1
00:00:15,725 --> 00:00:17,560
Je hebt 'n tweeling aangereden.
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,980
- Denk je dat hij dood is?
- Ellis Dragon.
3
00:00:21,522 --> 00:00:22,648
Jij klootzak.
4
00:00:23,149 --> 00:00:25,151
Hij is niet dood, dus dat is goed.
5
00:00:25,151 --> 00:00:28,071
Zijn jullie daar aan 't praten?
Stap uit en help.
6
00:00:28,071 --> 00:00:31,282
- Zo opdringerig.
- Ja. Ik wil dat gedrag niet belonen.
7
00:00:34,744 --> 00:00:36,954
Hé, een van de tweeling, gaat het?
8
00:00:36,954 --> 00:00:39,332
Ik ben Chaz, de sportieve.
Mijn arm doet pijn.
9
00:00:39,332 --> 00:00:42,293
O, mijn god, Chaz.
Wat hebben ze met je gedaan?
10
00:00:42,293 --> 00:00:44,545
Ze hebben me aangereden.
Ik heb m'n arm bezeerd.
11
00:00:44,545 --> 00:00:47,507
En het was na middernacht,
op onze verjaardag.
12
00:00:47,507 --> 00:00:49,008
O, gelukkige verjaardag.
13
00:00:49,008 --> 00:00:53,638
- Wat geweldig. Hebben jullie plannen?
- Dat zeggen we niet. Je wilde Chaz doden.
14
00:00:55,056 --> 00:00:59,352
Niemand wilde iemand doden.
Wie loopt er 's nachts op z'n oprit?
15
00:00:59,352 --> 00:01:00,978
Ja, dat is gestoord.
16
00:01:00,978 --> 00:01:02,605
Ik haalde de post.
17
00:01:02,605 --> 00:01:05,024
Waarom reed je met je koplampen uit?
18
00:01:05,024 --> 00:01:06,734
Dit gaat niet over ons.
19
00:01:06,734 --> 00:01:09,946
Jij loopt rond als een rat,
op zoek naar je nachtpost.
20
00:01:09,946 --> 00:01:12,281
- Ze zijn iets van plan.
- Bel de politie.
21
00:01:12,281 --> 00:01:14,325
We zullen de waarheid vertellen.
22
00:01:15,243 --> 00:01:17,161
We waren in de buurt omdat Anna...
23
00:01:17,912 --> 00:01:19,038
...op huizenjacht is.
24
00:01:19,539 --> 00:01:22,375
Ja, dat klopt. Ik hou van dit gebied.
25
00:01:22,375 --> 00:01:25,002
- Vanwege de peperbomen?
- De peperbomen.
26
00:01:25,002 --> 00:01:28,047
Die zijn er niet in deze buurt.
Je hebt gelogen.
27
00:01:28,047 --> 00:01:29,674
We moeten een aanklacht indienen.
28
00:01:29,674 --> 00:01:32,552
En we vertellen het bestuur
dat zij de volgende kunnen zijn.
29
00:01:32,552 --> 00:01:35,721
Dan stemmen ze je weg.
Bestuursleden haten twee dingen.
30
00:01:35,721 --> 00:01:37,807
Geld verliezen en vermoord worden.
31
00:01:39,517 --> 00:01:44,313
We wisten dat jullie jarig waren.
We wilden jullie verrassen met een cadeau.
32
00:01:44,313 --> 00:01:45,648
Is het de dood?
33
00:01:45,648 --> 00:01:49,485
- Nee, iets anders. Iets geweldigs.
- Waarom zouden jullie ons iets geven?
34
00:01:49,485 --> 00:01:54,240
- Jullie vinden ons niet eens leuk.
- Onzin. Natuurlijk vinden we jullie leuk.
35
00:01:54,866 --> 00:01:59,287
Kom op. We wilden altijd vrienden zijn.
We zijn verkeerd begonnen.
36
00:01:59,287 --> 00:02:01,497
We zijn geïntimideerd
door hoe cool jullie zijn.
37
00:02:01,497 --> 00:02:04,333
- We zijn cool.
- Daarom praat niemand met ons.
38
00:02:04,333 --> 00:02:08,713
- We nemen het cadeau aan. Waar is het?
- Anna. Haal het cadeau.
39
00:02:09,463 --> 00:02:12,508
Het cadeau was jouw idee.
Waarom haal jij het niet?
40
00:02:16,137 --> 00:02:19,307
We zijn het cadeau vergeten.
O, jee. Zo gênant.
41
00:02:19,307 --> 00:02:24,187
Mijn god. Waarom gebeurt dit altijd?
Het spijt me, jongens. Maar weet je wat?
42
00:02:24,187 --> 00:02:28,065
Deze hele ervaring is een geschenk, dus...
43
00:02:29,358 --> 00:02:30,193
Welterusten.
44
00:02:31,152 --> 00:02:34,572
- Jullie kunnen het gaan halen.
- Ja, als er al een cadeau is.
45
00:02:34,572 --> 00:02:37,867
Dat moet. Anders willen jullie
onze vrienden niet zijn...
46
00:02:37,867 --> 00:02:40,870
...en hadden jullie een kwaad plan
en reden jullie me aan.
47
00:02:40,870 --> 00:02:42,914
Dan melden we het bij de po-po.
48
00:02:43,998 --> 00:02:48,920
Jongens, natuurlijk is er een cadeau.
Wat zou het betekenen als dat er niet was?
49
00:02:48,920 --> 00:02:51,339
Dat wij... Laten we jullie logica volgen.
50
00:02:51,339 --> 00:02:55,384
We stappen in de auto, rijden hierheen
om een of andere snode reden...
51
00:02:55,384 --> 00:02:58,221
...doen onze lichten uit, al raar...
52
00:02:58,221 --> 00:03:02,099
...rijden je oprit op en raken je
terwijl je je nachtpost haalde?
53
00:03:02,099 --> 00:03:06,062
- Is dat wat jullie bedoelen?
- Horen jullie dat? Jullie klinken gek.
54
00:03:07,772 --> 00:03:09,649
We brengen het cadeau morgen.
55
00:03:10,733 --> 00:03:12,151
Jullie vinden 't vast geweldig.
56
00:03:20,868 --> 00:03:22,787
Ik zeg dit misschien nooit meer...
57
00:03:22,787 --> 00:03:25,665
...maar stop met werken
en focus op een afleiding.
58
00:03:25,665 --> 00:03:27,500
Hoe durf je mij te storen?
59
00:03:28,000 --> 00:03:30,253
Grapje. Wat gaan we doen?
60
00:03:30,253 --> 00:03:34,048
We hebben 'n cadeau nodig
zodat je niet naar de gevangenis gaat.
61
00:03:34,048 --> 00:03:36,175
Vooral omdat je hebt gezegd
wat er is gebeurd...
62
00:03:36,175 --> 00:03:38,970
...wat elke advocaat
kan interpreteren als een bekentenis.
63
00:03:38,970 --> 00:03:41,555
Ik wilde nooit liever aan het werk gaan.
64
00:03:42,098 --> 00:03:45,309
Wat als we iets halen
dat speciaal voor twee mensen is?
65
00:03:45,309 --> 00:03:48,813
Zoals wat? Walkietalkies?
Een massage voor stellen?
66
00:03:48,813 --> 00:03:52,775
Leuk. Of een paardenkostuum? De ene
kan de staart zijn, de andere het hoofd.
67
00:03:52,775 --> 00:03:55,361
In mijn ervaring
is er niet veel lucht achterin.
68
00:03:55,361 --> 00:03:57,822
Je wilde achterin zijn.
Je wilde niet sturen.
69
00:03:57,822 --> 00:03:59,282
Sorry, stoor ik?
70
00:03:59,282 --> 00:04:01,242
Ja, en bedankt.
71
00:04:01,242 --> 00:04:03,911
We hebben lange uren gedraaid in het lab.
72
00:04:04,578 --> 00:04:07,873
Ik wilde eerder stoppen
en wat stoom afblazen.
73
00:04:07,873 --> 00:04:11,210
We kunnen naar de film gaan
of paardenkostuums dragen?
74
00:04:11,210 --> 00:04:14,422
Nee, ik dacht meer aan een bar
en alleen de labmensen...
75
00:04:14,422 --> 00:04:16,757
...en niemand in een paardenkostuum.
76
00:04:16,757 --> 00:04:19,593
We moeten wat drinken,
alleen wij. Sorry, Anna.
77
00:04:20,177 --> 00:04:23,848
Hij is nooit niet uitgenodigd.
Hij begrijpt dit niet.
78
00:04:23,848 --> 00:04:26,976
Ik heb het niet over jou.
Je bent niet uitgenodigd.
79
00:04:26,976 --> 00:04:31,647
Ik hou van je, en dit is pijnlijk,
maar dit moment zal je sterker maken.
80
00:04:31,647 --> 00:04:32,898
Nee, ik...
81
00:04:33,733 --> 00:04:37,153
Dit is leuk. Hier is mijn creditcard.
Ik betaal vanavond.
82
00:04:38,154 --> 00:04:40,239
- Bedankt.
- Je zorgt voor je vrienden.
83
00:04:40,239 --> 00:04:43,075
En misschien iemand
die meer is dan dat? Ruby.
84
00:04:43,951 --> 00:04:45,077
Oké, ik ga.
85
00:04:47,079 --> 00:04:49,915
Ik heb het.
Het perfecte cadeau voor de tweeling.
86
00:04:49,915 --> 00:04:52,043
- Lakens?
- Nee. Waarom lakens?
87
00:04:52,043 --> 00:04:54,253
Het juiste beddengoed
maakt een kamer echt af.
88
00:04:54,253 --> 00:04:57,340
Oké. We pakken mijn ding en dan lakens.
89
00:05:00,426 --> 00:05:02,470
Hé, ik heb goed nieuws.
90
00:05:02,470 --> 00:05:08,017
- Mogen we eerder weg van pap? Jouw pap?
- Ja. En hij gaf ons zijn creditcard.
91
00:05:08,768 --> 00:05:11,312
Precies wat ik nodig heb
om over mijn ex heen te komen.
92
00:05:11,312 --> 00:05:15,232
- De hr-man met wie je nooit uitging?
- Kun je hem niet vermelden?
93
00:05:16,400 --> 00:05:21,197
- Hoe gaat het met Ruby? Komt ze vanavond?
- Ik hoop het. Ik vind haar leuk.
94
00:05:21,197 --> 00:05:24,283
Misschien kan er ooit
iets gebeuren in de toekomst.
95
00:05:24,283 --> 00:05:27,745
- Mogelijk. Of misschien niet.
- Oké, succes-status.
96
00:05:27,745 --> 00:05:31,791
We gaan met respect
hete, instemmende seks hebben.
97
00:05:31,791 --> 00:05:33,542
Mogelijk. Of misschien niet.
98
00:05:33,542 --> 00:05:36,212
- Op iets dat misschien gebeurt.
- Ja.
99
00:05:37,755 --> 00:05:40,800
Het gaat door vanavond. En jij komt, toch?
100
00:05:40,800 --> 00:05:44,762
Absoluut. Ik wilde net als altijd
naar Dateline kijken met Brian...
101
00:05:44,762 --> 00:05:46,138
...maar dit is goed.
102
00:05:46,138 --> 00:05:49,642
Ik drink en feest nooit.
Ik weet niet eens hoe het moet.
103
00:05:49,642 --> 00:05:52,895
Wat als ik het niet kan
en alleen naar Dateline kan kijken?
104
00:05:53,813 --> 00:05:57,441
We hebben dit besproken. 'Bank Luna mag me
niet bang maken om thuis te blijven.
105
00:05:57,441 --> 00:06:00,403
Verzet je. Bijt haar als het moet.’
Dus je gaat.
106
00:06:00,403 --> 00:06:03,239
Je hebt gelijk.
En bedankt dat je me niet hebt gebeten.
107
00:06:03,864 --> 00:06:06,492
Misschien ga ik dansen
of iets drinken dat in brand staat.
108
00:06:06,492 --> 00:06:09,578
Dan overgeven en het opnieuw doen,
zoals een Romein.
109
00:06:09,578 --> 00:06:11,747
Goed voor je. En doe dat niet.
110
00:06:12,873 --> 00:06:15,459
Heb je er zin in
om met Jackson uit te gaan?
111
00:06:15,960 --> 00:06:19,255
Ja. Ik vind hem leuk.
Onze date was een beetje hobbelig.
112
00:06:19,255 --> 00:06:23,008
Sindsdien gedraagt hij zich
als een normaal mens en ik hou van mensen.
113
00:06:23,008 --> 00:06:26,220
- Derde beste soort.
- Vierde. Weet je nog? Walvissen.
114
00:06:26,220 --> 00:06:27,763
O, ja.
115
00:06:30,558 --> 00:06:33,144
- Dat cadeau is echt geweldig.
- Bedankt.
116
00:06:33,144 --> 00:06:36,188
De andere tweeling zal willen
dat we terugkomen en hem aanrijden.
117
00:06:36,188 --> 00:06:37,857
Dat doe ik graag.
118
00:06:39,150 --> 00:06:41,569
- Fijne verjaardag.
- Fijne verjaardag.
119
00:06:41,569 --> 00:06:44,697
Hier is het cadeau
dat we nu niet zijn vergeten.
120
00:06:45,656 --> 00:06:48,868
Een tandem. Voor twee.
Zoveel personen zijn jullie.
121
00:06:48,868 --> 00:06:50,494
Je kunt er niet alleen op rijden.
122
00:06:50,494 --> 00:06:53,164
Jawel, maar het is triest.
Alsof iemand dood is.
123
00:06:53,164 --> 00:06:56,459
Een tandem is een geweldig cadeau.
De eerste vier keer.
124
00:06:56,459 --> 00:06:57,668
We hebben er vier.
125
00:07:00,337 --> 00:07:04,258
- Iedereen koopt dat voor tweelingen.
- Vult iedereen de mand met lakens?
126
00:07:04,258 --> 00:07:06,886
- Nee. Waarom?
- Om een kamer af te maken.
127
00:07:06,886 --> 00:07:10,848
Het belangrijkste is dat we 't
geprobeerd hebben en dat is genoeg.
128
00:07:10,848 --> 00:07:13,434
Als jullie echt onze vrienden wilden zijn...
129
00:07:13,434 --> 00:07:15,769
...zouden jullie niet
zomaar een dom cadeau brengen.
130
00:07:15,769 --> 00:07:18,189
Ze geven niet om ons.
We moeten hen aanklagen.
131
00:07:18,189 --> 00:07:21,150
Wat zou het zijn?
Poging tot doodslag of moord?
132
00:07:21,150 --> 00:07:24,195
- Ik haal mijn exemplaar van de wet.
- En ik 't mijne.
133
00:07:26,572 --> 00:07:28,365
- Dit gaat vreselijk.
- Ja.
134
00:07:28,365 --> 00:07:29,575
Ze zijn eenzaam.
135
00:07:29,575 --> 00:07:32,578
- Misschien moeten we echt vrienden worden.
- Dat denk ik ook.
136
00:07:35,706 --> 00:07:38,542
- We konden ze niet vinden.
- Alleen de verklaring.
137
00:07:38,542 --> 00:07:42,379
- Er staat niets in over moord.
- We zijn geen moordenaars.
138
00:07:42,379 --> 00:07:44,757
We zijn je maatjes. Kom op.
139
00:07:45,674 --> 00:07:48,511
- Kom hier. Fijne verjaardag.
- Knuffel.
140
00:07:48,511 --> 00:07:52,389
Is het alleen TJ's verjaardag?
Krijg ik daarom geen knuffel?
141
00:07:53,224 --> 00:07:54,433
Wil jij er ook een?
142
00:07:54,433 --> 00:07:58,979
Ik ga er niet van uit dat iedereen
een knuffelaar is. Sommige mensen niet.
143
00:07:59,480 --> 00:08:00,564
Oké, daar gaan we.
144
00:08:01,899 --> 00:08:02,858
Genoeg voor mij.
145
00:08:03,609 --> 00:08:04,443
Dat was leuk.
146
00:08:04,985 --> 00:08:07,363
En wat gaan we nu doen?
147
00:08:08,405 --> 00:08:09,615
Zoveel. Toch, Anna?
148
00:08:09,615 --> 00:08:13,953
We gaan zo hard vieren
dat jullie vergeten wie van jullie wie is.
149
00:08:13,953 --> 00:08:15,120
- Ziek.
- Ziek.
150
00:08:18,415 --> 00:08:19,959
Eén, twee, drie.
151
00:08:22,711 --> 00:08:25,881
Dat voelde goed.
Het heeft m'n slokdarm niet verbrand...
152
00:08:25,881 --> 00:08:27,341
...en ik wil niet huilen.
153
00:08:27,341 --> 00:08:30,052
Hetzelfde. Want ik ben in mijn element.
154
00:08:30,970 --> 00:08:33,639
Zullen we dansen?
Dat verwacht ik niet van mezelf.
155
00:08:35,266 --> 00:08:37,518
Kijk nou. Iemand is naar huis gegaan.
156
00:08:37,518 --> 00:08:41,105
- Heb je hierna een bar mitswa?
- Ik stonk naar het lab.
157
00:08:41,105 --> 00:08:43,399
Soms maken mensen grapjes
omdat ze jaloers zijn.
158
00:08:43,399 --> 00:08:46,569
Je ziet er goed uit.
De rabbijn zal het geweldig vinden.
159
00:08:46,569 --> 00:08:49,113
Laten we drinken. Ooit een rim job gehad?
160
00:08:49,113 --> 00:08:51,824
Vraag je dat
aan een 13-jarige joodse jongen?
161
00:08:58,289 --> 00:09:00,207
Mijn vriendje blijft me appen.
162
00:09:00,207 --> 00:09:03,294
Voelt hij zich bedreigd
omdat jij met mij uitgaat?
163
00:09:04,128 --> 00:09:06,213
Hij is het gewend dat ik thuis ben.
164
00:09:07,172 --> 00:09:10,175
Hij wil weten
hoe je ziet of de spaghetti klaar is.
165
00:09:11,802 --> 00:09:14,513
En of je het echt
tegen de muur moet gooien.
166
00:09:15,014 --> 00:09:17,600
Relaties, hè? Man, ze zijn...
167
00:09:18,809 --> 00:09:22,396
Geen idee. Ik heb er nooit een gehad.
Is het het waard? Ben je gelukkig?
168
00:09:22,396 --> 00:09:26,108
Veel gelukkiger dan als ik single was.
Statistisch gezien.
169
00:09:26,108 --> 00:09:27,860
- Statistisch gezien?
- Ja.
170
00:09:27,860 --> 00:09:31,238
Mensen in relaties hebben
9,3% meer kans om gelukkig te zijn.
171
00:09:31,238 --> 00:09:34,867
Vanavond zoeken we iemand voor je
zodat je een statistiek kunt zijn.
172
00:09:34,867 --> 00:09:37,536
- Klinkt alsof ik vermoord word.
- Vast niet.
173
00:09:37,536 --> 00:09:39,538
Maar 1000 Datelines zeggen iets anders.
174
00:09:42,124 --> 00:09:43,250
O, god.
175
00:09:44,418 --> 00:09:46,712
Is dat die hr-man? Wat doet hij hier?
176
00:09:46,712 --> 00:09:51,008
Ik heb gelogen over waarom ik
onze date heb afgezegd. Speel gewoon mee.
177
00:09:53,469 --> 00:09:57,139
Hoe gaat het met je tante?
Moesten ze de voet amputeren?
178
00:09:58,015 --> 00:09:58,974
Inderdaad.
179
00:09:58,974 --> 00:10:02,770
- Suikerziekte is vreselijk.
- Was ze niet gebeten door een slang?
180
00:10:03,479 --> 00:10:06,357
Jawel. Ik begon een nieuw gesprek.
181
00:10:06,357 --> 00:10:08,609
Ik haat diabetes. Jij niet?
182
00:10:09,151 --> 00:10:10,527
Het is vreselijk.
183
00:10:10,527 --> 00:10:13,614
Ik wilde niet storen.
Ik kwam kijken hoe het met je tante was.
184
00:10:13,614 --> 00:10:16,325
Ik ben bij vrienden.
Kom later gedag zeggen.
185
00:10:18,702 --> 00:10:19,870
Ga met hem uit.
186
00:10:20,371 --> 00:10:24,458
Ik heb tegen hem gelogen, en hij mag
Ellis niet. Er is te veel bagage.
187
00:10:24,458 --> 00:10:27,044
Vanavond controleren we
onze bagage bij de gate.
188
00:10:27,044 --> 00:10:30,589
De hr-man is schattig
en hij vindt je leuk. Ga seks doen.
189
00:10:32,341 --> 00:10:34,426
Mijn hele familie is bij de receptie.
190
00:10:34,426 --> 00:10:37,429
De bruid gooit het boeket.
Het gaat naar m'n neef.
191
00:10:37,429 --> 00:10:40,516
Uit het niets springt m'n schoonzus op,
slaat het uit de lucht...
192
00:10:40,516 --> 00:10:42,726
...en schreeuwt: 'Vandaag niet, trut.'
193
00:10:42,726 --> 00:10:45,646
Mijn god. Was dat de vrouw
van Eddie of Carlos?
194
00:10:45,646 --> 00:10:48,315
Eddie. Hoe ken je de namen van m'n broers?
195
00:10:48,315 --> 00:10:51,318
Je had het over het meer
waar je op vakantie gaat.
196
00:10:51,318 --> 00:10:52,820
Herinner je je het meer?
197
00:10:54,238 --> 00:10:55,322
Je luistert echt.
198
00:10:55,322 --> 00:10:57,950
- Is dat raar?
- Vrouwen haten het als mannen luisteren.
199
00:10:58,867 --> 00:11:01,203
- Grapje. Het is heel lief.
- Rubes.
200
00:11:02,413 --> 00:11:04,581
O, mijn god, Cooper. Hoe gaat het?
201
00:11:04,581 --> 00:11:07,793
Geweldig. Ik ben net terug
van de Pacific Crest Trail.
202
00:11:07,793 --> 00:11:10,546
Ja. Door British Columbia.
Echt iets voor jou.
203
00:11:10,546 --> 00:11:12,798
- Prachtige zonsondergangen.
- Daar hou ik van.
204
00:11:13,716 --> 00:11:16,176
Dit is Jackson.
Jackson, Cooper. Cooper, Jackson.
205
00:11:16,176 --> 00:11:19,221
Heb je gehoord
dat Brandon de Half Dome gaat beklimmen?
206
00:11:19,221 --> 00:11:20,723
Hij is een legende.
207
00:11:20,723 --> 00:11:23,726
Klimt op zicht zonder hulp
en vindt ankers op moeilijke punten.
208
00:11:23,726 --> 00:11:24,768
Dat is ziek.
209
00:11:26,395 --> 00:11:29,398
Ik ken een Brandon.
Ik weet hoe gek ze kunnen zijn.
210
00:11:30,649 --> 00:11:32,401
- Wie is dat?
- M'n vriend.
211
00:11:32,401 --> 00:11:34,486
We werken samen. Wees aardig.
212
00:11:36,864 --> 00:11:38,240
Ik ga terug naar de tafel.
213
00:11:38,240 --> 00:11:40,868
De Pacific Crest Trail
eindigt bij de Canadese grens.
214
00:11:40,868 --> 00:11:43,871
Als je van wandelen
je persoonlijkheid maakt, leer de namen.
215
00:11:47,249 --> 00:11:50,794
Stap samen. Armen omhoog, armen omlaag.
216
00:11:50,794 --> 00:11:54,590
Dat is het, jongens. Hou het los.
217
00:11:54,590 --> 00:11:57,176
Wees niet verlegen met die heupen.
218
00:11:59,678 --> 00:12:01,889
Bijna. Zoek die beat.
219
00:12:01,889 --> 00:12:03,682
En bekkenstoten.
220
00:12:04,349 --> 00:12:05,476
Seks met de lucht.
221
00:12:08,729 --> 00:12:10,105
Dit feest is zwak.
222
00:12:10,105 --> 00:12:13,108
We laten jullie arresteren.
Dat is tenminste leuk.
223
00:12:13,692 --> 00:12:16,695
Nee, de bobby's
slepen me naar de Tower of London.
224
00:12:16,695 --> 00:12:20,616
Bel mijn vader, de Earl van Grey.
En mijn broer, Big Ben.
225
00:12:20,616 --> 00:12:23,577
- Geniaal. Willekeurige Engelse dingen.
- Paddington.
226
00:12:23,577 --> 00:12:25,996
- Weer een schot in de roos.
- Ik bel 112.
227
00:12:25,996 --> 00:12:30,292
Wacht, niemand arresteert iemand.
We hebben nog veel meer gepland. Toch?
228
00:12:30,793 --> 00:12:31,668
Zeker weten.
229
00:12:32,294 --> 00:12:34,630
- Toch, Ellis?
- Ja. Toch, Anna?
230
00:12:36,089 --> 00:12:37,883
Moeten we ze vertellen...
231
00:12:37,883 --> 00:12:40,469
...over het verjaardagsfeest
in de bar waar Jackson is?
232
00:12:40,469 --> 00:12:45,641
Je hebt gelijk. We zullen eerlijk zijn.
We wachtten tot het echte feest klaar was.
233
00:12:45,641 --> 00:12:46,725
Ons echte feest?
234
00:12:46,725 --> 00:12:50,437
Ja, in een bar met tientallen mensen
om jullie te vieren.
235
00:12:52,314 --> 00:12:53,148
Klinkt cool.
236
00:12:53,982 --> 00:12:57,194
Geef ons even de tijd
om in onze avond-Uggs te glijden.
237
00:12:59,404 --> 00:13:02,491
Wie zijn zij om de Britse cultuur
te bespotten? En hun cultuur?
238
00:13:02,491 --> 00:13:06,411
'Ik eet enorme porties en ik denk dat
de geschiedenis 50 jaar geleden begon.'
239
00:13:06,411 --> 00:13:10,249
Ondraaglijk. En ik zat een dag
in 'n doodskist met David Blaine.
240
00:13:10,249 --> 00:13:13,544
- Dat was zes minuten.
- Ja, maar we stonden oog in oog.
241
00:13:15,462 --> 00:13:18,507
Sorry dat ik stoor. Werken zij ook in hr?
242
00:13:19,258 --> 00:13:23,804
Nee. Ik ben meer dan een hr-sukkel.
Dit is mijn bijengenootschap.
243
00:13:23,804 --> 00:13:25,138
We zijn bijenmensen.
244
00:13:25,138 --> 00:13:27,266
- Cool.
- Het is cool.
245
00:13:27,266 --> 00:13:30,102
Tenzij je het bestuderen,
waarderen en redden...
246
00:13:30,102 --> 00:13:33,730
...van de insecten-spil
van onze planeet niet cool vindt.
247
00:13:35,315 --> 00:13:37,693
Kunnen we praten
over iets niet-bijengerelateerds?
248
00:13:37,693 --> 00:13:39,695
Ja, ik kan een bijenpauze nemen.
249
00:13:40,529 --> 00:13:42,072
Bijen krijgen nooit pauze.
250
00:13:46,034 --> 00:13:49,246
Maak je geen zorgen om Cooper.
Ruby vindt 'm niet leuk.
251
00:13:49,746 --> 00:13:51,039
Zo te zien wel.
252
00:13:51,039 --> 00:13:53,667
Ze hadden ooit iets. Het was niet serieus.
253
00:13:53,667 --> 00:13:56,920
- Ruby denkt dat hij goed is in seks.
- Dat helpt niet.
254
00:13:56,920 --> 00:13:59,756
Misschien moet ik erheen gaan.
Dat zou mijn vader zeggen.
255
00:13:59,756 --> 00:14:02,676
'Jackson, activeer je core en ga terug.
256
00:14:02,676 --> 00:14:05,137
Verspil mijn genen niet. Ik weet alles.'
257
00:14:05,137 --> 00:14:08,098
Misschien moet je naar die cartoonversie
van je vader luisteren.
258
00:14:08,098 --> 00:14:13,478
- Ja. Cooper is niet beter dan ik.
- Goed zo. Wat heeft hij dat jij niet hebt?
259
00:14:17,774 --> 00:14:18,817
Eigenlijk...
260
00:14:20,485 --> 00:14:21,320
...heeft hij Ruby.
261
00:14:24,281 --> 00:14:27,200
Ik vind je leuk.
Ik wil je de waarheid vertellen.
262
00:14:27,200 --> 00:14:30,704
- M'n tante is dood.
- O, mijn god, Malcolm. Gaat het?
263
00:14:30,704 --> 00:14:33,874
Ja. Ze stierf tien jaar geleden,
met al haar voeten.
264
00:14:33,874 --> 00:14:35,167
Ik loog tegen je...
265
00:14:35,167 --> 00:14:39,171
...omdat ik onze date wilde afzeggen
omdat je Ellis zwartmaakte.
266
00:14:39,171 --> 00:14:42,883
Dat is een heftige reactie.
Je moet echt om hem geven.
267
00:14:42,883 --> 00:14:46,803
Als kind was mijn vader er niet vaak,
maar Ellis was er altijd.
268
00:14:46,803 --> 00:14:52,392
Hij gaf me zelfs m'n eerste baan, dus ja,
ik bewonder hem misschien iets te veel...
269
00:14:52,392 --> 00:14:55,062
...maar hij heeft m'n leven veranderd.
270
00:14:55,062 --> 00:14:57,648
Jullie zouden hem
m'n bijenkoningin noemen.
271
00:14:58,899 --> 00:15:02,653
Hé, allemaal.
Hier zijn Chaz en TJ, de jarige jongens.
272
00:15:02,653 --> 00:15:07,199
Kom hier om ze te vieren. Het is hun feest
waarvoor jullie zijn uitgenodigd.
273
00:15:09,576 --> 00:15:10,994
Ik betaal de drank.
274
00:15:13,580 --> 00:15:14,581
Malcolm, hier.
275
00:15:18,126 --> 00:15:19,169
Moet je gaan?
276
00:15:19,169 --> 00:15:22,089
Nee. Ik breng graag tijd met je door.
277
00:15:22,089 --> 00:15:25,884
- Het is oké. Ga maar.
- Bedankt dat je mijn ziekte begrijpt.
278
00:15:28,178 --> 00:15:29,513
Ik ben hier.
279
00:15:29,513 --> 00:15:31,682
O, mijn god. Dit is zo leuk.
280
00:15:31,682 --> 00:15:34,017
- Wat?
- Alles, Malcolm.
281
00:15:34,017 --> 00:15:35,352
Blijf daar, allemaal.
282
00:15:35,352 --> 00:15:38,605
Kom niet allemaal bij de eregasten.
Iedereen krijgt een kans.
283
00:15:39,398 --> 00:15:42,818
Wie zijn zij? Ik ken niemand.
Heb je Julian uitgenodigd?
284
00:15:42,818 --> 00:15:46,196
Daar hebben we aan gedacht,
maar we wilden de verrassing beschermen.
285
00:15:46,196 --> 00:15:48,699
We nodigden alleen mensen uit
die jullie niet kennen.
286
00:15:48,699 --> 00:15:52,703
Nu kunnen jullie nieuwe vrienden maken,
zoals Malcolm. Hij is supervriendelijk.
287
00:15:52,703 --> 00:15:54,454
Ja. Wat is jullie lievelingskleur?
288
00:15:54,454 --> 00:15:57,332
- Magenta. Bedankt dat je het vraagt.
- De mijne is ook magenta.
289
00:15:57,332 --> 00:16:00,419
- Echt niet.
- Het is waar. Maar 'n iets lichtere tint.
290
00:16:00,419 --> 00:16:02,504
Is een lichtere tint niet fuchsia?
291
00:16:02,504 --> 00:16:04,423
Nee. Heb je een taart voor ons?
292
00:16:04,423 --> 00:16:06,758
Dit is een verjaardagsfeest.
Er moet taart zijn.
293
00:16:06,758 --> 00:16:09,177
Er is een taart. Ik ga de taart halen.
294
00:16:09,177 --> 00:16:11,346
Mooie jarige klootzakken.
295
00:16:12,472 --> 00:16:14,224
Wat is jouw lievelingskleur?
296
00:16:14,224 --> 00:16:16,143
O, nee. Laat me niet kiezen.
297
00:16:16,143 --> 00:16:17,978
- Je moet.
- Je liet ons kiezen.
298
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
Het is blauw.
299
00:16:19,730 --> 00:16:21,440
- Hou je van blauw?
- Echt niet.
300
00:16:21,440 --> 00:16:23,191
We halen 'n drankje voor je.
301
00:16:23,191 --> 00:16:25,652
We gaan iets blauws halen. Deze man...
302
00:16:27,863 --> 00:16:31,783
- Hoe heb je dat gedaan?
- Ik vroeg ze naar zichzelf.
303
00:16:32,951 --> 00:16:34,828
Ik hou van alcohol. Het is mijn vriend.
304
00:16:35,412 --> 00:16:38,749
Hierdoor doet alles minder pijn.
Of meer. Geen idee.
305
00:16:38,749 --> 00:16:40,292
Het spijt me van Ruby.
306
00:16:40,292 --> 00:16:43,712
We hebben geen relatie.
Ze kan doen wat ze wil.
307
00:16:43,712 --> 00:16:47,883
Ik vind je een veel opmerkelijker,
interessanter, vreemder persoon...
308
00:16:47,883 --> 00:16:49,301
...dan Cooper ooit zal zijn.
309
00:16:50,177 --> 00:16:54,389
Bedankt. Ik vind je ook
opmerkelijk, interessant en raar.
310
00:16:54,389 --> 00:16:55,307
Bedankt.
311
00:17:00,312 --> 00:17:04,441
Zullen we dansen? Ik vraag het al
de hele avond. Niemand wil het doen.
312
00:17:04,441 --> 00:17:07,527
Dit is geen dansplek.
Wat vind je van pannenkoeken?
313
00:17:07,527 --> 00:17:09,237
Ik hou van pannenkoeken.
314
00:17:09,237 --> 00:17:12,532
Ik ken iemand, Denny.
Hij bakt de hele avond pannenkoeken.
315
00:17:12,532 --> 00:17:16,119
Ken je Denny? Dat is zo cool.
Hij heeft acht siropen.
316
00:17:16,119 --> 00:17:19,831
Denny heeft veel siropen.
Zullen we gedag gaan zeggen?
317
00:17:19,831 --> 00:17:23,460
Ja. Maar eerst test Crunk Juice
de grenzen van mijn blaas.
318
00:17:23,460 --> 00:17:26,213
Ik ga de rekening betalen.
Zullen we racen?
319
00:17:26,213 --> 00:17:28,090
Dat is stom. Ga.
320
00:17:32,803 --> 00:17:33,637
Jackson.
321
00:17:33,637 --> 00:17:35,097
Pap? Wat doe jij hier?
322
00:17:35,097 --> 00:17:39,267
- Ik zoek een taart voor de tweeling.
- Dat kan geen antwoord zijn op m'n vraag.
323
00:17:39,267 --> 00:17:42,771
- Hoe gaat het met Ruby?
- Ze vertrok met een andere man.
324
00:17:44,481 --> 00:17:46,900
Het is oké.
Maar zeg me wat ik fout heb gedaan.
325
00:17:46,900 --> 00:17:49,528
Ik had zelfvertrouwen moeten hebben,
haar moeten stoppen...
326
00:17:49,528 --> 00:17:51,655
...rechter moeten staan,
m'n haar laten knippen.
327
00:17:51,655 --> 00:17:52,823
Het is geweldig.
328
00:17:53,698 --> 00:17:54,533
Waarom?
329
00:17:54,533 --> 00:17:58,578
Daar draait het om in het leven.
Jezelf blootgeven, dingen proberen.
330
00:17:58,578 --> 00:18:00,080
Dat wilde ik voor je.
331
00:18:00,664 --> 00:18:02,916
Als het misgaat, herstel je.
Kijk naar mij.
332
00:18:02,916 --> 00:18:05,627
Ik heb een tweelingbroer aangereden,
nu zoek ik een taart.
333
00:18:05,627 --> 00:18:07,587
We zoeken het allemaal uit.
334
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
Dat was verrassend goed ouderschap.
En zonder oordeel.
335
00:18:13,552 --> 00:18:16,263
- Sorry dat ik geen taart heb.
- Excuses aanvaard.
336
00:18:17,556 --> 00:18:20,517
Hoi, Ellis. O, god.
Moeten we weer aan het werk?
337
00:18:20,517 --> 00:18:22,978
Want dronken wetenschap zou leuk zijn.
338
00:18:22,978 --> 00:18:26,731
Klopt. Maar nee, ik ga in de keuken
'n verjaardagstaart zoeken.
339
00:18:26,731 --> 00:18:29,067
Hoewel ik de patisserievaardigheden
niet vertrouw...
340
00:18:29,067 --> 00:18:31,653
...van de man
die verantwoordelijk is voor de nacho's.
341
00:18:33,947 --> 00:18:37,617
- Waarom zoekt je vader 'n taart?
- Geen idee. Waarom doet hij iets?
342
00:18:38,577 --> 00:18:39,452
Hé, jongens.
343
00:18:39,452 --> 00:18:41,454
Ruby. Ik dacht dat je weg was.
344
00:18:41,454 --> 00:18:43,957
Met Cooper? Nee.
Ik moest hem naar een Uber brengen.
345
00:18:43,957 --> 00:18:47,961
Dacht je dat ik je tijdens ons gesprek
zou dumpen voor zomaar iemand?
346
00:18:47,961 --> 00:18:50,463
Het was niet zomaar iemand.
Het was Coop.
347
00:18:50,463 --> 00:18:53,800
Hij dwaalde door Canada en dacht
dat hij op de Pacific Crest Trail was.
348
00:18:53,800 --> 00:18:56,344
Kom op. Ik vond het leuk met je.
349
00:18:57,012 --> 00:18:58,763
Ik vond het ook leuk met jou.
350
00:19:02,267 --> 00:19:05,228
Luna en ik gingen pannenkoeken eten.
Kom je mee?
351
00:19:05,854 --> 00:19:09,149
Ik denk dat ik blijf.
Kijken wat Malcolm doet.
352
00:19:15,113 --> 00:19:15,947
Zeker weten?
353
00:19:15,947 --> 00:19:19,868
Ja. Ik heb altijd op 'n tijdrovende manier
handen willen schudden.
354
00:19:19,868 --> 00:19:22,287
Veel plezier. Ja.
355
00:19:23,747 --> 00:19:27,876
- Zullen we pannenkoeken eten?
- Of we kunnen de pannenkoeken overslaan.
356
00:19:28,543 --> 00:19:29,628
Dat werkt.
357
00:19:42,349 --> 00:19:44,684
Inktvis. Dat was leuk.
358
00:19:45,477 --> 00:19:48,688
En jij bent helemaal niet
zoals in Anna's fanfictie.
359
00:19:48,688 --> 00:19:52,442
Schrijf je fanfictie over mij?
Ben ik een vampier?
360
00:19:52,442 --> 00:19:55,237
Alsof je de andere vampiers
kunt bijhouden.
361
00:19:55,237 --> 00:19:58,907
Goed. Als je dit nooit vermeldt,
maak ik een vampier van je.
362
00:19:59,950 --> 00:20:02,827
Fijne verjaardag.
We hebben stevige taartburgers.
363
00:20:02,827 --> 00:20:06,414
Want jullie twee zijn stevige burgers.
364
00:20:06,414 --> 00:20:08,541
- Hoorde je wat ze zeiden?
- Heerlijk.
365
00:20:08,541 --> 00:20:11,461
- We hebben gesport.
- Leuk om gezien te worden.
366
00:20:17,592 --> 00:20:19,636
WANNEER KOM JE NAAR HUIS?
367
00:20:19,636 --> 00:20:21,972
IK GA NU WEG
368
00:21:20,655 --> 00:21:23,616
Moet je die mafkezen
zien dansen met onze mafkezen.
369
00:21:24,117 --> 00:21:27,454
- We hebben voor vriendschap gezorgd.
- Ja, hè?
370
00:21:29,706 --> 00:21:32,459
- Vast moeilijk om geen vrienden te hebben.
- Ja.
371
00:21:33,376 --> 00:21:34,336
Heb je vrienden?
372
00:21:35,211 --> 00:21:36,046
Niet veel.
373
00:21:37,172 --> 00:21:38,715
- Jij?
- Niet echt.
374
00:21:39,924 --> 00:21:41,051
Katie was m'n vriendin.
375
00:21:42,886 --> 00:21:44,346
Zijn wij vrienden?
376
00:21:45,638 --> 00:21:47,307
Geen idee. Zijn we dat?
377
00:21:47,891 --> 00:21:51,061
Je was bij me
bij een ontvoering en een aanrijding.
378
00:21:51,061 --> 00:21:54,522
Je was er voor me met wc-papier
toen ik werd gechanteerd.
379
00:21:54,522 --> 00:21:56,232
Misschien zijn we vrienden.
380
00:21:57,108 --> 00:21:58,026
Op vriendschap.
381
00:22:00,904 --> 00:22:02,864
Wat is je lievelingskleur?
382
00:22:02,864 --> 00:22:04,741
- Dat hoeft niet.
- Godzijdank.
383
00:22:10,747 --> 00:22:13,458
- Jullie hebben het goed gedaan.
- Ja, geweldig.
384
00:22:13,458 --> 00:22:15,460
Dus alles is goed?
385
00:22:15,460 --> 00:22:19,214
- We gaan geen aanklacht indienen.
- Jullie zijn familia.
386
00:22:19,214 --> 00:22:21,966
Hopelijk moeten we je nooit
uit het bedrijf stemmen.
387
00:22:21,966 --> 00:22:25,053
Grappig, want je hebt een keuze
over hoe je stemt.
388
00:22:25,804 --> 00:22:28,306
Ja, maar je moet echt wat geld verdienen.
389
00:22:28,306 --> 00:22:31,226
Want we vinden je leuk,
maar we houden van geld.
390
00:22:31,226 --> 00:22:35,563
- Geld.
- Geld.
391
00:22:36,064 --> 00:22:37,148
Het komt wel goed.
392
00:22:37,148 --> 00:22:40,402
Morgen gaan we in een hogere versnelling
en doen we iets ongelooflijks.
393
00:22:40,402 --> 00:22:44,489
We hebben enkele van de meest serieuze,
hardwerkende professionals...
394
00:22:45,490 --> 00:22:46,324
...ter wereld.
395
00:22:51,287 --> 00:22:53,164
Morgen beginnen we opnieuw.
396
00:22:54,124 --> 00:22:55,375
Geen afleiding meer.
397
00:24:16,164 --> 00:24:19,083
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel