1
00:00:12,013 --> 00:00:14,766
Bilden på dig med skålen
och höken blev viral.
2
00:00:14,766 --> 00:00:16,976
De kallar dig "Trollkarlen av Udda".
3
00:00:16,976 --> 00:00:20,146
I ett mem
erbjuder fågelskrämman dig en hjärna.
4
00:00:20,146 --> 00:00:21,856
Vi måste ta itu med det.
5
00:00:22,899 --> 00:00:24,192
Lyssnar du på mig?
6
00:00:24,192 --> 00:00:26,694
Jösses. Är du i en meditativ trans igen?
7
00:00:30,531 --> 00:00:35,161
Det där är farligt. Jag var med apor
som tröstade mitt inre barn.
8
00:00:35,161 --> 00:00:37,413
Nu är pojken ensam med aporna.
9
00:00:37,413 --> 00:00:41,334
Det känns inte som ett problem
till skillnad från det här.
10
00:00:41,918 --> 00:00:43,628
Jag vet. Det är en katastrof.
11
00:00:43,628 --> 00:00:47,173
Jag hoppades att aporna skulle ge råd,
men de var tysta.
12
00:00:47,173 --> 00:00:51,469
Vi älskar alla aporna.
Men din mänskliga vän Jean här.
13
00:00:51,469 --> 00:00:56,140
Hon är inte påhittad,
så hon kanske har nåt att erbjuda?
14
00:00:56,140 --> 00:01:01,104
Är Jean här? Hon är så snäll.
Snälla människor gör mig trygg.
15
00:01:01,104 --> 00:01:02,814
Toppen. Jag hämtar henne.
16
00:01:04,982 --> 00:01:06,651
Du, stanna här.
17
00:01:09,779 --> 00:01:10,988
Det finns inget här.
18
00:01:18,246 --> 00:01:20,039
Hej. Ska du ta kaffe?
19
00:01:20,039 --> 00:01:22,416
- Gärna.
- Varsågod, ta först.
20
00:01:22,416 --> 00:01:25,503
Du har ditt kaffe,
så tekniskt sett tog du först.
21
00:01:25,503 --> 00:01:28,798
Ja, och nu får du ta först.
22
00:01:28,798 --> 00:01:29,757
Tack.
23
00:01:30,842 --> 00:01:31,676
Ja.
24
00:01:33,010 --> 00:01:34,554
Visst heter du Malcolm?
25
00:01:35,763 --> 00:01:36,722
Sen dag ett.
26
00:01:37,682 --> 00:01:40,768
Hur är det på personalavdelningen,
om jag får fråga?
27
00:01:40,768 --> 00:01:44,647
- Tyvärr, nu måste jag anmäla dig.
- Hoppas att jag inte får smisk.
28
00:01:44,647 --> 00:01:47,525
Nu gick du för långt.
Jag jobbar på personalavdelningen.
29
00:01:47,525 --> 00:01:49,735
Förlåt. Jag gillar inte ens smisk.
30
00:01:51,070 --> 00:01:54,031
Det är nog inte heller okej att säga.
Jag ska gå.
31
00:01:58,828 --> 00:02:02,206
ELLIS DRAGON BISARR, TOKIG, GALEN,
KNÄPP, ILLUMINATI, GRÄSKULLEN
32
00:02:04,584 --> 00:02:07,837
Jeanie! Jean Sequence. Kom hit.
33
00:02:07,837 --> 00:02:11,299
Det är så kul att se dig, Ellis!
Hur mår du?
34
00:02:12,175 --> 00:02:15,052
Jag känner Katies närvaro varenda minut.
35
00:02:15,052 --> 00:02:18,764
Jag med. Hon var min bästa vän.
Bara rent strålande ljus!
36
00:02:19,473 --> 00:02:21,893
Reportern gav dig
King Kongs pitt upp i röven.
37
00:02:21,893 --> 00:02:24,353
- Jag gillar din poesi.
- Jag försöker.
38
00:02:24,353 --> 00:02:26,272
Förlåt att jag missade styrelsemötet.
39
00:02:27,273 --> 00:02:31,110
Jag ska skapa mjuk ögonkontakt
och varsam fysisk beröring
40
00:02:31,110 --> 00:02:35,281
för att skapa en bekväm koppling
när vi pratar om det obekväma.
41
00:02:35,281 --> 00:02:38,492
Det låter bra.
Jag önskar att du gjorde så här.
42
00:02:39,452 --> 00:02:41,621
Det är mycket jag önskar om dig med.
43
00:02:41,621 --> 00:02:45,249
Artikeln har skapat nya komplikationer.
44
00:02:45,917 --> 00:02:49,170
Tvillingarna säger att du har
skämt ut företaget och måste bytas ut.
45
00:02:49,170 --> 00:02:53,299
De bortskämda skitstövlarna
har sabbat grejen att vara vit och rik.
46
00:02:53,299 --> 00:02:55,676
Jag har alltid varit på din sida,
47
00:02:55,676 --> 00:02:59,680
men de pratar med andra i styrelsen,
och missnöjet kan spridas.
48
00:02:59,680 --> 00:03:02,850
Jag släpper nu
bara för att mina händer är svettiga.
49
00:03:02,850 --> 00:03:04,644
Du har knappt varit i labbet.
50
00:03:04,644 --> 00:03:08,522
Du måste jobba på
och visa styrelsen framsteg.
51
00:03:08,522 --> 00:03:11,859
Jag älskar det.
Och inte för att jag har sagt samma sak.
52
00:03:11,859 --> 00:03:13,069
Jo, just därför.
53
00:03:13,069 --> 00:03:17,907
Jag fixar det. Jag får umgås med Jackson.
Men tvillingarna då?
54
00:03:17,907 --> 00:03:19,700
De skitkorvarna tar jag hand om.
55
00:03:19,700 --> 00:03:22,912
Jag har information
som bör få tyst på dem för gott.
56
00:03:22,912 --> 00:03:23,996
Berätta.
57
00:03:24,747 --> 00:03:26,457
Nej. Jag vill bli överraskad.
58
00:03:27,500 --> 00:03:29,543
Berätta. Nej. Gör inte det.
59
00:03:31,045 --> 00:03:35,341
Tack för ditt stöd och din vänskap.
Det betyder så mycket.
60
00:03:36,050 --> 00:03:38,636
Anna, Ellis har tur som har dig.
61
00:03:38,636 --> 00:03:40,054
Tack, Jean.
62
00:03:42,682 --> 00:03:43,975
Okej. Visst.
63
00:03:47,311 --> 00:03:50,356
Ja, det räcker för mig. Tack så mycket.
64
00:03:57,947 --> 00:03:59,031
Jackson!
65
00:03:59,031 --> 00:04:03,995
- Jean! Herregud. Kul att se dig!
- Jag hörde att du jobbar här.
66
00:04:03,995 --> 00:04:05,371
Din pappa måste vara glad.
67
00:04:05,371 --> 00:04:10,584
Ja, men han påpekar min klädsel,
hållning och personlighet.
68
00:04:10,584 --> 00:04:14,839
- Berätta, hur har det känts?
- Oj, rakt på sak.
69
00:04:14,839 --> 00:04:18,009
Jag mår bra.
Det är tufft. Det går i vågor.
70
00:04:18,009 --> 00:04:22,138
Jag vill att du ska veta
att om du behöver nåt så finns jag här.
71
00:04:25,683 --> 00:04:29,353
- Det är mycket ögonkontakt.
- Då släpper vi den. På min räkning.
72
00:04:29,353 --> 00:04:31,188
Tre, två, ett.
73
00:04:32,606 --> 00:04:35,860
Jag spelar fortfarande harpa.
Du kanske kan svänga förbi med din flöjt.
74
00:04:35,860 --> 00:04:38,195
Vi kanske kan ha ett "knäpp och blås"?
75
00:04:38,195 --> 00:04:41,407
Det låter toppen.
Men jag vill ändra på namnet.
76
00:04:43,826 --> 00:04:48,289
- Dela på dig, nukleoid-skitstövel!
- Ja, vad väntar du på, din lilla snobb?
77
00:04:48,956 --> 00:04:52,293
Så där! Vissa celler
måste retas till att dela på sig.
78
00:04:53,502 --> 00:04:56,464
Så, ska du ge Jackson en andra chans?
79
00:04:57,715 --> 00:05:01,260
- Vill du prata om det?
- Ja! Jag är nöjd med min pojkvän.
80
00:05:01,260 --> 00:05:05,931
Brian gillar mig. Vi lägger oss samtidigt.
Låt se, vad mer?
81
00:05:05,931 --> 00:05:09,393
Det finns säkert mer.
Alla älskar Brian och hans Crocs.
82
00:05:10,269 --> 00:05:12,063
- Kalla honom inte det.
- Vad?
83
00:05:12,063 --> 00:05:14,315
- En nolla.
- Det gjorde jag inte.
84
00:05:14,315 --> 00:05:17,234
- Inte? Det lät så.
- Jag nämnde bara hans Crocs.
85
00:05:17,234 --> 00:05:18,569
Sluta kalla honom det!
86
00:05:19,487 --> 00:05:22,907
Okej, fattar nu.
När du säger "nolla" hör jag "nolla".
87
00:05:22,907 --> 00:05:25,993
Fan! Jag menar,
när är du säger "Crocs" hör jag "nolla".
88
00:05:25,993 --> 00:05:29,497
För jag vet vad du tycker
om de dumma tofflorna.
89
00:05:29,497 --> 00:05:31,665
Så, du och Jackson?
90
00:05:31,665 --> 00:05:35,127
Jag gillar honom.
Han är genuin, vilket är trevligt.
91
00:05:35,127 --> 00:05:37,338
Så om du är säker på att du är okej...
92
00:05:38,464 --> 00:05:42,134
- Okej, jag ska inte träffa honom igen.
- Okej, du vet vad som är bäst.
93
00:05:42,134 --> 00:05:44,970
God morgon, damer. Vad händer?
94
00:05:44,970 --> 00:05:47,681
Det ryktas om att jag gillar
han från personalavdelningen.
95
00:05:47,681 --> 00:05:50,267
- Bjud ut honom.
- Det kan jag inte!
96
00:05:50,267 --> 00:05:51,602
- Fegis.
- Du suger.
97
00:05:51,602 --> 00:05:53,145
Det är för farligt.
98
00:05:53,145 --> 00:05:56,440
Om han ogillar mig
kan han anmäla mig till sig själv.
99
00:05:56,440 --> 00:05:57,650
Det är riskabelt.
100
00:05:57,650 --> 00:06:00,194
Tänk om vi kan avgöra om han gillar dig?
101
00:06:00,194 --> 00:06:05,282
Ja, vi kan utveckla en empirisk metod
för att avgöra hans intresse.
102
00:06:05,282 --> 00:06:08,285
Sen kan du bjuda ut honom bäst du vill.
103
00:06:08,285 --> 00:06:11,997
Det låter bra. Låt mig tänka på saken.
104
00:06:11,997 --> 00:06:13,082
- Fegis!
- Du suger.
105
00:06:13,082 --> 00:06:17,128
- Hej vetenskapare.
- Hon kan fortfarande inte våra namn.
106
00:06:17,128 --> 00:06:21,298
Ellis är tillbaka i labbet.
Inte tillfälligt. Inga sidoprojekt.
107
00:06:21,298 --> 00:06:23,884
- Inga distraktioner.
- Inga distraktioner.
108
00:06:23,884 --> 00:06:26,846
Toppen. Jag var orolig
att mannen jag bor med
109
00:06:26,846 --> 00:06:29,056
skulle jobba i ett annat rum än mig.
110
00:06:30,474 --> 00:06:33,727
Jag har några idéer för att komma igång.
111
00:06:33,727 --> 00:06:34,728
Vad bra.
112
00:06:34,728 --> 00:06:38,941
Ha det så kul med att lägga droppar
på andra saker och titta på det.
113
00:06:38,941 --> 00:06:42,820
Jag ska gå och ta hand om
ett par skitkorvar.
114
00:06:44,196 --> 00:06:47,825
Åh, jag inser att ni inte förstår
sammanhanget av det.
115
00:06:48,325 --> 00:06:51,662
Jag ska ta itu med hemska män.
Gör er grej bara.
116
00:06:58,335 --> 00:07:00,921
- Jag behöver ingen barnvakt.
- Jag vill se.
117
00:07:00,921 --> 00:07:07,803
Jag vet att ni iakttog kolreaktionen,
så jag fick en idé.
118
00:07:10,055 --> 00:07:11,348
Om vi kan få...
119
00:07:11,849 --> 00:07:13,225
...nån sorts...
120
00:07:13,893 --> 00:07:14,977
...reduktiv oxidant...
121
00:07:16,437 --> 00:07:17,271
...på anoden.
122
00:07:18,022 --> 00:07:19,482
Pappa, gråter du?
123
00:07:19,482 --> 00:07:21,817
Nej, varför skulle jag gråta?
124
00:07:23,652 --> 00:07:24,612
Så...
125
00:07:26,030 --> 00:07:28,616
Anoden...
126
00:07:31,160 --> 00:07:32,953
Cellerna är kanske för vackra?
127
00:07:32,953 --> 00:07:35,915
Hördu, vad står på?
128
00:07:35,915 --> 00:07:38,501
Inget. Jag bara jobbar i labbet.
129
00:07:38,501 --> 00:07:40,169
Ska vi ta en promenad?
130
00:07:40,169 --> 00:07:41,921
Nej, inga distraktioner.
131
00:07:44,465 --> 00:07:46,634
Okej, jag vet inte vad som händer.
132
00:07:48,761 --> 00:07:51,889
Ge mig en stund bara.
133
00:08:01,774 --> 00:08:04,443
- Vad gör du här?
- Ja, vad gör du här?
134
00:08:04,443 --> 00:08:05,569
Vi måste prata.
135
00:08:06,779 --> 00:08:08,739
- Du, det är vårt hus.
- Vårt hus.
136
00:08:08,739 --> 00:08:11,700
- Sluta jaga Ellis.
- Aldrig.
137
00:08:11,700 --> 00:08:13,786
Pappa lånade ut pengar till Ellis,
138
00:08:13,786 --> 00:08:17,206
men när pappa ville starta företag
fick han inte låna av Ellis.
139
00:08:17,206 --> 00:08:20,334
- Ett zoo för att klappa tigrar.
- Ett tiger-zoo-företag.
140
00:08:20,334 --> 00:08:23,629
Det var omoraliskt,
och er far visste inget om tigrar.
141
00:08:23,629 --> 00:08:28,259
- Du låter som vår mamma.
- Den kvinnan tror aldrig på vår pappa.
142
00:08:28,259 --> 00:08:32,054
- Så varför inte ta det med henne?
- Vår mamma? Är du knäpp?
143
00:08:32,054 --> 00:08:33,847
Ja, jag är idioten här.
144
00:08:33,847 --> 00:08:35,015
Hursomhelst.
145
00:08:35,015 --> 00:08:39,520
Jag har fått reda på information om er
som kan vara extremt pinsam för er.
146
00:08:39,520 --> 00:08:43,190
Ni har deltagit i extravaganta sexfester
med andra förmögna
147
00:08:43,190 --> 00:08:46,652
där ni byter kroppsvätskor
och usla politiska åsikter.
148
00:08:46,652 --> 00:08:49,029
Fnys! Det är ingen stor grej
inom vår bransch.
149
00:08:49,029 --> 00:08:51,156
Sa du "fnys?"
150
00:08:51,156 --> 00:08:53,784
Ja, det är så man fnyser åt saker.
151
00:08:53,784 --> 00:08:57,955
Nej, man säger inte "fnys".
Det är ett läte man gör.
152
00:08:57,955 --> 00:09:00,082
Nej, det är det inte. Fnys.
153
00:09:01,709 --> 00:09:03,544
- Är du okej?
- Det är att fnysa!
154
00:09:04,044 --> 00:09:07,089
Ni skäms inte över sexfesterna,
men jag är säker på
155
00:09:07,089 --> 00:09:11,176
att ni inte blir inbjudna igen
om era sorgliga vänner får se det här.
156
00:09:11,176 --> 00:09:13,220
Ni är pilgrim-lajvare.
157
00:09:15,431 --> 00:09:18,934
Jag njuter av vår frihet
från Englands kyrka.
158
00:09:19,435 --> 00:09:21,145
Och jag kärnar smör!
159
00:09:23,772 --> 00:09:27,359
- Hur fick du tag på det?
- Det finns en 14-åring där jag bor
160
00:09:27,359 --> 00:09:29,820
som gillar att förgöra folk.
161
00:09:29,820 --> 00:09:35,117
- Än sen då? Folk älskar pilgrimer.
- De uppfann Amerika.
162
00:09:35,117 --> 00:09:36,827
Det är inte sant.
163
00:09:36,827 --> 00:09:40,080
Och förutom
att glorifiera rasistiska kolonisatörer
164
00:09:40,080 --> 00:09:42,291
tillåter er lajv-grupp inte kvinnor.
165
00:09:42,291 --> 00:09:44,418
Vissa kvinnor skulle ogilla det.
166
00:09:44,418 --> 00:09:48,130
Kanske även några av kvinnorna
som går på era sexfester.
167
00:09:48,922 --> 00:09:52,760
Hon har rätt.
De kvinnorna tar diskriminering på allvar.
168
00:09:52,760 --> 00:09:55,554
Och kvinnor är det bästa
med våra sexfester.
169
00:09:55,554 --> 00:09:58,515
Vem skulle vi ha sex med annars?
Bara Julian?
170
00:09:59,183 --> 00:10:00,809
Sluta jaga Ellis.
171
00:10:00,809 --> 00:10:05,481
Annars kommer det här ut, och ni får leva
med era egna kroppsvätskor.
172
00:10:08,484 --> 00:10:11,111
MIN ANDRA BIL ÄR EN HARPA
173
00:10:15,741 --> 00:10:17,076
Jackson, sluta.
174
00:10:17,076 --> 00:10:21,163
Låten heter “Walking on Sunshine",
inte "Krypa in i mörkret".
175
00:10:21,163 --> 00:10:25,292
Ja, men flöjten blåser bara sanningen.
176
00:10:25,292 --> 00:10:27,795
Våra instrument avslöjar allt om oss.
177
00:10:27,795 --> 00:10:30,964
Jag slutade spela harpa för min man
när jag låg med min tränare.
178
00:10:30,964 --> 00:10:32,466
Jag är orolig för pappa.
179
00:10:32,466 --> 00:10:35,594
- Han grät i labbet idag.
- Försökte du hjälpa honom?
180
00:10:35,594 --> 00:10:38,013
Han vill bara säga vad jag ska göra,
181
00:10:38,013 --> 00:10:41,767
men om jag säger nåt till honom
ler han bara nedlåtande.
182
00:10:41,767 --> 00:10:42,685
Så här...
183
00:10:45,646 --> 00:10:47,648
Han verkar så överväldigad.
184
00:10:48,774 --> 00:10:51,652
Känner du nån annan
som ibland känner sig så?
185
00:10:51,652 --> 00:10:54,029
Herregud. Ja, varje dag.
186
00:10:54,655 --> 00:10:55,864
- Det är väl jag?
- Ja.
187
00:10:55,864 --> 00:10:58,909
Eftersom ni delar det
kanske du kan hjälpa honom.
188
00:10:58,909 --> 00:11:00,369
Den gick jag rakt in i.
189
00:11:03,205 --> 00:11:07,251
Jag har alltid känt mig trygg i labbet,
190
00:11:07,251 --> 00:11:09,086
så det här är så läskigt.
191
00:11:10,087 --> 00:11:11,338
Tänk om det upprepas?
192
00:11:13,340 --> 00:11:16,802
Om jag inte kan gå tillbaka till labbet,
vem är jag då?
193
00:11:19,680 --> 00:11:22,891
- Får jag smutta lite?
- Du ville ju inte ha.
194
00:11:22,891 --> 00:11:27,938
- Jag visste inte att du hade marshmallows.
- Jag vet att du skulle ta en rejäl klunk.
195
00:11:27,938 --> 00:11:31,108
Nej, jag lovar! Den är ändå för varm.
196
00:11:32,526 --> 00:11:36,155
Jag vill bara smutta lite på chokladen.
197
00:11:37,406 --> 00:11:38,365
Tack.
198
00:11:40,242 --> 00:11:41,076
Det...
199
00:11:42,202 --> 00:11:44,580
Det räcker!
200
00:11:47,040 --> 00:11:50,169
- Du lämnade en marshmallow.
- Tänk att jag fick smutta!
201
00:11:51,253 --> 00:11:55,507
Okej, nu fokuserar vi på ditt problem.
Du kanske behöver komma bort.
202
00:11:56,633 --> 00:12:00,095
Vi reser iväg.
Du tar aldrig med mig nånstans.
203
00:12:00,095 --> 00:12:01,180
Hej pappa.
204
00:12:01,722 --> 00:12:04,349
Och Leslie. Självklart. Hej.
205
00:12:04,349 --> 00:12:07,352
Hej unge man. Vi pratade bara om att resa.
206
00:12:07,352 --> 00:12:09,229
- Kanske till Spanien.
- Ibiza?
207
00:12:09,229 --> 00:12:12,399
- Ja, civilisationens vagga.
- De uppfann dj:n.
208
00:12:13,192 --> 00:12:14,401
Nej. Låt bli.
209
00:12:15,903 --> 00:12:17,905
- Hur mår du?
- Jag är lite skärrad.
210
00:12:17,905 --> 00:12:21,450
Jag vet inte varför jag grät.
Jag blev helt överväldigad.
211
00:12:21,450 --> 00:12:24,495
Jag har nåt jag brukar göra
när jag känner så.
212
00:12:24,495 --> 00:12:26,830
- Vad?
- Jag vill säga det,
213
00:12:26,830 --> 00:12:30,250
men du måste lova
att du inte ler och blir nedlåtande
214
00:12:30,250 --> 00:12:31,877
som du alltid brukar göra.
215
00:12:33,253 --> 00:12:36,799
- Jackson, det gör jag inte.
- Du gör det just nu.
216
00:12:36,799 --> 00:12:39,176
Du har så fel, kompis.
217
00:12:39,176 --> 00:12:40,969
Vet du vad? Glöm det.
218
00:12:40,969 --> 00:12:44,223
Okej, jag ska inte göra det.
Vad skulle du säga?
219
00:12:44,723 --> 00:12:48,101
Okej, jag ska berätta,
men det är personligt och genant.
220
00:12:48,685 --> 00:12:51,855
Om du vill prata om onani
är det här en trygg plats.
221
00:12:52,689 --> 00:12:53,524
Nej.
222
00:12:54,066 --> 00:12:58,278
Jag nyper min rumpa riktigt hårt.
Det låter dumt, men det funkar.
223
00:12:58,278 --> 00:13:00,572
Smärtan för mig till nuet.
224
00:13:01,907 --> 00:13:05,452
Jag uppskattar att du berättade det.
Jag ska prova det. Tack.
225
00:13:05,452 --> 00:13:06,954
Varsågod.
226
00:13:08,038 --> 00:13:11,583
Ni är så bra. Det var därför
jag började med familjeterapi.
227
00:13:11,583 --> 00:13:15,170
Inte för att mina patienter
skulle skrika åt mig att vakna.
228
00:13:18,423 --> 00:13:22,553
Hej. Är allt okej? Jag hörde
att det blev lite känsligt i labbet igår.
229
00:13:22,553 --> 00:13:25,764
Lite, men Jackson hjälper mig.
Hur går det med tvillingarna?
230
00:13:25,764 --> 00:13:29,977
Igår tog jag itu med
dessa vettvillingar till tvillingar.
231
00:13:29,977 --> 00:13:32,396
Jag är en riktig ordkonstnär.
232
00:13:33,021 --> 00:13:34,231
Förtjusande.
233
00:13:39,111 --> 00:13:41,780
- Vi anade att du var här.
- På mitt kontor?
234
00:13:41,780 --> 00:13:43,198
Ni är så smarta.
235
00:13:43,198 --> 00:13:46,201
Vi ville överraska dig
som du gjorde mot oss.
236
00:13:46,201 --> 00:13:47,619
Som du gjorde mot oss.
237
00:13:47,619 --> 00:13:50,414
Sätt igång innan ni glömmer
varför ni är här.
238
00:13:53,750 --> 00:13:54,960
Vi glömmer inte.
239
00:13:57,963 --> 00:13:59,006
Jag vet!
240
00:13:59,006 --> 00:14:02,718
Du skriver pinsam fanfiction
om ditt kontor. Vi hittade den.
241
00:14:04,386 --> 00:14:07,431
- Vad pratar ni om?
- Vi hackade din hårddisk.
242
00:14:07,431 --> 00:14:11,101
Vi känner folk i vår bransch
som kan göra saker.
243
00:14:11,101 --> 00:14:14,396
Dina kollegor
kanske vill läsa ditt mästerverk,
244
00:14:15,022 --> 00:14:16,899
Tack gode Gud för Anna.
245
00:14:16,899 --> 00:14:18,066
Åh nej.
246
00:14:18,066 --> 00:14:22,529
"Det var en vanlig morgon på Dragon,
men Anna såg extra vacker ut."
247
00:14:28,035 --> 00:14:30,913
God morgon, Anna.
Du är så vacker varje dag.
248
00:14:30,913 --> 00:14:32,956
- Tack, tjejforskare.
- Varsågod.
249
00:14:32,956 --> 00:14:36,376
Och jag ska sluta påpeka
att du inte kan våra namn.
250
00:14:36,376 --> 00:14:38,962
Det är vårt fel
för att vi har trista namn.
251
00:14:38,962 --> 00:14:40,714
Du är har en smart hjärna.
252
00:14:40,714 --> 00:14:43,634
Anna, jag tänkte på
när kolumnerna byttes ut
253
00:14:43,634 --> 00:14:46,929
i rapporten och du korrigerade dem.
254
00:14:46,929 --> 00:14:49,514
Jag borde ha berömt dig ordentligt.
255
00:14:49,514 --> 00:14:53,894
Du har en så smart hjärna,
och du är trevlig att se på, om du hajar.
256
00:14:53,894 --> 00:14:56,355
Ja, och det kommer aldrig att hända.
257
00:14:57,522 --> 00:14:58,607
Säg aldrig aldrig.
258
00:15:00,609 --> 00:15:02,778
Anna, får jag sjunga en låt för dig?
259
00:15:02,778 --> 00:15:04,905
Ännu en? Okej då.
260
00:15:04,905 --> 00:15:07,950
Vi har Anna att tacka
För varje lönecheck och macka
261
00:15:07,950 --> 00:15:10,911
Ja, vi avgudar Anna
262
00:15:10,911 --> 00:15:13,580
En sådan kvinna
En riktig gudinna
263
00:15:13,580 --> 00:15:14,706
Snälla, sluta.
264
00:15:14,706 --> 00:15:17,709
Om det här kommer ut
tar ingen dig på allvar igen.
265
00:15:17,709 --> 00:15:22,005
Det suger att driva ett företag
där ingen respekterar en.
266
00:15:22,005 --> 00:15:26,259
- Berätta vad ni vill.
- Om du läcker ens ett foto av oss
267
00:15:26,259 --> 00:15:29,471
får alla här en kopia av
Tack gode Gud för Anna.
268
00:15:33,433 --> 00:15:36,186
Okej, er hemlighet är trygg.
269
00:15:36,186 --> 00:15:40,107
Bra. Vi ska fortsätta att förgöra Ellis.
270
00:15:40,107 --> 00:15:41,024
För vår far!
271
00:15:41,024 --> 00:15:42,442
- Vår far.
- Gå härifrån.
272
00:15:46,530 --> 00:15:47,364
Jösses.
273
00:15:48,240 --> 00:15:50,993
Vi har tagit fram ett idiotsäkert sätt
274
00:15:50,993 --> 00:15:53,954
för att avgöra
om han är intresserad av dig.
275
00:15:53,954 --> 00:15:55,831
Variabel A är en bit ludd.
276
00:15:55,831 --> 00:15:58,083
Variabel B och C har annat krafs...
277
00:15:58,083 --> 00:15:59,251
Hörni, kom igen.
278
00:15:59,251 --> 00:16:01,920
Vi kollar om han tar bort luddet från dig.
279
00:16:01,920 --> 00:16:04,715
Det är ett sätt att uttrycka intresse.
280
00:16:04,715 --> 00:16:07,843
Så om han rör dig
vet du att han gillar dig.
281
00:16:07,843 --> 00:16:09,302
Toppen.
282
00:16:09,302 --> 00:16:12,681
Fast jag borstade bort nåt
från mammas blus häromdagen.
283
00:16:14,391 --> 00:16:16,727
Okej, lille kompis. Nu kör vi.
284
00:16:19,354 --> 00:16:22,065
- Vetenskapen gör allt bättre.
- Kärnvapen.
285
00:16:22,065 --> 00:16:23,108
- Åh...
- God morgon.
286
00:16:23,108 --> 00:16:28,113
God morgon. Är ni redo att börja jobba?
Jag har en ny idé om kolfasningen.
287
00:16:29,740 --> 00:16:31,616
Tack, men jag klarar mig.
288
00:16:31,616 --> 00:16:34,703
Jag fick råd igår kväll
av en speciell liten man.
289
00:16:34,703 --> 00:16:36,872
Jag har ingen aning om vem.
290
00:16:36,872 --> 00:16:39,416
- Jag ska hämta pipetter.
- Jag hjälper dig.
291
00:16:39,416 --> 00:16:42,044
Det blir kul att testa rumpgrejen.
292
00:16:42,544 --> 00:16:46,006
Nej, det är inte rumpgrejor,
i vanlig mening.
293
00:16:46,006 --> 00:16:48,592
Man använder rumpan för att må bra.
294
00:16:49,092 --> 00:16:52,637
Som att använda rumpan
för att uppnå... För fan, pappa!
295
00:16:52,637 --> 00:16:55,599
Okej, så jag tänkte
296
00:16:56,767 --> 00:16:58,018
att om vi inverterar...
297
00:16:59,519 --> 00:17:02,147
...anoden kan vi påskynda...
298
00:17:03,732 --> 00:17:05,317
Kom igen.
299
00:17:06,401 --> 00:17:09,780
- Pappa?
- Nej, det funkar.
300
00:17:11,281 --> 00:17:12,449
Reduktiv oxidant...
301
00:17:14,493 --> 00:17:17,746
Det var min idé, och vi ses i morgon.
302
00:17:20,207 --> 00:17:23,376
- Pappa.
- Förlåt, jag fick inte till rumpgrejen.
303
00:17:23,376 --> 00:17:26,963
Det som funkar för mig
måste inte funka för dig.
304
00:17:26,963 --> 00:17:31,218
Du försökte hjälpa mig.
Jag ville inte göra dig besviken.
305
00:17:31,802 --> 00:17:33,887
Det behöver du aldrig oroa dig för.
306
00:17:35,305 --> 00:17:36,264
Åh, min son.
307
00:17:36,973 --> 00:17:39,559
- För du gör mig besviken varje dag.
- Bra.
308
00:17:41,353 --> 00:17:45,315
Vad ska jag göra? Om jag inte går
till labbet dödar mamma mig.
309
00:17:45,315 --> 00:17:50,237
- Kolprojektet var så viktigt för henne.
- Om hon dödar dig måste hon umgås med dig.
310
00:17:50,237 --> 00:17:53,365
Hon behöver en paus.
I värsta fall hemsöker hon dig.
311
00:17:53,365 --> 00:17:57,077
Men jag vill inte vakna
av att hon svävar över sängen,
312
00:17:57,077 --> 00:17:59,871
tar loss käken
och skriker åt mig i besvikelse.
313
00:17:59,871 --> 00:18:05,210
Har du tänkt att du kanske pressar dig
för att inte göra mamma besviken?
314
00:18:05,210 --> 00:18:08,088
- Men varför händer det i labbet?
- Kolprojektet.
315
00:18:08,088 --> 00:18:10,340
I labbet kan du göra henne besviken.
316
00:18:10,340 --> 00:18:14,219
- Herregud! Varför tänkte vi inte på det?
- Det gjorde jag.
317
00:18:14,219 --> 00:18:15,512
Jag förstod genast.
318
00:18:15,512 --> 00:18:18,849
Förstår du inte? På labbet
kan jag göra henne besviken.
319
00:18:18,849 --> 00:18:22,352
Gör det inte till din grej.
Och du gör henne inte besviken.
320
00:18:22,352 --> 00:18:25,564
Hon sa: "Det enda sättet
att svika nån är att ge upp."
321
00:18:25,564 --> 00:18:27,732
Du har rätt. Nej. Hon har rätt.
322
00:18:27,732 --> 00:18:29,484
Nej. Jag har rätt.
323
00:18:30,193 --> 00:18:33,780
Jag ska inte ge upp.
Jag hoppas att du har lärt dig nåt idag.
324
00:18:38,201 --> 00:18:40,078
Hej. Hur mår din pappa?
325
00:18:40,078 --> 00:18:44,082
Han klarar sig. Jag insåg problemet,
och han tog äran för det.
326
00:18:44,082 --> 00:18:47,002
- Som du gör nu?
- Herregud, det är i mitt dna.
327
00:18:49,796 --> 00:18:50,839
Vad är du...
328
00:18:57,095 --> 00:18:58,180
Du hade lite ludd.
329
00:19:06,479 --> 00:19:08,273
Okej.
330
00:19:08,857 --> 00:19:12,110
Det var bara ludd.
Det betydde inget. Vetenskap är dumt.
331
00:19:12,736 --> 00:19:14,779
Nej, vetenskap är smart.
332
00:19:16,823 --> 00:19:18,241
Varför är du så våt?
333
00:19:18,241 --> 00:19:20,535
- Jag gör mitt bästa.
- Okej.
334
00:19:20,535 --> 00:19:23,705
Jag tänkte att du borde
bjuda ut Jackson igen.
335
00:19:23,705 --> 00:19:25,290
Han är trevlig. Gör det!
336
00:19:25,290 --> 00:19:27,125
- Är du säker?
- Ja.
337
00:19:27,125 --> 00:19:29,002
Tycker jag att han söt? Lite.
338
00:19:29,002 --> 00:19:31,963
Betyder det att jag vill
dumpa Brian för Jackson?
339
00:19:34,549 --> 00:19:35,550
- Nå?
- Nej.
340
00:19:36,468 --> 00:19:37,469
Bjud ut honom.
341
00:19:38,053 --> 00:19:39,930
Okej, om du är okej med det.
342
00:19:39,930 --> 00:19:41,264
Bra. Tack.
343
00:19:41,848 --> 00:19:44,851
Ruby? Luna? Är nån naken här inne?
344
00:19:44,851 --> 00:19:47,854
Du kan titta.
Vi har stoppat undan våra bröst.
345
00:19:48,855 --> 00:19:53,777
Luddtestet funkade, så jag bjöd ut honom.
Vi åker om tio minuter.
346
00:19:53,777 --> 00:19:57,030
Vore det konstigt om jag gnuggade mig
mot Ellis för att få hans doft?
347
00:19:57,030 --> 00:19:59,449
Inte konstigare än hur besatt du är.
348
00:19:59,449 --> 00:20:00,825
Det är jag inte.
349
00:20:01,660 --> 00:20:04,704
Och jag har redan kramat honom
två gånger idag.
350
00:20:07,123 --> 00:20:09,501
Hej. Är du redo för drinken?
351
00:20:09,501 --> 00:20:12,087
Om jag är! Jag fick ett mejl från Ellis.
352
00:20:12,087 --> 00:20:15,548
Han vill att jag ska registrera
hans hök som servicedjur.
353
00:20:15,548 --> 00:20:17,467
Ibland kan han vara lite svår.
354
00:20:18,802 --> 00:20:21,596
- Ursäkta?
- Ellis. Ibland är han lite svår.
355
00:20:25,642 --> 00:20:27,769
Tyvärr, för många röda flaggor.
356
00:20:32,190 --> 00:20:34,776
- Där är du.
- Och inga tårar.
357
00:20:34,776 --> 00:20:36,319
Bra. Hur lyckades du...
358
00:20:36,319 --> 00:20:38,154
Kom och titta på det här.
359
00:20:39,406 --> 00:20:40,991
- Ser du?
- Nix.
360
00:20:40,991 --> 00:20:44,119
- Vad tittar jag på?
- Jag hade ett genombrott.
361
00:20:45,328 --> 00:20:46,413
Berätta.
362
00:20:47,205 --> 00:20:52,794
Du tittar på en partikel av betong
gjord helt av växthusgaser.
363
00:20:53,420 --> 00:20:57,757
- Vi lyckades. Och det här är bara början.
- Herregud. Det här är otroligt!
364
00:20:57,757 --> 00:20:58,925
Eller hur?
365
00:20:58,925 --> 00:21:01,261
Ser man på! Ett sånt leende.
366
00:21:01,261 --> 00:21:04,639
Jag borde inte le.
Jag fick inte tvillingarna att backa.
367
00:21:04,639 --> 00:21:07,851
De har genant information om mig.
368
00:21:08,476 --> 00:21:12,772
Mer genant än att hela världen ser en
gömma sig under en osynlighetsmantel
369
00:21:12,772 --> 00:21:16,067
- med en skål på huvudet?
- Jag skriver fanfiction om kontoret.
370
00:21:16,651 --> 00:21:20,238
- Det är inte nödvändigtvis...
- Om en värld där alla dyrkar mig.
371
00:21:20,238 --> 00:21:21,948
Och jag desarmerar en bomb.
372
00:21:21,948 --> 00:21:24,200
Jag ger 40 000 $ för att läsa det.
373
00:21:24,200 --> 00:21:28,788
Nej, jag bara förvarnar dig
utifall tvillingarna släpper det.
374
00:21:29,289 --> 00:21:30,707
Gud, jag hatar dem.
375
00:21:30,707 --> 00:21:35,337
Skitstövlar. Du borde inte behöva drabbas.
376
00:21:36,588 --> 00:21:38,590
Det är nog dags att ge igen lite.
377
00:21:38,590 --> 00:21:41,217
Vi har lite smittkoppor i frysen.
378
00:21:41,217 --> 00:21:44,637
Jag har en annan idé,
men jag gillar hur du tänker.
379
00:21:49,142 --> 00:21:52,020
Så vi slänger rullarna över huset?
380
00:21:52,020 --> 00:21:54,522
Och buskarna och träden, allt.
381
00:21:54,522 --> 00:21:56,691
Allt. Gud, vad spännande!
382
00:21:57,442 --> 00:22:01,279
Tjoho! Nu kommer vi!
383
00:22:01,905 --> 00:22:05,950
- Om det regnar går det inte att få bort.
- Jag hoppas att det regnar.
384
00:22:06,618 --> 00:22:08,495
Regna!
385
00:22:08,995 --> 00:22:11,039
Skrik inte mer nu. Vi närmar oss.
386
00:22:12,040 --> 00:22:15,210
Ljusen. Vi rör oss som katter om natten.
387
00:22:23,468 --> 00:22:25,136
Du körde nog på en tvilling.
388
00:23:42,964 --> 00:23:46,384
Undertexter: Daniel Rehnfeldt