
00:07:33,621 --> 00:07:36,207
Där presidenten säger:
"Vi går inte tysta in i natten?"
128
00:07:36,207 --> 00:07:39,001
Ja, men jag mindes bara
delen där han säger:
129
00:07:39,001 --> 00:07:43,005
"Vi ska utkämpa
tidernas största luftstrid."
130
00:07:44,215 --> 00:07:46,509
Allt är så lätt för min pappa.
131
00:07:46,509 --> 00:07:52,765
Det finns faktiskt tillfällen
då jag skulle vilja vara lite mer som han.
132
00:07:52,765 --> 00:07:56,101
Ja, jag skulle vilja vara
djärv som din pappa.
133
00:07:56,101 --> 00:08:00,147
Eller hur? Jag har en dejt ikväll
med Ruby och jag är nervös.
134
00:08:00,147 --> 00:08:03,192
Du klarar dig. Men nämn inte grodor.
135
00:08:05,027 --> 00:08:07,821
Där är han! Är du okej?
136
00:08:07,821 --> 00:08:09,156
Så det var så illa?
137
00:08:09,156 --> 00:08:10,866
Nej, du var väldigt...
138
00:08:13,285 --> 00:08:17,373
Jag kollade statistiken
från gendriften igår. Titta här.
139
00:08:22,211 --> 00:08:24,964
- Har ni rast?
- Nej, vi jobbar.
140
00:08:25,756 --> 00:08:27,967
Är inte förökningskoefficienten låg?
141
00:08:27,967 --> 00:08:30,761
- Jo, 7,295. Det är konstigt.
- Okej, lyssna.
142
00:08:31,637 --> 00:08:34,974
En reporter kommer hit,
och ni är trista att se på.
143
00:08:34,974 --> 00:08:39,311
Anna vill
att det ska se jättespännande ut.
144
00:08:39,311 --> 00:08:41,188
- Det funkar inte så.
- Just det.
145
00:08:41,981 --> 00:08:43,857
Vad gör osynlighetsmanteln här?
146
00:08:43,857 --> 00:08:47,695
Vi jobbar på den. Den är inte 100% än.
Om man inte blundar.
147
00:08:47,695 --> 00:08:50,030
Jag ska gömma allt konstigt.
148
00:08:50,030 --> 00:08:55,286
Jag fick nog allt från Ellis kontor.
Men vet nån vad trälådan med ett hål är?
149
00:08:55,953 --> 00:08:57,413
Napoleons resetoalett.
150
00:08:57,413 --> 00:08:58,747
- Va?
- Ja.
151
00:08:58,747 --> 00:09:01,750
Jag hämtar den.
Man måste bära den på rätt sätt.
152
00:09:03,460 --> 00:09:06,213
När de kommer,
låtsas att allt är fantastiskt.
153
00:09:06,213 --> 00:09:09,008
Se det som Broadway-versionen
av vetenskapen.
154
00:09:09,800 --> 00:09:13,178
- Ingen gör så.
- Nej. Fast jag vill vara modigare.
155
00:09:13,178 --> 00:09:15,723
Toppen. Kör hårt. Ruby?
156
00:09:15,723 --> 00:09:19,810
Okej, jag kan låtsas
att min systerdotter pratar med mig.
157
00:09:20,728 --> 00:09:24,607
Herregud, en reporter! Är det
ditt mellanmål? Är det så mumsigt?
158
00:09:24,607 --> 00:09:27,026
Lite konstigt, men bättre än vetenskap.
159
00:09:27,651 --> 00:09:29,695
Det är inte för sent att avboka.
160
00:09:29,695 --> 00:09:32,323
Vi kan visa bokföringsavdelningen.
161
00:09:32,323 --> 00:09:34,908
- Du oroar dig för mycket.
- Jag jobbar ju åt en galning.
162
00:09:34,908 --> 00:09:38,662
Förlåt, jag är stressad
för jag jobbar åt en galning.
163
00:09:38,662 --> 00:09:40,164
Du klarar dig fint.
164
00:09:40,164 --> 00:09:42,666
Det är inte det jag har hört från dig.
165
00:09:43,250 --> 00:09:47,504
- Jag sa till henne, inga frågor om Katie.
- Det uppskattar jag.
166
00:09:48,839 --> 00:09:50,090
Allison Davis.
167
00:09:50,883 --> 00:09:53,260
Jag vill inte fjäska, men ditt reportage
168
00:09:53,260 --> 00:09:57,473
om korruptionen på den internationella
utsädesmarknaden var fängslande.
169
00:09:57,473 --> 00:10:00,225
Du sådde ett frö till eftertanke.
170
00:10:00,225 --> 00:10:01,685
Bra. Tack.
171
00:10:01,685 --> 00:10:06,148
Och du, Ellis Dragon, legenden.
Jag blev så hedrad när du kontaktade mig.
172
00:10:06,148 --> 00:10:08,776
- Självklart. Ska vi?
- Absolut.
173
00:10:11,028 --> 00:10:14,531
Jag hörde att du blev galen
när din fru dog. Berätta om det.
174
00:10:16,909 --> 00:10:19,662
- Okej...
- Allison, vänta. Time-out.
175
00:10:20,496 --> 00:10:23,123
Nu är du stygg. Vi pratade om det här.
176
00:10:23,123 --> 00:10:26,377
- Vet du vad? Det är okej.
- Jag är inte säker på det.
177
00:10:26,377 --> 00:10:28,212
Det är en legitim fråga.
178
00:10:30,047 --> 00:10:35,552
Stämmer det att när Katie dog
åt du dressing och ekorrekött i en månad?
179
00:10:35,552 --> 00:10:40,224
Det är bara ett rykte.
Jag klarade inte en hel månad.
180
00:10:40,224 --> 00:10:42,518
Jag älskade Katie innerligt.
181
00:10:42,518 --> 00:10:46,480
Det vore löjligt att låtsas
att förlusten inte påverkade mig.
182
00:10:46,480 --> 00:10:48,440
Hon inspirerade mig till detta,
183
00:10:48,440 --> 00:10:52,194
och om jag kan stävja
växthusgaser i tusentals år
184
00:10:52,194 --> 00:10:55,656
vill jag hedra henne
genom att hjälpa planeten.
185
00:10:55,656 --> 00:10:58,033
Ett vackert och väldigt stabilt svar.
186
00:10:58,701 --> 00:11:00,786
Så, är jag galen?
187
00:11:01,453 --> 00:11:03,956
Man sa att Galileo var galen.
188
00:11:03,956 --> 00:11:06,041
Man kallade Nikola Tesla galen.
189
00:11:06,041 --> 00:11:09,420
Fast Tesla blev tokig
och kär i en av sina duvor.
190
00:11:09,420 --> 00:11:12,631
Jag har en hök.
Men jag är inte attraherad av den.
191
00:11:12,631 --> 00:11:19,304
Men om jag också var en fågel skulle jag
aldrig lämna den ursnygga höken.
192
00:11:19,304 --> 00:11:21,724
- Vad skriver du?
- Att du vill påpeka
193
00:11:21,724 --> 00:11:24,685
att du inte är attraherad
av din ursnygga hök.
194
00:11:24,685 --> 00:11:28,063
Det får det att låta som
att jag är attraherad av höken.
195
00:11:28,063 --> 00:11:30,691
- Det är helt platoniskt.
- "Helt platoniskt."
196
00:11:30,691 --> 00:11:32,901
Okej, det räcker nog så.
197
00:11:32,901 --> 00:11:35,237
Vi gör ett viktigt arbete.
198
00:11:35,237 --> 00:11:38,699
Allt är till Katies minne,
och fåglar är inte involverade.
199
00:11:38,699 --> 00:11:41,910
Nu går vi till labbet
där de spännande sakerna händer.
200
00:11:43,787 --> 00:11:46,874
- Det här är Jackson, min son.
- Trevligt.
201
00:11:46,874 --> 00:11:48,751
- Hej.
- Vart tar du min...
202
00:11:48,751 --> 00:11:53,297
Cajón. Ett peruanskt slagverksinstrument
som man sitter och trummar på.
203
00:11:54,006 --> 00:11:57,217
- Varför har den ett hål?
- Ljudet kommer därifrån.
204
00:11:57,217 --> 00:11:59,803
Täcks det inte om man sitter på det?
205
00:11:59,803 --> 00:12:04,892
Vet du mer än peruanerna om cajón-design?
Det känns rasistiskt mot peruanerna.
206
00:12:04,892 --> 00:12:08,520
Nu går vi till labbet
innan du säger nåt oåterkalleligt.
207
00:12:09,104 --> 00:12:11,982
- Hur gick intervjun?
- Den började bra.
208
00:12:11,982 --> 00:12:16,069
Sen kom jag in på kärlek
mellan människor och fåglar.
209
00:12:16,069 --> 00:12:18,405
Har du fortfarande planer ikväll?
210
00:12:18,405 --> 00:12:21,283
Jag fixar sushi.
Jag har en överraskning hemma.
211
00:12:22,075 --> 00:12:24,912
Ja, jag ska träffa Ruby.
212
00:12:26,288 --> 00:12:28,415
Ruby? Jag visste det!
213
00:12:29,041 --> 00:12:31,668
Jag är så bra.
Du borde lyssna på mig oftare.
214
00:12:31,668 --> 00:12:34,213
Jag är redan nervös och det hjälper inte.
215
00:12:34,213 --> 00:12:35,923
- Vill du ha ett råd?
- Nej!
216
00:12:36,840 --> 00:12:39,092
Okej, men få mig inte att ångra det.
217
00:12:39,092 --> 00:12:40,427
Bry dig inte.
218
00:12:40,427 --> 00:12:43,847
Är det ditt råd?
219
00:12:43,847 --> 00:12:47,893
Det funkar. "Jag bryr mig inte."
Det kopplar om hjärnan.
220
00:12:47,893 --> 00:12:52,189
- Det gör att man kan slappna av.
- Jag bryr mig inte.
221
00:12:52,940 --> 00:12:55,651
Behandla dejten som du behandlar bålen.
222
00:12:55,651 --> 00:12:59,446
Men behandla inte bålen så,
för så får man ingen partner.
223
00:13:03,200 --> 00:13:07,287
Det här är vårt röda team
som jobbar på vårt viktigaste projekt.
224
00:13:07,287 --> 00:13:10,332
Ruby, Luna, ni kan väl berätta vad ni gör?
225
00:13:10,332 --> 00:13:13,627
Det ryktas om ett spännande genombrott.
226
00:13:13,627 --> 00:13:16,421
Ja, och man vet aldrig när det händer.
227
00:13:16,421 --> 00:13:20,384
Herregud. Jag tror
att ett genombrott händer just nu.
228
00:13:20,384 --> 00:13:21,927
Hör ni? Det händer nu!
229
00:13:21,927 --> 00:13:24,179
- Verkligen?
- Vetenskap är spännande.
230
00:13:24,179 --> 00:13:26,682
Gravitonförskjutningen är förbluffande.
231
00:13:26,682 --> 00:13:29,101
Ja, och den ökade kollisionstakten.
232
00:13:29,101 --> 00:13:31,353
Det är urtråkigt. Förstod de inte?
233
00:13:31,353 --> 00:13:34,273
Hörni, var inte rädda för att vara djärva.
234
00:13:34,273 --> 00:13:37,192
- Gravitoner är små partiklar som...
- Djärvare.
235
00:13:38,151 --> 00:13:39,570
Vi botade gravitationen!
236
00:13:39,570 --> 00:13:41,905
- Va?
- Det stämmer.
237
00:13:41,905 --> 00:13:43,782
En värld utan gravitation.
238
00:13:43,782 --> 00:13:46,994
Är det möjligt?
Och skulle vi ens vilja ha det?
239
00:13:46,994 --> 00:13:49,288
Det struntar jag i. Så blir det.
240
00:13:49,288 --> 00:13:51,415
Oj, vetenskap!
241
00:13:52,416 --> 00:13:54,710
Du kan väl fortsätta med Malcolm?
242
00:13:54,710 --> 00:13:58,881
På tal om spännande.
Vi gör vår egen läsk. Jag ska visa dig.
243
00:14:00,507 --> 00:14:02,217
- Vad var det?
- Det undrar jag också.
244
00:14:02,217 --> 00:14:05,304
- Jag vet inte. Alla skrek.
- Det var du som skrek.
245
00:14:05,304 --> 00:14:07,556
Jag var djärv. Jag ångrar inget.
246
00:14:07,556 --> 00:14:10,851
Vi har reportern här
för att framstå som normala,
247
00:14:10,851 --> 00:14:13,478
och du hävdade att du botat en naturlag.
248
00:14:13,478 --> 00:14:15,480
- Delvis ångrar jag det.
- Fixa det.
249
00:14:15,480 --> 00:14:18,066
- Hur?
- Jag vet inte. På nåt smart sätt.
250
00:14:31,079 --> 00:14:32,456
Hur var första dagen?
251
00:14:32,456 --> 00:14:35,792
Det var inte riktigt första dagen.
Jag var ju där igår.
252
00:14:35,792 --> 00:14:42,090
Men jag var inte anställd då,
så idag var väl egentligen min första dag.
253
00:14:42,090 --> 00:14:44,760
- Vad var frågan?
- Är du okej?
254
00:14:44,760 --> 00:14:46,970
Nej, du frågade om min första dag.
255
00:14:46,970 --> 00:14:48,513
Jag tar det som ett nej.
256
00:14:49,723 --> 00:14:51,725
Jag känner mej också lite obekväm.
257
00:14:51,725 --> 00:14:54,102
Jag brukar dejta självsäkra alfahanar.
258
00:14:55,103 --> 00:14:56,813
Det där lät lite fel.
259
00:14:57,397 --> 00:14:58,231
Häftigt. Ja.
260
00:15:00,067 --> 00:15:03,403
Mycket ser bra ut.
Vill du dela på några saker?
261
00:15:03,403 --> 00:15:04,947
Nej, aldrig i livet.
262
00:15:04,947 --> 00:15:09,618
Försöker du vara en självsäker alfahane?
För Det kan lätt bli drygt.
263
00:15:09,618 --> 00:15:13,205
Nej, jag har en grej
om att inte låta mat nudda annan mat.
264
00:15:13,205 --> 00:15:15,165
Åh, brumotaktillofobi.
265
00:15:15,165 --> 00:15:17,793
- Ja.
- Min morbror hade det.
266
00:15:17,793 --> 00:15:20,128
- Blev han bättre?
- Han tog sitt liv.
267
00:15:21,129 --> 00:15:23,423
Orelaterat. Tror jag.
268
00:15:30,180 --> 00:15:31,932
- Har du några husdjur?
- Ja.
269
00:15:32,724 --> 00:15:35,394
Jag har kvar katten du frågade om nyss.
270
00:15:35,394 --> 00:15:36,436
Just ja.
271
00:15:36,436 --> 00:15:38,897
Du bombar. Bry dig mindre.
272
00:15:38,897 --> 00:15:41,441
Men han är jättesöt. Han heter Morton.
273
00:15:41,441 --> 00:15:44,820
- Han är en skrajsen hittekatt.
- Jag bryr mig inte.
274
00:15:45,654 --> 00:15:48,365
- Ursäkta?
- Jag bryr mig inte.
275
00:15:48,365 --> 00:15:49,825
Varför frågade du då?
276
00:15:49,825 --> 00:15:52,828
- Vem bryr sig?
- Vad är det med dig?
277
00:15:52,828 --> 00:15:56,957
Så många saker. Vänta, vad gör du?
278
00:15:56,957 --> 00:16:00,419
Jag går. Det här är hemskt.
279
00:16:04,381 --> 00:16:06,633
- Säg stopp.
- Inte än.
280
00:16:06,633 --> 00:16:08,051
- Du är galen!
- Inte än!
281
00:16:08,051 --> 00:16:11,096
- Jag ser inte ens skålen!
- Inte än. Stopp!
282
00:16:11,096 --> 00:16:15,308
Jösses, jag undrar
hur mycket strössel du vill ha.
283
00:16:18,145 --> 00:16:22,065
Det här behövde jag.
Det gick inte bra idag med reportern.
284
00:16:22,065 --> 00:16:23,734
Min dag var också tuff.
285
00:16:23,734 --> 00:16:25,944
Din badtunna blir så varm.
286
00:16:25,944 --> 00:16:29,698
Jag var tvungen att gå ut,
men sen vande jag mig.
287
00:16:29,698 --> 00:16:32,075
Intressant. Åh, du är hemma!
288
00:16:32,075 --> 00:16:35,120
- Vi käkar glass.
- Vänta, vad gör du här?
289
00:16:35,120 --> 00:16:39,166
- Frågan är varför jag gav mig av.
- För att du blev kidnappad?
290
00:16:39,166 --> 00:16:41,626
Herregud. Han har hängt upp sig på det.
291
00:16:41,626 --> 00:16:44,838
Ja, vi jobbar på det.
Hur gick det med Ruby?
292
00:16:44,838 --> 00:16:47,549
Hemskt. Jag följde ditt råd och hon drog.
293
00:16:47,549 --> 00:16:51,470
Självklart ska man inte säga
"Jag bryr mig inte" högt.
294
00:16:51,470 --> 00:16:54,973
Det var inte självklart. Jag sa det, ofta.
295
00:16:54,973 --> 00:16:57,559
Mer än en gång? För efter första gången...
296
00:16:57,559 --> 00:16:59,853
- Det var inte självklart!
- Om jag får...
297
00:17:00,353 --> 00:17:03,356
Du verkar du vara upprörd över din far,
298
00:17:03,356 --> 00:17:07,069
och han är toppen,
så det borde du inte vara.
299
00:17:10,947 --> 00:17:13,075
Framöver ska jag inte lyssna på dig.
300
00:17:13,075 --> 00:17:17,996
Säg inte hur jag ska uppföra mig
på dejter. Försök inte hjälpa mig.
301
00:17:17,996 --> 00:17:22,375
Det går inte. Om jag ser dig
gå mot ett stup måste jag säga nåt.
302
00:17:22,375 --> 00:17:24,544
Så vackert. Har du några valnötter?
303
00:17:24,544 --> 00:17:28,965
Du kan säga vad du vill,
men hädanefter bryr jag mig inte.
304
00:17:29,549 --> 00:17:31,468
Och vi har inga valnötter.
305
00:17:31,468 --> 00:17:34,429
De ser ut som små hjärnor
och skrämmer mig.
306
00:17:35,180 --> 00:17:40,143
Finns det nån butik
i närheten med valnötter?
307
00:17:40,143 --> 00:17:42,354
I skafferiet, bakom katrinplommonen.
308
00:17:42,979 --> 00:17:43,814
Säg inget.
309
00:17:49,277 --> 00:17:51,988
Ska vi avsluta starkt med reportern idag?
310
00:17:52,489 --> 00:17:53,698
- Visst.
- Vad är det?
311
00:17:54,741 --> 00:17:59,162
- Min son hatar mig.
- Och om du säger det utan att överdriva?
312
00:17:59,788 --> 00:18:02,707
- Han vill inte ha min hjälp.
- Så hjälp honom inte.
313
00:18:02,707 --> 00:18:07,629
- Han behöver hjälp. Du har träffat honom.
- Ja, jag har känt honom sen han var tio.
314
00:18:07,629 --> 00:18:10,674
Han behöver inte råd
som gör honom mer lik dig.
315
00:18:10,674 --> 00:18:14,136
De som köpte min bok
Att vara Ellis kanske inte instämmer.
316
00:18:14,136 --> 00:18:16,388
Exakt. Alla beundrar dig.
317
00:18:16,388 --> 00:18:20,016
Jackson har svårt att hitta sin identitet
med dig som far.
318
00:18:20,016 --> 00:18:22,561
Så varför inte försöka
319
00:18:22,561 --> 00:18:25,814
hjälpa honom att bli
den bästa versionen av honom?
320
00:18:25,814 --> 00:18:27,023
Du kanske har rätt.
321
00:18:27,983 --> 00:18:31,403
Jag kanske bör släppa taget. Tack, Hoss.
322
00:18:32,154 --> 00:18:33,405
Varsågod, andra Hoss.
323
00:18:39,161 --> 00:18:42,372
Ursäkta, jag tror
att du missförstod mig igår.
324
00:18:42,372 --> 00:18:44,416
- Jag vill förtydliga.
- Okej.
325
00:18:44,916 --> 00:18:47,294
Trodde du att jag sa
att vi botat gravitationen?
326
00:18:47,294 --> 00:18:50,755
Du sa det. Jag antecknade det.
327
00:18:50,755 --> 00:18:55,385
Nej, det skulle jag inte sagt.
Gravitationen kan inte botas.
328
00:18:55,385 --> 00:18:58,638
- Vad sa du då?
- Jag sa att vi "butade" gravitationen.
329
00:18:58,638 --> 00:19:02,976
Det betyder "mätte". Jag sa att vi mätte
gravitationen. Nu är det utrett.
330
00:19:03,518 --> 00:19:05,687
- Ursäkta?
- Nej. Det är utrett.
331
00:19:05,687 --> 00:19:07,522
"Butade" är inget ord.
332
00:19:10,066 --> 00:19:12,444
Det är ett ord vi använder i labbet.
333
00:19:12,444 --> 00:19:17,324
Vi använder många påhittade ord.
Skeebop. Kerplump. Ooblek. Matzah.
334
00:19:17,908 --> 00:19:21,077
- Det ordet finns på riktig.
- Varför hittar ni på ord?
335
00:19:21,077 --> 00:19:21,995
Varför?
336
00:19:22,829 --> 00:19:25,248
Frågar du varför vi hittar på ord?
337
00:19:28,168 --> 00:19:31,046
- Reportern borde inte vara här.
- Vad gjorde du?
338
00:19:31,046 --> 00:19:34,382
- Jag gjorde det värre.
- Vi är så arga på dig nu.
339
00:19:34,382 --> 00:19:38,053
Jag sa att vi hittar på ord
för att vi buggas av Elon Musk.
340
00:19:39,012 --> 00:19:41,640
Jag antydde att det är så
han kommer på sina barns namn.
341
00:19:42,515 --> 00:19:44,893
Jag vet inte hur, men du måste fixa det.
342
00:19:44,893 --> 00:19:46,937
- Annars...
- Jag behöver ingen hjälp.
343
00:19:46,937 --> 00:19:47,896
Exakt.
344
00:19:54,653 --> 00:19:57,322
Du. Förlåt för igår.
345
00:19:57,322 --> 00:19:58,281
Detsamma.
346
00:19:59,532 --> 00:20:02,118
- Jag skämtar. Allt var ditt fel.
- Ja.
347
00:20:03,161 --> 00:20:05,372
Jag var väldigt nervös,
348
00:20:05,372 --> 00:20:09,542
och pappa sa att jag skulle låtsas
som om jag inte brydde mig.
349
00:20:09,542 --> 00:20:12,504
Men sanningen är att jag bryr mig. Mycket.
350
00:20:12,504 --> 00:20:14,881
Var du så nervös för middagen med mig?
351
00:20:14,881 --> 00:20:16,299
Ja, det var jag.
352
00:20:16,883 --> 00:20:18,468
Det är faktiskt gulligt.
353
00:20:19,886 --> 00:20:21,263
Jag har nåt åt dig.
354
00:20:22,013 --> 00:20:23,723
En kattmynta-banan åt Morton.
355
00:20:25,767 --> 00:20:29,271
Han har inte en sån.
Han gav inget till dig.
356
00:20:29,271 --> 00:20:30,188
Vad oförskämt.
357
00:20:31,022 --> 00:20:35,277
Ja, men han har ett stort hjärta,
så jag förlåter honom.
358
00:20:37,654 --> 00:20:42,450
- Jag hoppas att jag läser det här rätt.
- Vad kul att se er två!
359
00:20:42,951 --> 00:20:45,120
Pratandes och leende.
360
00:20:45,912 --> 00:20:49,958
- Jag bryr mig inte.
- Man ska inte säga det högt.
361
00:20:50,959 --> 00:20:52,877
Luktar den här grädden konstigt?
362
00:20:55,672 --> 00:20:58,300
Det här är en resa du måste göra själv.
363
00:20:58,800 --> 00:21:03,722
Oj, på ditt eget konstiga sätt
tror jag att du gör det jag bad om.
364
00:21:03,722 --> 00:21:04,931
Jag uppskattar det.
365
00:21:05,640 --> 00:21:09,936
Tack. Att inte hjälpa dig är stressigt.
Jag ska gå och slappna av.
366
00:21:09,936 --> 00:21:12,147
Det var trevligt att ha dig här
367
00:21:12,147 --> 00:21:15,150
och att förmedla vad vi gör
till era läsare
368
00:21:15,150 --> 00:21:17,861
och alla briljanta personer
vi får jobba med.
369
00:21:19,112 --> 00:21:22,240
Den här mannen tar mig nånstans
där jag får vila.
370
00:21:23,867 --> 00:21:25,577
Säg inget till gravitationen.
371
00:21:28,330 --> 00:21:31,624
Luna är en av våra bästa,
men hon pressar sig så hårt.
372
00:21:31,624 --> 00:21:34,169
Trycket blev för mycket för henne.
373
00:21:34,169 --> 00:21:37,714
Så allt det där om Elon Musk
och gravitationen var...
374
00:21:37,714 --> 00:21:39,758
Ett sorgligt litet sammanbrott.
375
00:21:39,758 --> 00:21:42,010
Men hon ska få bästa möjliga hjälp.
376
00:21:42,010 --> 00:21:45,972
För om det är nåt som Ellis tar
på allvar är det psykisk hälsa.
377
00:21:45,972 --> 00:21:47,015
Aj! Fasen!
378
00:21:47,599 --> 00:21:48,516
Var det Ellis?
379
00:21:49,392 --> 00:21:51,394
Jag hörde inget. Jag kommer strax.
380
00:21:56,608 --> 00:21:58,234
Var fan är klubban?
381
00:21:58,234 --> 00:22:00,570
- Nej, för fan.
- Är allt okej?
382
00:22:00,570 --> 00:22:01,488
Jag har den.
383
00:22:06,117 --> 00:22:06,993
Herregud.
384
00:22:06,993 --> 00:22:08,078
Vem där?
385
00:22:08,661 --> 00:22:09,579
Ellis?
386
00:22:17,170 --> 00:22:19,506
{\an8}TROLLKARLEN AV UDDA
ELLIS DRAGON
387
00:22:19,506 --> 00:22:23,134
{\an8}Det hade funkat om osynlighetsmanteln
inte var ut och in.
388
00:22:23,134 --> 00:22:26,179
Om många saker var annorlunda
skulle allt vara bra.
389
00:22:30,725 --> 00:22:33,395
- Det kan vi väl använda?
- Ja.
390
00:22:33,978 --> 00:22:35,397
Dags att dräpa draken.
391
00:22:35,397 --> 00:22:37,607
Grymt!
392
00:24:01,107 --> 00:24:04,027
Undertexter: Daniel Rehnfeldt