1 00:00:13,389 --> 00:00:16,684 Där är han! Dragons nyaste anställda. Är du ivrig? 2 00:00:17,268 --> 00:00:20,104 Jag ska sägs som du vill. Jag är ivrig. 3 00:00:20,104 --> 00:00:21,939 Bra. Dagens checklista: 4 00:00:21,939 --> 00:00:25,860 Ut med bröstet, symmetriskt leende och använd bålen. 5 00:00:26,778 --> 00:00:30,156 Nu när jag stannar kanske du kan acceptera mig som jag är 6 00:00:30,156 --> 00:00:32,325 och inte försöka göra mig till dig? 7 00:00:32,325 --> 00:00:34,494 - Jag vill bara hjälpa. - För jag behöver det? 8 00:00:34,494 --> 00:00:36,704 - Jag är glad att du vet det. - Jösses. 9 00:00:36,704 --> 00:00:41,000 Ikväll tänkte jag att vi kan umgås lite. Beställa mat, se en film. 10 00:00:41,000 --> 00:00:42,376 Jag har andra planer. 11 00:00:42,376 --> 00:00:46,214 Redan? Kul för dig. Mindre kul för mig. 12 00:00:46,214 --> 00:00:47,673 Men jag är glad. 13 00:00:47,673 --> 00:00:52,053 Och på ett sätt besviken. Vart ska du utan mig? 14 00:00:52,053 --> 00:00:55,765 Jag ska gå och öppna och tacka för att de avbröt samtalet. 15 00:01:07,068 --> 00:01:08,569 - Det funkade. - Vad gör du? 16 00:01:08,569 --> 00:01:11,197 Vi måste prata. Jag vill flytta in igen. 17 00:01:11,197 --> 00:01:14,784 - Jag var rädd för det. - Du har alltid förstått mig. 18 00:01:14,784 --> 00:01:16,202 Jag saknar vänskapen. 19 00:01:16,202 --> 00:01:17,787 Eller handlar det om 20 00:01:17,787 --> 00:01:21,415 tomheten efter att din fru lämnade dig för en månad sen? 21 00:01:21,415 --> 00:01:25,419 Jag vet inte. Vi kanske kan ta ett dopp, basta 22 00:01:25,419 --> 00:01:29,340 och prata om det insvepta i dina härliga badlakan? 23 00:01:29,340 --> 00:01:31,759 - Det var kul, men det är dags... - Vänta. 24 00:01:31,759 --> 00:01:35,763 Jag trivdes verkligen med dig. Du gjorde nog du också. 25 00:01:36,472 --> 00:01:40,017 Om du kan se mig i ögonen och säga att du inte saknar det 26 00:01:40,518 --> 00:01:42,895 så försvinner jag härifrån för gott. 27 00:01:44,897 --> 00:01:46,274 Det kan jag inte. 28 00:01:48,276 --> 00:01:51,571 Han kommer. Jag kommer tillbaka med mina saker. 29 00:01:53,447 --> 00:01:54,782 Jag har fixat popcorn. 30 00:02:01,289 --> 00:02:02,331 Olika smaker! 31 00:02:06,377 --> 00:02:08,296 - Det var ingen där. - Så konstigt. 32 00:02:08,796 --> 00:02:12,091 - Ska vi dra? - Ja. Jag vill bara ha en vanlig arbetsdag, 33 00:02:12,091 --> 00:02:14,760 - så gör inte en stor grej av det. - Okej. 34 00:02:18,806 --> 00:02:21,684 Välkommen Jackson! 35 00:02:25,188 --> 00:02:27,565 Når mina ord inte fram till dina öron? 36 00:02:27,565 --> 00:02:30,026 Kom igen, det är bara några stycken. 37 00:02:30,026 --> 00:02:32,069 - Vi är räddade - Ja, vi är räddade 38 00:02:32,069 --> 00:02:34,155 - Jag sa, vi är räddade - Ja, räddade 39 00:02:34,155 --> 00:02:37,617 Nu när Jackson är här Är vi räddade 40 00:02:37,617 --> 00:02:39,577 - Vi är räddade - Av Jackson 41 00:02:39,577 --> 00:02:41,871 - Herre, vi är räddade - Av Jackson 42 00:02:41,871 --> 00:02:45,458 Med Ellis och hans begåvade son Är vi räddade 43 00:02:45,458 --> 00:02:47,543 - Vi är räddade - Av Jackson 44 00:02:47,543 --> 00:02:49,295 - Ja, vi är räddade - Dragon är räddat 45 00:02:49,295 --> 00:02:53,216 När Jackson hjälper pappsen Är vi räddade 46 00:02:53,716 --> 00:02:56,928 Jackson ska rädda oss Jackson ska rädda oss 47 00:02:57,553 --> 00:03:02,183 Det kanske inte var vad du väntade dig, men visst var det drag i låten? 48 00:03:02,183 --> 00:03:03,726 Slutar det här om jag säger ja? 49 00:03:03,726 --> 00:03:05,686 - Jag hämtar en mikrofon. - Fan. 50 00:03:05,686 --> 00:03:09,857 - Vill du att Jackson ska trivas? - Han måste lära sig att ha kul. 51 00:03:09,857 --> 00:03:13,778 Jag skickar ändå hem de Tahitiska elddansarna. 52 00:03:13,778 --> 00:03:14,695 Bu! 53 00:03:15,696 --> 00:03:18,366 - Så du ska stanna? - Det ska jag. 54 00:03:21,410 --> 00:03:24,580 - Toppen. Vi ses. - Vänta, Ruby. 55 00:03:26,499 --> 00:03:27,500 Vi går ut ikväll. 56 00:03:29,335 --> 00:03:32,588 Okej. Du börjar bli så bra på det här! 57 00:03:33,547 --> 00:03:34,382 Bra. 58 00:03:34,966 --> 00:03:37,969 Tack för att alla kom. Vad sägs om kören? 59 00:03:39,262 --> 00:03:40,805 Det var inte överdrivet. 60 00:03:40,805 --> 00:03:44,225 Jackson har spelat flöjt seriöst i flera år, 61 00:03:44,225 --> 00:03:50,982 men nu ska han göra det till en hobby, vilket är det enda rätta. 62 00:03:50,982 --> 00:03:56,946 Så nu är han på rätt väg med ett riktigt jobb. Säg några ord. 63 00:04:01,784 --> 00:04:05,538 Jag har faktiskt gjort mer än att spela flöjt. 64 00:04:05,538 --> 00:04:08,708 Ett tag tänkte jag bli naturfotograf, 65 00:04:08,708 --> 00:04:13,087 men det är så svårt att hitta djur. Och även när man gör det... 66 00:04:14,046 --> 00:04:17,466 Jag tog en bild av en groda som jag kollade upp sen, 67 00:04:17,466 --> 00:04:18,759 och jag hittade den... 68 00:04:19,385 --> 00:04:22,263 Jag minns inte namnet. Den hade ett gult huvud. 69 00:04:23,306 --> 00:04:27,810 Jag hittade massor av bättre bilder på samma groda. 70 00:04:27,810 --> 00:04:29,937 Så vad sysslade jag med? 71 00:04:29,937 --> 00:04:30,896 Du bombar. 72 00:04:31,397 --> 00:04:34,734 Vi ska ta en snabb paus, men vi kommer tillbaka. 73 00:04:34,734 --> 00:04:36,319 Hugg in på tårtan. 74 00:04:39,030 --> 00:04:41,782 Hur tycker du att det gick? 75 00:04:41,782 --> 00:04:45,369 Uppenbarligen pratade jag för mycket om en groda. 76 00:04:45,369 --> 00:04:47,204 Du måste jobba på dina tal. 77 00:04:47,204 --> 00:04:48,581 För att bli som dig? 78 00:04:48,581 --> 00:04:52,585 Lugn, Hoss. Jag gillar idén men du har en lång väg till det. 79 00:04:53,711 --> 00:04:58,215 Festen är över. Kören blev religiös, och alla gick tillbaka till sina labb. 80 00:04:58,215 --> 00:04:59,759 Bra. Det ska jag också. 81 00:05:00,259 --> 00:05:01,927 Hoss, vi behöver din hjälp. 82 00:05:01,927 --> 00:05:04,430 - Sa du "Hoss"? - Vi ses ofta. 83 00:05:04,430 --> 00:05:06,474 - Är "Hoss" nåt bra? - Visst, Hoss. 84 00:05:07,058 --> 00:05:10,895 Allison Davis från Time Magazine är här. 85 00:05:10,895 --> 00:05:14,648 Hon sa att du bjudit hit henne med fullt tillträde. 86 00:05:14,648 --> 00:05:17,026 Jag tänkte: "Det skulle aldrig Ellis göra 87 00:05:17,026 --> 00:05:19,195 för han vet att hans mentala tillstånd är..." 88 00:05:20,321 --> 00:05:21,906 Låt säga "oförutsägbart". 89 00:05:22,406 --> 00:05:28,996 Och att ha en reporter här är en usel idé, så det gjorde du väl inte, Hoss? 90 00:05:28,996 --> 00:05:30,456 Så "Hoss" är inte bra? 91 00:05:30,456 --> 00:05:33,417 Det är en bra idé. Vi har haft lite dålig press. 92 00:05:33,417 --> 00:05:36,545 Sedan Katie dog har jag varit, låt säga intressant. 93 00:05:36,545 --> 00:05:40,091 Och det här kan visa världen att jag mår bra 94 00:05:40,091 --> 00:05:43,969 och att det är ett vanligt företag. Min nya hök är här! 95 00:05:45,304 --> 00:05:48,474 Med risk för att vara lite realistisk 96 00:05:48,474 --> 00:05:52,269 klarade du mötet igår, men tvillingarna är ute efter dig, 97 00:05:52,269 --> 00:05:55,439 och det låter som om du har en duvhökshona i lobbyn. 98 00:05:56,357 --> 00:06:00,653 Min far var fågelintresserad, tills en bivråk bet honom i näsan. 99 00:06:00,653 --> 00:06:04,657 Det är inte ett bra tillfälle att ha Allison Davis snokande. 100 00:06:04,657 --> 00:06:06,033 Eller hur, Jackson? 101 00:06:06,909 --> 00:06:09,370 Det var en gulbandad pilgiftsgroda! 102 00:06:09,370 --> 00:06:12,540 Det är ett perfekt tillfälle att ha Allison här. 103 00:06:12,540 --> 00:06:14,750 Och hon är ju här hursomhelst. 104 00:06:14,750 --> 00:06:18,712 Okej, men det här måste se ut som ett normalt företag. 105 00:06:19,463 --> 00:06:21,424 Och du får inte kidnappa henne. 106 00:06:26,470 --> 00:06:27,346 Malcolm. 107 00:06:28,097 --> 00:06:32,435 En reporter är här, så företaget måste verka spännande. 108 00:06:32,435 --> 00:06:35,104 Inte bara töntar krökta över mikroskop. 109 00:06:35,104 --> 00:06:36,981 Du menar, som vetenskap är? 110 00:06:36,981 --> 00:06:41,694 Och göm allt som kan få Ellis att verka tokig. 111 00:06:41,694 --> 00:06:45,239 Börja med skålen och saken som ger elstötar. 112 00:06:45,239 --> 00:06:48,242 Du menar magtränaren som han inte behöver. 113 00:06:48,242 --> 00:06:52,329 Och osynlighetsmanteln, som kan vara svår att hitta. 114 00:06:52,329 --> 00:06:56,083 - Och den där höken måste tystas. - Jag vill inte döda en fågel. 115 00:06:56,083 --> 00:07:00,254 Tänk inte ens tanken. Den skulle svälja dina ögon. 116 00:07:01,046 --> 00:07:04,008 Ge den fågelmat och placera henne i en garderob. 117 00:07:04,008 --> 00:07:07,011 Du verkar kunna det här med hökar. Du kanske kan... 118 00:07:07,011 --> 00:07:09,722 Jag går inte nära dödsmaskinen. Fixa det. 119 00:07:13,517 --> 00:07:14,477 Hej, Luna. 120 00:07:14,477 --> 00:07:16,145 Hej, vännen. 121 00:07:16,145 --> 00:07:17,313 Är du okej? 122 00:07:17,313 --> 00:07:21,692 Herregud. Var mitt tal så dåligt? Nej. Alla pratar knappt om det. 123 00:07:22,359 --> 00:07:23,777 Jag hatar att hålla tal. 124 00:07:23,777 --> 00:07:27,490 Jag också. Jag spydde när jag höll morfars lovtal. 125 00:07:27,490 --> 00:07:31,285 Jag skrapade bort det med min lapp som sen inte gick att läsa. 126 00:07:31,285 --> 00:07:33,621 Så jag höll Independence Day- talet. 127 00:07:33,621 --> 00:07:36,207 Där presidenten säger: "Vi går inte tysta in i natten?" 128 00:07:36,207 --> 00:07:39,001 Ja, men jag mindes bara delen där han säger: 129 00:07:39,001 --> 00:07:43,005 "Vi ska utkämpa tidernas största luftstrid." 130 00:07:44,215 --> 00:07:46,509 Allt är så lätt för min pappa. 131 00:07:46,509 --> 00:07:52,765 Det finns faktiskt tillfällen då jag skulle vilja vara lite mer som han. 132 00:07:52,765 --> 00:07:56,101 Ja, jag skulle vilja vara djärv som din pappa. 133 00:07:56,101 --> 00:08:00,147 Eller hur? Jag har en dejt ikväll med Ruby och jag är nervös. 134 00:08:00,147 --> 00:08:03,192 Du klarar dig. Men nämn inte grodor. 135 00:08:05,027 --> 00:08:07,821 Där är han! Är du okej? 136 00:08:07,821 --> 00:08:09,156 Så det var så illa? 137 00:08:09,156 --> 00:08:10,866 Nej, du var väldigt... 138 00:08:13,285 --> 00:08:17,373 Jag kollade statistiken från gendriften igår. Titta här. 139 00:08:22,211 --> 00:08:24,964 - Har ni rast? - Nej, vi jobbar. 140 00:08:25,756 --> 00:08:27,967 Är inte förökningskoefficienten låg? 141 00:08:27,967 --> 00:08:30,761 - Jo, 7,295. Det är konstigt. - Okej, lyssna. 142 00:08:31,637 --> 00:08:34,974 En reporter kommer hit, och ni är trista att se på. 143 00:08:34,974 --> 00:08:39,311 Anna vill att det ska se jättespännande ut. 144 00:08:39,311 --> 00:08:41,188 - Det funkar inte så. - Just det. 145 00:08:41,981 --> 00:08:43,857 Vad gör osynlighetsmanteln här? 146 00:08:43,857 --> 00:08:47,695 Vi jobbar på den. Den är inte 100% än. Om man inte blundar. 147 00:08:47,695 --> 00:08:50,030 Jag ska gömma allt konstigt. 148 00:08:50,030 --> 00:08:55,286 Jag fick nog allt från Ellis kontor. Men vet nån vad trälådan med ett hål är? 149 00:08:55,953 --> 00:08:57,413 Napoleons resetoalett. 150 00:08:57,413 --> 00:08:58,747 - Va? - Ja. 151 00:08:58,747 --> 00:09:01,750 Jag hämtar den. Man måste bära den på rätt sätt. 152 00:09:03,460 --> 00:09:06,213 När de kommer, låtsas att allt är fantastiskt. 153 00:09:06,213 --> 00:09:09,008 Se det som Broadway-versionen av vetenskapen. 154 00:09:09,800 --> 00:09:13,178 - Ingen gör så. - Nej. Fast jag vill vara modigare. 155 00:09:13,178 --> 00:09:15,723 Toppen. Kör hårt. Ruby? 156 00:09:15,723 --> 00:09:19,810 Okej, jag kan låtsas att min systerdotter pratar med mig. 157 00:09:20,728 --> 00:09:24,607 Herregud, en reporter! Är det ditt mellanmål? Är det så mumsigt? 158 00:09:24,607 --> 00:09:27,026 Lite konstigt, men bättre än vetenskap. 159 00:09:27,651 --> 00:09:29,695 Det är inte för sent att avboka. 160 00:09:29,695 --> 00:09:32,323 Vi kan visa bokföringsavdelningen. 161 00:09:32,323 --> 00:09:34,908 - Du oroar dig för mycket. - Jag jobbar ju åt en galning. 162 00:09:34,908 --> 00:09:38,662 Förlåt, jag är stressad för jag jobbar åt en galning. 163 00:09:38,662 --> 00:09:40,164 Du klarar dig fint. 164 00:09:40,164 --> 00:09:42,666 Det är inte det jag har hört från dig. 165 00:09:43,250 --> 00:09:47,504 - Jag sa till henne, inga frågor om Katie. - Det uppskattar jag. 166 00:09:48,839 --> 00:09:50,090 Allison Davis. 167 00:09:50,883 --> 00:09:53,260 Jag vill inte fjäska, men ditt reportage 168 00:09:53,260 --> 00:09:57,473 om korruptionen på den internationella utsädesmarknaden var fängslande. 169 00:09:57,473 --> 00:10:00,225 Du sådde ett frö till eftertanke. 170 00:10:00,225 --> 00:10:01,685 Bra. Tack. 171 00:10:01,685 --> 00:10:06,148 Och du, Ellis Dragon, legenden. Jag blev så hedrad när du kontaktade mig. 172 00:10:06,148 --> 00:10:08,776 - Självklart. Ska vi? - Absolut. 173 00:10:11,028 --> 00:10:14,531 Jag hörde att du blev galen när din fru dog. Berätta om det. 174 00:10:16,909 --> 00:10:19,662 - Okej... - Allison, vänta. Time-out. 175 00:10:20,496 --> 00:10:23,123 Nu är du stygg. Vi pratade om det här. 176 00:10:23,123 --> 00:10:26,377 - Vet du vad? Det är okej. - Jag är inte säker på det. 177 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Det är en legitim fråga. 178 00:10:30,047 --> 00:10:35,552 Stämmer det att när Katie dog åt du dressing och ekorrekött i en månad? 179 00:10:35,552 --> 00:10:40,224 Det är bara ett rykte. Jag klarade inte en hel månad. 180 00:10:40,224 --> 00:10:42,518 Jag älskade Katie innerligt. 181 00:10:42,518 --> 00:10:46,480 Det vore löjligt att låtsas att förlusten inte påverkade mig. 182 00:10:46,480 --> 00:10:48,440 Hon inspirerade mig till detta, 183 00:10:48,440 --> 00:10:52,194 och om jag kan stävja växthusgaser i tusentals år 184 00:10:52,194 --> 00:10:55,656 vill jag hedra henne genom att hjälpa planeten. 185 00:10:55,656 --> 00:10:58,033 Ett vackert och väldigt stabilt svar. 186 00:10:58,701 --> 00:11:00,786 Så, är jag galen? 187 00:11:01,453 --> 00:11:03,956 Man sa att Galileo var galen. 188 00:11:03,956 --> 00:11:06,041 Man kallade Nikola Tesla galen. 189 00:11:06,041 --> 00:11:09,420 Fast Tesla blev tokig och kär i en av sina duvor. 190 00:11:09,420 --> 00:11:12,631 Jag har en hök. Men jag är inte attraherad av den. 191 00:11:12,631 --> 00:11:19,304 Men om jag också var en fågel skulle jag aldrig lämna den ursnygga höken. 192 00:11:19,304 --> 00:11:21,724 - Vad skriver du? - Att du vill påpeka 193 00:11:21,724 --> 00:11:24,685 att du inte är attraherad av din ursnygga hök. 194 00:11:24,685 --> 00:11:28,063 Det får det att låta som att jag är attraherad av höken. 195 00:11:28,063 --> 00:11:30,691 - Det är helt platoniskt. - "Helt platoniskt." 196 00:11:30,691 --> 00:11:32,901 Okej, det räcker nog så. 197 00:11:32,901 --> 00:11:35,237 Vi gör ett viktigt arbete. 198 00:11:35,237 --> 00:11:38,699 Allt är till Katies minne, och fåglar är inte involverade. 199 00:11:38,699 --> 00:11:41,910 Nu går vi till labbet där de spännande sakerna händer. 200 00:11:43,787 --> 00:11:46,874 - Det här är Jackson, min son. - Trevligt. 201 00:11:46,874 --> 00:11:48,751 - Hej. - Vart tar du min... 202 00:11:48,751 --> 00:11:53,297 Cajón. Ett peruanskt slagverksinstrument som man sitter och trummar på. 203 00:11:54,006 --> 00:11:57,217 - Varför har den ett hål? - Ljudet kommer därifrån. 204 00:11:57,217 --> 00:11:59,803 Täcks det inte om man sitter på det? 205 00:11:59,803 --> 00:12:04,892 Vet du mer än peruanerna om cajón-design? Det känns rasistiskt mot peruanerna. 206 00:12:04,892 --> 00:12:08,520 Nu går vi till labbet innan du säger nåt oåterkalleligt. 207 00:12:09,104 --> 00:12:11,982 - Hur gick intervjun? - Den började bra. 208 00:12:11,982 --> 00:12:16,069 Sen kom jag in på kärlek mellan människor och fåglar. 209 00:12:16,069 --> 00:12:18,405 Har du fortfarande planer ikväll? 210 00:12:18,405 --> 00:12:21,283 Jag fixar sushi. Jag har en överraskning hemma. 211 00:12:22,075 --> 00:12:24,912 Ja, jag ska träffa Ruby. 212 00:12:26,288 --> 00:12:28,415 Ruby? Jag visste det! 213 00:12:29,041 --> 00:12:31,668 Jag är så bra. Du borde lyssna på mig oftare. 214 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 Jag är redan nervös och det hjälper inte. 215 00:12:34,213 --> 00:12:35,923 - Vill du ha ett råd? - Nej! 216 00:12:36,840 --> 00:12:39,092 Okej, men få mig inte att ångra det. 217 00:12:39,092 --> 00:12:40,427 Bry dig inte. 218 00:12:40,427 --> 00:12:43,847 Är det ditt råd? 219 00:12:43,847 --> 00:12:47,893 Det funkar. "Jag bryr mig inte." Det kopplar om hjärnan. 220 00:12:47,893 --> 00:12:52,189 - Det gör att man kan slappna av. - Jag bryr mig inte. 221 00:12:52,940 --> 00:12:55,651 Behandla dejten som du behandlar bålen. 222 00:12:55,651 --> 00:12:59,446 Men behandla inte bålen så, för så får man ingen partner. 223 00:13:03,200 --> 00:13:07,287 Det här är vårt röda team som jobbar på vårt viktigaste projekt. 224 00:13:07,287 --> 00:13:10,332 Ruby, Luna, ni kan väl berätta vad ni gör? 225 00:13:10,332 --> 00:13:13,627 Det ryktas om ett spännande genombrott. 226 00:13:13,627 --> 00:13:16,421 Ja, och man vet aldrig när det händer. 227 00:13:16,421 --> 00:13:20,384 Herregud. Jag tror att ett genombrott händer just nu. 228 00:13:20,384 --> 00:13:21,927 Hör ni? Det händer nu! 229 00:13:21,927 --> 00:13:24,179 - Verkligen? - Vetenskap är spännande. 230 00:13:24,179 --> 00:13:26,682 Gravitonförskjutningen är förbluffande. 231 00:13:26,682 --> 00:13:29,101 Ja, och den ökade kollisionstakten. 232 00:13:29,101 --> 00:13:31,353 Det är urtråkigt. Förstod de inte? 233 00:13:31,353 --> 00:13:34,273 Hörni, var inte rädda för att vara djärva. 234 00:13:34,273 --> 00:13:37,192 - Gravitoner är små partiklar som... - Djärvare. 235 00:13:38,151 --> 00:13:39,570 Vi botade gravitationen! 236 00:13:39,570 --> 00:13:41,905 - Va? - Det stämmer. 237 00:13:41,905 --> 00:13:43,782 En värld utan gravitation. 238 00:13:43,782 --> 00:13:46,994 Är det möjligt? Och skulle vi ens vilja ha det? 239 00:13:46,994 --> 00:13:49,288 Det struntar jag i. Så blir det. 240 00:13:49,288 --> 00:13:51,415 Oj, vetenskap! 241 00:13:52,416 --> 00:13:54,710 Du kan väl fortsätta med Malcolm? 242 00:13:54,710 --> 00:13:58,881 På tal om spännande. Vi gör vår egen läsk. Jag ska visa dig. 243 00:14:00,507 --> 00:14:02,217 - Vad var det? - Det undrar jag också. 244 00:14:02,217 --> 00:14:05,304 - Jag vet inte. Alla skrek. - Det var du som skrek. 245 00:14:05,304 --> 00:14:07,556 Jag var djärv. Jag ångrar inget. 246 00:14:07,556 --> 00:14:10,851 Vi har reportern här för att framstå som normala, 247 00:14:10,851 --> 00:14:13,478 och du hävdade att du botat en naturlag. 248 00:14:13,478 --> 00:14:15,480 - Delvis ångrar jag det. - Fixa det. 249 00:14:15,480 --> 00:14:18,066 - Hur? - Jag vet inte. På nåt smart sätt. 250 00:14:31,079 --> 00:14:32,456 Hur var första dagen? 251 00:14:32,456 --> 00:14:35,792 Det var inte riktigt första dagen. Jag var ju där igår. 252 00:14:35,792 --> 00:14:42,090 Men jag var inte anställd då, så idag var väl egentligen min första dag. 253 00:14:42,090 --> 00:14:44,760 - Vad var frågan? - Är du okej? 254 00:14:44,760 --> 00:14:46,970 Nej, du frågade om min första dag. 255 00:14:46,970 --> 00:14:48,513 Jag tar det som ett nej. 256 00:14:49,723 --> 00:14:51,725 Jag känner mej också lite obekväm. 257 00:14:51,725 --> 00:14:54,102 Jag brukar dejta självsäkra alfahanar. 258 00:14:55,103 --> 00:14:56,813 Det där lät lite fel. 259 00:14:57,397 --> 00:14:58,231 Häftigt. Ja. 260 00:15:00,067 --> 00:15:03,403 Mycket ser bra ut. Vill du dela på några saker? 261 00:15:03,403 --> 00:15:04,947 Nej, aldrig i livet. 262 00:15:04,947 --> 00:15:09,618 Försöker du vara en självsäker alfahane? För Det kan lätt bli drygt. 263 00:15:09,618 --> 00:15:13,205 Nej, jag har en grej om att inte låta mat nudda annan mat. 264 00:15:13,205 --> 00:15:15,165 Åh, brumotaktillofobi. 265 00:15:15,165 --> 00:15:17,793 - Ja. - Min morbror hade det. 266 00:15:17,793 --> 00:15:20,128 - Blev han bättre? - Han tog sitt liv. 267 00:15:21,129 --> 00:15:23,423 Orelaterat. Tror jag. 268 00:15:30,180 --> 00:15:31,932 - Har du några husdjur? - Ja. 269 00:15:32,724 --> 00:15:35,394 Jag har kvar katten du frågade om nyss. 270 00:15:35,394 --> 00:15:36,436 Just ja. 271 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 Du bombar. Bry dig mindre. 272 00:15:38,897 --> 00:15:41,441 Men han är jättesöt. Han heter Morton. 273 00:15:41,441 --> 00:15:44,820 - Han är en skrajsen hittekatt. - Jag bryr mig inte. 274 00:15:45,654 --> 00:15:48,365 - Ursäkta? - Jag bryr mig inte. 275 00:15:48,365 --> 00:15:49,825 Varför frågade du då? 276 00:15:49,825 --> 00:15:52,828 - Vem bryr sig? - Vad är det med dig? 277 00:15:52,828 --> 00:15:56,957 Så många saker. Vänta, vad gör du? 278 00:15:56,957 --> 00:16:00,419 Jag går. Det här är hemskt. 279 00:16:04,381 --> 00:16:06,633 - Säg stopp. - Inte än. 280 00:16:06,633 --> 00:16:08,051 - Du är galen! - Inte än! 281 00:16:08,051 --> 00:16:11,096 - Jag ser inte ens skålen! - Inte än. Stopp! 282 00:16:11,096 --> 00:16:15,308 Jösses, jag undrar hur mycket strössel du vill ha. 283 00:16:18,145 --> 00:16:22,065 Det här behövde jag. Det gick inte bra idag med reportern. 284 00:16:22,065 --> 00:16:23,734 Min dag var också tuff. 285 00:16:23,734 --> 00:16:25,944 Din badtunna blir så varm. 286 00:16:25,944 --> 00:16:29,698 Jag var tvungen att gå ut, men sen vande jag mig. 287 00:16:29,698 --> 00:16:32,075 Intressant. Åh, du är hemma! 288 00:16:32,075 --> 00:16:35,120 - Vi käkar glass. - Vänta, vad gör du här? 289 00:16:35,120 --> 00:16:39,166 - Frågan är varför jag gav mig av. - För att du blev kidnappad? 290 00:16:39,166 --> 00:16:41,626 Herregud. Han har hängt upp sig på det. 291 00:16:41,626 --> 00:16:44,838 Ja, vi jobbar på det. Hur gick det med Ruby? 292 00:16:44,838 --> 00:16:47,549 Hemskt. Jag följde ditt råd och hon drog. 293 00:16:47,549 --> 00:16:51,470 Självklart ska man inte säga "Jag bryr mig inte" högt. 294 00:16:51,470 --> 00:16:54,973 Det var inte självklart. Jag sa det, ofta. 295 00:16:54,973 --> 00:16:57,559 Mer än en gång? För efter första gången... 296 00:16:57,559 --> 00:16:59,853 - Det var inte självklart! - Om jag får... 297 00:17:00,353 --> 00:17:03,356 Du verkar du vara upprörd över din far, 298 00:17:03,356 --> 00:17:07,069 och han är toppen, så det borde du inte vara. 299 00:17:10,947 --> 00:17:13,075 Framöver ska jag inte lyssna på dig. 300 00:17:13,075 --> 00:17:17,996 Säg inte hur jag ska uppföra mig på dejter. Försök inte hjälpa mig. 301 00:17:17,996 --> 00:17:22,375 Det går inte. Om jag ser dig gå mot ett stup måste jag säga nåt. 302 00:17:22,375 --> 00:17:24,544 Så vackert. Har du några valnötter? 303 00:17:24,544 --> 00:17:28,965 Du kan säga vad du vill, men hädanefter bryr jag mig inte. 304 00:17:29,549 --> 00:17:31,468 Och vi har inga valnötter. 305 00:17:31,468 --> 00:17:34,429 De ser ut som små hjärnor och skrämmer mig. 306 00:17:35,180 --> 00:17:40,143 Finns det nån butik i närheten med valnötter? 307 00:17:40,143 --> 00:17:42,354 I skafferiet, bakom katrinplommonen. 308 00:17:42,979 --> 00:17:43,814 Säg inget. 309 00:17:49,277 --> 00:17:51,988 Ska vi avsluta starkt med reportern idag? 310 00:17:52,489 --> 00:17:53,698 - Visst. - Vad är det? 311 00:17:54,741 --> 00:17:59,162 - Min son hatar mig. - Och om du säger det utan att överdriva? 312 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 - Han vill inte ha min hjälp. - Så hjälp honom inte. 313 00:18:02,707 --> 00:18:07,629 - Han behöver hjälp. Du har träffat honom. - Ja, jag har känt honom sen han var tio. 314 00:18:07,629 --> 00:18:10,674 Han behöver inte råd som gör honom mer lik dig. 315 00:18:10,674 --> 00:18:14,136 De som köpte min bok Att vara Ellis kanske inte instämmer. 316 00:18:14,136 --> 00:18:16,388 Exakt. Alla beundrar dig. 317 00:18:16,388 --> 00:18:20,016 Jackson har svårt att hitta sin identitet med dig som far. 318 00:18:20,016 --> 00:18:22,561 Så varför inte försöka 319 00:18:22,561 --> 00:18:25,814 hjälpa honom att bli den bästa versionen av honom? 320 00:18:25,814 --> 00:18:27,023 Du kanske har rätt. 321 00:18:27,983 --> 00:18:31,403 Jag kanske bör släppa taget. Tack, Hoss. 322 00:18:32,154 --> 00:18:33,405 Varsågod, andra Hoss. 323 00:18:39,161 --> 00:18:42,372 Ursäkta, jag tror att du missförstod mig igår. 324 00:18:42,372 --> 00:18:44,416 - Jag vill förtydliga. - Okej. 325 00:18:44,916 --> 00:18:47,294 Trodde du att jag sa att vi botat gravitationen? 326 00:18:47,294 --> 00:18:50,755 Du sa det. Jag antecknade det. 327 00:18:50,755 --> 00:18:55,385 Nej, det skulle jag inte sagt. Gravitationen kan inte botas. 328 00:18:55,385 --> 00:18:58,638 - Vad sa du då? - Jag sa att vi "butade" gravitationen. 329 00:18:58,638 --> 00:19:02,976 Det betyder "mätte". Jag sa att vi mätte gravitationen. Nu är det utrett. 330 00:19:03,518 --> 00:19:05,687 - Ursäkta? - Nej. Det är utrett. 331 00:19:05,687 --> 00:19:07,522 "Butade" är inget ord. 332 00:19:10,066 --> 00:19:12,444 Det är ett ord vi använder i labbet. 333 00:19:12,444 --> 00:19:17,324 Vi använder många påhittade ord. Skeebop. Kerplump. Ooblek. Matzah. 334 00:19:17,908 --> 00:19:21,077 - Det ordet finns på riktig. - Varför hittar ni på ord? 335 00:19:21,077 --> 00:19:21,995 Varför? 336 00:19:22,829 --> 00:19:25,248 Frågar du varför vi hittar på ord? 337 00:19:28,168 --> 00:19:31,046 - Reportern borde inte vara här. - Vad gjorde du? 338 00:19:31,046 --> 00:19:34,382 - Jag gjorde det värre. - Vi är så arga på dig nu. 339 00:19:34,382 --> 00:19:38,053 Jag sa att vi hittar på ord för att vi buggas av Elon Musk. 340 00:19:39,012 --> 00:19:41,640 Jag antydde att det är så han kommer på sina barns namn. 341 00:19:42,515 --> 00:19:44,893 Jag vet inte hur, men du måste fixa det. 342 00:19:44,893 --> 00:19:46,937 - Annars... - Jag behöver ingen hjälp. 343 00:19:46,937 --> 00:19:47,896 Exakt. 344 00:19:54,653 --> 00:19:57,322 Du. Förlåt för igår. 345 00:19:57,322 --> 00:19:58,281 Detsamma. 346 00:19:59,532 --> 00:20:02,118 - Jag skämtar. Allt var ditt fel. - Ja. 347 00:20:03,161 --> 00:20:05,372 Jag var väldigt nervös, 348 00:20:05,372 --> 00:20:09,542 och pappa sa att jag skulle låtsas som om jag inte brydde mig. 349 00:20:09,542 --> 00:20:12,504 Men sanningen är att jag bryr mig. Mycket. 350 00:20:12,504 --> 00:20:14,881 Var du så nervös för middagen med mig? 351 00:20:14,881 --> 00:20:16,299 Ja, det var jag. 352 00:20:16,883 --> 00:20:18,468 Det är faktiskt gulligt. 353 00:20:19,886 --> 00:20:21,263 Jag har nåt åt dig. 354 00:20:22,013 --> 00:20:23,723 En kattmynta-banan åt Morton. 355 00:20:25,767 --> 00:20:29,271 Han har inte en sån. Han gav inget till dig. 356 00:20:29,271 --> 00:20:30,188 Vad oförskämt. 357 00:20:31,022 --> 00:20:35,277 Ja, men han har ett stort hjärta, så jag förlåter honom. 358 00:20:37,654 --> 00:20:42,450 - Jag hoppas att jag läser det här rätt. - Vad kul att se er två! 359 00:20:42,951 --> 00:20:45,120 Pratandes och leende. 360 00:20:45,912 --> 00:20:49,958 - Jag bryr mig inte. - Man ska inte säga det högt. 361 00:20:50,959 --> 00:20:52,877 Luktar den här grädden konstigt? 362 00:20:55,672 --> 00:20:58,300 Det här är en resa du måste göra själv. 363 00:20:58,800 --> 00:21:03,722 Oj, på ditt eget konstiga sätt tror jag att du gör det jag bad om. 364 00:21:03,722 --> 00:21:04,931 Jag uppskattar det. 365 00:21:05,640 --> 00:21:09,936 Tack. Att inte hjälpa dig är stressigt. Jag ska gå och slappna av. 366 00:21:09,936 --> 00:21:12,147 Det var trevligt att ha dig här 367 00:21:12,147 --> 00:21:15,150 och att förmedla vad vi gör till era läsare 368 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 och alla briljanta personer vi får jobba med. 369 00:21:19,112 --> 00:21:22,240 Den här mannen tar mig nånstans där jag får vila. 370 00:21:23,867 --> 00:21:25,577 Säg inget till gravitationen. 371 00:21:28,330 --> 00:21:31,624 Luna är en av våra bästa, men hon pressar sig så hårt. 372 00:21:31,624 --> 00:21:34,169 Trycket blev för mycket för henne. 373 00:21:34,169 --> 00:21:37,714 Så allt det där om Elon Musk och gravitationen var... 374 00:21:37,714 --> 00:21:39,758 Ett sorgligt litet sammanbrott. 375 00:21:39,758 --> 00:21:42,010 Men hon ska få bästa möjliga hjälp. 376 00:21:42,010 --> 00:21:45,972 För om det är nåt som Ellis tar på allvar är det psykisk hälsa. 377 00:21:45,972 --> 00:21:47,015 Aj! Fasen! 378 00:21:47,599 --> 00:21:48,516 Var det Ellis? 379 00:21:49,392 --> 00:21:51,394 Jag hörde inget. Jag kommer strax. 380 00:21:56,608 --> 00:21:58,234 Var fan är klubban? 381 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 - Nej, för fan. - Är allt okej? 382 00:22:00,570 --> 00:22:01,488 Jag har den. 383 00:22:06,117 --> 00:22:06,993 Herregud. 384 00:22:06,993 --> 00:22:08,078 Vem där? 385 00:22:08,661 --> 00:22:09,579 Ellis? 386 00:22:17,170 --> 00:22:19,506 {\an8}TROLLKARLEN AV UDDA ELLIS DRAGON 387 00:22:19,506 --> 00:22:23,134 {\an8}Det hade funkat om osynlighetsmanteln inte var ut och in. 388 00:22:23,134 --> 00:22:26,179 Om många saker var annorlunda skulle allt vara bra. 389 00:22:30,725 --> 00:22:33,395 - Det kan vi väl använda? - Ja. 390 00:22:33,978 --> 00:22:35,397 Dags att dräpa draken. 391 00:22:35,397 --> 00:22:37,607 Grymt! 392 00:24:01,107 --> 00:24:04,027 Undertexter: Daniel Rehnfeldt