1 00:00:15,725 --> 00:00:17,560 Je hebt 'n tweeling aangereden. 2 00:00:18,728 --> 00:00:20,980 - Denk je dat hij dood is? - Ellis Dragon. 3 00:00:21,522 --> 00:00:22,648 Jij klootzak. 4 00:00:23,149 --> 00:00:25,151 Hij is niet dood, dus dat is goed. 5 00:00:25,151 --> 00:00:28,071 Zijn jullie daar aan 't praten? Stap uit en help. 6 00:00:28,071 --> 00:00:31,282 - Zo opdringerig. - Ja. Ik wil dat gedrag niet belonen. 7 00:00:34,744 --> 00:00:36,954 Hé, een van de tweeling, gaat het? 8 00:00:36,954 --> 00:00:39,332 Ik ben Chaz, de sportieve. Mijn arm doet pijn. 9 00:00:39,332 --> 00:00:42,293 O, mijn god, Chaz. Wat hebben ze met je gedaan? 10 00:00:42,293 --> 00:00:44,545 Ze hebben me aangereden. Ik heb m'n arm bezeerd. 11 00:00:44,545 --> 00:00:47,507 En het was na middernacht, op onze verjaardag. 12 00:00:47,507 --> 00:00:49,008 O, gelukkige verjaardag. 13 00:00:49,008 --> 00:00:53,638 - Wat geweldig. Hebben jullie plannen? - Dat zeggen we niet. Je wilde Chaz doden. 14 00:00:55,056 --> 00:00:59,352 Niemand wilde iemand doden. Wie loopt er 's nachts op z'n oprit? 15 00:00:59,352 --> 00:01:00,978 Ja, dat is gestoord. 16 00:01:00,978 --> 00:01:02,605 Ik haalde de post. 17 00:01:02,605 --> 00:01:05,024 Waarom reed je met je koplampen uit? 18 00:01:05,024 --> 00:01:06,734 Dit gaat niet over ons. 19 00:01:06,734 --> 00:01:09,946 Jij loopt rond als een rat, op zoek naar je nachtpost. 20 00:01:09,946 --> 00:01:12,281 - Ze zijn iets van plan. - Bel de politie. 21 00:01:12,281 --> 00:01:14,325 We zullen de waarheid vertellen. 22 00:01:15,243 --> 00:01:17,161 We waren in de buurt omdat Anna... 23 00:01:17,912 --> 00:01:19,038 ...op huizenjacht is. 24 00:01:19,539 --> 00:01:22,375 Ja, dat klopt. Ik hou van dit gebied. 25 00:01:22,375 --> 00:01:25,002 - Vanwege de peperbomen? - De peperbomen. 26 00:01:25,002 --> 00:01:28,047 Die zijn er niet in deze buurt. Je hebt gelogen. 27 00:01:28,047 --> 00:01:29,674 We moeten een aanklacht indienen. 28 00:01:29,674 --> 00:01:32,552 En we vertellen het bestuur dat zij de volgende kunnen zijn. 29 00:01:32,552 --> 00:01:35,721 Dan stemmen ze je weg. Bestuursleden haten twee dingen. 30 00:01:35,721 --> 00:01:37,807 Geld verliezen en vermoord worden. 31 00:01:39,517 --> 00:01:44,313 We wisten dat jullie jarig waren. We wilden jullie verrassen met een cadeau. 32 00:01:44,313 --> 00:01:45,648 Is het de dood? 33 00:01:45,648 --> 00:01:49,485 - Nee, iets anders. Iets geweldigs. - Waarom zouden jullie ons iets geven? 34 00:01:49,485 --> 00:01:54,240 - Jullie vinden ons niet eens leuk. - Onzin. Natuurlijk vinden we jullie leuk. 35 00:01:54,866 --> 00:01:59,287 Kom op. We wilden altijd vrienden zijn. We zijn verkeerd begonnen. 36 00:01:59,287 --> 00:02:01,497 We zijn geïntimideerd door hoe cool jullie zijn. 37 00:02:01,497 --> 00:02:04,333 - We zijn cool. - Daarom praat niemand met ons. 38 00:02:04,333 --> 00:02:08,713 - We nemen het cadeau aan. Waar is het? - Anna. Haal het cadeau. 39 00:02:09,463 --> 00:02:12,508 Het cadeau was jouw idee. Waarom haal jij het niet? 40 00:02:16,137 --> 00:02:19,307 We zijn het cadeau vergeten. O, jee. Zo gênant. 41 00:02:19,307 --> 00:02:24,187 Mijn god. Waarom gebeurt dit altijd? Het spijt me, jongens. Maar weet je wat? 42 00:02:24,187 --> 00:02:28,065 Deze hele ervaring is een geschenk, dus... 43 00:02:29,358 --> 00:02:30,193 Welterusten. 44 00:02:31,152 --> 00:02:34,572 - Jullie kunnen het gaan halen. - Ja, als er al een cadeau is. 45 00:02:34,572 --> 00:02:37,867 Dat moet. Anders willen jullie onze vrienden niet zijn... 46 00:02:37,867 --> 00:02:40,870 ...en hadden jullie een kwaad plan en reden jullie me aan. 47 00:02:40,870 --> 00:02:42,914 Dan melden we het bij de po-po. 48 00:02:43,998 --> 00:02:48,920 Jongens, natuurlijk is er een cadeau. Wat zou het betekenen als dat er niet was? 49 00:02:48,920 --> 00:02:51,339 Dat wij... Laten we jullie logica volgen. 50 00:02:51,339 --> 00:02:55,384 We stappen in de auto, rijden hierheen om een of andere snode reden... 51 00:02:55,384 --> 00:02:58,221 ...doen onze lichten uit, al raar... 52 00:02:58,221 --> 00:03:02,099 ...rijden je oprit op en raken je terwijl je je nachtpost haalde? 53 00:03:02,099 --> 00:03:06,062 - Is dat wat jullie bedoelen? - Horen jullie dat? Jullie klinken gek. 54 00:03:07,772 --> 00:03:09,649 We brengen het cadeau morgen. 55 00:03:10,733 --> 00:03:12,151 Jullie vinden 't vast geweldig. 56 00:03:20,868 --> 00:03:22,787 Ik zeg dit misschien nooit meer... 57 00:03:22,787 --> 00:03:25,665 ...maar stop met werken en focus op een afleiding. 58 00:03:25,665 --> 00:03:27,500 Hoe durf je mij te storen? 59 00:03:28,000 --> 00:03:30,253 Grapje. Wat gaan we doen? 60 00:03:30,253 --> 00:03:34,048 We hebben 'n cadeau nodig zodat je niet naar de gevangenis gaat. 61 00:03:34,048 --> 00:03:36,175 Vooral omdat je hebt gezegd wat er is gebeurd... 62 00:03:36,175 --> 00:03:38,970 ...wat elke advocaat kan interpreteren als een bekentenis. 63 00:03:38,970 --> 00:03:41,555 Ik wilde nooit liever aan het werk gaan. 64 00:03:42,098 --> 00:03:45,309 Wat als we iets halen dat speciaal voor twee mensen is? 65 00:03:45,309 --> 00:03:48,813 Zoals wat? Walkietalkies? Een massage voor stellen? 66 00:03:48,813 --> 00:03:52,775 Leuk. Of een paardenkostuum? De ene kan de staart zijn, de andere het hoofd. 67 00:03:52,775 --> 00:03:55,361 In mijn ervaring is er niet veel lucht achterin. 68 00:03:55,361 --> 00:03:57,822 Je wilde achterin zijn. Je wilde niet sturen. 69 00:03:57,822 --> 00:03:59,282 Sorry, stoor ik? 70 00:03:59,282 --> 00:04:01,242 Ja, en bedankt. 71 00:04:01,242 --> 00:04:03,911 We hebben lange uren gedraaid in het lab. 72 00:04:04,578 --> 00:04:07,873 Ik wilde eerder stoppen en wat stoom afblazen. 73 00:04:07,873 --> 00:04:11,210 We kunnen naar de film gaan of paardenkostuums dragen? 74 00:04:11,210 --> 00:04:14,422 Nee, ik dacht meer aan een bar en alleen de labmensen... 75 00:04:14,422 --> 00:04:16,757 ...en niemand in een paardenkostuum. 76 00:04:16,757 --> 00:04:19,593 We moeten wat drinken, alleen wij. Sorry, Anna. 77 00:04:20,177 --> 00:04:23,848 Hij is nooit niet uitgenodigd. Hij begrijpt dit niet. 78 00:04:23,848 --> 00:04:26,976 Ik heb het niet over jou. Je bent niet uitgenodigd. 79 00:04:26,976 --> 00:04:31,647 Ik hou van je, en dit is pijnlijk, maar dit moment zal je sterker maken. 80 00:04:31,647 --> 00:04:32,898 Nee, ik... 81 00:04:33,733 --> 00:04:37,153 Dit is leuk. Hier is mijn creditcard. Ik betaal vanavond. 82 00:04:38,154 --> 00:04:40,239 - Bedankt. - Je zorgt voor je vrienden. 83 00:04:40,239 --> 00:04:43,075 En misschien iemand die meer is dan dat? Ruby. 84 00:04:43,951 --> 00:04:45,077 Oké, ik ga. 85 00:04:47,079 --> 00:04:49,915 Ik heb het. Het perfecte cadeau voor de tweeling. 86 00:04:49,915 --> 00:04:52,043 - Lakens? - Nee. Waarom lakens? 87 00:04:52,043 --> 00:04:54,253 Het juiste beddengoed maakt een kamer echt af. 88 00:04:54,253 --> 00:04:57,340 Oké. We pakken mijn ding en dan lakens. 89 00:05:00,426 --> 00:05:02,470 Hé, ik heb goed nieuws. 90 00:05:02,470 --> 00:05:08,017 - Mogen we eerder weg van pap? Jouw pap? - Ja. En hij gaf ons zijn creditcard. 91 00:05:08,768 --> 00:05:11,312 Precies wat ik nodig heb om over mijn ex heen te komen. 92 00:05:11,312 --> 00:05:15,232 - De hr-man met wie je nooit uitging? - Kun je hem niet vermelden? 93 00:05:16,400 --> 00:05:21,197 - Hoe gaat het met Ruby? Komt ze vanavond? - Ik hoop het. Ik vind haar leuk. 94 00:05:21,197 --> 00:05:24,283 Misschien kan er ooit iets gebeuren in de toekomst. 95 00:05:24,283 --> 00:05:27,745 - Mogelijk. Of misschien niet. - Oké, succes-status. 96 00:05:27,745 --> 00:05:31,791 We gaan met respect hete, instemmende seks hebben. 97 00:05:31,791 --> 00:05:33,542 Mogelijk. Of misschien niet. 98 00:05:33,542 --> 00:05:36,212 - Op iets dat misschien gebeurt. - Ja. 99 00:05:37,755 --> 00:05:40,800 Het gaat door vanavond. En jij komt, toch? 100 00:05:40,800 --> 00:05:44,762 Absoluut. Ik wilde net als altijd naar Dateline kijken met Brian... 101 00:05:44,762 --> 00:05:46,138 ...maar dit is goed. 102 00:05:46,138 --> 00:05:49,642 Ik drink en feest nooit. Ik weet niet eens hoe het moet. 103 00:05:49,642 --> 00:05:52,895 Wat als ik het niet kan en alleen naar Dateline kan kijken? 104 00:05:53,813 --> 00:05:57,441 We hebben dit besproken. 'Bank Luna mag me niet bang maken om thuis te blijven. 105 00:05:57,441 --> 00:06:00,403 Verzet je. Bijt haar als het moet.’ Dus je gaat. 106 00:06:00,403 --> 00:06:03,239 Je hebt gelijk. En bedankt dat je me niet hebt gebeten. 107 00:06:03,864 --> 00:06:06,492 Misschien ga ik dansen of iets drinken dat in brand staat. 108 00:06:06,492 --> 00:06:09,578 Dan overgeven en het opnieuw doen, zoals een Romein. 109 00:06:09,578 --> 00:06:11,747 Goed voor je. En doe dat niet. 110 00:06:12,873 --> 00:06:15,459 Heb je er zin in om met Jackson uit te gaan? 111 00:06:15,960 --> 00:06:19,255 Ja. Ik vind hem leuk. Onze date was een beetje hobbelig. 112 00:06:19,255 --> 00:06:23,008 Sindsdien gedraagt hij zich als een normaal mens en ik hou van mensen. 113 00:06:23,008 --> 00:06:26,220 - Derde beste soort. - Vierde. Weet je nog? Walvissen. 114 00:06:26,220 --> 00:06:27,763 O, ja. 115 00:06:30,558 --> 00:06:33,144 - Dat cadeau is echt geweldig. - Bedankt. 116 00:06:33,144 --> 00:06:36,188 De andere tweeling zal willen dat we terugkomen en hem aanrijden. 117 00:06:36,188 --> 00:06:37,857 Dat doe ik graag. 118 00:06:39,150 --> 00:06:41,569 - Fijne verjaardag. - Fijne verjaardag. 119 00:06:41,569 --> 00:06:44,697 Hier is het cadeau dat we nu niet zijn vergeten. 120 00:06:45,656 --> 00:06:48,868 Een tandem. Voor twee. Zoveel personen zijn jullie. 121 00:06:48,868 --> 00:06:50,494 Je kunt er niet alleen op rijden. 122 00:06:50,494 --> 00:06:53,164 Jawel, maar het is triest. Alsof iemand dood is. 123 00:06:53,164 --> 00:06:56,459 Een tandem is een geweldig cadeau. De eerste vier keer. 124 00:06:56,459 --> 00:06:57,668 We hebben er vier. 125 00:07:00,337 --> 00:07:04,258 - Iedereen koopt dat voor tweelingen. - Vult iedereen de mand met lakens? 126 00:07:04,258 --> 00:07:06,886 - Nee. Waarom? - Om een kamer af te maken. 127 00:07:06,886 --> 00:07:10,848 Het belangrijkste is dat we 't geprobeerd hebben en dat is genoeg. 128 00:07:10,848 --> 00:07:13,434 Als jullie echt onze vrienden wilden zijn... 129 00:07:13,434 --> 00:07:15,769 ...zouden jullie niet zomaar een dom cadeau brengen. 130 00:07:15,769 --> 00:07:18,189 Ze geven niet om ons. We moeten hen aanklagen. 131 00:07:18,189 --> 00:07:21,150 Wat zou het zijn? Poging tot doodslag of moord? 132 00:07:21,150 --> 00:07:24,195 - Ik haal mijn exemplaar van de wet. - En ik 't mijne. 133 00:07:26,572 --> 00:07:28,365 - Dit gaat vreselijk. - Ja. 134 00:07:28,365 --> 00:07:29,575 Ze zijn eenzaam. 135 00:07:29,575 --> 00:07:32,578 - Misschien moeten we echt vrienden worden. - Dat denk ik ook. 136 00:07:35,706 --> 00:07:38,542 - We konden ze niet vinden. - Alleen de verklaring. 137 00:07:38,542 --> 00:07:42,379 - Er staat niets in over moord. - We zijn geen moordenaars. 138 00:07:42,379 --> 00:07:44,757 We zijn je maatjes. Kom op. 139 00:07:45,674 --> 00:07:48,511 - Kom hier. Fijne verjaardag. - Knuffel. 140 00:07:48,511 --> 00:07:52,389 Is het alleen TJ's verjaardag? Krijg ik daarom geen knuffel? 141 00:07:53,224 --> 00:07:54,433 Wil jij er ook een? 142 00:07:54,433 --> 00:07:58,979 Ik ga er niet van uit dat iedereen een knuffelaar is. Sommige mensen niet. 143 00:07:59,480 --> 00:08:00,564 Oké, daar gaan we. 144 00:08:01,899 --> 00:08:02,858 Genoeg voor mij. 145 00:08:03,609 --> 00:08:04,443 Dat was leuk. 146 00:08:04,985 --> 00:08:07,363 En wat gaan we nu doen? 147 00:08:08,405 --> 00:08:09,615 Zoveel. Toch, Anna? 148 00:08:09,615 --> 00:08:13,953 We gaan zo hard vieren dat jullie vergeten wie van jullie wie is. 149 00:08:13,953 --> 00:08:15,120 - Ziek. - Ziek. 150 00:08:18,415 --> 00:08:19,959 Eén, twee, drie. 151 00:08:22,711 --> 00:08:25,881 Dat voelde goed. Het heeft m'n slokdarm niet verbrand... 152 00:08:25,881 --> 00:08:27,341 ...en ik wil niet huilen. 153 00:08:27,341 --> 00:08:30,052 Hetzelfde. Want ik ben in mijn element. 154 00:08:30,970 --> 00:08:33,639 Zullen we dansen? Dat verwacht ik niet van mezelf. 155 00:08:35,266 --> 00:08:37,518 Kijk nou. Iemand is naar huis gegaan. 156 00:08:37,518 --> 00:08:41,105 - Heb je hierna een bar mitswa? - Ik stonk naar het lab. 157 00:08:41,105 --> 00:08:43,399 Soms maken mensen grapjes omdat ze jaloers zijn. 158 00:08:43,399 --> 00:08:46,569 Je ziet er goed uit. De rabbijn zal het geweldig vinden. 159 00:08:46,569 --> 00:08:49,113 Laten we drinken. Ooit een rim job gehad? 160 00:08:49,113 --> 00:08:51,824 Vraag je dat aan een 13-jarige joodse jongen? 161 00:08:58,289 --> 00:09:00,207 Mijn vriendje blijft me appen. 162 00:09:00,207 --> 00:09:03,294 Voelt hij zich bedreigd omdat jij met mij uitgaat? 163 00:09:04,128 --> 00:09:06,213 Hij is het gewend dat ik thuis ben. 164 00:09:07,172 --> 00:09:10,175 Hij wil weten hoe je ziet of de spaghetti klaar is. 165 00:09:11,802 --> 00:09:14,513 En of je het echt tegen de muur moet gooien. 166 00:09:15,014 --> 00:09:17,600 Relaties, hè? Man, ze zijn... 167 00:09:18,809 --> 00:09:22,396 Geen idee. Ik heb er nooit een gehad. Is het het waard? Ben je gelukkig? 168 00:09:22,396 --> 00:09:26,108 Veel gelukkiger dan als ik single was. Statistisch gezien. 169 00:09:26,108 --> 00:09:27,860 - Statistisch gezien? - Ja. 170 00:09:27,860 --> 00:09:31,238 Mensen in relaties hebben 9,3% meer kans om gelukkig te zijn. 171 00:09:31,238 --> 00:09:34,867 Vanavond zoeken we iemand voor je zodat je een statistiek kunt zijn. 172 00:09:34,867 --> 00:09:37,536 - Klinkt alsof ik vermoord word. - Vast niet. 173 00:09:37,536 --> 00:09:39,538 Maar 1000 Datelines zeggen iets anders. 174 00:09:42,124 --> 00:09:43,250 O, god. 175 00:09:44,418 --> 00:09:46,712 Is dat die hr-man? Wat doet hij hier? 176 00:09:46,712 --> 00:09:51,008 Ik heb gelogen over waarom ik onze date heb afgezegd. Speel gewoon mee. 177 00:09:53,469 --> 00:09:57,139 Hoe gaat het met je tante? Moesten ze de voet amputeren? 178 00:09:58,015 --> 00:09:58,974 Inderdaad. 179 00:09:58,974 --> 00:10:02,770 - Suikerziekte is vreselijk. - Was ze niet gebeten door een slang? 180 00:10:03,479 --> 00:10:06,357 Jawel. Ik begon een nieuw gesprek. 181 00:10:06,357 --> 00:10:08,609 Ik haat diabetes. Jij niet? 182 00:10:09,151 --> 00:10:10,527 Het is vreselijk. 183 00:10:10,527 --> 00:10:13,614 Ik wilde niet storen. Ik kwam kijken hoe het met je tante was. 184 00:10:13,614 --> 00:10:16,325 Ik ben bij vrienden. Kom later gedag zeggen. 185 00:10:18,702 --> 00:10:19,870 Ga met hem uit. 186 00:10:20,371 --> 00:10:24,458 Ik heb tegen hem gelogen, en hij mag Ellis niet. Er is te veel bagage. 187 00:10:24,458 --> 00:10:27,044 Vanavond controleren we onze bagage bij de gate. 188 00:10:27,044 --> 00:10:30,589 De hr-man is schattig en hij vindt je leuk. Ga seks doen. 189 00:10:32,341 --> 00:10:34,426 Mijn hele familie is bij de receptie. 190 00:10:34,426 --> 00:10:37,429 De bruid gooit het boeket. Het gaat naar m'n neef. 191 00:10:37,429 --> 00:10:40,516 Uit het niets springt m'n schoonzus op, slaat het uit de lucht... 192 00:10:40,516 --> 00:10:42,726 ...en schreeuwt: 'Vandaag niet, trut.' 193 00:10:42,726 --> 00:10:45,646 Mijn god. Was dat de vrouw van Eddie of Carlos? 194 00:10:45,646 --> 00:10:48,315 Eddie. Hoe ken je de namen van m'n broers? 195 00:10:48,315 --> 00:10:51,318 Je had het over het meer waar je op vakantie gaat. 196 00:10:51,318 --> 00:10:52,820 Herinner je je het meer? 197 00:10:54,238 --> 00:10:55,322 Je luistert echt. 198 00:10:55,322 --> 00:10:57,950 - Is dat raar? - Vrouwen haten het als mannen luisteren. 199 00:10:58,867 --> 00:11:01,203 - Grapje. Het is heel lief. - Rubes. 200 00:11:02,413 --> 00:11:04,581 O, mijn god, Cooper. Hoe gaat het? 201 00:11:04,581 --> 00:11:07,793 Geweldig. Ik ben net terug van de Pacific Crest Trail. 202 00:11:07,793 --> 00:11:10,546 Ja. Door British Columbia. Echt iets voor jou. 203 00:11:10,546 --> 00:11:12,798 - Prachtige zonsondergangen. - Daar hou ik van. 204 00:11:13,716 --> 00:11:16,176 Dit is Jackson. Jackson, Cooper. Cooper, Jackson. 205 00:11:16,176 --> 00:11:19,221 Heb je gehoord dat Brandon de Half Dome gaat beklimmen? 206 00:11:19,221 --> 00:11:20,723 Hij is een legende. 207 00:11:20,723 --> 00:11:23,726 Klimt op zicht zonder hulp en vindt ankers op moeilijke punten. 208 00:11:23,726 --> 00:11:24,768 Dat is ziek. 209 00:11:26,395 --> 00:11:29,398 Ik ken een Brandon. Ik weet hoe gek ze kunnen zijn. 210 00:11:30,649 --> 00:11:32,401 - Wie is dat? - M'n vriend. 211 00:11:32,401 --> 00:11:34,486 We werken samen. Wees aardig. 212 00:11:36,864 --> 00:11:38,240 Ik ga terug naar de tafel. 213 00:11:38,240 --> 00:11:40,868 De Pacific Crest Trail eindigt bij de Canadese grens. 214 00:11:40,868 --> 00:11:43,871 Als je van wandelen je persoonlijkheid maakt, leer de namen. 215 00:11:47,249 --> 00:11:50,794 Stap samen. Armen omhoog, armen omlaag. 216 00:11:50,794 --> 00:11:54,590 Dat is het, jongens. Hou het los. 217 00:11:54,590 --> 00:11:57,176 Wees niet verlegen met die heupen. 218 00:11:59,678 --> 00:12:01,889 Bijna. Zoek die beat. 219 00:12:01,889 --> 00:12:03,682 En bekkenstoten. 220 00:12:04,349 --> 00:12:05,476 Seks met de lucht. 221 00:12:08,729 --> 00:12:10,105 Dit feest is zwak. 222 00:12:10,105 --> 00:12:13,108 We laten jullie arresteren. Dat is tenminste leuk. 223 00:12:13,692 --> 00:12:16,695 Nee, de bobby's slepen me naar de Tower of London. 224 00:12:16,695 --> 00:12:20,616 Bel mijn vader, de Earl van Grey. En mijn broer, Big Ben. 225 00:12:20,616 --> 00:12:23,577 - Geniaal. Willekeurige Engelse dingen. - Paddington. 226 00:12:23,577 --> 00:12:25,996 - Weer een schot in de roos. - Ik bel 112. 227 00:12:25,996 --> 00:12:30,292 Wacht, niemand arresteert iemand. We hebben nog veel meer gepland. Toch? 228 00:12:30,793 --> 00:12:31,668 Zeker weten. 229 00:12:32,294 --> 00:12:34,630 - Toch, Ellis? - Ja. Toch, Anna? 230 00:12:36,089 --> 00:12:37,883 Moeten we ze vertellen... 231 00:12:37,883 --> 00:12:40,469 ...over het verjaardagsfeest in de bar waar Jackson is? 232 00:12:40,469 --> 00:12:45,641 Je hebt gelijk. We zullen eerlijk zijn. We wachtten tot het echte feest klaar was. 233 00:12:45,641 --> 00:12:46,725 Ons echte feest? 234 00:12:46,725 --> 00:12:50,437 Ja, in een bar met tientallen mensen om jullie te vieren. 235 00:12:52,314 --> 00:12:53,148 Klinkt cool. 236 00:12:53,982 --> 00:12:57,194 Geef ons even de tijd om in onze avond-Uggs te glijden. 237 00:12:59,404 --> 00:13:02,491 Wie zijn zij om de Britse cultuur te bespotten? En hun cultuur? 238 00:13:02,491 --> 00:13:06,411 'Ik eet enorme porties en ik denk dat de geschiedenis 50 jaar geleden begon.' 239 00:13:06,411 --> 00:13:10,249 Ondraaglijk. En ik zat een dag in 'n doodskist met David Blaine. 240 00:13:10,249 --> 00:13:13,544 - Dat was zes minuten. - Ja, maar we stonden oog in oog. 241 00:13:15,462 --> 00:13:18,507 Sorry dat ik stoor. Werken zij ook in hr? 242 00:13:19,258 --> 00:13:23,804 Nee. Ik ben meer dan een hr-sukkel. Dit is mijn bijengenootschap. 243 00:13:23,804 --> 00:13:25,138 We zijn bijenmensen. 244 00:13:25,138 --> 00:13:27,266 - Cool. - Het is cool. 245 00:13:27,266 --> 00:13:30,102 Tenzij je het bestuderen, waarderen en redden... 246 00:13:30,102 --> 00:13:33,730 ...van de insecten-spil van onze planeet niet cool vindt. 247 00:13:35,315 --> 00:13:37,693 Kunnen we praten over iets niet-bijengerelateerds? 248 00:13:37,693 --> 00:13:39,695 Ja, ik kan een bijenpauze nemen. 249 00:13:40,529 --> 00:13:42,072 Bijen krijgen nooit pauze. 250 00:13:46,034 --> 00:13:49,246 Maak je geen zorgen om Cooper. Ruby vindt 'm niet leuk. 251 00:13:49,746 --> 00:13:51,039 Zo te zien wel. 252 00:13:51,039 --> 00:13:53,667 Ze hadden ooit iets. Het was niet serieus. 253 00:13:53,667 --> 00:13:56,920 - Ruby denkt dat hij goed is in seks. - Dat helpt niet. 254 00:13:56,920 --> 00:13:59,756 Misschien moet ik erheen gaan. Dat zou mijn vader zeggen. 255 00:13:59,756 --> 00:14:02,676 'Jackson, activeer je core en ga terug. 256 00:14:02,676 --> 00:14:05,137 Verspil mijn genen niet. Ik weet alles.' 257 00:14:05,137 --> 00:14:08,098 Misschien moet je naar die cartoonversie van je vader luisteren. 258 00:14:08,098 --> 00:14:13,478 - Ja. Cooper is niet beter dan ik. - Goed zo. Wat heeft hij dat jij niet hebt? 259 00:14:17,774 --> 00:14:18,817 Eigenlijk... 260 00:14:20,485 --> 00:14:21,320 ...heeft hij Ruby. 261 00:14:24,281 --> 00:14:27,200 Ik vind je leuk. Ik wil je de waarheid vertellen. 262 00:14:27,200 --> 00:14:30,704 - M'n tante is dood. - O, mijn god, Malcolm. Gaat het? 263 00:14:30,704 --> 00:14:33,874 Ja. Ze stierf tien jaar geleden, met al haar voeten. 264 00:14:33,874 --> 00:14:35,167 Ik loog tegen je... 265 00:14:35,167 --> 00:14:39,171 ...omdat ik onze date wilde afzeggen omdat je Ellis zwartmaakte. 266 00:14:39,171 --> 00:14:42,883 Dat is een heftige reactie. Je moet echt om hem geven. 267 00:14:42,883 --> 00:14:46,803 Als kind was mijn vader er niet vaak, maar Ellis was er altijd. 268 00:14:46,803 --> 00:14:52,392 Hij gaf me zelfs m'n eerste baan, dus ja, ik bewonder hem misschien iets te veel... 269 00:14:52,392 --> 00:14:55,062 ...maar hij heeft m'n leven veranderd. 270 00:14:55,062 --> 00:14:57,648 Jullie zouden hem m'n bijenkoningin noemen. 271 00:14:58,899 --> 00:15:02,653 Hé, allemaal. Hier zijn Chaz en TJ, de jarige jongens. 272 00:15:02,653 --> 00:15:07,199 Kom hier om ze te vieren. Het is hun feest waarvoor jullie zijn uitgenodigd. 273 00:15:09,576 --> 00:15:10,994 Ik betaal de drank. 274 00:15:13,580 --> 00:15:14,581 Malcolm, hier. 275 00:15:18,126 --> 00:15:19,169 Moet je gaan? 276 00:15:19,169 --> 00:15:22,089 Nee. Ik breng graag tijd met je door. 277 00:15:22,089 --> 00:15:25,884 - Het is oké. Ga maar. - Bedankt dat je mijn ziekte begrijpt. 278 00:15:28,178 --> 00:15:29,513 Ik ben hier. 279 00:15:29,513 --> 00:15:31,682 O, mijn god. Dit is zo leuk. 280 00:15:31,682 --> 00:15:34,017 - Wat? - Alles, Malcolm. 281 00:15:34,017 --> 00:15:35,352 Blijf daar, allemaal. 282 00:15:35,352 --> 00:15:38,605 Kom niet allemaal bij de eregasten. Iedereen krijgt een kans. 283 00:15:39,398 --> 00:15:42,818 Wie zijn zij? Ik ken niemand. Heb je Julian uitgenodigd? 284 00:15:42,818 --> 00:15:46,196 Daar hebben we aan gedacht, maar we wilden de verrassing beschermen. 285 00:15:46,196 --> 00:15:48,699 We nodigden alleen mensen uit die jullie niet kennen. 286 00:15:48,699 --> 00:15:52,703 Nu kunnen jullie nieuwe vrienden maken, zoals Malcolm. Hij is supervriendelijk. 287 00:15:52,703 --> 00:15:54,454 Ja. Wat is jullie lievelingskleur? 288 00:15:54,454 --> 00:15:57,332 - Magenta. Bedankt dat je het vraagt. - De mijne is ook magenta. 289 00:15:57,332 --> 00:16:00,419 - Echt niet. - Het is waar. Maar 'n iets lichtere tint. 290 00:16:00,419 --> 00:16:02,504 Is een lichtere tint niet fuchsia? 291 00:16:02,504 --> 00:16:04,423 Nee. Heb je een taart voor ons? 292 00:16:04,423 --> 00:16:06,758 Dit is een verjaardagsfeest. Er moet taart zijn. 293 00:16:06,758 --> 00:16:09,177 Er is een taart. Ik ga de taart halen. 294 00:16:09,177 --> 00:16:11,346 Mooie jarige klootzakken. 295 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 Wat is jouw lievelingskleur? 296 00:16:14,224 --> 00:16:16,143 O, nee. Laat me niet kiezen. 297 00:16:16,143 --> 00:16:17,978 - Je moet. - Je liet ons kiezen. 298 00:16:18,895 --> 00:16:19,730 Het is blauw. 299 00:16:19,730 --> 00:16:21,440 - Hou je van blauw? - Echt niet. 300 00:16:21,440 --> 00:16:23,191 We halen 'n drankje voor je. 301 00:16:23,191 --> 00:16:25,652 We gaan iets blauws halen. Deze man... 302 00:16:27,863 --> 00:16:31,783 - Hoe heb je dat gedaan? - Ik vroeg ze naar zichzelf. 303 00:16:32,951 --> 00:16:34,828 Ik hou van alcohol. Het is mijn vriend. 304 00:16:35,412 --> 00:16:38,749 Hierdoor doet alles minder pijn. Of meer. Geen idee. 305 00:16:38,749 --> 00:16:40,292 Het spijt me van Ruby. 306 00:16:40,292 --> 00:16:43,712 We hebben geen relatie. Ze kan doen wat ze wil. 307 00:16:43,712 --> 00:16:47,883 Ik vind je een veel opmerkelijker, interessanter, vreemder persoon... 308 00:16:47,883 --> 00:16:49,301 ...dan Cooper ooit zal zijn. 309 00:16:50,177 --> 00:16:54,389 Bedankt. Ik vind je ook opmerkelijk, interessant en raar. 310 00:16:54,389 --> 00:16:55,307 Bedankt. 311 00:17:00,312 --> 00:17:04,441 Zullen we dansen? Ik vraag het al de hele avond. Niemand wil het doen. 312 00:17:04,441 --> 00:17:07,527 Dit is geen dansplek. Wat vind je van pannenkoeken? 313 00:17:07,527 --> 00:17:09,237 Ik hou van pannenkoeken. 314 00:17:09,237 --> 00:17:12,532 Ik ken iemand, Denny. Hij bakt de hele avond pannenkoeken. 315 00:17:12,532 --> 00:17:16,119 Ken je Denny? Dat is zo cool. Hij heeft acht siropen. 316 00:17:16,119 --> 00:17:19,831 Denny heeft veel siropen. Zullen we gedag gaan zeggen? 317 00:17:19,831 --> 00:17:23,460 Ja. Maar eerst test Crunk Juice de grenzen van mijn blaas. 318 00:17:23,460 --> 00:17:26,213 Ik ga de rekening betalen. Zullen we racen? 319 00:17:26,213 --> 00:17:28,090 Dat is stom. Ga. 320 00:17:32,803 --> 00:17:33,637 Jackson. 321 00:17:33,637 --> 00:17:35,097 Pap? Wat doe jij hier? 322 00:17:35,097 --> 00:17:39,267 - Ik zoek een taart voor de tweeling. - Dat kan geen antwoord zijn op m'n vraag. 323 00:17:39,267 --> 00:17:42,771 - Hoe gaat het met Ruby? - Ze vertrok met een andere man. 324 00:17:44,481 --> 00:17:46,900 Het is oké. Maar zeg me wat ik fout heb gedaan. 325 00:17:46,900 --> 00:17:49,528 Ik had zelfvertrouwen moeten hebben, haar moeten stoppen... 326 00:17:49,528 --> 00:17:51,655 ...rechter moeten staan, m'n haar laten knippen. 327 00:17:51,655 --> 00:17:52,823 Het is geweldig. 328 00:17:53,698 --> 00:17:54,533 Waarom? 329 00:17:54,533 --> 00:17:58,578 Daar draait het om in het leven. Jezelf blootgeven, dingen proberen. 330 00:17:58,578 --> 00:18:00,080 Dat wilde ik voor je. 331 00:18:00,664 --> 00:18:02,916 Als het misgaat, herstel je. Kijk naar mij. 332 00:18:02,916 --> 00:18:05,627 Ik heb een tweelingbroer aangereden, nu zoek ik een taart. 333 00:18:05,627 --> 00:18:07,587 We zoeken het allemaal uit. 334 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Dat was verrassend goed ouderschap. En zonder oordeel. 335 00:18:13,552 --> 00:18:16,263 - Sorry dat ik geen taart heb. - Excuses aanvaard. 336 00:18:17,556 --> 00:18:20,517 Hoi, Ellis. O, god. Moeten we weer aan het werk? 337 00:18:20,517 --> 00:18:22,978 Want dronken wetenschap zou leuk zijn. 338 00:18:22,978 --> 00:18:26,731 Klopt. Maar nee, ik ga in de keuken 'n verjaardagstaart zoeken. 339 00:18:26,731 --> 00:18:29,067 Hoewel ik de patisserievaardigheden niet vertrouw... 340 00:18:29,067 --> 00:18:31,653 ...van de man die verantwoordelijk is voor de nacho's. 341 00:18:33,947 --> 00:18:37,617 - Waarom zoekt je vader 'n taart? - Geen idee. Waarom doet hij iets? 342 00:18:38,577 --> 00:18:39,452 Hé, jongens. 343 00:18:39,452 --> 00:18:41,454 Ruby. Ik dacht dat je weg was. 344 00:18:41,454 --> 00:18:43,957 Met Cooper? Nee. Ik moest hem naar een Uber brengen. 345 00:18:43,957 --> 00:18:47,961 Dacht je dat ik je tijdens ons gesprek zou dumpen voor zomaar iemand? 346 00:18:47,961 --> 00:18:50,463 Het was niet zomaar iemand. Het was Coop. 347 00:18:50,463 --> 00:18:53,800 Hij dwaalde door Canada en dacht dat hij op de Pacific Crest Trail was. 348 00:18:53,800 --> 00:18:56,344 Kom op. Ik vond het leuk met je. 349 00:18:57,012 --> 00:18:58,763 Ik vond het ook leuk met jou. 350 00:19:02,267 --> 00:19:05,228 Luna en ik gingen pannenkoeken eten. Kom je mee? 351 00:19:05,854 --> 00:19:09,149 Ik denk dat ik blijf. Kijken wat Malcolm doet. 352 00:19:15,113 --> 00:19:15,947 Zeker weten? 353 00:19:15,947 --> 00:19:19,868 Ja. Ik heb altijd op 'n tijdrovende manier handen willen schudden. 354 00:19:19,868 --> 00:19:22,287 Veel plezier. Ja. 355 00:19:23,747 --> 00:19:27,876 - Zullen we pannenkoeken eten? - Of we kunnen de pannenkoeken overslaan. 356 00:19:28,543 --> 00:19:29,628 Dat werkt. 357 00:19:42,349 --> 00:19:44,684 Inktvis. Dat was leuk. 358 00:19:45,477 --> 00:19:48,688 En jij bent helemaal niet zoals in Anna's fanfictie. 359 00:19:48,688 --> 00:19:52,442 Schrijf je fanfictie over mij? Ben ik een vampier? 360 00:19:52,442 --> 00:19:55,237 Alsof je de andere vampiers kunt bijhouden. 361 00:19:55,237 --> 00:19:58,907 Goed. Als je dit nooit vermeldt, maak ik een vampier van je. 362 00:19:59,950 --> 00:20:02,827 Fijne verjaardag. We hebben stevige taartburgers. 363 00:20:02,827 --> 00:20:06,414 Want jullie twee zijn stevige burgers. 364 00:20:06,414 --> 00:20:08,541 - Hoorde je wat ze zeiden? - Heerlijk. 365 00:20:08,541 --> 00:20:11,461 - We hebben gesport. - Leuk om gezien te worden. 366 00:20:17,592 --> 00:20:19,636 WANNEER KOM JE NAAR HUIS? 367 00:20:19,636 --> 00:20:21,972 IK GA NU WEG 368 00:21:20,655 --> 00:21:23,616 Moet je die mafkezen zien dansen met onze mafkezen. 369 00:21:24,117 --> 00:21:27,454 - We hebben voor vriendschap gezorgd. - Ja, hè? 370 00:21:29,706 --> 00:21:32,459 - Vast moeilijk om geen vrienden te hebben. - Ja. 371 00:21:33,376 --> 00:21:34,336 Heb je vrienden? 372 00:21:35,211 --> 00:21:36,046 Niet veel. 373 00:21:37,172 --> 00:21:38,715 - Jij? - Niet echt. 374 00:21:39,924 --> 00:21:41,051 Katie was m'n vriendin. 375 00:21:42,886 --> 00:21:44,346 Zijn wij vrienden? 376 00:21:45,638 --> 00:21:47,307 Geen idee. Zijn we dat? 377 00:21:47,891 --> 00:21:51,061 Je was bij me bij een ontvoering en een aanrijding. 378 00:21:51,061 --> 00:21:54,522 Je was er voor me met wc-papier toen ik werd gechanteerd. 379 00:21:54,522 --> 00:21:56,232 Misschien zijn we vrienden. 380 00:21:57,108 --> 00:21:58,026 Op vriendschap. 381 00:22:00,904 --> 00:22:02,864 Wat is je lievelingskleur? 382 00:22:02,864 --> 00:22:04,741 - Dat hoeft niet. - Godzijdank. 383 00:22:10,747 --> 00:22:13,458 - Jullie hebben het goed gedaan. - Ja, geweldig. 384 00:22:13,458 --> 00:22:15,460 Dus alles is goed? 385 00:22:15,460 --> 00:22:19,214 - We gaan geen aanklacht indienen. - Jullie zijn familia. 386 00:22:19,214 --> 00:22:21,966 Hopelijk moeten we je nooit uit het bedrijf stemmen. 387 00:22:21,966 --> 00:22:25,053 Grappig, want je hebt een keuze over hoe je stemt. 388 00:22:25,804 --> 00:22:28,306 Ja, maar je moet echt wat geld verdienen. 389 00:22:28,306 --> 00:22:31,226 Want we vinden je leuk, maar we houden van geld. 390 00:22:31,226 --> 00:22:35,563 - Geld. - Geld. 391 00:22:36,064 --> 00:22:37,148 Het komt wel goed. 392 00:22:37,148 --> 00:22:40,402 Morgen gaan we in een hogere versnelling en doen we iets ongelooflijks. 393 00:22:40,402 --> 00:22:44,489 We hebben enkele van de meest serieuze, hardwerkende professionals... 394 00:22:45,490 --> 00:22:46,324 ...ter wereld. 395 00:22:51,287 --> 00:22:53,164 Morgen beginnen we opnieuw. 396 00:22:54,124 --> 00:22:55,375 Geen afleiding meer. 397 00:24:16,164 --> 00:24:19,083 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel