1
00:00:15,725 --> 00:00:17,393
Du kjørte på en tvilling.
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,980
- Tror du han er død?
- Ellis Dragon!
3
00:00:21,522 --> 00:00:22,648
Din drittsekk!
4
00:00:23,149 --> 00:00:25,151
Han er ikke død, så det er bra.
5
00:00:25,151 --> 00:00:27,987
Sitter dere der og snakker? Hjelp meg!
6
00:00:27,987 --> 00:00:31,282
- Så sjefete.
- Jeg vil ikke belønne slik oppførsel.
7
00:00:34,744 --> 00:00:39,332
- Hei, en av tvillingene. Går det bra?
- Jeg er Chaz, den sporty. Armen er vond.
8
00:00:39,332 --> 00:00:42,293
Hva har de gjort mot deg?
9
00:00:42,293 --> 00:00:44,545
De kjørte på meg. Jeg skrapet armen.
10
00:00:44,545 --> 00:00:47,507
Det var etter midnatt,
så det er bursdagen vår.
11
00:00:47,507 --> 00:00:51,677
- Har dere bursdag? Gratulerer!
- Så kjekt. Har dere planer?
12
00:00:51,677 --> 00:00:53,638
Dere prøvde å drepe Chaz.
13
00:00:55,056 --> 00:00:59,352
Ingen prøvde å drepe noen.
Hvem er i oppkjørselen midt på natten?
14
00:00:59,352 --> 00:01:00,978
Ja, det er galskap.
15
00:01:00,978 --> 00:01:02,605
Jeg hentet posten.
16
00:01:02,605 --> 00:01:05,024
Hvorfor kjørte dere med lyktene av?
17
00:01:05,024 --> 00:01:06,734
Ikke prøv å vri på dette.
18
00:01:06,734 --> 00:01:09,946
Det er du som er ute
midt på natta for å hente posten.
19
00:01:09,946 --> 00:01:11,155
De pønsker på noe.
20
00:01:11,155 --> 00:01:14,325
- Vi bør ringe politiet.
- Vi skal si sannheten.
21
00:01:15,243 --> 00:01:17,078
Vi var i nabolaget fordi Anna
22
00:01:17,954 --> 00:01:19,413
er på jakt etter hus.
23
00:01:19,413 --> 00:01:22,375
Ja. Jeg elsker dette området.
24
00:01:22,375 --> 00:01:25,002
- På grunn av peppertrærne?
- Ja.
25
00:01:25,002 --> 00:01:29,674
- Vi har ikke peppertrær her. Du løy!
- Dere vil drepe oss. Vi burde anmelde.
26
00:01:29,674 --> 00:01:32,468
Og si til styret at de kan være i fare.
27
00:01:32,468 --> 00:01:35,763
De stemmer deg ut.
Det er to ting styremedlemmer hater.
28
00:01:35,763 --> 00:01:37,807
Tape penger og bli drept.
29
00:01:37,807 --> 00:01:38,724
Ok.
30
00:01:39,517 --> 00:01:44,313
Vi visste det var bursdagen deres,
så vi ville overraske dere med en gave.
31
00:01:44,313 --> 00:01:45,648
Døden?
32
00:01:45,648 --> 00:01:48,067
Nei, det er noe annet. Noe fantastisk.
33
00:01:48,067 --> 00:01:50,361
En gave? Dere liker oss ikke.
34
00:01:50,361 --> 00:01:54,240
Tull. Selvsagt liker vi dere.
35
00:01:54,866 --> 00:01:59,287
Vi har alltid ønsket å være venner.
Vi fikk bare en uheldig start.
36
00:01:59,287 --> 00:02:01,497
Det skremmer oss at dere er så kule.
37
00:02:01,497 --> 00:02:04,333
- Vi er kule.
- Derfor snakker ingen med oss.
38
00:02:04,333 --> 00:02:06,377
Vi tar imot gaven. Hvor er den?
39
00:02:07,044 --> 00:02:08,713
Anna. Hent gaven.
40
00:02:09,463 --> 00:02:12,508
Gaven var din idé.
Kan ikke du hente den?
41
00:02:16,137 --> 00:02:19,307
Vi glemte gaven. Det er så pinlig.
42
00:02:19,307 --> 00:02:24,187
Hvorfor skjer alltid dette?
Jeg er så lei for det.
43
00:02:24,187 --> 00:02:28,065
Hele opplevelsen har vært en gave, så...
44
00:02:29,358 --> 00:02:30,193
God natt.
45
00:02:31,152 --> 00:02:32,278
Dere kan hente den.
46
00:02:33,196 --> 00:02:34,572
Hvis det fins en gave.
47
00:02:34,572 --> 00:02:35,531
Det bør det.
48
00:02:35,531 --> 00:02:40,870
Ellers kom dere hit
med onde hensikter og kjørte over meg.
49
00:02:40,870 --> 00:02:42,914
Da må vi rapportere det.
50
00:02:43,998 --> 00:02:48,920
Selvfølgelig har vi en gave.
Hva hadde det betydd hvis ikke?
51
00:02:48,920 --> 00:02:51,339
At vi... La oss følge logikken deres.
52
00:02:51,339 --> 00:02:55,384
Vi setter oss i bilen.
Vi kjører hit av en grusom grunn,
53
00:02:55,384 --> 00:02:58,221
slår av lysene våre, allerede rart,
54
00:02:58,221 --> 00:03:02,099
kjører inn i oppkjørselen
og kjører på deg mens du henter posten?
55
00:03:02,099 --> 00:03:03,976
Er det hva dere sier?
56
00:03:03,976 --> 00:03:06,062
Dere høres sprø ut.
57
00:03:07,772 --> 00:03:09,649
Vi gir dere gaven i morgen.
58
00:03:10,900 --> 00:03:12,151
Dere vil elske den.
59
00:03:20,993 --> 00:03:25,665
Du må slutte å jobbe
og fokusere på en stor distraksjon.
60
00:03:25,665 --> 00:03:30,253
Hvordan våger du å forstyrre meg?
Jeg tuller. Hva skal vi gjøre?
61
00:03:30,253 --> 00:03:34,090
Vi må fikse gave til tvillingene,
så du ikke havner i fengsel.
62
00:03:34,090 --> 00:03:36,133
Spesielt siden du forklarte alt.
63
00:03:36,133 --> 00:03:38,970
Det vil tolkes som en tilståelse.
64
00:03:38,970 --> 00:03:41,555
Jeg har aldri villet jobbe mer enn nå.
65
00:03:42,139 --> 00:03:45,309
Hva om vi gir dem noe
som er designet for to personer?
66
00:03:45,309 --> 00:03:48,813
Hva da? Walkietalkier? Parmassasje?
67
00:03:48,813 --> 00:03:52,775
Eller et hestekostyme?
En kan være halen og den andre hodet.
68
00:03:52,775 --> 00:03:55,361
Det er ikke mye luft bak.
69
00:03:55,361 --> 00:03:57,822
Du ville være bak. Du ville ikke styre.
70
00:03:57,822 --> 00:03:59,282
Forstyrrer jeg?
71
00:03:59,282 --> 00:04:01,242
Ja, og takk.
72
00:04:01,242 --> 00:04:03,911
Vi har jobbet lange dager på laben.
73
00:04:04,578 --> 00:04:07,873
Jeg tenkte vi kunne slutte tidlig
og slå oss løs.
74
00:04:07,873 --> 00:04:11,210
Vi kan gå på kino,
eller hva om vi kjøper hestekostymer?
75
00:04:11,210 --> 00:04:14,422
Jeg tenkte mer på en bar
og bare folk fra laben,
76
00:04:14,422 --> 00:04:16,757
og ingen i hestekostyme.
77
00:04:16,757 --> 00:04:19,593
Vi bør ta noen drinker.
Det bør bare være oss.
78
00:04:20,177 --> 00:04:23,848
Han har aldri ikke blitt invitert.
Han forstår ikke dette.
79
00:04:23,848 --> 00:04:26,976
Jeg snakker ikke om deg.
Du er ikke invitert.
80
00:04:26,976 --> 00:04:31,647
Jeg er glad i deg. Jeg vet det er vondt,
men dette vil gjøre deg sterkere.
81
00:04:31,647 --> 00:04:32,898
Nei, jeg...
82
00:04:33,733 --> 00:04:37,153
Jeg liker dette.
Her er kortet mitt. Jeg spanderer.
83
00:04:38,195 --> 00:04:40,156
- Takk.
- Du passer på vennene dine.
84
00:04:40,156 --> 00:04:43,075
Og kanskje noen
som er mer enn en venn? Ruby.
85
00:04:43,951 --> 00:04:45,077
Ok, jeg stikker.
86
00:04:47,163 --> 00:04:49,915
Jeg vet den perfekte gaven.
87
00:04:49,915 --> 00:04:52,043
- Laken?
- Nei. Hvorfor laken?
88
00:04:52,043 --> 00:04:54,253
Rett sengetøy er prikken over i-en.
89
00:04:54,253 --> 00:04:57,340
Vi kjøper gaven min, deretter laken.
90
00:05:00,426 --> 00:05:02,470
Jeg har gode nyheter.
91
00:05:02,470 --> 00:05:04,430
Sa far at vi fikk gå? Din far.
92
00:05:04,430 --> 00:05:08,017
Ja. Og vi fikk kortet hans.
93
00:05:08,893 --> 00:05:11,312
Akkurat det som trengs
for å glemme eksen.
94
00:05:11,312 --> 00:05:15,232
- HR-fyren du aldri gikk ut med?
- Kan du la være å nevne ham?
95
00:05:16,400 --> 00:05:19,528
Hvordan går det med Ruby?
Blir hun med i kveld?
96
00:05:19,528 --> 00:05:24,283
Jeg håper det. Jeg liker henne.
Jeg tror kanskje det kan bli noe.
97
00:05:24,283 --> 00:05:25,826
Muligens. Eller ikke.
98
00:05:25,826 --> 00:05:27,745
Ok, kul type.
99
00:05:27,745 --> 00:05:31,749
Vi skal få oss napp i kveld.
100
00:05:31,749 --> 00:05:33,542
Muligens. Eller kanskje ikke.
101
00:05:33,542 --> 00:05:36,212
- Gi meg fem for at noe kanskje skjer.
- Ja.
102
00:05:37,755 --> 00:05:40,800
Vi har klarsignal for i kveld.
Du blir med, sant?
103
00:05:40,800 --> 00:05:44,762
Jeg skulle dra hjem
og se Dateline med Brian som alltid,
104
00:05:44,762 --> 00:05:46,138
men dette blir bra.
105
00:05:46,138 --> 00:05:49,350
Jeg fester aldri.
Jeg vet ikke hvordan man gjør det.
106
00:05:49,850 --> 00:05:52,895
Hva om jeg bare er god til å se Dateline?
107
00:05:53,938 --> 00:05:55,189
Vi snakket om dette.
108
00:05:55,189 --> 00:05:59,485
Du sa: "Ikke la sofa-Luna skremme meg.
Si imot henne. Bit om du må.”
109
00:05:59,485 --> 00:06:00,403
Du skal gå.
110
00:06:00,403 --> 00:06:03,239
Du har rett. Takk for at du ikke bet meg.
111
00:06:03,864 --> 00:06:06,492
Kanskje jeg danser
eller drikker noe påtent.
112
00:06:06,492 --> 00:06:09,578
Kaster det opp og gjør det igjen.
113
00:06:09,578 --> 00:06:11,747
Bra for deg. Ikke gjør noe av det.
114
00:06:12,873 --> 00:06:15,459
Gleder du deg til å henge med Jackson?
115
00:06:15,960 --> 00:06:19,213
Ja. Jeg liker ham.
Daten vår var litt turbulent,
116
00:06:19,213 --> 00:06:23,008
men nå har han vært et normalt menneske,
og jeg liker mennesker.
117
00:06:23,008 --> 00:06:24,135
Tredje beste art.
118
00:06:24,135 --> 00:06:26,220
Fjerde. Husker du? Hvaler.
119
00:06:26,220 --> 00:06:27,763
Stemmer.
120
00:06:30,558 --> 00:06:33,144
- Gaven er midt i blinken.
- Takk.
121
00:06:33,144 --> 00:06:36,230
Den andre tvillingen
vil be oss om å kjøre over ham.
122
00:06:36,230 --> 00:06:37,857
Det gjør jeg gjerne.
123
00:06:39,150 --> 00:06:41,569
Gratulerer med dagen!
124
00:06:41,569 --> 00:06:44,572
Her er gaven vi ikke glemte denne gangen.
125
00:06:45,656 --> 00:06:48,868
En tandemsykkel. For to personer.
Dere er to personer.
126
00:06:48,868 --> 00:06:50,578
Man kan ikke sykle alene.
127
00:06:50,578 --> 00:06:53,164
Jo, men det ser ut som om noen har dødd.
128
00:06:53,164 --> 00:06:56,459
Det er en flott gave.
De første fire gangene.
129
00:06:56,459 --> 00:06:57,668
Vi har fire.
130
00:07:00,337 --> 00:07:04,258
- Alle gir det til tvillinger.
- Fyller alle kurven med laken?
131
00:07:04,258 --> 00:07:06,886
- Nei. Hvorfor skulle de?
- Prikken over i-en.
132
00:07:06,886 --> 00:07:10,848
Det viktigste er at vi prøvde,
og det holder.
133
00:07:10,848 --> 00:07:15,769
Hvis dere virkelig vil være venner,
gir dere ikke en dårlig gave og drar.
134
00:07:15,769 --> 00:07:18,189
De bryr seg ikke. Vi bør anmelde.
135
00:07:18,189 --> 00:07:21,275
Hva blir det?
Drapsforsøk eller uaktsomt drap?
136
00:07:21,275 --> 00:07:24,153
- Jeg henter lovsamlingen.
- Jeg henter min også.
137
00:07:26,655 --> 00:07:28,365
- Dette går elendig.
- Ja.
138
00:07:28,365 --> 00:07:31,243
De er ensomme.
Vi må kanskje være vennene deres.
139
00:07:31,243 --> 00:07:32,578
Jeg tror du har rett.
140
00:07:34,371 --> 00:07:35,623
- Hei!
- Hei!
141
00:07:35,623 --> 00:07:37,082
Vi fant dem ikke.
142
00:07:37,082 --> 00:07:39,960
Vi fant bare uavhengighetserklæring.
143
00:07:39,960 --> 00:07:44,757
Vi vil ikke drepe noen.
Vi er vennene deres. Kom igjen.
144
00:07:45,674 --> 00:07:48,511
- Kom hit. Gratulerer med dagen.
- Klem.
145
00:07:48,511 --> 00:07:52,389
Er det bare TJs bursdag?
Er det derfor jeg ikke får en klem?
146
00:07:53,224 --> 00:07:54,433
Vil du også ha en?
147
00:07:54,433 --> 00:07:57,228
Jeg tar det ikke
for gitt at alle vil klemme.
148
00:07:57,228 --> 00:07:59,063
Ikke alle liker det.
149
00:07:59,563 --> 00:08:00,564
Ok, kom igjen.
150
00:08:01,941 --> 00:08:02,816
Det holder.
151
00:08:03,609 --> 00:08:04,443
Det var fint.
152
00:08:04,985 --> 00:08:07,363
Hva skal vi gjøre nå, kompiser?
153
00:08:08,405 --> 00:08:09,615
Så mye. Ikke sant?
154
00:08:09,615 --> 00:08:13,953
Vi skal feire så hardt
at dere glemmer hvem som er hvem.
155
00:08:13,953 --> 00:08:15,120
- Kult.
- Kult.
156
00:08:18,415 --> 00:08:19,959
En, to, tre.
157
00:08:22,711 --> 00:08:23,921
Det føltes bra.
158
00:08:23,921 --> 00:08:27,258
Det brant ikke spiserøret
og jeg vil ikke gråte.
159
00:08:27,258 --> 00:08:30,052
Samme her. Jeg er i mitt rette element.
160
00:08:30,970 --> 00:08:33,639
Skal vi danse? Jeg pleier ikke gjøre det.
161
00:08:35,266 --> 00:08:39,144
Se på deg. Noen har skiftet.
Skal du i bar mitsva etterpå?
162
00:08:39,144 --> 00:08:43,399
Jeg skiftet fordi jeg luktet jobb.
Folk erter ofte fordi de er sjalu.
163
00:08:43,399 --> 00:08:46,569
Du ser veldig bra ut.
Rabbineren vil elske det.
164
00:08:46,569 --> 00:08:49,113
La oss ta en drink. Har du prøvd Rimming?
165
00:08:49,113 --> 00:08:51,824
Spør du en jødisk 13-åring om slikt?
166
00:08:58,247 --> 00:09:00,207
Kjæresten min tekster hele tiden.
167
00:09:00,207 --> 00:09:03,294
Er han sjalu
fordi du er ute med en slik som meg?
168
00:09:04,128 --> 00:09:06,088
Han er vant til at jeg er hjemme.
169
00:09:07,172 --> 00:09:10,175
Han lurer på
hvordan man vet at spagettien er klar.
170
00:09:11,802 --> 00:09:14,513
Og om å kaste den på veggen funker.
171
00:09:15,014 --> 00:09:17,600
Forhold, hva? De er...
172
00:09:18,726 --> 00:09:22,396
Jeg har aldri vært i forhold.
Er det verdt det? Er du lykkelig?
173
00:09:22,396 --> 00:09:26,108
Lykkeligere enn jeg hadde vært som singel.
Statistisk sett.
174
00:09:26,108 --> 00:09:27,860
- Statistisk sett?
- Ja.
175
00:09:27,860 --> 00:09:31,238
De i forhold har 9,3%
større sjanse til å være lykkelige.
176
00:09:31,238 --> 00:09:34,867
Vi skal finne deg noen,
da blir du en del av statistikken.
177
00:09:34,867 --> 00:09:39,538
- Høres ut som jeg blir drept.
- Sannsynligvis ikke. Dateline er uenige.
178
00:09:42,124 --> 00:09:43,250
Herregud.
179
00:09:44,418 --> 00:09:46,754
Er det HR-fyren? Hva gjør han her?
180
00:09:46,754 --> 00:09:51,008
Jeg løy om hvorfor jeg droppet daten.
Bare spill med.
181
00:09:52,426 --> 00:09:53,385
Hei.
182
00:09:53,385 --> 00:09:57,139
Hvordan har tanten din det?
Må de amputere foten?
183
00:09:58,015 --> 00:09:58,974
Det gjorde de.
184
00:09:58,974 --> 00:10:02,770
- Diabetes er forferdelig.
- Jeg trodde hun ble bitt av en slange?
185
00:10:03,479 --> 00:10:06,357
Ja. Jeg startet en ny samtale.
186
00:10:06,357 --> 00:10:08,609
Jeg hater diabetes. Gjør ikke dere?
187
00:10:09,151 --> 00:10:10,527
Det er det verste.
188
00:10:10,527 --> 00:10:13,614
Jeg ville bare høre
hvordan tanten hadde det.
189
00:10:13,614 --> 00:10:16,325
Jeg er med venner. Kom og hils på senere.
190
00:10:18,702 --> 00:10:20,287
Du burde ha deg med ham.
191
00:10:20,287 --> 00:10:24,458
Jeg løy til ham. Han liker ikke Ellis.
Det er for mye bagasje.
192
00:10:24,458 --> 00:10:27,044
I kveld legger vi fra oss bagasjen.
193
00:10:27,044 --> 00:10:30,589
Han er søt, og han liker deg.
Gå og gjør sex.
194
00:10:32,341 --> 00:10:34,426
Hele familien var i mottakelsen.
195
00:10:34,426 --> 00:10:37,346
Bruden kaster buketten
og den går mot kusina mi.
196
00:10:37,346 --> 00:10:42,726
Svigerinnen min slår den unna og skriker:
"Ikke i dag, din utro kjerring!"
197
00:10:42,726 --> 00:10:45,646
Var det Eddie eller Carlos' kone?
198
00:10:45,646 --> 00:10:48,315
Eddies. Hvordan vet du mine brødres navn?
199
00:10:48,315 --> 00:10:51,318
Du nevnte dem da du snakket om innsjøen.
200
00:10:51,318 --> 00:10:52,736
Husker du innsjøen?
201
00:10:54,238 --> 00:10:55,322
Du lytter faktisk.
202
00:10:55,322 --> 00:10:57,950
- Er det rart?
- Ja, kvinner hater det.
203
00:10:58,867 --> 00:11:01,203
- Jeg tuller. Det er veldig søtt.
- Rubes.
204
00:11:02,413 --> 00:11:04,581
Herregud, Cooper. Hvordan går det?
205
00:11:04,581 --> 00:11:08,335
Flott. Jeg har gått Pacific Crest-stien.
206
00:11:08,335 --> 00:11:11,839
Gikk gjennom British Columbia.
Fantastiske solnedganger.
207
00:11:11,839 --> 00:11:16,176
- Jeg liker solnedganger.
- Dette er Jackson.
208
00:11:16,176 --> 00:11:19,221
Hei. Hørte du
at Brandon skal klatre Half Dome?
209
00:11:19,221 --> 00:11:20,723
Han er en legende.
210
00:11:20,723 --> 00:11:23,726
Klatrer i blinde
og finner holdepunkt i cruxet.
211
00:11:23,726 --> 00:11:24,768
Det er sykt.
212
00:11:26,395 --> 00:11:29,398
Jeg kjenner en som heter Brandon.
De kan være sprø.
213
00:11:30,649 --> 00:11:32,401
- Hvem er han?
- Vennen min.
214
00:11:32,401 --> 00:11:34,486
Vi jobber sammen. Vær snill.
215
00:11:36,864 --> 00:11:40,868
Jeg går til bordet,
men stien ender ved Canada-grensen.
216
00:11:40,868 --> 00:11:43,871
Hvis fotturer er alt ved deg,
lær deg navnene.
217
00:11:47,249 --> 00:11:50,794
Side, sammen. Armene opp, armene ned.
218
00:11:50,794 --> 00:11:54,590
Sånn, ja. Løst og ledig.
219
00:11:54,590 --> 00:11:57,176
Vrikk på hoftene.
220
00:11:59,678 --> 00:12:01,889
Nesten der. Bare finn takten.
221
00:12:01,889 --> 00:12:03,682
Og hoftestøt.
222
00:12:04,349 --> 00:12:05,476
Ha sex med luften.
223
00:12:08,729 --> 00:12:10,189
Denne festen er kjip.
224
00:12:10,189 --> 00:12:13,108
Vi får dere arrester.
Det ville vært gøy å se på.
225
00:12:13,692 --> 00:12:16,695
Å nei, politiet tar meg til Tower.
226
00:12:16,695 --> 00:12:20,616
Noen må ringe faren min, Earl av Grey!
Og broren min, Big Ben!
227
00:12:20,616 --> 00:12:22,534
Fint. Tilfeldige engelske ting.
228
00:12:22,534 --> 00:12:23,577
Paddington.
229
00:12:23,577 --> 00:12:24,703
Fulltreffer!
230
00:12:24,703 --> 00:12:25,996
Jeg ringer politiet.
231
00:12:25,996 --> 00:12:30,292
Vent, ingen skal arresteres.
Vi har planlagt mye mer. Ikke sant?
232
00:12:30,793 --> 00:12:31,668
Absolutt.
233
00:12:32,294 --> 00:12:34,630
- Ikke sant, Ellis?
- Ja. Ikke sant, Anna?
234
00:12:36,089 --> 00:12:40,469
Skal vi fortelle dem
om bursdagsfesten i baren der Jackson er?
235
00:12:40,469 --> 00:12:41,678
Ja, du har rett.
236
00:12:42,179 --> 00:12:45,641
Vi halte ut tiden
til den ekte festen var klar.
237
00:12:45,641 --> 00:12:46,725
Den ekte festen?
238
00:12:46,725 --> 00:12:50,437
Ja, på en bar
med masse folk som vil feire dere.
239
00:12:52,314 --> 00:12:53,148
Høres kult ut.
240
00:12:54,066 --> 00:12:57,152
Bare gi oss et øyeblikk
til å ta på Uggs-skoene.
241
00:12:59,404 --> 00:13:02,491
De våger å håne britisk kultur.
Hva med deres kultur?
242
00:13:02,491 --> 00:13:06,411
"Jeg spiser store porsjoner
og tror verden er 50 år gammel."
243
00:13:06,411 --> 00:13:10,249
Det er uutholdelig.
Jeg var én dag i kiste med David Blaine.
244
00:13:10,249 --> 00:13:11,750
Det var seks minutter.
245
00:13:11,750 --> 00:13:13,544
Vi var ansikt til ansikt.
246
00:13:15,462 --> 00:13:18,507
Beklager å avbryte. Jobber de også i HR?
247
00:13:19,258 --> 00:13:23,804
Nei. Jeg er ikke bare en HR-nerd.
Dette er bie-gjengen min.
248
00:13:23,804 --> 00:13:25,138
Vi er bie-folk.
249
00:13:25,138 --> 00:13:27,266
- Kult.
- Det er kult.
250
00:13:27,266 --> 00:13:33,730
Med mindre du mener at det å redde
plantenes viktigste insekt ikke er kult.
251
00:13:35,357 --> 00:13:37,693
Kan vi snakke om noe som ikke er bier?
252
00:13:37,693 --> 00:13:39,528
Jeg kan ta en pause fra bier.
253
00:13:40,571 --> 00:13:42,072
Bier får aldri en pause.
254
00:13:46,535 --> 00:13:49,204
Ikke tenk på Cooper. Ruby liker ikke ham.
255
00:13:49,705 --> 00:13:51,039
Det virker sånn.
256
00:13:51,039 --> 00:13:53,667
De lå sammen før,
men det var ikke seriøst.
257
00:13:53,667 --> 00:13:56,920
- Ruby syns bare det er god sex.
- Det hjelper ikke.
258
00:13:56,920 --> 00:13:59,756
Kanskje jeg bør gå bort.
Det ville far sagt.
259
00:13:59,756 --> 00:14:05,137
"Aktiver kjernen din og prøv igjen.
Ikke sløs bort genene mine. Jeg kan alt."
260
00:14:05,137 --> 00:14:08,098
Kanskje du må høre
på tegneserieversjonen av ham.
261
00:14:08,098 --> 00:14:11,018
Ja. Cooper er ikke bedre enn meg.
262
00:14:11,018 --> 00:14:13,478
Der, ja. Hva har han som du ikke har?
263
00:14:14,354 --> 00:14:15,188
Ja.
264
00:14:17,774 --> 00:14:18,817
Faktisk,
265
00:14:20,485 --> 00:14:21,320
har han Ruby.
266
00:14:24,281 --> 00:14:28,327
Jeg liker deg, så jeg vil være ærlig.
Tanten min er død.
267
00:14:28,327 --> 00:14:30,704
Herregud, Malcolm. Går det bra?
268
00:14:30,704 --> 00:14:33,874
Ja. Hun døde for ti år siden.
Med beina i behold.
269
00:14:33,874 --> 00:14:39,171
Jeg løy fordi jeg ville avlyse daten
på grunn av at du snakket dritt om Ellis.
270
00:14:39,171 --> 00:14:42,883
Det er en intens reaksjon.
Du bryr deg virkelig om ham.
271
00:14:42,883 --> 00:14:46,803
Faren min stilte ikke opp,
men Ellis var alltid der for meg.
272
00:14:46,803 --> 00:14:52,392
Han skaffet meg min første jobb.
Jeg beundrer ham kanskje litt vel mye,
273
00:14:52,392 --> 00:14:55,103
men han forandret livet mitt.
274
00:14:55,103 --> 00:14:57,648
Han er dronningbien min.
275
00:14:58,899 --> 00:15:02,653
Hei, det er Chaz og TJ, bursdagsguttene!
276
00:15:02,653 --> 00:15:07,199
Samle dere for å feire dem.
Det er deres fest dere er invitert til.
277
00:15:09,576 --> 00:15:10,994
Jeg spanderer drikke.
278
00:15:13,580 --> 00:15:14,581
Malcolm, kom her.
279
00:15:18,126 --> 00:15:19,169
Må du gå?
280
00:15:19,169 --> 00:15:22,089
Nei. Jeg liker å tilbringe tid med deg.
281
00:15:22,089 --> 00:15:23,548
Det går bra. Bare gå.
282
00:15:23,548 --> 00:15:25,884
Takk for at du forstår lidelsen min.
283
00:15:28,178 --> 00:15:29,513
Jeg er her.
284
00:15:29,513 --> 00:15:31,682
Dette er så gøy.
285
00:15:31,682 --> 00:15:34,017
- Hva da?
- Alt sammen.
286
00:15:34,017 --> 00:15:35,352
Hold dere unna.
287
00:15:35,352 --> 00:15:38,605
Ikke flokk dere rundt æresgjestene.
Alle får sin tur.
288
00:15:39,398 --> 00:15:42,818
Hvem er de? Jeg kjenner ingen.
Har dere invitert Julian?
289
00:15:42,818 --> 00:15:46,196
Vi tenkte på det,
men vi ville beskytte overraskelsen,
290
00:15:46,196 --> 00:15:48,699
så vi ba bare folk dere ikke kjenner.
291
00:15:48,699 --> 00:15:52,703
Dere kan få nye venner, som Malcolm.
Han er supervennlig.
292
00:15:52,703 --> 00:15:54,454
Hva er favorittfargen din?
293
00:15:54,454 --> 00:15:57,332
- Magenta. Takk som spør.
- Min er også magenta.
294
00:15:57,332 --> 00:15:58,500
Det er ikke mulig.
295
00:15:58,500 --> 00:16:00,419
Jo. Men i en lysere nyanse.
296
00:16:00,419 --> 00:16:02,504
Blir ikke det fuchsia?
297
00:16:02,504 --> 00:16:06,758
- Nei. Har dere bestilt kake?
- Dette er en bursdag. Det bør være kake.
298
00:16:06,758 --> 00:16:09,177
Vi har kake. Jeg henter kaken.
299
00:16:09,177 --> 00:16:11,346
Nydelige bursdagsjævler.
300
00:16:12,472 --> 00:16:14,224
Hva er favorittfargen din?
301
00:16:14,224 --> 00:16:16,143
Ikke tving meg til å velge.
302
00:16:16,143 --> 00:16:17,978
- Du må.
- Vi måtte velge.
303
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
Blå.
304
00:16:19,730 --> 00:16:21,440
- Liker du blå?
- Ikke mulig.
305
00:16:21,440 --> 00:16:23,191
Vi må skaffe deg en drink.
306
00:16:23,191 --> 00:16:25,652
Vi skal skaffe deg noe blått. Han der...
307
00:16:27,863 --> 00:16:31,783
- Hvordan klarte du det?
- Jeg spurte spørsmål om dem.
308
00:16:32,951 --> 00:16:37,039
- Alkohol er min venn.
- Det gjør at ting gjør mindre vondt.
309
00:16:37,039 --> 00:16:38,749
Eller mer. Jeg vet ikke.
310
00:16:38,749 --> 00:16:40,292
Beklager det med Ruby.
311
00:16:40,292 --> 00:16:43,712
Vi er ikke i et forhold.
Hun kan gjøre som hun vil.
312
00:16:43,712 --> 00:16:49,301
Jeg syns du er en mye mer interessant
og rar enn Cooper noensinne vil bli.
313
00:16:50,177 --> 00:16:54,389
Takk. Jeg syns
at du også er interessant og rar.
314
00:16:54,389 --> 00:16:55,307
Takk.
315
00:17:00,312 --> 00:17:01,521
Skal vi danse?
316
00:17:02,147 --> 00:17:04,441
Jeg har spurt mange. Ingen vil.
317
00:17:04,441 --> 00:17:07,527
Det er ikke et dansested,
men hva med pannekaker?
318
00:17:07,527 --> 00:17:09,237
Jeg liker pannekaker.
319
00:17:09,237 --> 00:17:12,532
Jeg kjenner en som heter Denny.
Han lager pannekaker.
320
00:17:12,532 --> 00:17:16,119
Kjenner du Denny?
Kult. Han har åtte typer sirup.
321
00:17:16,119 --> 00:17:18,205
Denny er dypt inne i sirup.
322
00:17:18,205 --> 00:17:19,831
Skal vi si hei til ham?
323
00:17:19,831 --> 00:17:23,460
Ja. Men drinken tester blæren min.
324
00:17:23,460 --> 00:17:26,213
Ok, jeg betaler regningen. Kappløp?
325
00:17:26,213 --> 00:17:28,090
Det er tåpelig. Start!
326
00:17:32,803 --> 00:17:33,637
Jackson.
327
00:17:33,637 --> 00:17:35,097
Pappa? Hva gjør du her?
328
00:17:35,097 --> 00:17:39,267
- Jeg ser etter en kake til tvillingene.
- Det kan ikke være svaret.
329
00:17:39,267 --> 00:17:42,771
- Hvordan går det med Ruby?
- Hun dro med en annen fyr.
330
00:17:43,563 --> 00:17:44,397
Ok.
331
00:17:44,397 --> 00:17:46,983
Det går bra. Men si alt jeg gjorde feil.
332
00:17:46,983 --> 00:17:51,655
Jeg burde ha vært mer selvsikker,
stoppet henne, klippet meg hos din frisør.
333
00:17:51,655 --> 00:17:52,823
Nei, det er flott.
334
00:17:53,740 --> 00:17:55,534
- Hvorfor?
- Sånn er livet.
335
00:17:56,118 --> 00:18:00,080
Du må komme deg ut. Prøve ting.
Det er alt jeg har ønsket for deg.
336
00:18:00,664 --> 00:18:02,916
Når ting går galt, ordner det seg.
337
00:18:02,916 --> 00:18:07,587
Jeg kjørte på noen, nå ser jeg etter kake.
Vi prøver alle å finne ut av ting.
338
00:18:09,631 --> 00:18:14,845
Det var bra. Ingenting dømmende.
Beklager at jeg ikke har en kake til deg.
339
00:18:14,845 --> 00:18:16,304
Unnskyldning godtatt.
340
00:18:17,556 --> 00:18:20,517
Hei, Ellis. Herregud. Må vi på jobb?
341
00:18:20,517 --> 00:18:22,978
Forsking i fylla ville vært gøy.
342
00:18:22,978 --> 00:18:26,857
Det er det.
Men nei, jeg må be om en bursdagskake.
343
00:18:26,857 --> 00:18:31,653
Selv om jeg tviler på ferdighetene
til mannen som lager søppel-nachos.
344
00:18:33,947 --> 00:18:37,659
- Hvorfor ser han etter en kake?
- Hvorfor gjør han noe som helst?
345
00:18:38,577 --> 00:18:39,452
Hei!
346
00:18:39,452 --> 00:18:41,454
Ruby. Jeg trodde du dro.
347
00:18:41,454 --> 00:18:43,957
Med Cooper? Nei.
Jeg måtte få ham av sted.
348
00:18:43,957 --> 00:18:47,961
Trodde du at jeg stakk med en annen fyr?
349
00:18:47,961 --> 00:18:50,380
Det var ikke bare en fyr. Det var Coop.
350
00:18:50,380 --> 00:18:53,800
Han var i Canada
og trodde han gikk Pacific Crest-stien.
351
00:18:53,800 --> 00:18:56,344
Kom igjen. Jeg koste meg med deg.
352
00:18:57,012 --> 00:18:58,763
Jeg koste meg også.
353
00:19:02,267 --> 00:19:05,228
Jeg og Luna skal kjøpe pannekaker.
Blir du med?
354
00:19:05,937 --> 00:19:09,149
Jeg blir her
for å se hva Malcolm driver med.
355
00:19:15,113 --> 00:19:16,656
- Er du sikker?
- Ja.
356
00:19:16,656 --> 00:19:19,868
Jeg vil lære
en mer tidkrevende måte å håndhilse på.
357
00:19:19,868 --> 00:19:22,287
Gå og kos dere. Ja.
358
00:19:23,747 --> 00:19:25,415
Skal vi kjøpe pannekaker?
359
00:19:25,957 --> 00:19:28,126
Eller så kan vi droppe pannekakene.
360
00:19:28,627 --> 00:19:29,628
Det kan vi.
361
00:19:42,349 --> 00:19:44,684
Blekksprut! Det var gøy.
362
00:19:45,477 --> 00:19:50,190
- Du er ikke som i Annas fanfiksjon.
- Skriver du fanfiksjon om meg?
363
00:19:51,358 --> 00:19:52,442
Er jeg en vampyr?
364
00:19:52,442 --> 00:19:55,237
Du kan ikke holde tritt
med de andre vampyrene.
365
00:19:55,237 --> 00:19:58,907
Hvis du aldri nevner dette igjen,
gjør jeg deg til en vampyr.
366
00:19:58,907 --> 00:19:59,866
Jippi.
367
00:19:59,866 --> 00:20:02,827
Gratulerer med dagen! Vi har kjøttkaker.
368
00:20:02,827 --> 00:20:06,414
Fordi dere to er noen biffer.
369
00:20:06,414 --> 00:20:08,500
- Hørte du hva de sa?
- Elsker det.
370
00:20:08,500 --> 00:20:11,461
- Vi har trent.
- Det er fint å bli sett.
371
00:20:13,213 --> 00:20:16,132
Hurra!
372
00:20:17,592 --> 00:20:20,762
NÅR KOMMER DU HJEM?
373
00:20:20,762 --> 00:20:21,972
JEG DRAR NÅ
374
00:21:20,697 --> 00:21:23,533
Se på de raringene
som danser med raringene våre.
375
00:21:24,075 --> 00:21:27,454
- Vi skapte vennskap i kveld.
- Det gjorde vi.
376
00:21:29,706 --> 00:21:32,459
- Det må være vanskelig å ikke ha venner.
- Ja.
377
00:21:33,418 --> 00:21:34,336
Har du venner?
378
00:21:35,211 --> 00:21:36,046
Ikke mange.
379
00:21:37,172 --> 00:21:41,051
- Har du?
- Egentlig ikke. Katie var vennen min.
380
00:21:42,886 --> 00:21:44,346
Er vi venner?
381
00:21:45,638 --> 00:21:47,307
Jeg vet ikke. Er vi det?
382
00:21:47,891 --> 00:21:51,061
Du har vært med meg
på en kidnapping og en påkjørsel.
383
00:21:51,061 --> 00:21:54,230
Du var klar med toalettpapir
da jeg ble utpresset.
384
00:21:54,731 --> 00:21:56,232
Kanskje vi er venner.
385
00:21:57,150 --> 00:21:58,026
For vennskap.
386
00:22:00,904 --> 00:22:02,864
Hva er favorittfargen din?
387
00:22:02,864 --> 00:22:04,741
- Vi må ikke gjøre det.
- Flott.
388
00:22:10,747 --> 00:22:13,458
- Dere leverte virkelig.
- Ja, en bra kveld.
389
00:22:13,458 --> 00:22:15,460
Er alt bra mellom oss?
390
00:22:15,460 --> 00:22:19,214
- Ja, vi anmelder dere ikke.
- Dere er familia.
391
00:22:19,214 --> 00:22:21,966
Håper vi ikke må
stemme deg ut av selskapet.
392
00:22:21,966 --> 00:22:25,053
Dere kan velge hva dere stemmer.
393
00:22:25,804 --> 00:22:28,306
Ja, men du må tjene penger for oss.
394
00:22:28,306 --> 00:22:31,226
Vi liker deg, men vi elsker penger.
395
00:22:31,226 --> 00:22:35,605
- Penger!
- Penger!
396
00:22:36,106 --> 00:22:37,148
Det går bra.
397
00:22:37,148 --> 00:22:40,402
I morgen setter vi inn støtet
og skaper noe utrolig
398
00:22:40,402 --> 00:22:44,489
fordi vi har noen av de mest seriøse,
hardtarbeidende fagfolkene
399
00:22:45,490 --> 00:22:46,324
i verden.
400
00:22:51,287 --> 00:22:53,164
I morgen begynner vi på nytt.
401
00:22:54,082 --> 00:22:55,625
Ingen flere distraksjoner.
402
00:24:16,164 --> 00:24:19,083
Tekst: Veronika Mathisen