1
00:00:12,013 --> 00:00:14,849
Poza aia cu borcanul și uliul
a devenit virală.
2
00:00:14,849 --> 00:00:16,934
Ți se spune „Vrăjitorul pOZnaș”.
3
00:00:16,934 --> 00:00:20,146
E și o memă
în care sperietoarea îți dă creier.
4
00:00:20,146 --> 00:00:21,856
Problema trebuie tratată.
5
00:00:22,899 --> 00:00:24,192
Mă asculți?
6
00:00:24,192 --> 00:00:26,736
Iisuse! Iar ești în transă meditativă?
7
00:00:30,531 --> 00:00:32,575
E periculos să mă trezești așa.
8
00:00:32,575 --> 00:00:35,203
Niște maimuțe îl alinau
pe copilul interior.
9
00:00:35,203 --> 00:00:37,413
Acum e singur cu o haită de maimuțe.
10
00:00:37,413 --> 00:00:41,334
Asta nu e o problemă reală,
spre deosebire de asta.
11
00:00:41,918 --> 00:00:43,628
Știu, e un dezastru.
12
00:00:43,628 --> 00:00:47,173
Speram ca maimuțele
să-mi dea un sfat, dar au tăcut.
13
00:00:47,173 --> 00:00:48,549
Le prețuim cu toții.
14
00:00:49,050 --> 00:00:51,469
Prietena ta umană, Jean, e aici.
15
00:00:51,469 --> 00:00:54,388
Nu e imaginară
și e aliata ta din consiliu.
16
00:00:54,388 --> 00:00:56,140
Poate are ceva de oferit?
17
00:00:56,140 --> 00:00:58,351
Jean e aici? E de treabă!
18
00:00:58,351 --> 00:01:00,061
Îmi plac oamenii de treabă.
19
00:01:00,061 --> 00:01:03,356
- Mă fac să simt în siguranță.
- Grozav. Merg s-o aduc.
20
00:01:05,900 --> 00:01:06,734
Rămâi aici!
21
00:01:09,779 --> 00:01:10,988
Nu există „aici”.
22
00:01:12,031 --> 00:01:14,325
INSTABIL
23
00:01:18,246 --> 00:01:20,039
Bună! Vrei cafea?
24
00:01:20,039 --> 00:01:22,416
- Aș vrea.
- Te rog, tu, primul.
25
00:01:22,416 --> 00:01:25,503
Tu ai cafea. Așa că mi-ai luat-o înainte.
26
00:01:25,503 --> 00:01:28,798
Într-adevăr. Acum, tu vei fi primul.
27
00:01:28,798 --> 00:01:29,757
Mulțumesc.
28
00:01:30,842 --> 00:01:31,676
Da.
29
00:01:33,010 --> 00:01:34,554
Tu ești Malcolm, nu?
30
00:01:35,763 --> 00:01:36,722
Din prima zi.
31
00:01:37,557 --> 00:01:38,933
Cum e la resurse umane?
32
00:01:38,933 --> 00:01:42,937
- Pot să întreb sau încalc regulile?
- Trebuie să-ți fac raport.
33
00:01:42,937 --> 00:01:47,525
- Sper să nu iau bătăiță.
- Ai sărit calul. Lucrez la resurse umane.
34
00:01:47,525 --> 00:01:49,735
Scuze. Nici nu-mi place bătăița.
35
00:01:51,070 --> 00:01:53,865
Nici asta nu e în regulă. O să plec.
36
00:01:58,828 --> 00:02:02,206
ELLIS DRAGON BIZAR, NEBUN, ȚICNIT,
ILUMINATI, GRASSY KNOLL
37
00:02:04,584 --> 00:02:07,837
Jeanie! Secvența genetică! Vino aici.
38
00:02:07,837 --> 00:02:11,549
Mă bucur să-ți văd chipul, Ellis.
Cum te descurci?
39
00:02:12,175 --> 00:02:15,052
Încă simt prezența lui Katie
în fiecare clipă.
40
00:02:15,052 --> 00:02:18,764
Și eu. Prietena mea bună! Lumină pură!
41
00:02:19,390 --> 00:02:21,893
Reporterul ți-a tras-o
cu scula lui King Kong.
42
00:02:21,893 --> 00:02:24,353
- Văd că încă faci poezie.
- Încerc.
43
00:02:24,353 --> 00:02:26,272
Regret că am ratat ședința.
44
00:02:27,273 --> 00:02:31,110
Ne vom privi cu blândețe,
ne vom atinge ușor
45
00:02:31,110 --> 00:02:35,281
și ne vom conecta relaxați
pentru a discuta lucruri neplăcute.
46
00:02:35,865 --> 00:02:38,492
Sună bine. Aș vrea să faci și tu așa.
47
00:02:39,452 --> 00:02:41,621
Și eu îmi doresc multe de la tine.
48
00:02:41,621 --> 00:02:45,249
Articolul a creat noi complicații.
49
00:02:45,833 --> 00:02:49,170
Gemenii spun că ne-ai făcut de râs
și trebuie să te înlocuim.
50
00:02:49,170 --> 00:02:53,299
Idioții ăia de bani gata!
Au distrus reputația tipului alb și bogat.
51
00:02:53,299 --> 00:02:55,718
Ellis, am fost mereu de partea ta,
52
00:02:55,718 --> 00:02:59,680
dar gemenii vorbesc cu alți membri
și nemulțumirea e contagioasă.
53
00:02:59,680 --> 00:03:02,850
Îți dau drumul la mâini.
Mi-au transpirat mâinile.
54
00:03:02,850 --> 00:03:04,644
N-ai prea fost în laborator.
55
00:03:04,644 --> 00:03:08,522
Trebuie să te întorci la treabă
și să le arăți progres real.
56
00:03:08,522 --> 00:03:09,440
Îmi place.
57
00:03:09,440 --> 00:03:11,859
Nu doar pentru că spun același lucru.
58
00:03:11,859 --> 00:03:13,069
Ba nu. Asta era.
59
00:03:13,069 --> 00:03:13,986
Bine.
60
00:03:13,986 --> 00:03:15,738
Și petrec timp cu Jackson.
61
00:03:15,738 --> 00:03:17,907
Dar cum rămâne cu gemenii?
62
00:03:17,907 --> 00:03:19,700
Lăsați-i în seama mea!
63
00:03:19,700 --> 00:03:22,912
Am niște informații
cu care le luăm piuitul definitiv.
64
00:03:22,912 --> 00:03:23,996
Spune-mi!
65
00:03:24,747 --> 00:03:26,457
Nu. Vreau să fiu surprins.
66
00:03:27,500 --> 00:03:29,543
Spune-mi! Nu. Nu-mi spune!
67
00:03:31,045 --> 00:03:35,341
Mulțumesc pentru sprijin și prietenie.
Înseamnă totul pentru mine.
68
00:03:36,050 --> 00:03:38,636
Anna, Ellis e foarte norocos să te aibă.
69
00:03:38,636 --> 00:03:40,054
Mulțumesc, Jean.
70
00:03:42,682 --> 00:03:43,975
Bine, fie.
71
00:03:47,311 --> 00:03:50,356
Mi-a ajuns. Mulțumesc mult.
72
00:03:57,947 --> 00:03:59,031
Jackson.
73
00:03:59,031 --> 00:04:03,995
- Jean! Doamne! Mă bucur să te văd.
- Am auzit că lucrezi aici.
74
00:04:03,995 --> 00:04:06,205
- Cred că tatăl tău e încântat.
- Da.
75
00:04:06,205 --> 00:04:10,584
Deși mă motivează cu atacuri
despre garderobă, postură și caracter.
76
00:04:10,584 --> 00:04:13,504
Spune-mi, cum ți-a fost?
77
00:04:13,504 --> 00:04:14,880
Direct la subiect!
78
00:04:14,880 --> 00:04:18,009
Mă simt bine. Încă e greu.
Apare și dispare.
79
00:04:18,009 --> 00:04:19,260
Vreau să știi că,
80
00:04:19,260 --> 00:04:22,138
dacă ai nevoie de ceva, îți sunt alături.
81
00:04:25,599 --> 00:04:29,395
- Prea mult contact vizual.
- Îl întrerupem. La numărătoarea mea.
82
00:04:29,395 --> 00:04:31,188
Trei, doi, unu.
83
00:04:32,606 --> 00:04:35,901
Nu m-am lăsat de harpă.
Poate vii pe la mine cu flautul.
84
00:04:35,901 --> 00:04:38,195
Legendara „ciupește și suflă”.
85
00:04:38,195 --> 00:04:41,407
Sună grozav. Deși, aș vrea
să-i găsim un nume mai bun.
86
00:04:43,826 --> 00:04:45,828
Fisionează-te, nucleu idiot!
87
00:04:45,828 --> 00:04:48,456
Ce mai aștepți, prețiosule?
88
00:04:48,956 --> 00:04:52,293
Gata! Unele celule se fisionează
doar dacă sunt umilite.
89
00:04:53,502 --> 00:04:56,464
Îi mai dai o șansă lui Jackson?
90
00:04:57,757 --> 00:05:01,302
- Chiar vrei să discutăm?
- Da. Sunt fericită cu iubitul meu.
91
00:05:01,302 --> 00:05:05,931
Brian e de încredere. Mă place.
Adormim în același timp. Ce ar mai fi?
92
00:05:05,931 --> 00:05:09,393
Multe motive. Îl iubim pe Brian,
care poată mereu Crocs.
93
00:05:10,353 --> 00:05:12,063
- Nu-i spune așa.
- Cum?
94
00:05:12,063 --> 00:05:14,315
- Ratat.
- Nu l-am făcut ratat.
95
00:05:14,315 --> 00:05:17,234
- Serios? Puteam să jur.
- Am pomenit de Crocs.
96
00:05:17,234 --> 00:05:18,569
Nu-i mai spune așa!
97
00:05:19,487 --> 00:05:22,907
Înțeleg care-i problema.
Când spui „ratat”, aud „ratat”.
98
00:05:22,907 --> 00:05:25,910
La naiba! Când spui „Crocs”, aud „ratat”.
99
00:05:25,910 --> 00:05:29,497
Știu că urăști idioțeniile alea
pe care le poartă peste tot.
100
00:05:30,081 --> 00:05:31,665
Deci, tu și Jackson?
101
00:05:31,665 --> 00:05:35,127
Îmi place de el.
E autentic și asta e bine.
102
00:05:35,127 --> 00:05:37,338
Dacă sigur nu te deranjează...
103
00:05:38,464 --> 00:05:42,134
- Bine, nu mai ies cu el.
- Tu știi ce e mai bine pentru tine.
104
00:05:42,134 --> 00:05:44,970
'Neața, fetelor! Ce mai e nou?
105
00:05:44,970 --> 00:05:47,681
Îmi place de tipul mișto
de la resurse umane.
106
00:05:47,681 --> 00:05:50,267
- Ar trebui să-l inviți în oraș.
- Nu pot.
107
00:05:50,267 --> 00:05:51,602
- Lașule!
- Jalnic!
108
00:05:51,602 --> 00:05:53,145
E periculos.
109
00:05:53,145 --> 00:05:56,440
Dacă nu mă place, mă denunță
și cine va fi avantajat?
110
00:05:56,440 --> 00:05:57,650
Așa e, e riscant.
111
00:05:57,650 --> 00:06:00,194
Și dacă stabilim științific că te place?
112
00:06:00,194 --> 00:06:04,240
Elaborăm o metodologie empirică
pentru a afla dacă e interesat.
113
00:06:04,240 --> 00:06:05,282
Eliminăm riscul.
114
00:06:05,282 --> 00:06:07,868
Și vei putea să te dai la el ca-n vacanță.
115
00:06:08,369 --> 00:06:11,997
Îmi place să fac asta în vacanță.
Lăsați-mă să mă gândesc!
116
00:06:11,997 --> 00:06:13,165
- Lașule!
- Jalnic!
117
00:06:13,165 --> 00:06:16,710
- Bună, oameni de știință!
- Tot nu ne știe numele.
118
00:06:17,211 --> 00:06:21,298
Zi mare! S-a întors la muncă.
Nu e în trecere. N-are alte proiecte.
119
00:06:21,298 --> 00:06:23,884
- Evit distracțiile.
- Fără distracții.
120
00:06:23,884 --> 00:06:26,011
E grozav. M-am temut
121
00:06:26,011 --> 00:06:29,432
că omul cu care locuiesc va lucra
într-o cameră separată.
122
00:06:30,474 --> 00:06:33,727
Așa! Am niște idei
pe care cred că le putem dezvolta.
123
00:06:33,727 --> 00:06:34,728
Foarte bine.
124
00:06:34,728 --> 00:06:38,941
Distracție plăcută
la picurat chestii pe alte chestii!
125
00:06:38,941 --> 00:06:42,820
Nu știu ce se întâmplă aici.
Mă duc să mă ocup de niște dobitoci.
126
00:06:44,196 --> 00:06:47,825
Îmi dau seama că nu cunoașteți contextul.
127
00:06:48,325 --> 00:06:51,829
Mă confrunt cu niște oameni groaznici.
Vedeți-vă de știință!
128
00:06:58,335 --> 00:07:00,921
- Nu mă dădăci.
- Vreau să văd magia.
129
00:07:00,921 --> 00:07:07,803
Știu că ați studiat reacția carbonului,
așa că am avut o idee nebună.
130
00:07:10,055 --> 00:07:11,348
Dacă am obține
131
00:07:11,849 --> 00:07:14,977
un soi de reacție redox
132
00:07:16,437 --> 00:07:17,271
pe anod.
133
00:07:18,022 --> 00:07:19,482
Tată, plângi?
134
00:07:19,482 --> 00:07:21,817
Nu. De ce aș plânge? Sunt bine.
135
00:07:23,652 --> 00:07:24,612
Deci...
136
00:07:26,030 --> 00:07:28,616
Anodul...
137
00:07:31,160 --> 00:07:32,953
Celulele sunt prea frumoase?
138
00:07:32,953 --> 00:07:35,915
Amice, ce se întâmplă?
139
00:07:35,915 --> 00:07:38,501
Nimic. Lucrez în laborator.
140
00:07:38,501 --> 00:07:40,169
Facem o plimbare?
141
00:07:40,169 --> 00:07:41,921
Nu. Fără distracții.
142
00:07:44,465 --> 00:07:46,634
Bine. Nu știu ce se întâmplă.
143
00:07:48,761 --> 00:07:51,889
Dar simt că trece. Lăsați-mă un minut.
144
00:08:01,774 --> 00:08:04,443
- Ce cauți aici?
- Da. Ce cauți aici?
145
00:08:04,443 --> 00:08:05,611
Trebuie să vorbim.
146
00:08:06,737 --> 00:08:08,739
- Asta e casa noastră.
- A noastră!
147
00:08:08,739 --> 00:08:11,700
- Îl veți lăsa în pace pe Ellis.
- Niciodată.
148
00:08:11,700 --> 00:08:13,869
Tata i-a împrumutat bani lui Ellis,
149
00:08:13,869 --> 00:08:17,206
dar Ellis nu l-a împrumutat pe tata
pentru afacerea lui.
150
00:08:17,206 --> 00:08:18,707
Era un zoo cu tigri.
151
00:08:18,707 --> 00:08:20,334
Era o afacere cu tigri.
152
00:08:20,334 --> 00:08:23,629
Era imoral, iar tatăl vostru
nu știa nimic despre tigri.
153
00:08:23,629 --> 00:08:25,214
Vorbești ca mama.
154
00:08:25,214 --> 00:08:28,259
Femeia aia! N-a crezut deloc în tata.
155
00:08:28,259 --> 00:08:32,054
- Poate-i veniți ei de hac.
- E mama noastră. Ce ai?
156
00:08:32,054 --> 00:08:33,847
Da, eu sunt idioata aici...
157
00:08:33,847 --> 00:08:35,015
Trecem la subiect!
158
00:08:35,015 --> 00:08:39,520
Am niște informații despre voi
care pot fi extrem de jenante.
159
00:08:39,520 --> 00:08:42,106
Frecventați petreceri sexuale extravagante
160
00:08:42,106 --> 00:08:43,148
cu alți grubări,
161
00:08:43,148 --> 00:08:46,652
unde faceți schimb de secreții
și opinii politice de rahat.
162
00:08:46,652 --> 00:08:49,029
Zeflemea. Lucrăm în IT. Nu contează.
163
00:08:49,029 --> 00:08:51,156
Ai zis „zeflemea”?
164
00:08:51,156 --> 00:08:53,784
Da, eram zeflemist. Așa se face.
165
00:08:53,784 --> 00:08:57,955
Ba nu. Nu doar rostești cuvântul.
Scoți un sunet batjocoritor.
166
00:08:57,955 --> 00:09:00,082
Ba nu. Zeflemea.
167
00:09:01,709 --> 00:09:03,544
- Ești bine?
- Așa se face.
168
00:09:04,044 --> 00:09:07,089
Nu vă rușinați voi de asta,
dar sunt convinsă
169
00:09:07,089 --> 00:09:11,176
că amicii voștri triști și demenți
nu vă mai invită după ce văd asta.
170
00:09:11,176 --> 00:09:13,220
Reconstituiți vremea pelerinilor.
171
00:09:15,431 --> 00:09:18,934
Mă bucur că am scăpat
de tirania Bisericii Anglicane.
172
00:09:19,435 --> 00:09:21,145
Iar eu bat untul.
173
00:09:23,772 --> 00:09:24,690
De unde îl ai?
174
00:09:24,690 --> 00:09:27,359
Am un vecin drăguț de 14 ani,
175
00:09:27,359 --> 00:09:29,820
care caută secrete și distruge vieți.
176
00:09:29,820 --> 00:09:33,657
Îi imităm pe pelerini. Care-i treaba?
Pelerinii sunt îndrăgiți.
177
00:09:33,657 --> 00:09:35,117
Ei au inventat America.
178
00:09:35,117 --> 00:09:36,827
Asta nu e adevărat.
179
00:09:36,827 --> 00:09:40,080
Și, în afară de glorificarea
colonizatorilor rasiști,
180
00:09:40,080 --> 00:09:42,291
hobby-ul vostru le exclude pe femei.
181
00:09:42,291 --> 00:09:44,418
Unora li s-ar părea jignitor.
182
00:09:44,418 --> 00:09:48,130
Poate chiar femeilor
care participă la petrecerile voastre.
183
00:09:48,922 --> 00:09:52,760
Are dreptate. Femeile care fac asta
iau în serios discriminarea.
184
00:09:52,760 --> 00:09:55,554
Iar femeile sunt totul
la petrecerile noastre.
185
00:09:55,554 --> 00:09:57,640
Dacă se supără, cu cine facem sex?
186
00:09:57,640 --> 00:09:58,682
Doar cu Julian?
187
00:09:59,183 --> 00:10:00,809
Lăsați-l în pace pe Ellis.
188
00:10:00,809 --> 00:10:05,481
Dacă nu o faceți, dau totul în vileag
și gata cu schimbul de secreții!
189
00:10:08,484 --> 00:10:11,111
STAI SĂ-MI VEZI HARPA
190
00:10:15,741 --> 00:10:17,076
Te rog, oprește-te.
191
00:10:17,660 --> 00:10:21,163
Cântecul e „Merg pe raza de soare”,
nu „Mă ascund în beznă.”
192
00:10:21,163 --> 00:10:25,292
Încerc să mă ascund în spatele muzicii,
dar flautul mă dă de gol.
193
00:10:25,292 --> 00:10:27,795
Instrumentele dezvăluie totul despre noi.
194
00:10:27,795 --> 00:10:30,964
Nu-i cântam soțului
când mi-o trăgeam cu antrenorul.
195
00:10:30,964 --> 00:10:32,591
Îmi fac griji pentru tata.
196
00:10:32,591 --> 00:10:35,594
- A izbucnit în plâns azi.
- Și l-ai ajutat?
197
00:10:35,594 --> 00:10:38,055
Mă refuză. Îi place să-mi dea indicații,
198
00:10:38,055 --> 00:10:42,393
dar, când încerc să-i spun ceva,
îmi zâmbește cu superioritate.
199
00:10:45,646 --> 00:10:47,648
Pare copleșit.
200
00:10:48,774 --> 00:10:51,652
Mai știi pe cineva
care se simte uneori copleșit?
201
00:10:51,652 --> 00:10:54,029
Doamne! Da, în fiecare zi.
202
00:10:54,738 --> 00:10:55,864
- Eu sunt, nu?
- Da.
203
00:10:55,864 --> 00:10:58,909
Dacă împărtășiți asta, poate îl ajuți.
204
00:10:58,909 --> 00:11:00,244
M-am faultat singur.
205
00:11:03,205 --> 00:11:05,833
Laboratorul mi-a fost mereu un refugiu.
206
00:11:05,833 --> 00:11:09,086
Acolo mă simt acasă.
Din cauza asta sunt speriat.
207
00:11:10,087 --> 00:11:13,257
Dacă se întâmplă iar?
Dacă nu mă mai întorc acolo?
208
00:11:13,257 --> 00:11:16,802
Și, dacă nu mă întorc
în laborator, cine sunt?
209
00:11:19,680 --> 00:11:22,891
- Îmi dai o gură de ciocolată?
- Ai spus că nu vrei.
210
00:11:22,891 --> 00:11:24,935
Nu știam că ai și bezele.
211
00:11:24,935 --> 00:11:27,938
Te cunosc. Spui că sorbi, și o dai pe gât.
212
00:11:27,938 --> 00:11:31,108
Nu! Promit. Oricum, e fierbinte.
213
00:11:32,526 --> 00:11:33,777
O guriță, atât.
214
00:11:33,777 --> 00:11:36,155
O guriță. Puțină ciocolată.
215
00:11:37,406 --> 00:11:38,365
Mulțumesc.
216
00:11:42,202 --> 00:11:44,580
Ajunge!
217
00:11:47,040 --> 00:11:50,294
- Ai lăsat o bezea mică.
- Nu pot să cred că m-ai lăsat.
218
00:11:51,253 --> 00:11:55,507
Să ne concentrăm la problema ta!
Poate că trebuie să pleci undeva.
219
00:11:56,633 --> 00:12:00,095
Hai să mergem într-o excursie!
Nu mă duci nicăieri.
220
00:12:00,095 --> 00:12:01,180
Bună, tată!
221
00:12:01,722 --> 00:12:04,349
Și Leslie, desigur. Bună!
222
00:12:04,349 --> 00:12:07,352
Bună, tinere! Vorbeam despre călătorii.
223
00:12:07,352 --> 00:12:09,229
- Poate în Spania.
- Ibiza?
224
00:12:09,229 --> 00:12:12,399
- Leagănul civilizației.
- Acolo au inventat DJ-ul.
225
00:12:13,192 --> 00:12:14,401
Nu.
226
00:12:15,903 --> 00:12:17,905
- Cum te simți?
- Puțin slăbit.
227
00:12:17,905 --> 00:12:21,450
Nu știu de ce plângeam. Am fost copleșit.
228
00:12:21,450 --> 00:12:25,370
- Eu am un truc când mă simt copleșit.
- Serios? Care e?
229
00:12:25,370 --> 00:12:28,457
Îți spun, dar vreau să-mi promiți
230
00:12:28,457 --> 00:12:31,877
că nu zâmbești arogant,
așa cum faci uneori sau mereu.
231
00:12:33,253 --> 00:12:36,799
- Jackson, nu fac asta.
- O faci chiar acum.
232
00:12:36,799 --> 00:12:39,176
Te înșeli, amice.
233
00:12:39,176 --> 00:12:40,969
Știi ceva? Nu contează.
234
00:12:40,969 --> 00:12:43,639
Nu voi face ce nu fac oricum.
Ce voiai să spui?
235
00:12:44,640 --> 00:12:48,101
Bine, îți spun, dar e intim și jenant.
236
00:12:48,685 --> 00:12:51,855
Dacă vrei să vorbim
despre masturbare, nu te judecăm.
237
00:12:52,689 --> 00:12:53,524
Nu.
238
00:12:54,066 --> 00:12:56,777
Când mă simt copleșit,
mă ciupesc tare de fund.
239
00:12:56,777 --> 00:12:58,278
Sună aiurea, dar merge.
240
00:12:58,278 --> 00:13:00,572
Durerea mă face să mă trezesc.
241
00:13:01,907 --> 00:13:05,452
Apreciez că mi-ai spus asta.
O să încerc. Mulțumesc.
242
00:13:05,452 --> 00:13:06,954
Cu plăcere.
243
00:13:08,038 --> 00:13:11,583
Sunteți grozavi.
De asta fac terapie de familie.
244
00:13:11,583 --> 00:13:15,587
Nu vreau ca pacienții să țipe la mine
și să-mi spună să mă trezesc.
245
00:13:18,423 --> 00:13:22,553
Hei! Ești bine? Am auzit
că te-au cuprins emoțiile ieri.
246
00:13:22,553 --> 00:13:25,764
Puțin, dar Jackson mă ajută.
Cum merge cu gemenii?
247
00:13:25,764 --> 00:13:29,977
Când spui „gemeni”, spui „gemete”.
Și i-am lăsat gemând ieri.
248
00:13:29,977 --> 00:13:32,396
Pe amândoi, pentru că mă pricep.
249
00:13:33,021 --> 00:13:34,022
A fost delicios.
250
00:13:39,111 --> 00:13:43,198
- Ne-am gândit că te găsim aici.
- În biroul meu? Ce minți ascuțite!
251
00:13:43,198 --> 00:13:46,159
Am vrut să te prindem la colț
cum ne-ai făcut tu.
252
00:13:46,159 --> 00:13:47,619
Da, cum ne-ai făcut tu.
253
00:13:47,619 --> 00:13:50,664
Treceți la subiect,
până nu uitați de ce ați venit.
254
00:13:53,750 --> 00:13:54,960
Nu vom uita.
255
00:13:57,963 --> 00:13:59,006
Gata!
256
00:13:59,006 --> 00:14:02,718
Scrii ficțiune penibilă
despre colegii tăi și am găsit-o.
257
00:14:04,344 --> 00:14:07,431
- Nu știu ce spuneți.
- E a ta. Ți-am spart laptopul.
258
00:14:07,431 --> 00:14:08,557
Lucrăm în IT.
259
00:14:08,557 --> 00:14:11,101
Cunoaștem oameni care pot face asta.
260
00:14:11,101 --> 00:14:14,396
Poate colegii tăi ar vrea
să-ți vadă capodopera,
261
00:14:15,022 --> 00:14:16,899
Ce bine că există Anna!
262
00:14:16,899 --> 00:14:18,066
Nu.
263
00:14:18,066 --> 00:14:22,529
„Era o dimineață obișnuită la Dragon,
dar Anna arăta spectaculos.”
264
00:14:28,035 --> 00:14:30,913
Bună dimineața, Anna.
Ești drăguță azi, ca în fiecare zi.
265
00:14:30,913 --> 00:14:32,956
- Mulțumesc, tânăro.
- Cu plăcere.
266
00:14:32,956 --> 00:14:36,376
Și nu voi mai face atâta caz
pentru că nu ne știi numele.
267
00:14:36,376 --> 00:14:38,962
E vina noastră că avem nume neremarcabile.
268
00:14:38,962 --> 00:14:40,714
Isteață și cu creierul mare.
269
00:14:40,714 --> 00:14:43,634
Anna, mi-am amintit
de inversarea coloanelor
270
00:14:43,634 --> 00:14:46,929
în raportul cu activele,
iar tu ai prins greșeala asta.
271
00:14:46,929 --> 00:14:49,514
Am greșit că nu ți-am recunoscut meritul.
272
00:14:49,514 --> 00:14:53,894
Ești deșteaptă, ai creierul mare
și ești plăcută la vedere, dacă pricepi.
273
00:14:53,894 --> 00:14:56,355
Pricep și nu se va întâmpla niciodată.
274
00:14:57,522 --> 00:14:58,649
Nu spune niciodată.
275
00:15:00,609 --> 00:15:04,905
- Ți-am scris un cântec. Pot să ți-l cânt?
- Altul? Bine.
276
00:15:04,905 --> 00:15:07,950
Îi datorăm totul Annei
Salariul și dulceața bananei
277
00:15:07,950 --> 00:15:10,911
Anna e singura pe care o putem adora
278
00:15:10,911 --> 00:15:13,580
E greu să fii umil
Când slujești un om abil
279
00:15:13,580 --> 00:15:14,706
Opriți-vă!
280
00:15:14,706 --> 00:15:17,709
Dacă se află asta,
nu te mai ia nimeni în serios.
281
00:15:17,709 --> 00:15:20,253
Să vezi cum e când nu ești respectat!
282
00:15:20,253 --> 00:15:23,006
- Am pățit-o de două ori. E nasol.
- Ce vreți?
283
00:15:23,006 --> 00:15:26,259
Dacă publici o poză
cu pantofii noștri cu cataramă,
284
00:15:26,259 --> 00:15:29,471
toți colegii tăi primesc un exemplar.
285
00:15:33,266 --> 00:15:36,186
Bine, fermierilor idioți.
Nu vă dezvălui secretul.
286
00:15:36,186 --> 00:15:40,107
Bun! A ieșit remiză,
așa că îl vom distruge pe Ellis.
287
00:15:40,107 --> 00:15:41,024
Pentru tata.
288
00:15:41,024 --> 00:15:42,442
- Pentru tata.
- Valea!
289
00:15:46,530 --> 00:15:47,364
Măiculiță!
290
00:15:48,240 --> 00:15:51,034
După cercetări ample,
am creat un mod infailibil
291
00:15:51,034 --> 00:15:53,954
de a afla dacă tipul e interesat de tine.
292
00:15:53,954 --> 00:15:55,831
Variabila A e o scamă.
293
00:15:55,831 --> 00:15:58,083
Variabilele B și C oferă resturi...
294
00:15:58,083 --> 00:15:59,251
Fetelor, vă rog.
295
00:15:59,251 --> 00:16:01,920
Îți punem o scamă
și vedem dacă ți-o ia el.
296
00:16:01,920 --> 00:16:04,715
Când ai grijă de cineva,
îți arăți interesul.
297
00:16:04,715 --> 00:16:07,843
Dacă te atinge, știi că te place.
298
00:16:07,843 --> 00:16:12,681
E minunat. Deși, ieri am luat ceva
de pe bluza mamei și acum sunt speriat.
299
00:16:14,391 --> 00:16:16,727
Bine, amice. Să-i dăm bătaie!
300
00:16:19,354 --> 00:16:21,064
Știința face totul mai bun.
301
00:16:21,064 --> 00:16:22,607
- Armele nucleare.
- Da.
302
00:16:22,607 --> 00:16:25,652
- Bună dimineața!
- Da! Sunteți gata de treabă?
303
00:16:25,652 --> 00:16:28,113
Am o idee pentru etapizarea carbonului.
304
00:16:29,740 --> 00:16:31,616
Mulțumesc, dar voi fi bine.
305
00:16:31,616 --> 00:16:34,703
Am primit un sfat aseară
de la un tânăr special.
306
00:16:34,703 --> 00:16:36,872
Habar n-am despre cine vorbești.
307
00:16:36,872 --> 00:16:39,416
- Mă duc să iau pipete.
- Te ajut.
308
00:16:39,416 --> 00:16:46,006
- Abia aștept să încerc chestia cu fundul.
- Nu e vorba despre chestiile cunoscute.
309
00:16:46,006 --> 00:16:48,592
Îți folosești fundul ca să te simți bine.
310
00:16:49,092 --> 00:16:52,637
Îți folosești fundul ca să obții...
La naiba, tată!
311
00:16:52,637 --> 00:16:55,599
Bine, mă gândeam așa...
312
00:16:56,767 --> 00:16:57,893
Dacă inversăm
313
00:16:59,436 --> 00:17:00,270
anodul,
314
00:17:00,270 --> 00:17:02,147
putem accelera...
315
00:17:03,732 --> 00:17:05,317
Haide!
316
00:17:06,401 --> 00:17:09,780
- Tată?
- Nu, merge. Merge foarte bine.
317
00:17:11,281 --> 00:17:12,449
Reacția redox...
318
00:17:14,493 --> 00:17:17,746
Asta a fost ideea mea și ne vedem mâine.
319
00:17:20,207 --> 00:17:23,376
- Tată.
- Nu mi-a reușit treaba cu fundul.
320
00:17:23,376 --> 00:17:26,963
Nu te preface. Dacă merge la mine,
nu trebuie să meargă și la tine.
321
00:17:26,963 --> 00:17:29,674
Ai vrut să mă ajuți.
Știu cât de greu îți e.
322
00:17:29,674 --> 00:17:33,887
- N-am vrut să te dezamăgesc.
- Nu-ți face griji din cauza asta.
323
00:17:35,305 --> 00:17:36,264
Fiul meu.
324
00:17:36,890 --> 00:17:39,559
- Mă dezamăgești în fiecare zi.
- Mi-ai zis-o!
325
00:17:41,353 --> 00:17:45,315
Ce mă fac? Dacă nu mă întorc
în laborator, mama ta mă ucide.
326
00:17:45,315 --> 00:17:47,526
Proiectul era important pentru ea.
327
00:17:47,526 --> 00:17:49,986
Dacă te ucide, trebuie să te suporte.
328
00:17:49,986 --> 00:17:53,365
Se bucură de timpul liber.
Cel mult, te va bântui.
329
00:17:53,365 --> 00:17:57,077
Nu vreau s-o găsesc într-o seară
plutind deasupra patului meu,
330
00:17:57,077 --> 00:17:59,871
cu mandibula dislocată
și urlând dezamăgită.
331
00:17:59,871 --> 00:18:05,210
Te-ai gândit că poate te stresezi atât
pentru că nu vrei s-o dezamăgești?
332
00:18:05,210 --> 00:18:08,046
- De ce mă ia doar în laborator?
- Proiectul.
333
00:18:08,046 --> 00:18:10,340
Acolo simți că o dezamăgești.
334
00:18:10,340 --> 00:18:14,219
- Doamne! De ce nu ne-am gândit la asta?
- Am spus-o eu acum.
335
00:18:14,219 --> 00:18:15,637
Și am înțeles imediat.
336
00:18:15,637 --> 00:18:18,849
Nu înțelegi? Laboratorul e locul
unde o pot dezamăgi.
337
00:18:18,849 --> 00:18:22,227
Nu îmi fura ideea!
Și nu o s-o dezamăgești pe mama.
338
00:18:22,227 --> 00:18:25,564
Ea spunea: „Reușești să dezamăgești,
doar dacă renunți.”
339
00:18:25,564 --> 00:18:26,481
Ai dreptate.
340
00:18:26,481 --> 00:18:27,774
Nu. Ea are dreptate.
341
00:18:27,774 --> 00:18:29,484
Nu. Eu am dreptate.
342
00:18:30,193 --> 00:18:33,363
Nu renunț. Sper că ai învățat ceva azi.
343
00:18:38,201 --> 00:18:40,078
Hei! Ce face tatăl tău?
344
00:18:40,078 --> 00:18:44,082
Va fi bine. Am dibuit care era problema
și el și-a însușit meritul.
345
00:18:44,082 --> 00:18:47,002
- Așa cum faci tu acum?
- E în ADN-ul meu.
346
00:18:49,796 --> 00:18:50,839
Ce faci...
347
00:18:57,095 --> 00:18:58,138
Aveai o scamă.
348
00:19:06,479 --> 00:19:08,273
Bine.
349
00:19:08,857 --> 00:19:11,067
Era doar o scamă. N-a însemnat nimic.
350
00:19:11,067 --> 00:19:12,235
Știința e stupidă.
351
00:19:12,736 --> 00:19:14,779
Nu, știința e inteligentă.
352
00:19:16,823 --> 00:19:18,241
De ce ești udă?
353
00:19:18,241 --> 00:19:20,535
- Fac tot ce pot.
- Bine.
354
00:19:20,535 --> 00:19:23,705
Mă gândeam să-l inviți în oraș pe Jackson.
355
00:19:23,705 --> 00:19:25,290
E un tip de treabă. Fă-o!
356
00:19:25,290 --> 00:19:27,125
- Ești sigură?
- Da.
357
00:19:27,125 --> 00:19:29,002
Cred că e drăguț? Un pic.
358
00:19:29,002 --> 00:19:31,880
Dar vreau să-l părăsesc pe Brian
pentru Jackson?
359
00:19:34,549 --> 00:19:35,550
- Ei bine?
- Nu.
360
00:19:36,468 --> 00:19:37,469
Invită-l!
361
00:19:38,053 --> 00:19:39,930
Dacă ești de acord, îl invit.
362
00:19:39,930 --> 00:19:41,264
Bun. Mulțumesc.
363
00:19:41,848 --> 00:19:44,851
Ruby? Luna? Sunteți dezbrăcate?
364
00:19:44,851 --> 00:19:47,854
Poți să te uiți. Ne-am ascuns sânii.
365
00:19:48,647 --> 00:19:52,025
Testul scamei a mers.
Mi-a luat-o și l-am invitat în oraș.
366
00:19:52,025 --> 00:19:53,693
Plecăm în zece minute.
367
00:19:53,693 --> 00:19:57,030
Ar fi ciudat dacă m-aș freca de Ellis
ca să miros ca el?
368
00:19:57,030 --> 00:20:00,825
- Da, dar mai ciudată e obsesia pentru el.
- Nu-s obsedat de el.
369
00:20:01,618 --> 00:20:04,704
L-am îmbrățișat deja de două ori azi.
Cred că ajunge.
370
00:20:07,123 --> 00:20:09,501
Bună! Ești pregătit?
371
00:20:09,501 --> 00:20:12,087
Normal. Am primit un e-mail de la Ellis.
372
00:20:12,087 --> 00:20:15,548
Vrea să-și înscrie uliul
ca animal utilitar.
373
00:20:15,548 --> 00:20:17,467
Tipul e cam dificil uneori.
374
00:20:18,802 --> 00:20:21,596
- Scuze?
- Ellis. Uneori, e cam dificil.
375
00:20:25,642 --> 00:20:27,769
N-a mers. Prea multe probleme.
376
00:20:32,190 --> 00:20:34,776
- Aici erai!
- Și n-am lacrimi.
377
00:20:34,776 --> 00:20:38,154
- Grozav. Cum ai reușit să...
- Vino! Uită-te la asta!
378
00:20:39,406 --> 00:20:40,991
- Vezi?
- Nu.
379
00:20:40,991 --> 00:20:44,119
- O particulă? La ce mă uit?
- Am făcut progres.
380
00:20:45,328 --> 00:20:46,413
Spune-mi!
381
00:20:47,205 --> 00:20:49,582
Te uiți la o particulă de beton
382
00:20:49,582 --> 00:20:52,794
făcută în întregime
din gaze cu efect de seră.
383
00:20:53,420 --> 00:20:55,380
Am reușit. Și e doar începutul.
384
00:20:55,380 --> 00:20:58,466
- Doamne! Ellis, e incredibil.
- Nu-i așa?
385
00:20:59,009 --> 00:21:00,844
Uită-te la tine cum zâmbești!
386
00:21:01,344 --> 00:21:04,639
N-ar trebui. N-am reușit
să-i fac pe gemeni să renunțe.
387
00:21:04,639 --> 00:21:07,851
Au niște informații jenante despre mine.
388
00:21:08,476 --> 00:21:10,562
E mai jenant decât să te vadă lumea
389
00:21:10,562 --> 00:21:14,441
sub o mantie jalnică
cu un borcan și un uliu pe cap?
390
00:21:14,441 --> 00:21:16,067
Scriu ficțiune de birou.
391
00:21:16,651 --> 00:21:20,238
- Nu e neapărat...
- E o lume în care toți mă venerează.
392
00:21:20,238 --> 00:21:24,200
- Dezamorsez și o bombă.
- Îți dau 40.000 de dolari ca s-o citesc.
393
00:21:24,200 --> 00:21:28,788
Nu. Îți spun doar ca să nu fii surprins,
în cazul în care gemenii o publică.
394
00:21:29,289 --> 00:21:30,707
Doamne, cât îi urăsc!
395
00:21:30,707 --> 00:21:35,337
Ce dobitoci! E una să mă atace pe mine,
dar tu nu trebuie să treci prin asta.
396
00:21:36,588 --> 00:21:38,590
E timpul să ne răzbunăm.
397
00:21:38,590 --> 00:21:41,217
Avem variolă în congelatorul criogenic.
398
00:21:41,217 --> 00:21:45,013
Am altă idee, dar îmi place
că ai pierdut orice perspectivă.
399
00:21:49,142 --> 00:21:52,020
Prindem un capăt
și aruncăm rola peste casă?
400
00:21:52,020 --> 00:21:54,522
Peste tufișuri și copaci. Peste tot.
401
00:21:54,522 --> 00:21:56,691
Peste tot. Doamne! Ce palpitant!
402
00:21:59,235 --> 00:22:01,279
Venim după voi!
403
00:22:01,905 --> 00:22:04,074
Dacă plouă, e imposibil de curățat.
404
00:22:04,074 --> 00:22:05,950
Doamne! Sper să plouă.
405
00:22:06,618 --> 00:22:08,495
Ploaie!
406
00:22:08,995 --> 00:22:11,039
Gata cu țipetele! Ne apropiem.
407
00:22:12,040 --> 00:22:13,249
Farurile.
408
00:22:13,249 --> 00:22:15,210
Ne mișcăm precum felinele.
409
00:22:23,468 --> 00:22:24,844
Ai dat peste un geamăn.
410
00:23:44,048 --> 00:23:46,384
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică