1 00:00:12,013 --> 00:00:14,766 Bilden på dig med skålen och höken blev viral. 2 00:00:14,766 --> 00:00:16,976 De kallar dig "Trollkarlen av Udda". 3 00:00:16,976 --> 00:00:20,146 I ett mem erbjuder fågelskrämman dig en hjärna. 4 00:00:20,146 --> 00:00:21,856 Vi måste ta itu med det. 5 00:00:22,899 --> 00:00:24,192 Lyssnar du på mig? 6 00:00:24,192 --> 00:00:26,694 Jösses. Är du i en meditativ trans igen? 7 00:00:30,531 --> 00:00:35,161 Det där är farligt. Jag var med apor som tröstade mitt inre barn. 8 00:00:35,161 --> 00:00:37,413 Nu är pojken ensam med aporna. 9 00:00:37,413 --> 00:00:41,334 Det känns inte som ett problem till skillnad från det här. 10 00:00:41,918 --> 00:00:43,628 Jag vet. Det är en katastrof. 11 00:00:43,628 --> 00:00:47,173 Jag hoppades att aporna skulle ge råd, men de var tysta. 12 00:00:47,173 --> 00:00:51,469 Vi älskar alla aporna. Men din mänskliga vän Jean här. 13 00:00:51,469 --> 00:00:56,140 Hon är inte påhittad, så hon kanske har nåt att erbjuda? 14 00:00:56,140 --> 00:01:01,104 Är Jean här? Hon är så snäll. Snälla människor gör mig trygg. 15 00:01:01,104 --> 00:01:02,814 Toppen. Jag hämtar henne. 16 00:01:04,982 --> 00:01:06,651 Du, stanna här. 17 00:01:09,779 --> 00:01:10,988 Det finns inget här. 18 00:01:18,246 --> 00:01:20,039 Hej. Ska du ta kaffe? 19 00:01:20,039 --> 00:01:22,416 - Gärna. - Varsågod, ta först. 20 00:01:22,416 --> 00:01:25,503 Du har ditt kaffe, så tekniskt sett tog du först. 21 00:01:25,503 --> 00:01:28,798 Ja, och nu får du ta först. 22 00:01:28,798 --> 00:01:29,757 Tack. 23 00:01:30,842 --> 00:01:31,676 Ja. 24 00:01:33,010 --> 00:01:34,554 Visst heter du Malcolm? 25 00:01:35,763 --> 00:01:36,722 Sen dag ett. 26 00:01:37,682 --> 00:01:40,768 Hur är det på personalavdelningen, om jag får fråga? 27 00:01:40,768 --> 00:01:44,647 - Tyvärr, nu måste jag anmäla dig. - Hoppas att jag inte får smisk. 28 00:01:44,647 --> 00:01:47,525 Nu gick du för långt. Jag jobbar på personalavdelningen. 29 00:01:47,525 --> 00:01:49,735 Förlåt. Jag gillar inte ens smisk. 30 00:01:51,070 --> 00:01:54,031 Det är nog inte heller okej att säga. Jag ska gå. 31 00:01:58,828 --> 00:02:02,206 ELLIS DRAGON BISARR, TOKIG, GALEN, KNÄPP, ILLUMINATI, GRÄSKULLEN 32 00:02:04,584 --> 00:02:07,837 Jeanie! Jean Sequence. Kom hit. 33 00:02:07,837 --> 00:02:11,299 Det är så kul att se dig, Ellis! Hur mår du? 34 00:02:12,175 --> 00:02:15,052 Jag känner Katies närvaro varenda minut. 35 00:02:15,052 --> 00:02:18,764 Jag med. Hon var min bästa vän. Bara rent strålande ljus! 36 00:02:19,473 --> 00:02:21,893 Reportern gav dig King Kongs pitt upp i röven. 37 00:02:21,893 --> 00:02:24,353 - Jag gillar din poesi. - Jag försöker. 38 00:02:24,353 --> 00:02:26,272 Förlåt att jag missade styrelsemötet. 39 00:02:27,273 --> 00:02:31,110 Jag ska skapa mjuk ögonkontakt och varsam fysisk beröring 40 00:02:31,110 --> 00:02:35,281 för att skapa en bekväm koppling när vi pratar om det obekväma. 41 00:02:35,281 --> 00:02:38,492 Det låter bra. Jag önskar att du gjorde så här. 42 00:02:39,452 --> 00:02:41,621 Det är mycket jag önskar om dig med. 43 00:02:41,621 --> 00:02:45,249 Artikeln har skapat nya komplikationer. 44 00:02:45,917 --> 00:02:49,170 Tvillingarna säger att du har skämt ut företaget och måste bytas ut. 45 00:02:49,170 --> 00:02:53,299 De bortskämda skitstövlarna har sabbat grejen att vara vit och rik. 46 00:02:53,299 --> 00:02:55,676 Jag har alltid varit på din sida, 47 00:02:55,676 --> 00:02:59,680 men de pratar med andra i styrelsen, och missnöjet kan spridas. 48 00:02:59,680 --> 00:03:02,850 Jag släpper nu bara för att mina händer är svettiga. 49 00:03:02,850 --> 00:03:04,644 Du har knappt varit i labbet. 50 00:03:04,644 --> 00:03:08,522 Du måste jobba på och visa styrelsen framsteg. 51 00:03:08,522 --> 00:03:11,859 Jag älskar det. Och inte för att jag har sagt samma sak. 52 00:03:11,859 --> 00:03:13,069 Jo, just därför. 53 00:03:13,069 --> 00:03:17,907 Jag fixar det. Jag får umgås med Jackson. Men tvillingarna då? 54 00:03:17,907 --> 00:03:19,700 De skitkorvarna tar jag hand om. 55 00:03:19,700 --> 00:03:22,912 Jag har information som bör få tyst på dem för gott. 56 00:03:22,912 --> 00:03:23,996 Berätta. 57 00:03:24,747 --> 00:03:26,457 Nej. Jag vill bli överraskad. 58 00:03:27,500 --> 00:03:29,543 Berätta. Nej. Gör inte det. 59 00:03:31,045 --> 00:03:35,341 Tack för ditt stöd och din vänskap. Det betyder så mycket. 60 00:03:36,050 --> 00:03:38,636 Anna, Ellis har tur som har dig. 61 00:03:38,636 --> 00:03:40,054 Tack, Jean. 62 00:03:42,682 --> 00:03:43,975 Okej. Visst. 63 00:03:47,311 --> 00:03:50,356 Ja, det räcker för mig. Tack så mycket. 64 00:03:57,947 --> 00:03:59,031 Jackson! 65 00:03:59,031 --> 00:04:03,995 - Jean! Herregud. Kul att se dig! - Jag hörde att du jobbar här. 66 00:04:03,995 --> 00:04:05,371 Din pappa måste vara glad. 67 00:04:05,371 --> 00:04:10,584 Ja, men han påpekar min klädsel, hållning och personlighet. 68 00:04:10,584 --> 00:04:14,839 - Berätta, hur har det känts? - Oj, rakt på sak. 69 00:04:14,839 --> 00:04:18,009 Jag mår bra. Det är tufft. Det går i vågor. 70 00:04:18,009 --> 00:04:22,138 Jag vill att du ska veta att om du behöver nåt så finns jag här. 71 00:04:25,683 --> 00:04:29,353 - Det är mycket ögonkontakt. - Då släpper vi den. På min räkning. 72 00:04:29,353 --> 00:04:31,188 Tre, två, ett. 73 00:04:32,606 --> 00:04:35,860 Jag spelar fortfarande harpa. Du kanske kan svänga förbi med din flöjt. 74 00:04:35,860 --> 00:04:38,195 Vi kanske kan ha ett "knäpp och blås"? 75 00:04:38,195 --> 00:04:41,407 Det låter toppen. Men jag vill ändra på namnet. 76 00:04:43,826 --> 00:04:48,289 - Dela på dig, nukleoid-skitstövel! - Ja, vad väntar du på, din lilla snobb? 77 00:04:48,956 --> 00:04:52,293 Så där! Vissa celler måste retas till att dela på sig. 78 00:04:53,502 --> 00:04:56,464 Så, ska du ge Jackson en andra chans? 79 00:04:57,715 --> 00:05:01,260 - Vill du prata om det? - Ja! Jag är nöjd med min pojkvän. 80 00:05:01,260 --> 00:05:05,931 Brian gillar mig. Vi lägger oss samtidigt. Låt se, vad mer? 81 00:05:05,931 --> 00:05:09,393 Det finns säkert mer. Alla älskar Brian och hans Crocs. 82 00:05:10,269 --> 00:05:12,063 - Kalla honom inte det. - Vad? 83 00:05:12,063 --> 00:05:14,315 - En nolla. - Det gjorde jag inte. 84 00:05:14,315 --> 00:05:17,234 - Inte? Det lät så. - Jag nämnde bara hans Crocs. 85 00:05:17,234 --> 00:05:18,569 Sluta kalla honom det! 86 00:05:19,487 --> 00:05:22,907 Okej, fattar nu. När du säger "nolla" hör jag "nolla". 87 00:05:22,907 --> 00:05:25,993 Fan! Jag menar, när är du säger "Crocs" hör jag "nolla". 88 00:05:25,993 --> 00:05:29,497 För jag vet vad du tycker om de dumma tofflorna. 89 00:05:29,497 --> 00:05:31,665 Så, du och Jackson? 90 00:05:31,665 --> 00:05:35,127 Jag gillar honom. Han är genuin, vilket är trevligt. 91 00:05:35,127 --> 00:05:37,338 Så om du är säker på att du är okej... 92 00:05:38,464 --> 00:05:42,134 - Okej, jag ska inte träffa honom igen. - Okej, du vet vad som är bäst. 93 00:05:42,134 --> 00:05:44,970 God morgon, damer. Vad händer? 94 00:05:44,970 --> 00:05:47,681 Det ryktas om att jag gillar han från personalavdelningen. 95 00:05:47,681 --> 00:05:50,267 - Bjud ut honom. - Det kan jag inte! 96 00:05:50,267 --> 00:05:51,602 - Fegis. - Du suger. 97 00:05:51,602 --> 00:05:53,145 Det är för farligt. 98 00:05:53,145 --> 00:05:56,440 Om han ogillar mig kan han anmäla mig till sig själv. 99 00:05:56,440 --> 00:05:57,650 Det är riskabelt. 100 00:05:57,650 --> 00:06:00,194 Tänk om vi kan avgöra om han gillar dig? 101 00:06:00,194 --> 00:06:05,282 Ja, vi kan utveckla en empirisk metod för att avgöra hans intresse. 102 00:06:05,282 --> 00:06:08,285 Sen kan du bjuda ut honom bäst du vill. 103 00:06:08,285 --> 00:06:11,997 Det låter bra. Låt mig tänka på saken. 104 00:06:11,997 --> 00:06:13,082 - Fegis! - Du suger. 105 00:06:13,082 --> 00:06:17,128 - Hej vetenskapare. - Hon kan fortfarande inte våra namn. 106 00:06:17,128 --> 00:06:21,298 Ellis är tillbaka i labbet. Inte tillfälligt. Inga sidoprojekt. 107 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 - Inga distraktioner. - Inga distraktioner. 108 00:06:23,884 --> 00:06:26,846 Toppen. Jag var orolig att mannen jag bor med 109 00:06:26,846 --> 00:06:29,056 skulle jobba i ett annat rum än mig. 110 00:06:30,474 --> 00:06:33,727 Jag har några idéer för att komma igång. 111 00:06:33,727 --> 00:06:34,728 Vad bra. 112 00:06:34,728 --> 00:06:38,941 Ha det så kul med att lägga droppar på andra saker och titta på det. 113 00:06:38,941 --> 00:06:42,820 Jag ska gå och ta hand om ett par skitkorvar. 114 00:06:44,196 --> 00:06:47,825 Åh, jag inser att ni inte förstår sammanhanget av det. 115 00:06:48,325 --> 00:06:51,662 Jag ska ta itu med hemska män. Gör er grej bara. 116 00:06:58,335 --> 00:07:00,921 - Jag behöver ingen barnvakt. - Jag vill se. 117 00:07:00,921 --> 00:07:07,803 Jag vet att ni iakttog kolreaktionen, så jag fick en idé. 118 00:07:10,055 --> 00:07:11,348 Om vi kan få... 119 00:07:11,849 --> 00:07:13,225 ...nån sorts... 120 00:07:13,893 --> 00:07:14,977 ...reduktiv oxidant... 121 00:07:16,437 --> 00:07:17,271 ...på anoden. 122 00:07:18,022 --> 00:07:19,482 Pappa, gråter du? 123 00:07:19,482 --> 00:07:21,817 Nej, varför skulle jag gråta? 124 00:07:23,652 --> 00:07:24,612 Så... 125 00:07:26,030 --> 00:07:28,616 Anoden... 126 00:07:31,160 --> 00:07:32,953 Cellerna är kanske för vackra? 127 00:07:32,953 --> 00:07:35,915 Hördu, vad står på? 128 00:07:35,915 --> 00:07:38,501 Inget. Jag bara jobbar i labbet. 129 00:07:38,501 --> 00:07:40,169 Ska vi ta en promenad? 130 00:07:40,169 --> 00:07:41,921 Nej, inga distraktioner. 131 00:07:44,465 --> 00:07:46,634 Okej, jag vet inte vad som händer. 132 00:07:48,761 --> 00:07:51,889 Ge mig en stund bara. 133 00:08:01,774 --> 00:08:04,443 - Vad gör du här? - Ja, vad gör du här? 134 00:08:04,443 --> 00:08:05,569 Vi måste prata. 135 00:08:06,779 --> 00:08:08,739 - Du, det är vårt hus. - Vårt hus. 136 00:08:08,739 --> 00:08:11,700 - Sluta jaga Ellis. - Aldrig. 137 00:08:11,700 --> 00:08:13,786 Pappa lånade ut pengar till Ellis, 138 00:08:13,786 --> 00:08:17,206 men när pappa ville starta företag fick han inte låna av Ellis. 139 00:08:17,206 --> 00:08:20,334 - Ett zoo för att klappa tigrar. - Ett tiger-zoo-företag. 140 00:08:20,334 --> 00:08:23,629 Det var omoraliskt, och er far visste inget om tigrar. 141 00:08:23,629 --> 00:08:28,259 - Du låter som vår mamma. - Den kvinnan tror aldrig på vår pappa. 142 00:08:28,259 --> 00:08:32,054 - Så varför inte ta det med henne? - Vår mamma? Är du knäpp? 143 00:08:32,054 --> 00:08:33,847 Ja, jag är idioten här. 144 00:08:33,847 --> 00:08:35,015 Hursomhelst. 145 00:08:35,015 --> 00:08:39,520 Jag har fått reda på information om er som kan vara extremt pinsam för er. 146 00:08:39,520 --> 00:08:43,190 Ni har deltagit i extravaganta sexfester med andra förmögna 147 00:08:43,190 --> 00:08:46,652 där ni byter kroppsvätskor och usla politiska åsikter. 148 00:08:46,652 --> 00:08:49,029 Fnys! Det är ingen stor grej inom vår bransch. 149 00:08:49,029 --> 00:08:51,156 Sa du "fnys?" 150 00:08:51,156 --> 00:08:53,784 Ja, det är så man fnyser åt saker. 151 00:08:53,784 --> 00:08:57,955 Nej, man säger inte "fnys". Det är ett läte man gör. 152 00:08:57,955 --> 00:09:00,082 Nej, det är det inte. Fnys. 153 00:09:01,709 --> 00:09:03,544 - Är du okej? - Det är att fnysa! 154 00:09:04,044 --> 00:09:07,089 Ni skäms inte över sexfesterna, men jag är säker på 155 00:09:07,089 --> 00:09:11,176 att ni inte blir inbjudna igen om era sorgliga vänner får se det här. 156 00:09:11,176 --> 00:09:13,220 Ni är pilgrim-lajvare. 157 00:09:15,431 --> 00:09:18,934 Jag njuter av vår frihet från Englands kyrka. 158 00:09:19,435 --> 00:09:21,145 Och jag kärnar smör! 159 00:09:23,772 --> 00:09:27,359 - Hur fick du tag på det? - Det finns en 14-åring där jag bor 160 00:09:27,359 --> 00:09:29,820 som gillar att förgöra folk. 161 00:09:29,820 --> 00:09:35,117 - Än sen då? Folk älskar pilgrimer. - De uppfann Amerika. 162 00:09:35,117 --> 00:09:36,827 Det är inte sant. 163 00:09:36,827 --> 00:09:40,080 Och förutom att glorifiera rasistiska kolonisatörer 164 00:09:40,080 --> 00:09:42,291 tillåter er lajv-grupp inte kvinnor. 165 00:09:42,291 --> 00:09:44,418 Vissa kvinnor skulle ogilla det. 166 00:09:44,418 --> 00:09:48,130 Kanske även några av kvinnorna som går på era sexfester. 167 00:09:48,922 --> 00:09:52,760 Hon har rätt. De kvinnorna tar diskriminering på allvar. 168 00:09:52,760 --> 00:09:55,554 Och kvinnor är det bästa med våra sexfester. 169 00:09:55,554 --> 00:09:58,515 Vem skulle vi ha sex med annars? Bara Julian? 170 00:09:59,183 --> 00:10:00,809 Sluta jaga Ellis. 171 00:10:00,809 --> 00:10:05,481 Annars kommer det här ut, och ni får leva med era egna kroppsvätskor. 172 00:10:08,484 --> 00:10:11,111 MIN ANDRA BIL ÄR EN HARPA 173 00:10:15,741 --> 00:10:17,076 Jackson, sluta. 174 00:10:17,076 --> 00:10:21,163 Låten heter “Walking on Sunshine", inte "Krypa in i mörkret". 175 00:10:21,163 --> 00:10:25,292 Ja, men flöjten blåser bara sanningen. 176 00:10:25,292 --> 00:10:27,795 Våra instrument avslöjar allt om oss. 177 00:10:27,795 --> 00:10:30,964 Jag slutade spela harpa för min man när jag låg med min tränare. 178 00:10:30,964 --> 00:10:32,466 Jag är orolig för pappa. 179 00:10:32,466 --> 00:10:35,594 - Han grät i labbet idag. - Försökte du hjälpa honom? 180 00:10:35,594 --> 00:10:38,013 Han vill bara säga vad jag ska göra, 181 00:10:38,013 --> 00:10:41,767 men om jag säger nåt till honom ler han bara nedlåtande. 182 00:10:41,767 --> 00:10:42,685 Så här... 183 00:10:45,646 --> 00:10:47,648 Han verkar så överväldigad. 184 00:10:48,774 --> 00:10:51,652 Känner du nån annan som ibland känner sig så? 185 00:10:51,652 --> 00:10:54,029 Herregud. Ja, varje dag. 186 00:10:54,655 --> 00:10:55,864 - Det är väl jag? - Ja. 187 00:10:55,864 --> 00:10:58,909 Eftersom ni delar det kanske du kan hjälpa honom. 188 00:10:58,909 --> 00:11:00,369 Den gick jag rakt in i. 189 00:11:03,205 --> 00:11:07,251 Jag har alltid känt mig trygg i labbet, 190 00:11:07,251 --> 00:11:09,086 så det här är så läskigt. 191 00:11:10,087 --> 00:11:11,338 Tänk om det upprepas? 192 00:11:13,340 --> 00:11:16,802 Om jag inte kan gå tillbaka till labbet, vem är jag då? 193 00:11:19,680 --> 00:11:22,891 - Får jag smutta lite? - Du ville ju inte ha. 194 00:11:22,891 --> 00:11:27,938 - Jag visste inte att du hade marshmallows. - Jag vet att du skulle ta en rejäl klunk. 195 00:11:27,938 --> 00:11:31,108 Nej, jag lovar! Den är ändå för varm. 196 00:11:32,526 --> 00:11:36,155 Jag vill bara smutta lite på chokladen. 197 00:11:37,406 --> 00:11:38,365 Tack. 198 00:11:40,242 --> 00:11:41,076 Det... 199 00:11:42,202 --> 00:11:44,580 Det räcker! 200 00:11:47,040 --> 00:11:50,169 - Du lämnade en marshmallow. - Tänk att jag fick smutta! 201 00:11:51,253 --> 00:11:55,507 Okej, nu fokuserar vi på ditt problem. Du kanske behöver komma bort. 202 00:11:56,633 --> 00:12:00,095 Vi reser iväg. Du tar aldrig med mig nånstans. 203 00:12:00,095 --> 00:12:01,180 Hej pappa. 204 00:12:01,722 --> 00:12:04,349 Och Leslie. Självklart. Hej. 205 00:12:04,349 --> 00:12:07,352 Hej unge man. Vi pratade bara om att resa. 206 00:12:07,352 --> 00:12:09,229 - Kanske till Spanien. - Ibiza? 207 00:12:09,229 --> 00:12:12,399 - Ja, civilisationens vagga. - De uppfann dj:n. 208 00:12:13,192 --> 00:12:14,401 Nej. Låt bli. 209 00:12:15,903 --> 00:12:17,905 - Hur mår du? - Jag är lite skärrad. 210 00:12:17,905 --> 00:12:21,450 Jag vet inte varför jag grät. Jag blev helt överväldigad. 211 00:12:21,450 --> 00:12:24,495 Jag har nåt jag brukar göra när jag känner så. 212 00:12:24,495 --> 00:12:26,830 - Vad? - Jag vill säga det, 213 00:12:26,830 --> 00:12:30,250 men du måste lova att du inte ler och blir nedlåtande 214 00:12:30,250 --> 00:12:31,877 som du alltid brukar göra. 215 00:12:33,253 --> 00:12:36,799 - Jackson, det gör jag inte. - Du gör det just nu. 216 00:12:36,799 --> 00:12:39,176 Du har så fel, kompis. 217 00:12:39,176 --> 00:12:40,969 Vet du vad? Glöm det. 218 00:12:40,969 --> 00:12:44,223 Okej, jag ska inte göra det. Vad skulle du säga? 219 00:12:44,723 --> 00:12:48,101 Okej, jag ska berätta, men det är personligt och genant. 220 00:12:48,685 --> 00:12:51,855 Om du vill prata om onani är det här en trygg plats. 221 00:12:52,689 --> 00:12:53,524 Nej. 222 00:12:54,066 --> 00:12:58,278 Jag nyper min rumpa riktigt hårt. Det låter dumt, men det funkar. 223 00:12:58,278 --> 00:13:00,572 Smärtan för mig till nuet. 224 00:13:01,907 --> 00:13:05,452 Jag uppskattar att du berättade det. Jag ska prova det. Tack. 225 00:13:05,452 --> 00:13:06,954 Varsågod. 226 00:13:08,038 --> 00:13:11,583 Ni är så bra. Det var därför jag började med familjeterapi. 227 00:13:11,583 --> 00:13:15,170 Inte för att mina patienter skulle skrika åt mig att vakna. 228 00:13:18,423 --> 00:13:22,553 Hej. Är allt okej? Jag hörde att det blev lite känsligt i labbet igår. 229 00:13:22,553 --> 00:13:25,764 Lite, men Jackson hjälper mig. Hur går det med tvillingarna? 230 00:13:25,764 --> 00:13:29,977 Igår tog jag itu med dessa vettvillingar till tvillingar. 231 00:13:29,977 --> 00:13:32,396 Jag är en riktig ordkonstnär. 232 00:13:33,021 --> 00:13:34,231 Förtjusande. 233 00:13:39,111 --> 00:13:41,780 - Vi anade att du var här. - På mitt kontor? 234 00:13:41,780 --> 00:13:43,198 Ni är så smarta. 235 00:13:43,198 --> 00:13:46,201 Vi ville överraska dig som du gjorde mot oss. 236 00:13:46,201 --> 00:13:47,619 Som du gjorde mot oss. 237 00:13:47,619 --> 00:13:50,414 Sätt igång innan ni glömmer varför ni är här. 238 00:13:53,750 --> 00:13:54,960 Vi glömmer inte. 239 00:13:57,963 --> 00:13:59,006 Jag vet! 240 00:13:59,006 --> 00:14:02,718 Du skriver pinsam fanfiction om ditt kontor. Vi hittade den. 241 00:14:04,386 --> 00:14:07,431 - Vad pratar ni om? - Vi hackade din hårddisk. 242 00:14:07,431 --> 00:14:11,101 Vi känner folk i vår bransch som kan göra saker. 243 00:14:11,101 --> 00:14:14,396 Dina kollegor kanske vill läsa ditt mästerverk, 244 00:14:15,022 --> 00:14:16,899 Tack gode Gud för Anna. 245 00:14:16,899 --> 00:14:18,066 Åh nej. 246 00:14:18,066 --> 00:14:22,529 "Det var en vanlig morgon på Dragon, men Anna såg extra vacker ut." 247 00:14:28,035 --> 00:14:30,913 God morgon, Anna. Du är så vacker varje dag. 248 00:14:30,913 --> 00:14:32,956 - Tack, tjejforskare. - Varsågod. 249 00:14:32,956 --> 00:14:36,376 Och jag ska sluta påpeka att du inte kan våra namn. 250 00:14:36,376 --> 00:14:38,962 Det är vårt fel för att vi har trista namn. 251 00:14:38,962 --> 00:14:40,714 Du är har en smart hjärna. 252 00:14:40,714 --> 00:14:43,634 Anna, jag tänkte på när kolumnerna byttes ut 253 00:14:43,634 --> 00:14:46,929 i rapporten och du korrigerade dem. 254 00:14:46,929 --> 00:14:49,514 Jag borde ha berömt dig ordentligt. 255 00:14:49,514 --> 00:14:53,894 Du har en så smart hjärna, och du är trevlig att se på, om du hajar. 256 00:14:53,894 --> 00:14:56,355 Ja, och det kommer aldrig att hända. 257 00:14:57,522 --> 00:14:58,607 Säg aldrig aldrig. 258 00:15:00,609 --> 00:15:02,778 Anna, får jag sjunga en låt för dig? 259 00:15:02,778 --> 00:15:04,905 Ännu en? Okej då. 260 00:15:04,905 --> 00:15:07,950 Vi har Anna att tacka För varje lönecheck och macka 261 00:15:07,950 --> 00:15:10,911 Ja, vi avgudar Anna 262 00:15:10,911 --> 00:15:13,580 En sådan kvinna En riktig gudinna 263 00:15:13,580 --> 00:15:14,706 Snälla, sluta. 264 00:15:14,706 --> 00:15:17,709 Om det här kommer ut tar ingen dig på allvar igen. 265 00:15:17,709 --> 00:15:22,005 Det suger att driva ett företag där ingen respekterar en. 266 00:15:22,005 --> 00:15:26,259 - Berätta vad ni vill. - Om du läcker ens ett foto av oss 267 00:15:26,259 --> 00:15:29,471 får alla här en kopia av Tack gode Gud för Anna. 268 00:15:33,433 --> 00:15:36,186 Okej, er hemlighet är trygg. 269 00:15:36,186 --> 00:15:40,107 Bra. Vi ska fortsätta att förgöra Ellis. 270 00:15:40,107 --> 00:15:41,024 För vår far! 271 00:15:41,024 --> 00:15:42,442 - Vår far. - Gå härifrån. 272 00:15:46,530 --> 00:15:47,364 Jösses. 273 00:15:48,240 --> 00:15:50,993 Vi har tagit fram ett idiotsäkert sätt 274 00:15:50,993 --> 00:15:53,954 för att avgöra om han är intresserad av dig. 275 00:15:53,954 --> 00:15:55,831 Variabel A är en bit ludd. 276 00:15:55,831 --> 00:15:58,083 Variabel B och C har annat krafs... 277 00:15:58,083 --> 00:15:59,251 Hörni, kom igen. 278 00:15:59,251 --> 00:16:01,920 Vi kollar om han tar bort luddet från dig. 279 00:16:01,920 --> 00:16:04,715 Det är ett sätt att uttrycka intresse. 280 00:16:04,715 --> 00:16:07,843 Så om han rör dig vet du att han gillar dig. 281 00:16:07,843 --> 00:16:09,302 Toppen. 282 00:16:09,302 --> 00:16:12,681 Fast jag borstade bort nåt från mammas blus häromdagen. 283 00:16:14,391 --> 00:16:16,727 Okej, lille kompis. Nu kör vi. 284 00:16:19,354 --> 00:16:22,065 - Vetenskapen gör allt bättre. - Kärnvapen. 285 00:16:22,065 --> 00:16:23,108 - Åh... - God morgon. 286 00:16:23,108 --> 00:16:28,113 God morgon. Är ni redo att börja jobba? Jag har en ny idé om kolfasningen. 287 00:16:29,740 --> 00:16:31,616 Tack, men jag klarar mig. 288 00:16:31,616 --> 00:16:34,703 Jag fick råd igår kväll av en speciell liten man. 289 00:16:34,703 --> 00:16:36,872 Jag har ingen aning om vem. 290 00:16:36,872 --> 00:16:39,416 - Jag ska hämta pipetter. - Jag hjälper dig. 291 00:16:39,416 --> 00:16:42,044 Det blir kul att testa rumpgrejen. 292 00:16:42,544 --> 00:16:46,006 Nej, det är inte rumpgrejor, i vanlig mening. 293 00:16:46,006 --> 00:16:48,592 Man använder rumpan för att må bra. 294 00:16:49,092 --> 00:16:52,637 Som att använda rumpan för att uppnå... För fan, pappa! 295 00:16:52,637 --> 00:16:55,599 Okej, så jag tänkte 296 00:16:56,767 --> 00:16:58,018 att om vi inverterar... 297 00:16:59,519 --> 00:17:02,147 ...anoden kan vi påskynda... 298 00:17:03,732 --> 00:17:05,317 Kom igen. 299 00:17:06,401 --> 00:17:09,780 - Pappa? - Nej, det funkar. 300 00:17:11,281 --> 00:17:12,449 Reduktiv oxidant... 301 00:17:14,493 --> 00:17:17,746 Det var min idé, och vi ses i morgon. 302 00:17:20,207 --> 00:17:23,376 - Pappa. - Förlåt, jag fick inte till rumpgrejen. 303 00:17:23,376 --> 00:17:26,963 Det som funkar för mig måste inte funka för dig. 304 00:17:26,963 --> 00:17:31,218 Du försökte hjälpa mig. Jag ville inte göra dig besviken. 305 00:17:31,802 --> 00:17:33,887 Det behöver du aldrig oroa dig för. 306 00:17:35,305 --> 00:17:36,264 Åh, min son. 307 00:17:36,973 --> 00:17:39,559 - För du gör mig besviken varje dag. - Bra. 308 00:17:41,353 --> 00:17:45,315 Vad ska jag göra? Om jag inte går till labbet dödar mamma mig. 309 00:17:45,315 --> 00:17:50,237 - Kolprojektet var så viktigt för henne. - Om hon dödar dig måste hon umgås med dig. 310 00:17:50,237 --> 00:17:53,365 Hon behöver en paus. I värsta fall hemsöker hon dig. 311 00:17:53,365 --> 00:17:57,077 Men jag vill inte vakna av att hon svävar över sängen, 312 00:17:57,077 --> 00:17:59,871 tar loss käken och skriker åt mig i besvikelse. 313 00:17:59,871 --> 00:18:05,210 Har du tänkt att du kanske pressar dig för att inte göra mamma besviken? 314 00:18:05,210 --> 00:18:08,088 - Men varför händer det i labbet? - Kolprojektet. 315 00:18:08,088 --> 00:18:10,340 I labbet kan du göra henne besviken. 316 00:18:10,340 --> 00:18:14,219 - Herregud! Varför tänkte vi inte på det? - Det gjorde jag. 317 00:18:14,219 --> 00:18:15,512 Jag förstod genast. 318 00:18:15,512 --> 00:18:18,849 Förstår du inte? På labbet kan jag göra henne besviken. 319 00:18:18,849 --> 00:18:22,352 Gör det inte till din grej. Och du gör henne inte besviken. 320 00:18:22,352 --> 00:18:25,564 Hon sa: "Det enda sättet att svika nån är att ge upp." 321 00:18:25,564 --> 00:18:27,732 Du har rätt. Nej. Hon har rätt. 322 00:18:27,732 --> 00:18:29,484 Nej. Jag har rätt. 323 00:18:30,193 --> 00:18:33,780 Jag ska inte ge upp. Jag hoppas att du har lärt dig nåt idag. 324 00:18:38,201 --> 00:18:40,078 Hej. Hur mår din pappa? 325 00:18:40,078 --> 00:18:44,082 Han klarar sig. Jag insåg problemet, och han tog äran för det. 326 00:18:44,082 --> 00:18:47,002 - Som du gör nu? - Herregud, det är i mitt dna. 327 00:18:49,796 --> 00:18:50,839 Vad är du... 328 00:18:57,095 --> 00:18:58,180 Du hade lite ludd. 329 00:19:06,479 --> 00:19:08,273 Okej. 330 00:19:08,857 --> 00:19:12,110 Det var bara ludd. Det betydde inget. Vetenskap är dumt. 331 00:19:12,736 --> 00:19:14,779 Nej, vetenskap är smart. 332 00:19:16,823 --> 00:19:18,241 Varför är du så våt? 333 00:19:18,241 --> 00:19:20,535 - Jag gör mitt bästa. - Okej. 334 00:19:20,535 --> 00:19:23,705 Jag tänkte att du borde bjuda ut Jackson igen. 335 00:19:23,705 --> 00:19:25,290 Han är trevlig. Gör det! 336 00:19:25,290 --> 00:19:27,125 - Är du säker? - Ja. 337 00:19:27,125 --> 00:19:29,002 Tycker jag att han söt? Lite. 338 00:19:29,002 --> 00:19:31,963 Betyder det att jag vill dumpa Brian för Jackson? 339 00:19:34,549 --> 00:19:35,550 - Nå? - Nej. 340 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 Bjud ut honom. 341 00:19:38,053 --> 00:19:39,930 Okej, om du är okej med det. 342 00:19:39,930 --> 00:19:41,264 Bra. Tack. 343 00:19:41,848 --> 00:19:44,851 Ruby? Luna? Är nån naken här inne? 344 00:19:44,851 --> 00:19:47,854 Du kan titta. Vi har stoppat undan våra bröst. 345 00:19:48,855 --> 00:19:53,777 Luddtestet funkade, så jag bjöd ut honom. Vi åker om tio minuter. 346 00:19:53,777 --> 00:19:57,030 Vore det konstigt om jag gnuggade mig mot Ellis för att få hans doft? 347 00:19:57,030 --> 00:19:59,449 Inte konstigare än hur besatt du är. 348 00:19:59,449 --> 00:20:00,825 Det är jag inte. 349 00:20:01,660 --> 00:20:04,704 Och jag har redan kramat honom två gånger idag. 350 00:20:07,123 --> 00:20:09,501 Hej. Är du redo för drinken? 351 00:20:09,501 --> 00:20:12,087 Om jag är! Jag fick ett mejl från Ellis. 352 00:20:12,087 --> 00:20:15,548 Han vill att jag ska registrera hans hök som servicedjur. 353 00:20:15,548 --> 00:20:17,467 Ibland kan han vara lite svår. 354 00:20:18,802 --> 00:20:21,596 - Ursäkta? - Ellis. Ibland är han lite svår. 355 00:20:25,642 --> 00:20:27,769 Tyvärr, för många röda flaggor. 356 00:20:32,190 --> 00:20:34,776 - Där är du. - Och inga tårar. 357 00:20:34,776 --> 00:20:36,319 Bra. Hur lyckades du... 358 00:20:36,319 --> 00:20:38,154 Kom och titta på det här. 359 00:20:39,406 --> 00:20:40,991 - Ser du? - Nix. 360 00:20:40,991 --> 00:20:44,119 - Vad tittar jag på? - Jag hade ett genombrott. 361 00:20:45,328 --> 00:20:46,413 Berätta. 362 00:20:47,205 --> 00:20:52,794 Du tittar på en partikel av betong gjord helt av växthusgaser. 363 00:20:53,420 --> 00:20:57,757 - Vi lyckades. Och det här är bara början. - Herregud. Det här är otroligt! 364 00:20:57,757 --> 00:20:58,925 Eller hur? 365 00:20:58,925 --> 00:21:01,261 Ser man på! Ett sånt leende. 366 00:21:01,261 --> 00:21:04,639 Jag borde inte le. Jag fick inte tvillingarna att backa. 367 00:21:04,639 --> 00:21:07,851 De har genant information om mig. 368 00:21:08,476 --> 00:21:12,772 Mer genant än att hela världen ser en gömma sig under en osynlighetsmantel 369 00:21:12,772 --> 00:21:16,067 - med en skål på huvudet? - Jag skriver fanfiction om kontoret. 370 00:21:16,651 --> 00:21:20,238 - Det är inte nödvändigtvis... - Om en värld där alla dyrkar mig. 371 00:21:20,238 --> 00:21:21,948 Och jag desarmerar en bomb. 372 00:21:21,948 --> 00:21:24,200 Jag ger 40 000 $ för att läsa det. 373 00:21:24,200 --> 00:21:28,788 Nej, jag bara förvarnar dig utifall tvillingarna släpper det. 374 00:21:29,289 --> 00:21:30,707 Gud, jag hatar dem. 375 00:21:30,707 --> 00:21:35,337 Skitstövlar. Du borde inte behöva drabbas. 376 00:21:36,588 --> 00:21:38,590 Det är nog dags att ge igen lite. 377 00:21:38,590 --> 00:21:41,217 Vi har lite smittkoppor i frysen. 378 00:21:41,217 --> 00:21:44,637 Jag har en annan idé, men jag gillar hur du tänker. 379 00:21:49,142 --> 00:21:52,020 Så vi slänger rullarna över huset? 380 00:21:52,020 --> 00:21:54,522 Och buskarna och träden, allt. 381 00:21:54,522 --> 00:21:56,691 Allt. Gud, vad spännande! 382 00:21:57,442 --> 00:22:01,279 Tjoho! Nu kommer vi! 383 00:22:01,905 --> 00:22:05,950 - Om det regnar går det inte att få bort. - Jag hoppas att det regnar. 384 00:22:06,618 --> 00:22:08,495 Regna! 385 00:22:08,995 --> 00:22:11,039 Skrik inte mer nu. Vi närmar oss. 386 00:22:12,040 --> 00:22:15,210 Ljusen. Vi rör oss som katter om natten. 387 00:22:23,468 --> 00:22:25,136 Du körde nog på en tvilling. 388 00:23:42,964 --> 00:23:46,384 Undertexter: Daniel Rehnfeldt