1 00:00:12,013 --> 00:00:14,849 ‪รูปคุณที่มีสวมโถมีเหยี่ยวเกาะหัวมันไวรัลไปแล้ว 2 00:00:14,849 --> 00:00:16,934 ‪ได้ฉายาว่า "พ่อมดแดนพิลึก" 3 00:00:16,934 --> 00:00:20,146 ‪มีมีมหุ่นไล่กาถวายสมองให้คุณด้วย 4 00:00:20,146 --> 00:00:21,856 ‪เราต้องรับมือกับผลเสียที่เกิดขึ้น 5 00:00:22,899 --> 00:00:24,192 ‪ฟังอยู่หรือเปล่า 6 00:00:24,192 --> 00:00:26,903 ‪เพลียจิต นี่เข้าฌานอีกแล้วเหรอ 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,617 ‪ดึงผมออกมาแบบนั้นมันอันตรายมากนะ 8 00:00:32,617 --> 00:00:35,161 ‪ผมนั่งอยู่บนต้นไม้กับลิง กําลังปลอบโยนเด็กในตัว 9 00:00:35,161 --> 00:00:37,413 ‪ตอนนี้เด็กคนนั้นอยู่ตามลําพังกับฝูงลิง 10 00:00:37,413 --> 00:00:41,334 ‪อันนั้นมันปัญหามโน แต่นี่ไม่มโน 11 00:00:41,918 --> 00:00:43,628 ‪ผมรู้ เละเทะซะไม่มี 12 00:00:43,628 --> 00:00:47,173 ‪ผมอยากจะไปปรึกษาลิงซะหน่อย ‪แต่พวกมันเงียบกริบ 13 00:00:47,173 --> 00:00:48,549 ‪ค่ะ ทุกคนรักลิง 14 00:00:49,050 --> 00:00:51,469 ‪แต่มีอีกเรื่อง จีนเพื่อนมนุษย์คุณมาหา 15 00:00:51,469 --> 00:00:54,388 ‪ไม่ใช่ลิงในจินตนาการ ‪และเป็นพันธมิตรที่ดีที่สุดในบอร์ด 16 00:00:54,388 --> 00:00:56,140 ‪เธออาจพอช่วยอะไรได้ 17 00:00:56,140 --> 00:00:58,392 ‪จีนมาเหรอ คนอะไรน่ารัก 18 00:00:58,392 --> 00:01:01,104 ‪ผมชอบอยู่ใกล้คนน่ารัก รู้สึกปลอดภัยดี 19 00:01:01,104 --> 00:01:02,814 ‪ดี งั้นจะไปเรียก 20 00:01:04,982 --> 00:01:06,651 ‪นี่ อยู่นี่อย่าไปไหน 21 00:01:09,779 --> 00:01:10,988 ‪ที่นี่ไม่มีอยู่จริง 22 00:01:18,246 --> 00:01:20,039 ‪หวัดดี มากินกาแฟเหรอ 23 00:01:20,039 --> 00:01:22,416 ‪- ใช่ อยากกิน ‪- เชิญก่อนเลย 24 00:01:22,416 --> 00:01:25,503 ‪ในถ้วยคุณมีกาแฟ ‪เพราะงั้นคุณรินไปก่อนแล้ว 25 00:01:25,503 --> 00:01:28,798 ‪ถูกต้อง และตอนนี้คุณจะได้รินก่อน 26 00:01:28,798 --> 00:01:29,757 ‪ขอบคุณ 27 00:01:30,842 --> 00:01:31,676 ‪อืม 28 00:01:33,010 --> 00:01:34,554 ‪มัลคอล์มใช่ไหม 29 00:01:35,763 --> 00:01:36,806 ‪ชื่อเดิมไม่เคยเปลี่ยน 30 00:01:37,682 --> 00:01:40,768 ‪ฝ่ายบุคคลเป็นยังไงบ้าง ‪ถามได้ไหม หรือว่าผิดกฎ 31 00:01:40,768 --> 00:01:42,937 ‪ขอโทษด้วย ต้องเขียนรายงานร้องเรียนคุณละ 32 00:01:42,937 --> 00:01:44,605 ‪หวังว่าจะไม่โดนตีนะ 33 00:01:44,605 --> 00:01:47,525 ‪โอเค คุกคามไปละ ‪ผมทํางานฝ่ายบุคคลจริงๆ นะ 34 00:01:47,525 --> 00:01:49,735 ‪โทษที นี่ไม่ชอบโดนตีด้วยซ้ํา 35 00:01:51,070 --> 00:01:54,031 ‪นั่นก็น่าจะไม่ควรพูด ไปดีกว่า 36 00:01:58,828 --> 00:02:00,830 ‪(เอลลิส ดรากอน ‪พิลึก เพี้ยน บ้า วิปลาส) 37 00:02:00,830 --> 00:02:02,206 ‪(อิลลูมินาติ ลอบฆ่าเคนเนดี้) 38 00:02:04,584 --> 00:02:07,837 ‪จีนนี่ จีนพันธุกรรม มานี่เลย 39 00:02:07,837 --> 00:02:11,549 ‪ดีใจจังเลยที่ได้เห็นหน้า เอลลิส ‪เป็นยังไงบ้าง 40 00:02:12,175 --> 00:02:15,052 ‪ผมยังสัมผัสได้ถึงเคธี่ตลอดทุกนาทีของทุกวัน 41 00:02:15,052 --> 00:02:18,764 ‪ฉันก็เหมือนกัน เธอเป็นเพื่อนซี้ ‪แสงบริสุทธิ์ผุดผ่อง 42 00:02:19,473 --> 00:02:21,893 ‪ยัยนักข่าวอัดคุณจุก ‪เหมือนโดนคิงคองอัดตูดเลยนะ 43 00:02:21,893 --> 00:02:24,353 ‪- ภาษายังสวยเหมือนเคย ‪- ก็พยายาม 44 00:02:24,353 --> 00:02:26,272 ‪ขอโทษนะที่มาประชุมบอร์ดไม่ได้ 45 00:02:27,273 --> 00:02:31,110 ‪ฉันจะสบตาคุณเบาๆ ‪และสัมผัสตัวคุณอย่างอ่อนโยน 46 00:02:31,110 --> 00:02:35,281 ‪เพื่อสร้างสายใยที่ทําให้สบายใจ ‪ระหว่างที่เราคุยกันเรื่องที่ทําให้อึดอัด 47 00:02:35,281 --> 00:02:38,492 ‪ดีจังเลย คุณน่าจะหัดทําบ้างนะ 48 00:02:39,452 --> 00:02:41,621 ‪ฉันก็อยากให้คุณหัดทําหลายอย่างเหมือนกัน 49 00:02:41,621 --> 00:02:45,249 ‪บทความข่าวนั้นสร้างความยุ่งยากใหม่ 50 00:02:45,917 --> 00:02:49,170 ‪คู่แฝดบอกว่าคุณทําให้บริษัทเสื่อมเสีย ‪และต้องหาคนมาแทน 51 00:02:49,170 --> 00:02:50,880 ‪เด็กเวรคาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด 52 00:02:50,880 --> 00:02:53,299 ‪ทําเอาผู้ชายรวยผิวขาวทั่วโลกเสียชื่อหมด 53 00:02:53,299 --> 00:02:55,718 ‪เอลลิส ที่ผ่านมาฉันเข้าข้างคุณทุกครั้ง 54 00:02:55,718 --> 00:02:59,680 ‪แต่คู่แฝดกําลังไปคุยกับกรรมการคนอื่นๆ ‪ทุกคนอาจติดเชื้อไม่พอใจตามกันนะ 55 00:02:59,680 --> 00:03:02,850 ‪ผมจะปล่อยแล้วนะ เพราะมือเหงื่อแตก 56 00:03:02,850 --> 00:03:04,644 ‪คุณแทบไม่ได้เข้าห้องแล็บเลย 57 00:03:04,644 --> 00:03:08,522 ‪สิ่งที่คุณต้องทําตอนนี้ ‪คือกลับไปทํางานให้บอร์ดเห็นความคืบหน้า 58 00:03:08,522 --> 00:03:11,859 ‪ชอบมาก ไม่ใช่เพราะ ‪ฉันก็พูดแบบนั้นมาหลายอาทิตย์นะ 59 00:03:11,859 --> 00:03:13,069 ‪ไม่สิ เพราะงั้นแหละ 60 00:03:13,069 --> 00:03:15,738 ‪ได้เลย ผมจะได้ใช้เวลากับแจ็คสัน 61 00:03:15,738 --> 00:03:17,907 ‪แต่ฝาแฝดล่ะ พวกนั้นไม่ไปไหนแน่ 62 00:03:17,907 --> 00:03:19,700 ‪ฉันจะจัดการฝาแฝดขี้หมาให้เอง 63 00:03:19,700 --> 00:03:22,912 ‪นี่ไปเจอข้อมูลที่อาจทําให้พวกมันยอมหุบปาก 64 00:03:22,912 --> 00:03:23,996 ‪งี้ต้องรู้ละ 65 00:03:24,747 --> 00:03:26,457 ‪ไม่สิ ผมอยากเซอร์ไพรส์ 66 00:03:27,500 --> 00:03:29,543 ‪บอกมา ไม่สิ อย่าบอก 67 00:03:31,045 --> 00:03:35,341 ‪ขอบคุณที่สนับสนุนและเป็นเพื่อนกัน ‪จีน มันมีความหมายมาก 68 00:03:36,050 --> 00:03:38,636 ‪แอนนา เอลลิสโชคดีมากที่มีคุณ 69 00:03:38,636 --> 00:03:40,054 ‪ขอบคุณค่ะจีน 70 00:03:42,682 --> 00:03:43,975 ‪ก็ได้ คงต้องยอม 71 00:03:47,311 --> 00:03:50,356 ‪อืม กอดอิ่มละ ขอบคุณมากค่ะ 72 00:03:57,947 --> 00:03:59,031 ‪แจ็คสัน 73 00:03:59,031 --> 00:04:03,995 ‪- จีน ดีใจจังเลยที่ได้เจอคุณ ‪- ได้ยินว่าทํางานที่นี่แล้ว 74 00:04:03,995 --> 00:04:05,371 ‪พ่อคงชื่นใจ 75 00:04:05,371 --> 00:04:07,456 ‪ใช่ แต่ผมไม่ชื่นใจ 76 00:04:07,456 --> 00:04:10,584 ‪เพราะพ่อชอบโจมตีเสื้อผ้า ท่ายืน และบุคลิกผม 77 00:04:10,584 --> 00:04:13,504 ‪ถามหน่อย รู้สึกยังไงบ้าง 78 00:04:13,504 --> 00:04:14,839 ‪ไม่พูดพร่ําทําเพลงเลย 79 00:04:14,839 --> 00:04:18,009 ‪ผมรู้สึกโอเค ยังเศร้าๆ อยู่เป็นพัก 80 00:04:18,009 --> 00:04:22,138 ‪รู้ไว้นะว่าถ้าเธอต้องการอะไร ‪ฉันพร้อมช่วยเหลือเสมอ 81 00:04:25,683 --> 00:04:29,353 ‪- สบตานานมากเลย ‪- งั้นปล่อยนะ นับสาม 82 00:04:29,353 --> 00:04:31,188 ‪สาม สอง หนึ่ง 83 00:04:32,606 --> 00:04:35,901 ‪อ้อ ฉันยังเล่นฮาร์ปอยู่นะ ‪ไว้เอาขลุ่ยแวะมาเล่นด้วยกันสิ 84 00:04:35,901 --> 00:04:38,195 ‪เราจะได้เป่าดีดติ๊งปุ๊ดด้วยกันเหมือนเมื่อก่อน 85 00:04:38,195 --> 00:04:41,407 ‪ดีเลย แต่ผมว่าเราควรหาชื่อใหม่ 86 00:04:43,826 --> 00:04:45,828 ‪แบ่งตัวสิวะไอ้นิวคลีออยด์เวร 87 00:04:45,828 --> 00:04:48,456 ‪เออ จะรอให้เจ้าชายมาจุ๊บหรือไง 88 00:04:48,956 --> 00:04:52,293 ‪ได้แล้ว เซลล์บางประเภท ‪ก็ต้องโดนด่าถึงจะยอมแบ่งตัว 89 00:04:53,502 --> 00:04:56,464 ‪แล้วนี่จะให้โอกาสแจ็คสันอีกรอบไหม 90 00:04:57,757 --> 00:05:01,260 ‪- อยากคุยเรื่องนี้จริงเหรอ ‪- ฉันโอเค แฮปปี้กับแฟนจะตาย 91 00:05:01,260 --> 00:05:05,931 ‪ไบรอันดีออก เขาชอบฉัน ‪เข้านอนพร้อมกัน ไหนมีอะไรอีก 92 00:05:05,931 --> 00:05:09,393 ‪มั่นใจว่ามีข้อดีอย่างอื่นอีก ‪เรารักไบรอัน กับรองเท้าคร็อกคู่ใจ 93 00:05:10,269 --> 00:05:12,063 ‪- อย่าเรียกเขางั้นสิ ‪- เรียกยังไง 94 00:05:12,063 --> 00:05:14,315 ‪- ไอ้ขี้แพ้ ‪- ฉันไม่ได้เรียกเขาว่าขี้แพ้ 95 00:05:14,315 --> 00:05:17,234 ‪- เหรอ สาบานได้เลยว่าเรียก ‪- ฉันแค่พูดถึงคร็อกที่เขาใส่ 96 00:05:17,234 --> 00:05:18,569 ‪เลิกเรียกแบบนั้นซะที 97 00:05:19,487 --> 00:05:22,907 ‪โอเค เห็นปัญหาละ ‪เวลาเธอพูดว่า "ขี้แพ้" ฉันได้ยินคําว่า "ขี้แพ้" 98 00:05:22,907 --> 00:05:25,993 ‪ให้ตายสิ หมายถึง "คร็อก" ‪เวลาเธอพูด "คร็อก" ฉันได้ยิน "ขี้แพ้" 99 00:05:25,993 --> 00:05:29,497 ‪เพราะฉันรู้ว่าเธอรู้สึกยังไง ‪กับไอ้รองเท้างี่เง่าที่เขาใส่ไปทุกที่ 100 00:05:29,497 --> 00:05:31,665 ‪งั้น เธอกับแจ็คสันล่ะ 101 00:05:31,665 --> 00:05:35,127 ‪ฉันชอบเขา ‪เขาจริงใจแน่นอน ซึ่งก็ดี 102 00:05:35,127 --> 00:05:37,338 ‪เพราะงั้นถ้าเธอแน่ใจว่ารับได้... 103 00:05:38,464 --> 00:05:40,383 ‪โอเค งั้นจะไม่ไปเดตกับเขาอีก 104 00:05:40,383 --> 00:05:42,134 ‪เธอรู้ว่าอะไรดีที่สุด 105 00:05:42,134 --> 00:05:45,096 ‪อรุณสวัสดิ์สาวๆ ว่าไง 106 00:05:45,096 --> 00:05:47,681 ‪เขาลือกันว่าฉันแอบชอบหนุ่มฮอตฝ่ายบุคคลแหละ 107 00:05:47,681 --> 00:05:50,267 ‪- ว้ายตาย ชวนไปเดตสิ ‪- ไม่ได้ 108 00:05:50,267 --> 00:05:51,602 ‪- ขี้ขลาด ‪- นายห่วยแตก 109 00:05:51,602 --> 00:05:53,145 ‪เสี่ยงไป เขาทํางานฝ่ายบุคคล 110 00:05:53,145 --> 00:05:56,440 ‪ถ้าเขาไม่ชอบฉัน ‪เขาร้องเรียนฉันกับตัวเองได้ ใครจะชนะล่ะ 111 00:05:56,440 --> 00:05:57,650 ‪จริงด้วย มันเสี่ยง 112 00:05:57,650 --> 00:06:00,194 ‪ถ้าใช้วิทยาศาสตร์ตัดสินได้ล่ะว่าเขาชอบนายไหม 113 00:06:00,194 --> 00:06:04,281 ‪ใช่ คิดหาวิธีการวิจัยเชิงประจักษ์ ‪เพื่อตัดสินว่าเขาอยากคบนายไหม 114 00:06:04,281 --> 00:06:05,282 ‪กําจัดความเสี่ยง 115 00:06:05,282 --> 00:06:08,285 ‪จากนั้นจะได้ไปโด่ดิดงกันให้สะใจ 116 00:06:08,285 --> 00:06:11,997 ‪นี่ก็ชอบโด่ดิดงนะ ขอเอาไปคิดดูก่อน 117 00:06:11,997 --> 00:06:13,040 ‪- ขี้ขลาด ‪- ห่วยแตก 118 00:06:13,040 --> 00:06:17,128 ‪- สวัสดีสาวๆ หนุ่มๆ นักวิทย์ ‪- นางยังไม่รู้ชื่อเรา 119 00:06:17,128 --> 00:06:19,296 ‪วันนี้วันสําคัญ เอลลิสจะกลับเข้าห้องแล็บ 120 00:06:19,296 --> 00:06:21,298 ‪ไม่ใช่แค่แวะมา ไม่ทําโปรเจกต์เสริม 121 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 ‪- ลดสิ่งรบกวน ‪- ห้ามมีอะไรรบกวน 122 00:06:23,884 --> 00:06:26,846 ‪ดีเลย เกือบคิดไปแล้วว่าคนที่อาศัยด้วยกันกับผม 123 00:06:26,846 --> 00:06:29,432 ‪จะต้องทํางานคนละห้องกับผมซะแล้ว 124 00:06:30,474 --> 00:06:33,727 ‪โอเค ผมมีไอเดียที่น่าจะทําให้เราเริ่มงานได้ 125 00:06:33,727 --> 00:06:34,728 ‪ดีมาก 126 00:06:34,728 --> 00:06:38,941 ‪ขอให้สนุกกับการหยดนู่นใส่นี่แล้วส่องดูนะ 127 00:06:38,941 --> 00:06:42,820 ‪ไม่รู้จริงๆ ว่าในนี้ทําอะไรกัน ‪ขอตัวไปจัดการขี้หมา 128 00:06:44,196 --> 00:06:47,825 ‪เอิ่ม เพิ่งคิดได้ว่าพวกคุณไม่เข้าใจบริบท 129 00:06:48,325 --> 00:06:51,662 ‪ฉันจะไปจัดการคนที่ทุเรศมาก ทํางานวิทย์ๆ ไป 130 00:06:58,335 --> 00:07:00,921 ‪- ไม่ต้องมาเฝ้า ‪- ผมแค่อยากเห็นเวทมนตร์ 131 00:07:00,921 --> 00:07:07,803 ‪โอเค ผมรู้ว่าพวกคุณกําลังติดตาม ‪ปฏิกิริยาของคาร์บอน ผมเลยมีไอเดีย... บ้าๆ 132 00:07:10,055 --> 00:07:11,348 ‪ถ้าหากว่าเรา... 133 00:07:11,849 --> 00:07:13,225 ‪สามารถที่จะเติม... 134 00:07:13,893 --> 00:07:14,977 ‪สารอนุมูลอิสระรีดักทีฟ... 135 00:07:16,437 --> 00:07:17,271 ‪ที่ขั้วบวกได้ 136 00:07:18,022 --> 00:07:19,482 ‪พ่อร้องไห้เหรอ 137 00:07:19,482 --> 00:07:21,817 ‪เปล่า พ่อจะร้องไห้ทําไม พ่อโอเค 138 00:07:23,652 --> 00:07:24,612 ‪คือว่า... 139 00:07:26,030 --> 00:07:28,616 ‪ขั้วบวก... 140 00:07:31,160 --> 00:07:32,953 ‪เซลล์คงสวยไปมั้ง 141 00:07:32,953 --> 00:07:35,915 ‪นี่เพื่อนยาก เป็นอะไรเหรอ 142 00:07:35,915 --> 00:07:38,501 ‪เปล่า แค่กําลังทํางานในห้องแล็บ 143 00:07:38,501 --> 00:07:40,169 ‪ไปเดินเล่นกันไหม 144 00:07:40,169 --> 00:07:41,921 ‪ไม่ได้ ห้ามมีสิ่งรบกวน 145 00:07:44,465 --> 00:07:46,634 ‪โอเค เกิดอะไรขึ้นไม่รู้ 146 00:07:48,761 --> 00:07:51,889 ‪แต่เหมือนจะหายละ ขอเวลาแป๊บนึง 147 00:08:01,774 --> 00:08:04,443 ‪- มาทําอะไรที่นี่ ‪- นั่นสิ มาทําอะไรที่นี่ 148 00:08:04,443 --> 00:08:05,569 ‪เรามีเรื่องต้องคุยกัน 149 00:08:06,779 --> 00:08:08,739 ‪- เฮ้ย นี่บ้านเรานะ ‪- นี่บ้านเรา 150 00:08:08,739 --> 00:08:11,700 ‪- เลิกหมายหัวเอลลิสซะที ‪- ไม่มีวัน 151 00:08:11,700 --> 00:08:13,744 ‪ตอนเอลลิสก่อตั้งบริษัท พ่อให้กู้เงิน 152 00:08:13,744 --> 00:08:17,206 ‪แต่พอพ่ออยากก่อตั้งบริษัทมั่ง ‪เอลลิสไม่ให้เลยสักแดง 153 00:08:17,206 --> 00:08:18,707 ‪พ่อคุณจะทําสวนสัตว์เล่นเสือ 154 00:08:18,707 --> 00:08:20,334 ‪บริษัทเล่นเสือต่างหาก 155 00:08:20,334 --> 00:08:23,629 ‪จะอะไรก็ช่าง มันผิดศีลธรรม ‪แล้วพ่อคุณก็ไม่รู้เรื่องเสือสักนิด 156 00:08:23,629 --> 00:08:25,214 ‪พูดเหมือนแม่เราเลย 157 00:08:25,214 --> 00:08:28,259 ‪ผู้หญิงคนนั้นไม่เคยเชื่อในตัวพ่อเราเลย 158 00:08:28,259 --> 00:08:32,054 ‪- งั้นก็ไปโวยวายใส่เขาแทนสิ ‪- โวยวายแม่เนี่ยนะ พูดมาได้ 159 00:08:32,054 --> 00:08:33,847 ‪เออ ฉันโง่คนเดียวเนอะ 160 00:08:33,847 --> 00:08:35,015 ‪เข้าเรื่องละกัน 161 00:08:35,015 --> 00:08:39,520 ‪ฉันเพิ่งเจอข้อมูลบางอย่าง ‪เกี่ยวกับคุณสองคนที่น่าอายสุดๆ 162 00:08:39,520 --> 00:08:43,190 ‪คุณมั่วเซ็กซ์ในปาร์ตี้ฟุ่มเฟือยกับพวกไฮโซคนอื่น 163 00:08:43,190 --> 00:08:46,652 ‪ทั้งแลกเปลี่ยนของเหลวในร่างกาย ‪และความเห็นทางการเมืองห่วยแตก 164 00:08:46,652 --> 00:08:49,029 ‪เยาะเย้ย เราทํางานวงการเทค ใครๆ ก็ทํากัน 165 00:08:49,029 --> 00:08:51,156 ‪เมื่อกี้พูดว่า "เยาะเย้ย" เหรอ 166 00:08:51,156 --> 00:08:53,784 ‪ใช่ ก็ผมเยาะเย้ยคุณ มันต้องทําแบบนั้น 167 00:08:53,784 --> 00:08:57,955 ‪ไม่ใช่ เขาไม่พูดว่า "เยาะเย้ย" กัน ‪คนจะเยาะเย้ยเขาแค่ทําเสียงเฉยๆ 168 00:08:57,955 --> 00:09:00,082 ‪ไม่ใช่ซะหน่อย เยาะเย้ย 169 00:09:01,709 --> 00:09:03,961 ‪- เป็นไรป่ะ ‪- นั่นคือเสียงเยาะเย้ย 170 00:09:03,961 --> 00:09:07,089 ‪และฉันรู้ว่าพวกคุณไม่อาย ‪ปาร์ตี้มั่วเซ็กซ์ แต่ฉันมั่นใจว่า 171 00:09:07,089 --> 00:09:11,176 ‪เพื่อนจิตเสื่อมน่าสมเพชของคุณ ‪คงไม่ชวนคุณไปอีกหลังได้เห็นภาพนี้ 172 00:09:11,176 --> 00:09:13,220 ‪พวกคุณชอบไปคอสเพลย์เป็นนักแสวงบุญ 173 00:09:15,431 --> 00:09:19,351 ‪ข้ามีความสุขกับอิสรภาพของเรา ‪ปราศจากการกดขี่จากคริสตจักรแห่งอังกฤษ 174 00:09:19,351 --> 00:09:21,145 ‪ส่วนข้ากําลังกวนเนย 175 00:09:23,772 --> 00:09:24,690 ‪ไปเอามาจากไหน 176 00:09:24,690 --> 00:09:27,359 ‪ในตึกฉันมีเด็กอายุ 14 ที่น่ารักมาก 177 00:09:27,359 --> 00:09:29,820 ‪เวลาว่างชอบคุ้ยข้อมูลเสียหายทําลายชีวิตคน 178 00:09:29,820 --> 00:09:33,657 ‪เราสวมบทผู้แสวงบุญ ‪มันผิดตรงไหน ใครๆ ก็ชอบป่ะ 179 00:09:33,657 --> 00:09:35,117 ‪พวกเขาคิดค้นอเมริกาขึ้นมา 180 00:09:35,117 --> 00:09:36,827 ‪ที่พูดมาไม่มีเค้าความจริงเลย 181 00:09:36,827 --> 00:09:40,080 ‪และนอกจากจะเชิดชู ‪พวกล่าอาณานิคมเหยียดผิวฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ 182 00:09:40,080 --> 00:09:42,291 ‪สมาคมคอสเพลย์ของคุณยังห้ามผู้หญิงเข้าอีก 183 00:09:42,291 --> 00:09:44,418 ‪ผู้หญิงบางคนอาจไม่พอใจกับสิ่งนั้น 184 00:09:44,418 --> 00:09:48,130 ‪อาจรวมไปถึงผู้หญิง ‪ที่ไปปาร์ตี้มั่วเซ็กซ์สุดเหวี่ยงด้วยกัน 185 00:09:48,922 --> 00:09:52,760 ‪จริงด้วย ผู้หญิงมั่วเซ็กซ์ ‪เขาจริงจังกับเรื่องเหยียดเพศมาก 186 00:09:52,760 --> 00:09:55,554 ‪แล้วผู้หญิงก็เป็นจุดขายของปาร์ตี้มั่วเซ็กซ์ 187 00:09:55,554 --> 00:09:58,682 ‪ถ้าพวกเขาโกรธ ‪แล้วเราจะเอากับใคร แค่จูเลี่ยนเหรอ 188 00:09:59,183 --> 00:10:00,809 ‪เลิกหมายหัวเอลลิสซะ 189 00:10:00,809 --> 00:10:05,481 ‪ถ้าไม่เลิก ฉันจะแฉคลิป ‪แล้วพวกคุณจะไม่ได้เสียบใครอีกเลย 190 00:10:08,484 --> 00:10:11,111 ‪(รถอีกคันเป็นฮาร์ป) 191 00:10:15,741 --> 00:10:17,076 ‪แจ็คสัน ขอร้อง หยุด 192 00:10:17,743 --> 00:10:21,163 ‪เพลงนี้ชื่อ "เดินบนแสงตะวัน" ‪ไม่ใช่ "คลานไปหาความมืด" 193 00:10:21,163 --> 00:10:25,292 ‪ผมพยายามหลบหลังดนตรีแล้ว ‪แต่ขลุ่ยโกหกไม่ได้ 194 00:10:25,292 --> 00:10:27,795 ‪เครื่องดนตรีของเรา ‪เปิดเผยทุกอย่างเกี่ยวกับตัวเรา 195 00:10:27,795 --> 00:10:30,964 ‪ฉันถึงเลิกเล่นฮาร์ปให้สามีฟัง ‪ช่วงที่ตํากับเทรนเนอร์ไง 196 00:10:30,964 --> 00:10:32,466 ‪ผมเป็นห่วงพ่อ 197 00:10:32,466 --> 00:10:35,594 ‪- วันนี้พ่อร้องไห้ในห้องแล็บไม่หยุด ‪- ได้ไปช่วยไหม 198 00:10:35,594 --> 00:10:38,013 ‪พ่อไม่เคยอยากให้ผมช่วย มีแต่สั่งผม 199 00:10:38,013 --> 00:10:41,767 ‪แต่พอผมลองบอกอะไรบ้าง ‪พ่อจะยิ้มให้เหมือนผมไม่รู้เรื่อง 200 00:10:41,767 --> 00:10:42,685 ‪แบบว่า... 201 00:10:45,646 --> 00:10:47,648 ‪พ่อดูตื้นตันมาก 202 00:10:48,774 --> 00:10:51,652 ‪พอจะรู้จักใครที่บางครั้งรู้สึกตื้นตันไหม 203 00:10:51,652 --> 00:10:54,029 ‪ให้ตาย รู้จักสิ ทุกวันเลย 204 00:10:54,780 --> 00:10:55,864 ‪- พูดถึงผมใช่ไหม ‪- ใช่ 205 00:10:55,864 --> 00:10:58,909 ‪ในเมื่อเธอกับพ่อมีเรื่องนั้นเหมือนกัน ‪เธออาจช่วยพ่อได้ 206 00:10:58,909 --> 00:11:00,202 ‪หลงกลเต็มๆ 207 00:11:03,205 --> 00:11:07,251 ‪ห้องแล็บเป็นที่ที่ปลอดภัยที่สุดสําหรับผมเสมอ ‪รู้สึกเหมือนบ้านที่สุด 208 00:11:07,251 --> 00:11:09,086 ‪เรื่องนี้ก็เลยน่ากลัวมาก 209 00:11:10,087 --> 00:11:11,255 ‪ถ้ามันเกิดขึ้นอีกล่ะ 210 00:11:11,255 --> 00:11:13,257 ‪ถ้าผมกลับเข้าไปในห้องแล็บไม่ได้ล่ะ 211 00:11:13,257 --> 00:11:16,802 ‪แล้วถ้ากลับเข้าแล็บไม่ได้ งั้นผมเป็นใคร 212 00:11:19,680 --> 00:11:22,891 ‪- ขอจิบโกโก้หน่อยได้มะ ‪- ตอนชงก็ถามว่าเอาไหม แต่ตอบไม่เอา 213 00:11:22,891 --> 00:11:24,935 ‪นั่นมันก่อนจะรู้ว่ามีมาร์ชแมลโลว์จิ๋ว 214 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 ‪รู้นิสัยหรอก ถ้ายอมให้จิบจะกินอึกใหญ่ 215 00:11:27,938 --> 00:11:31,108 ‪ไม่หรอก สัญญา ยังไงมันก็ร้อนไปป่ะ 216 00:11:32,526 --> 00:11:33,777 ‪จิบนิดเดียว แค่นั้นเอง 217 00:11:33,777 --> 00:11:36,155 ‪จิบเดียว ขอช็อกโกแลตนิดนึง 218 00:11:37,406 --> 00:11:38,365 ‪ขอบคุณ 219 00:11:40,242 --> 00:11:41,076 ‪พอ... 220 00:11:42,202 --> 00:11:44,580 ‪พอแล้วๆ หยุด! 221 00:11:47,040 --> 00:11:48,417 ‪เหลือมาร์ชแมลโลว์ไว้ลูกนึง 222 00:11:48,417 --> 00:11:50,335 ‪ไม่อยากเชื่อว่ายอมให้จิบ 223 00:11:51,253 --> 00:11:55,507 ‪เอาละ มาโฟกัสปัญหาคุณกัน ‪คุณอาจจะต้อง... ไปตากสมอง 224 00:11:56,633 --> 00:12:00,095 ‪ไปออกทริปกันดีกว่า ‪คุณไม่เคยพาผมไปเที่ยวเลย 225 00:12:00,095 --> 00:12:01,180 ‪ไงพ่อ 226 00:12:01,722 --> 00:12:04,349 ‪แล้วก็เลสลี่ แน่นอน สวัสดี 227 00:12:04,349 --> 00:12:07,352 ‪สวัสดีเช่นกันพ่อหนุ่ม ‪เรากําลังคุยกันเรื่องไปเที่ยว 228 00:12:07,352 --> 00:12:09,229 ‪- อาจไปสเปน ‪- อิบิซา 229 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 ‪ใช่ แหล่งกําเนิดอารยธรรม 230 00:12:11,106 --> 00:12:12,399 ‪พวกเขาเป็นคนคิดค้นดีเจ 231 00:12:13,192 --> 00:12:14,568 ‪ไม่ อย่าเลย 232 00:12:15,903 --> 00:12:17,905 ‪- พ่อรู้สึกยังไง ‪- ยังสั่นๆ อยู่ 233 00:12:17,905 --> 00:12:21,450 ‪ไม่รู้ร้องไห้ทําไม จู่ๆ ก็รู้สึกไม่ไหว 234 00:12:21,450 --> 00:12:24,495 ‪ที่จริงเวลาผมไม่ไหวผมมักจะทําอย่างนึงนะ 235 00:12:24,495 --> 00:12:26,830 ‪- เหรอ อะไร ‪- ผมอยากบอกพ่อนะ 236 00:12:26,830 --> 00:12:30,250 ‪แต่รับปากมาก่อนว่า ‪จะไม่ยิ้มๆ แบบผมไม่รู้เรื่องอะไร 237 00:12:30,250 --> 00:12:31,877 ‪เหมือนที่ทําบางครั้งหรือทุกครั้ง 238 00:12:33,253 --> 00:12:36,799 ‪- แจ็คสัน พ่อไม่ทํางั้นซะหน่อย ‪- ทําอยู่เนี่ย 239 00:12:36,799 --> 00:12:39,176 ‪คิดผิดแล้วลูก 240 00:12:39,176 --> 00:12:40,969 ‪เอางี้ ช่างมันเถอะ 241 00:12:40,969 --> 00:12:43,639 ‪ก็ได้ พ่อจะไม่ทําสิ่งที่ไม่ทําอยู่แล้ว ‪จะบอกพ่อว่าอะไร 242 00:12:44,640 --> 00:12:48,101 ‪ก็ได้ ผมจะบอก ‪แต่มันเป็นเรื่องส่วนตัวที่น่าอายมาก 243 00:12:48,685 --> 00:12:51,855 ‪ถ้าอยากคุยเรื่องการช่วยตัวเอง ‪นี่เป็นพื้นที่ปลอดภัย 244 00:12:52,689 --> 00:12:53,524 ‪ไม่ 245 00:12:54,066 --> 00:12:56,777 ‪เวลารู้สึกไม่ไหว ผมจะหยิกก้นแรงๆ 246 00:12:56,777 --> 00:12:58,278 ‪ฟังดูงี่เง่า แต่ได้ผล 247 00:12:58,278 --> 00:13:00,572 ‪ความเจ็บปวดทําให้กลับมาอยู่กับปัจจุบัน 248 00:13:01,907 --> 00:13:05,452 ‪ขอบใจนะที่แบ่งปันกับพ่อ ‪พ่อจะลองดู ขอบใจนะ 249 00:13:05,452 --> 00:13:06,954 ‪ด้วยความยินดีครับ 250 00:13:08,038 --> 00:13:11,583 ‪พวกคุณน่ารักมากเลย ‪งี้แหละผมถึงหันมาบําบัดครอบครัว 251 00:13:11,583 --> 00:13:15,170 ‪ไม่ต้องเจอคนไข้ที่ตะคอกใส่ให้ตื่น 252 00:13:18,423 --> 00:13:22,553 ‪นี่ ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม ‪ได้ข่าวว่าเมื่อวานเขื่อนแตกนิดนึงในห้องแล็บ 253 00:13:22,553 --> 00:13:25,764 ‪นิดนึง แต่แจ็คสันช่วยผมอยู่ ‪เรื่องฝาแฝดเป็นไงบ้าง 254 00:13:25,764 --> 00:13:29,977 ‪จะสะกดคําว่า "ทวิน" ฝาแฝดไม่ได้ ‪ถ้าไม่มี "วิน" และเมื่อวานฉันวินสองรอบ 255 00:13:29,977 --> 00:13:32,396 ‪เพราะพวกนั้นเป็นทวิน ฝาแฝด ‪และนี่เก่งเล่นคํา 256 00:13:33,021 --> 00:13:34,231 ‪น่ายินดีมาก 257 00:13:39,111 --> 00:13:41,780 ‪- นึกแล้วว่าต้องเจอแกในนี้ ‪- อะไร ออฟฟิศฉันเนี่ยนะ 258 00:13:41,780 --> 00:13:43,198 ‪แสนรู้กันเหลือเกิน 259 00:13:43,198 --> 00:13:46,243 ‪แค่อยากแวะมาซุ่มโจมตีเหมือนที่เธอทํากับเรา 260 00:13:46,243 --> 00:13:47,619 ‪ใช่ เหมือนที่แกทํากับเรา 261 00:13:47,619 --> 00:13:50,789 ‪งั้นก็รีบเข้าเรื่องสิก่อนจะลืมว่ามาทําไม 262 00:13:53,750 --> 00:13:54,960 ‪เราไม่ลืมหรอก 263 00:13:57,963 --> 00:13:59,006 ‪จําได้แล้ว 264 00:13:59,006 --> 00:14:02,718 ‪แกเขียนแฟนฟิคน่าขนลุก ‪เกี่ยวกับออฟฟิศนี้ แล้วเราก็ไปเจอมัน 265 00:14:04,469 --> 00:14:07,431 ‪- พูดเรื่องอะไรไม่รู้ ‪- เรารู้ว่าผลงานแก เราแฮ็กไดรฟ์แก 266 00:14:07,431 --> 00:14:11,101 ‪ใช่ เราทํางานวงการเทค ‪เพราะงั้นรู้จักคนในวงการที่ทํางานเป็น 267 00:14:11,101 --> 00:14:14,396 ‪เพื่อนร่วมงานแกบางคน ‪อาจอยากอ่านผลงานเอกของแกนะ 268 00:14:15,022 --> 00:14:16,899 ‪"ขอบคุณพระเจ้าที่มีแอนนา" 269 00:14:16,899 --> 00:14:18,066 ‪ไม่นะ 270 00:14:18,066 --> 00:14:19,943 ‪"เป็นแค่เช้าอีกหนึ่งวันที่ดรากอน 271 00:14:19,943 --> 00:14:22,529 ‪แต่แอนนาสวยฟาดเป็นพิเศษ" 272 00:14:28,035 --> 00:14:30,913 ‪สวัสดีค่ะแอนนา ‪วันนี้สวยจังเลย สวยทุกวัน 273 00:14:30,913 --> 00:14:32,956 ‪- ขอบคุณ นักวิทย์สาว ‪- ไม่เป็นไร 274 00:14:32,956 --> 00:14:36,376 ‪และฉันจะเลิกโวยวายที่คุณไม่รู้ชื่อเรา 275 00:14:36,376 --> 00:14:38,962 ‪เราผิดเองที่มีชื่อไม่น่าจดจําเอาซะเลย 276 00:14:38,962 --> 00:14:40,714 ‪คุณฉลาดและสมองดี 277 00:14:40,714 --> 00:14:43,634 ‪แอนนา ผมกําลังคิดถึงตอนที่คอลัมน์สลับกัน 278 00:14:43,634 --> 00:14:46,929 ‪ในรายงานทรัพย์สินภายใน ‪แล้วคุณไปเห็นทันเลยแก้ไข 279 00:14:46,929 --> 00:14:49,514 ‪ผมโง่มากที่ไม่ให้ความดีความชอบคุณ 280 00:14:49,514 --> 00:14:51,475 ‪คุณฉลาดและสมองดี 281 00:14:51,475 --> 00:14:53,894 ‪แถมยังสวยน่าดู เข้าใจที่พูดนะ 282 00:14:53,894 --> 00:14:56,355 ‪เข้าใจเลยค่ะ แต่ฝันไปเถอะ 283 00:14:57,522 --> 00:14:58,482 ‪ฝันยังมีวันเป็นจริง 284 00:15:00,609 --> 00:15:02,778 ‪แอนนา ขอร้องเพลงที่แต่งให้ได้ไหมครับ 285 00:15:02,778 --> 00:15:04,905 ‪อีกแล้วเหรอ ก็ได้ 286 00:15:04,905 --> 00:15:07,908 ‪เราเป็นหนี้บุญคุณแอนนา ‪ทั้งเงินเดือนและอาหารนานา 287 00:15:07,908 --> 00:15:10,911 ‪ใช่ แอนนาเป็นคนเดียวที่เราควรรัก 288 00:15:10,911 --> 00:15:13,580 ‪แต่ใครจะกล้าถ่อมตัว ทํางานให้นางฟ้า 289 00:15:13,580 --> 00:15:14,706 ‪หยุดเถอะ 290 00:15:14,706 --> 00:15:17,709 ‪ถ้านิยายนี่หลุดออกไป ‪ไม่มีใครให้ราคาแกอีกแน่นอน 291 00:15:17,709 --> 00:15:20,295 ‪นั่นสิ ลองบริหารบริษัทที่ไม่มีใครเคารพดูสิ 292 00:15:20,295 --> 00:15:23,006 ‪- เราทํามาสองครั้งแล้ว เซ็งมาก ‪- จะเอาอะไรบอกมา 293 00:15:23,006 --> 00:15:26,259 ‪ถ้าแกปล่อยภาพเรา ‪ใส่รองเท้าโบราณแม้แต่ภาพเดียว 294 00:15:26,259 --> 00:15:29,471 ‪ทุกคนในออฟฟิศแกจะได้อ่าน ‪"ขอบคุณพระเจ้าที่มีแอนนา" 295 00:15:33,433 --> 00:15:36,186 ‪ก็ได้ ไอ้พวกชาวนาล่าอาณานิคม ‪ความลับพวกแกปลอดภัย 296 00:15:36,186 --> 00:15:40,107 ‪ดี งั้นเราสามคนคุมเชิงกันอยู่ ‪เราจะกลับไปหมายหัวเอลลิสต่อ 297 00:15:40,107 --> 00:15:41,024 ‪เพื่อพ่อ 298 00:15:41,024 --> 00:15:42,442 ‪- เพื่อพ่อ ‪- ไปซะ 299 00:15:46,530 --> 00:15:47,364 ‪พับผ่า 300 00:15:48,240 --> 00:15:50,993 ‪หลังจากค้นคว้าอยู่นาน ‪เราได้พัฒนาวิธีการที่แม่นยํา 301 00:15:50,993 --> 00:15:53,954 ‪ที่จะตัดสินได้ว่าหนุ่มฝ่ายบุคคลชอบนายหรือเปล่า 302 00:15:53,954 --> 00:15:55,831 ‪ตัวแปรเอคือเศษขุยชิ้นนี้ 303 00:15:55,831 --> 00:15:58,083 ‪ตัวแปรบีและซีคือเศษชนิดอื่น... 304 00:15:58,083 --> 00:15:59,251 ‪พวกเรา ขอร้อง 305 00:15:59,251 --> 00:16:01,920 ‪เราจะเอาขุยแปะเสื้อนาย ‪แล้วดูว่าเขาหยิบออกไหม 306 00:16:01,920 --> 00:16:04,715 ‪การดูแลความสะอาดว่าที่คู่ครอง ‪เป็นการแสดงความสนใจ 307 00:16:04,715 --> 00:16:07,843 ‪ดังนั้นถ้าเขาแตะตัวนาย แปลว่าชอบชัวร์ 308 00:16:07,843 --> 00:16:09,302 ‪เยี่ยมเลย 309 00:16:09,302 --> 00:16:12,681 ‪แต่เมื่อวันก่อนฉันปัดขุย ‪ที่กระโปรงแม่ ตอนนี้กําลังรวน 310 00:16:14,391 --> 00:16:16,727 ‪โอเคเพื่อนยาก ลุยนะ 311 00:16:19,354 --> 00:16:22,065 ‪- วิทยาศาสตร์ทําให้ทุกอย่างดีขึ้น ‪- อาวุธนิวเคลียร์ 312 00:16:22,065 --> 00:16:23,108 ‪- เออเนอะ ‪- สวัสดี 313 00:16:23,108 --> 00:16:25,652 ‪ดีจริงๆ พร้อมเริ่มทํางานหรือยัง 314 00:16:25,652 --> 00:16:28,113 ‪ผมมีไอเดียใหม่เรื่องการเฟสคาร์บอน 315 00:16:29,740 --> 00:16:31,616 ‪ขอบคุณ แต่ผมไม่ต้องใช้ 316 00:16:31,616 --> 00:16:34,703 ‪เมื่อคืนได้รับคําแนะนําจากหนุ่มน้อยคนพิเศษ 317 00:16:34,703 --> 00:16:36,872 ‪ดีเลย เขาคงไม่รู้เนอะว่าพ่อพูดถึงใคร 318 00:16:36,872 --> 00:16:39,416 ‪- ฉันจะไปหาปิเปต ‪- ฉันจะช่วยถือ 319 00:16:39,416 --> 00:16:41,460 ‪ตื่นเต้นอยากลองเคล็ดลับหยิกตูดแล้ว 320 00:16:42,544 --> 00:16:46,006 ‪ไม่ ไม่ใช่หยิกตูดแบบนั้น 321 00:16:46,006 --> 00:16:48,592 ‪แค่ใช้วิธีหยิกตูดให้รู้สึกดี 322 00:16:49,092 --> 00:16:52,637 ‪คือเป็นการใช้ตูดในการสําเร็จ... ให้ตายเถอะพ่อ 323 00:16:52,637 --> 00:16:55,599 ‪โอเค คิดว่า... 324 00:16:56,767 --> 00:16:57,893 ‪ถ้าเราสลับ... 325 00:16:59,519 --> 00:17:02,147 ‪ขั้วบวก อาจสามารถเร่ง... 326 00:17:03,732 --> 00:17:05,317 ‪ได้ผลสิ 327 00:17:06,401 --> 00:17:09,780 ‪- พ่อ ‪- ได้ผลแล้ว ได้ผลดีเยี่ยม 328 00:17:11,281 --> 00:17:12,449 ‪สารอนุมูลอิสระรีดักทีฟ... 329 00:17:14,493 --> 00:17:17,746 ‪นั่นแหละไอเดียที่มี แล้วเจอกันใหม่พรุ่งนี้ 330 00:17:20,207 --> 00:17:23,376 ‪- พ่อ ‪- ขอโทษนะที่หยิกตูดแบบลูกไม่ได้ผล 331 00:17:23,376 --> 00:17:26,963 ‪ไม่ต้องเสแสร้งก็ได้ แค่มันใช้ได้กับผม ‪ไม่ได้แปลว่าจะใช้ได้กับพ่อซะหน่อย 332 00:17:26,963 --> 00:17:29,674 ‪ลูกอยากช่วยพ่อ ‪และพ่อรู้ว่ามันยากแค่ไหนสําหรับลูก 333 00:17:29,674 --> 00:17:31,218 ‪พ่อไม่อยากทําลูกผิดหวัง 334 00:17:31,885 --> 00:17:33,887 ‪พ่อไม่ต้องกลัวจะทําผมผิดหวังหรอก 335 00:17:35,305 --> 00:17:36,264 ‪ลูกพ่อ 336 00:17:36,973 --> 00:17:39,559 ‪- เพราะผมผิดหวังพ่อทุกวัน ‪- แสบ 337 00:17:41,353 --> 00:17:45,315 ‪ทําไงดีล่ะเนี่ย ถ้าพ่อไม่กลับเข้าแล็บ ‪แม่ต้องฆ่าพ่อแน่ๆ 338 00:17:45,315 --> 00:17:47,526 ‪โปรเจกต์คาร์บอนสําคัญกับแม่มาก 339 00:17:47,526 --> 00:17:50,028 ‪ถ้าแม่ฆ่าพ่อ ก็ต้องเจอพ่อบ่อยๆ 340 00:17:50,028 --> 00:17:53,365 ‪และผมว่าแม่ดีใจที่ได้พักบ้าง ‪อย่างมากคงแค่มาหลอกหลอน 341 00:17:53,365 --> 00:17:57,077 ‪ถึงงั้นก็เถอะ ‪พ่อไม่อยากตื่นมาเห็นผีแม่คร่อมเตียง 342 00:17:57,077 --> 00:17:59,871 ‪ถอดกรามหลอนๆ ‪แล้วร้องโหยหวนด้วยความผิดหวัง 343 00:17:59,871 --> 00:18:03,250 ‪พ่อเคยคิดบ้างไหมว่า ‪พ่ออาจกดดันตัวเองหนักไป 344 00:18:03,250 --> 00:18:05,210 ‪เพราะไม่อยากให้แม่ผิดหวัง 345 00:18:05,210 --> 00:18:08,088 ‪- แต่ทําไมเป็นแค่ในแล็บ ‪- คาร์บอนโปรเจกต์ 346 00:18:08,088 --> 00:18:10,340 ‪ห้องแล็บเป็นที่ที่พ่ออาจทําแม่ผิดหวังที่สุด 347 00:18:10,340 --> 00:18:14,219 ‪- ไอ้ชิบเป๋ง ทําไมเราถึงคิดไม่ออกนะ ‪- นี่คิดออกแล้วไง 348 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 ‪แต่พ่อเข้าใจทันทีเลย 349 00:18:15,637 --> 00:18:18,849 ‪ไม่เข้าใจเหรอ ห้องแล็บเป็น ‪ที่ที่พ่ออาจทําแม่ผิดหวังที่สุด 350 00:18:18,849 --> 00:18:22,352 ‪อย่ามาแย่งไอเดียผมเนียนๆ ‪และพ่อไม่ทําแม่ผิดหวังหรอก 351 00:18:22,352 --> 00:18:25,564 ‪แม่ชอบพูดว่า "ทางเดียวที่จะ ‪ทําใครผิดหวังได้ก็คือการยอมแพ้" 352 00:18:25,564 --> 00:18:26,481 ‪ลูกพูดถูก 353 00:18:26,481 --> 00:18:27,732 ‪ไม่สิ แม่พูดถูก 354 00:18:27,732 --> 00:18:29,484 ‪ไม่สิ พ่อพูดถูก 355 00:18:30,193 --> 00:18:33,363 ‪พ่อจะไม่ยอมแพ้ ‪หวังว่าวันนี้ลูกเรียนรู้อะไรบ้างนะ 356 00:18:38,201 --> 00:18:40,078 ‪ไง พ่อเป็นไงบ้าง 357 00:18:40,078 --> 00:18:44,082 ‪เดี๋ยวพ่อก็โอเค ผมจี้จุดปัญหาสําเร็จ ‪แล้วพ่อก็แย่งเครดิตไป 358 00:18:44,082 --> 00:18:47,002 ‪- เหมือนที่คุณทําตอนนี้เหรอ ‪- ชิบเป๋ง มันอยู่ในดีเอ็นเอผม 359 00:18:49,796 --> 00:18:50,839 ‪นี่คุณ... 360 00:18:57,095 --> 00:18:58,513 ‪เสื้อคุณมีขุยผ้าติด 361 00:19:06,479 --> 00:19:08,273 ‪โอเค 362 00:19:08,857 --> 00:19:12,235 ‪ก็แค่ขุยผ้า ไม่มีความหมายอะไร ‪วิทยาศาสตร์งี่เง่า 363 00:19:12,736 --> 00:19:14,779 ‪ไม่ วิทยาศาสตร์ฉลาด 364 00:19:16,823 --> 00:19:18,241 ‪ทําไมตัวเปียกจัง 365 00:19:18,241 --> 00:19:20,535 ‪- ฉันทําดีที่สุดแล้ว ‪- โอเค 366 00:19:20,535 --> 00:19:23,705 ‪นี่ ฉันว่าเธอน่าจะชวนแจ็คสันไปเดตอีกนะ 367 00:19:23,705 --> 00:19:25,290 ‪เขาน่ารักนะ ลุยเลย 368 00:19:25,290 --> 00:19:27,125 ‪- แน่ใจเหรอ ‪- แน่ใจ 369 00:19:27,125 --> 00:19:29,002 ‪ฉันว่าเขาน่ารักไหม นิดนึง 370 00:19:29,002 --> 00:19:31,880 ‪แต่แปลว่าฉันอยากเทไบรอัน ‪ไปคบแจ็คสันหรือเปล่า 371 00:19:34,549 --> 00:19:35,550 ‪- ว่าไง ‪- ไม่ 372 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 ‪ชวนเขาไปเดตสิ 373 00:19:38,053 --> 00:19:39,930 ‪ได้ ถ้าเธอโอเคจริงๆ งั้นชวนแน่ 374 00:19:39,930 --> 00:19:41,264 ‪ดี ขอบใจ 375 00:19:41,848 --> 00:19:44,851 ‪รูบี้ ลูน่า ในนี้มีใครโป๊หรือเปล่า 376 00:19:44,851 --> 00:19:47,854 ‪เชิญเอามือออกได้ เราเก็บนมให้ละ 377 00:19:48,813 --> 00:19:51,942 ‪การทดลองเศษขุยได้ผล ‪หนุ่มฮอตฝ่ายบุคคลหยิบออกนี่เลยชวนไปเดต 378 00:19:51,942 --> 00:19:53,777 ‪เราจะไปในอีกสิบนาที 379 00:19:53,777 --> 00:19:57,030 ‪มันจะพิลึกไหมถ้าฉันเอาตัวไปถูเอลลิส ‪จะได้กลิ่นเหมือนเขา 380 00:19:57,030 --> 00:19:59,449 ‪พิลึก แต่ไม่มากไปกว่าที่นายคลั่งไคล้เขา 381 00:19:59,449 --> 00:20:00,825 ‪ฉันเปล่าคลั่งไคล้เอลลิสนะ 382 00:20:01,660 --> 00:20:04,704 ‪แล้ววันนี้ก็กอดเขาสองรอบ ‪เพราะงั้นน่าจะติดกลิ่นมาแล้ว 383 00:20:07,123 --> 00:20:09,501 ‪ไง พร้อมไปดื่มหรือยัง 384 00:20:09,501 --> 00:20:12,087 ‪พร้อมสุดๆ เอลลิสเพิ่งส่งอีเมลมาหา 385 00:20:12,087 --> 00:20:15,548 ‪เขาอยากให้ดูเรื่อง ‪ลงทะเบียนให้เหยี่ยวเป็นสัตว์เพื่อการบําบัด 386 00:20:15,548 --> 00:20:17,467 ‪บางทีเขาก็เป็นคนเยอะ 387 00:20:18,802 --> 00:20:21,596 ‪- ว่าไงนะ ‪- เอลลิส บางทีก็เป็นคนเยอะ 388 00:20:25,642 --> 00:20:27,769 ‪ไปไม่รอด ข้อเสียเยอะไป 389 00:20:32,190 --> 00:20:34,776 ‪- อยู่นี่เอง ‪- และไม่มีน้ําตา 390 00:20:34,776 --> 00:20:36,319 ‪เยี่ยม ทํายังไง... 391 00:20:36,319 --> 00:20:38,154 ‪มานี่ๆ มาดูนี่สิ 392 00:20:39,406 --> 00:20:40,991 ‪- เห็นไหม ‪- ไม่ 393 00:20:40,991 --> 00:20:44,119 ‪- อะไร จุดนั่นนะ ดูอะไรอยู่เนี่ย ‪- ผมก้าวหน้าแล้ว 394 00:20:45,328 --> 00:20:46,413 ‪บอกมา 395 00:20:47,205 --> 00:20:52,794 ‪คุณกําลังดูอนุภาคคอนกรีต ‪ที่ทําจากก๊าซเรือนกระจกล้วนๆ 396 00:20:53,420 --> 00:20:55,380 ‪สําเร็จแล้ว และนี่เป็นแค่จุดเริ่มต้น 397 00:20:55,380 --> 00:20:58,925 ‪- พระเจ้าช่วย เอลลิส วิเศษไปเลย ‪- เนอะ 398 00:20:58,925 --> 00:21:01,261 ‪ดูคุณสิ ยิ้มเชียว 399 00:21:01,261 --> 00:21:04,639 ‪ไม่ควรยิ้มหรอก คู่แฝดไม่ยอมถอย 400 00:21:04,639 --> 00:21:07,851 ‪พวกเขามีข้อมูลน่าอายเกี่ยวกับฉัน 401 00:21:08,476 --> 00:21:12,772 ‪น่าอายกว่าที่คนทั้งโลกเห็น ‪ภาพคุณแอบอยู่ในเสื้อคลุมล่องหนห่วยๆ 402 00:21:12,772 --> 00:21:14,441 ‪หัวครอบโถ เหยี่ยวเกาะหัวเหรอ 403 00:21:14,441 --> 00:21:16,067 ‪ฉันเขียนแฟนฟิคเกี่ยวกับออฟฟิศ 404 00:21:16,651 --> 00:21:20,238 ‪- มันก็ไม่น่าจะ... ‪- ในโลกที่ทุกคนบูชาฉัน 405 00:21:20,238 --> 00:21:21,948 ‪มีบทนึงที่ฉันปลดชนวนระเบิด 406 00:21:21,948 --> 00:21:24,200 ‪ขออ่านหน่อยสิ จ่ายให้ 40,000 เลยเอ้า 407 00:21:24,200 --> 00:21:27,579 ‪ไม่ได้ ฉันแค่มาบอกไว้เผื่อคู่แฝดแฉจริงๆ 408 00:21:27,579 --> 00:21:28,788 ‪คุณจะได้ไม่ช็อก 409 00:21:29,289 --> 00:21:30,707 ‪เกลียดพวกมันเข้าไส้ 410 00:21:30,707 --> 00:21:35,337 ‪พวกบัดซบ เล่นงานผมมันก็เรื่องนึงนะ ‪แต่คุณไม่ควรจะโดนหางเลขไปด้วย 411 00:21:36,588 --> 00:21:38,590 ‪ผมว่าเราไปเอาคืนกันสักหน่อยดีกว่า 412 00:21:38,590 --> 00:21:41,217 ‪เรามีไข้ทรพิษเก็บอยู่ในห้องแช่แข็งนะ 413 00:21:41,217 --> 00:21:45,013 ‪ไอเดียผมคนละแบบ ‪แต่ผมชอบที่คุณพร้อมจัดหนักจัดเต็ม 414 00:21:49,142 --> 00:21:52,020 ‪งั้นแค่ต้องจับฝั่งนี้ไว้ ‪แล้วขว้างทั้งม้วนไปเหนือบ้านเหรอ 415 00:21:52,020 --> 00:21:54,522 ‪แล้วก็พุ่มไม้ และต้นไม้ เอาให้ทั่ว 416 00:21:54,522 --> 00:21:56,691 ‪ทั่วเลยเหรอ คุณพระ ตื่นเต้นจังเลย 417 00:21:57,442 --> 00:22:01,279 ‪วู้ แกเจอดีแน่! 418 00:22:01,905 --> 00:22:04,074 ‪แล้วถ้าฝนตกก็ไม่มีวันเก็บกวาดได้หมด 419 00:22:04,074 --> 00:22:05,950 ‪พระเจ้า ขอให้ฝนตกทีเถอะ 420 00:22:06,618 --> 00:22:08,495 ‪ฝนตกลงมา! 421 00:22:08,995 --> 00:22:11,039 ‪โอเค ห้ามตะโกนอีกนะ ใกล้ถึงแล้ว 422 00:22:12,040 --> 00:22:13,249 ‪ปิดไฟ 423 00:22:13,249 --> 00:22:15,210 ‪เราจะย่องเบาเหมือนแมวยามราตรี 424 00:22:23,468 --> 00:22:25,011 ‪เมื่อกี้คุณชนแฝดคนนึง 425 00:23:42,964 --> 00:23:46,384 ‪คําบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล