1 00:00:15,725 --> 00:00:17,393 Du kjørte på en tvilling. 2 00:00:18,728 --> 00:00:20,980 - Tror du han er død? - Ellis Dragon! 3 00:00:21,522 --> 00:00:22,648 Din drittsekk! 4 00:00:23,149 --> 00:00:25,151 Han er ikke død, så det er bra. 5 00:00:25,151 --> 00:00:27,987 Sitter dere der og snakker? Hjelp meg! 6 00:00:27,987 --> 00:00:31,282 - Så sjefete. - Jeg vil ikke belønne slik oppførsel. 7 00:00:34,744 --> 00:00:39,332 - Hei, en av tvillingene. Går det bra? - Jeg er Chaz, den sporty. Armen er vond. 8 00:00:39,332 --> 00:00:42,293 Hva har de gjort mot deg? 9 00:00:42,293 --> 00:00:44,545 De kjørte på meg. Jeg skrapet armen. 10 00:00:44,545 --> 00:00:47,507 Det var etter midnatt, så det er bursdagen vår. 11 00:00:47,507 --> 00:00:51,677 - Har dere bursdag? Gratulerer! - Så kjekt. Har dere planer? 12 00:00:51,677 --> 00:00:53,638 Dere prøvde å drepe Chaz. 13 00:00:55,056 --> 00:00:59,352 Ingen prøvde å drepe noen. Hvem er i oppkjørselen midt på natten? 14 00:00:59,352 --> 00:01:00,978 Ja, det er galskap. 15 00:01:00,978 --> 00:01:02,605 Jeg hentet posten. 16 00:01:02,605 --> 00:01:05,024 Hvorfor kjørte dere med lyktene av? 17 00:01:05,024 --> 00:01:06,734 Ikke prøv å vri på dette. 18 00:01:06,734 --> 00:01:09,946 Det er du som er ute midt på natta for å hente posten. 19 00:01:09,946 --> 00:01:11,155 De pønsker på noe. 20 00:01:11,155 --> 00:01:14,325 - Vi bør ringe politiet. - Vi skal si sannheten. 21 00:01:15,243 --> 00:01:17,078 Vi var i nabolaget fordi Anna 22 00:01:17,954 --> 00:01:19,413 er på jakt etter hus. 23 00:01:19,413 --> 00:01:22,375 Ja. Jeg elsker dette området. 24 00:01:22,375 --> 00:01:25,002 - På grunn av peppertrærne? - Ja. 25 00:01:25,002 --> 00:01:29,674 - Vi har ikke peppertrær her. Du løy! - Dere vil drepe oss. Vi burde anmelde. 26 00:01:29,674 --> 00:01:32,468 Og si til styret at de kan være i fare. 27 00:01:32,468 --> 00:01:35,763 De stemmer deg ut. Det er to ting styremedlemmer hater. 28 00:01:35,763 --> 00:01:37,807 Tape penger og bli drept. 29 00:01:37,807 --> 00:01:38,724 Ok. 30 00:01:39,517 --> 00:01:44,313 Vi visste det var bursdagen deres, så vi ville overraske dere med en gave. 31 00:01:44,313 --> 00:01:45,648 Døden? 32 00:01:45,648 --> 00:01:48,067 Nei, det er noe annet. Noe fantastisk. 33 00:01:48,067 --> 00:01:50,361 En gave? Dere liker oss ikke. 34 00:01:50,361 --> 00:01:54,240 Tull. Selvsagt liker vi dere. 35 00:01:54,866 --> 00:01:59,287 Vi har alltid ønsket å være venner. Vi fikk bare en uheldig start. 36 00:01:59,287 --> 00:02:01,497 Det skremmer oss at dere er så kule. 37 00:02:01,497 --> 00:02:04,333 - Vi er kule. - Derfor snakker ingen med oss. 38 00:02:04,333 --> 00:02:06,377 Vi tar imot gaven. Hvor er den? 39 00:02:07,044 --> 00:02:08,713 Anna. Hent gaven. 40 00:02:09,463 --> 00:02:12,508 Gaven var din idé. Kan ikke du hente den? 41 00:02:16,137 --> 00:02:19,307 Vi glemte gaven. Det er så pinlig. 42 00:02:19,307 --> 00:02:24,187 Hvorfor skjer alltid dette? Jeg er så lei for det. 43 00:02:24,187 --> 00:02:28,065 Hele opplevelsen har vært en gave, så... 44 00:02:29,358 --> 00:02:30,193 God natt. 45 00:02:31,152 --> 00:02:32,278 Dere kan hente den. 46 00:02:33,196 --> 00:02:34,572 Hvis det fins en gave. 47 00:02:34,572 --> 00:02:35,531 Det bør det. 48 00:02:35,531 --> 00:02:40,870 Ellers kom dere hit med onde hensikter og kjørte over meg. 49 00:02:40,870 --> 00:02:42,914 Da må vi rapportere det. 50 00:02:43,998 --> 00:02:48,920 Selvfølgelig har vi en gave. Hva hadde det betydd hvis ikke? 51 00:02:48,920 --> 00:02:51,339 At vi... La oss følge logikken deres. 52 00:02:51,339 --> 00:02:55,384 Vi setter oss i bilen. Vi kjører hit av en grusom grunn, 53 00:02:55,384 --> 00:02:58,221 slår av lysene våre, allerede rart, 54 00:02:58,221 --> 00:03:02,099 kjører inn i oppkjørselen og kjører på deg mens du henter posten? 55 00:03:02,099 --> 00:03:03,976 Er det hva dere sier? 56 00:03:03,976 --> 00:03:06,062 Dere høres sprø ut. 57 00:03:07,772 --> 00:03:09,649 Vi gir dere gaven i morgen. 58 00:03:10,900 --> 00:03:12,151 Dere vil elske den. 59 00:03:20,993 --> 00:03:25,665 Du må slutte å jobbe og fokusere på en stor distraksjon. 60 00:03:25,665 --> 00:03:30,253 Hvordan våger du å forstyrre meg? Jeg tuller. Hva skal vi gjøre? 61 00:03:30,253 --> 00:03:34,090 Vi må fikse gave til tvillingene, så du ikke havner i fengsel. 62 00:03:34,090 --> 00:03:36,133 Spesielt siden du forklarte alt. 63 00:03:36,133 --> 00:03:38,970 Det vil tolkes som en tilståelse. 64 00:03:38,970 --> 00:03:41,555 Jeg har aldri villet jobbe mer enn nå. 65 00:03:42,139 --> 00:03:45,309 Hva om vi gir dem noe som er designet for to personer? 66 00:03:45,309 --> 00:03:48,813 Hva da? Walkietalkier? Parmassasje? 67 00:03:48,813 --> 00:03:52,775 Eller et hestekostyme? En kan være halen og den andre hodet. 68 00:03:52,775 --> 00:03:55,361 Det er ikke mye luft bak. 69 00:03:55,361 --> 00:03:57,822 Du ville være bak. Du ville ikke styre. 70 00:03:57,822 --> 00:03:59,282 Forstyrrer jeg? 71 00:03:59,282 --> 00:04:01,242 Ja, og takk. 72 00:04:01,242 --> 00:04:03,911 Vi har jobbet lange dager på laben. 73 00:04:04,578 --> 00:04:07,873 Jeg tenkte vi kunne slutte tidlig og slå oss løs. 74 00:04:07,873 --> 00:04:11,210 Vi kan gå på kino, eller hva om vi kjøper hestekostymer? 75 00:04:11,210 --> 00:04:14,422 Jeg tenkte mer på en bar og bare folk fra laben, 76 00:04:14,422 --> 00:04:16,757 og ingen i hestekostyme. 77 00:04:16,757 --> 00:04:19,593 Vi bør ta noen drinker. Det bør bare være oss. 78 00:04:20,177 --> 00:04:23,848 Han har aldri ikke blitt invitert. Han forstår ikke dette. 79 00:04:23,848 --> 00:04:26,976 Jeg snakker ikke om deg. Du er ikke invitert. 80 00:04:26,976 --> 00:04:31,647 Jeg er glad i deg. Jeg vet det er vondt, men dette vil gjøre deg sterkere. 81 00:04:31,647 --> 00:04:32,898 Nei, jeg... 82 00:04:33,733 --> 00:04:37,153 Jeg liker dette. Her er kortet mitt. Jeg spanderer. 83 00:04:38,195 --> 00:04:40,156 - Takk. - Du passer på vennene dine. 84 00:04:40,156 --> 00:04:43,075 Og kanskje noen som er mer enn en venn? Ruby. 85 00:04:43,951 --> 00:04:45,077 Ok, jeg stikker. 86 00:04:47,163 --> 00:04:49,915 Jeg vet den perfekte gaven. 87 00:04:49,915 --> 00:04:52,043 - Laken? - Nei. Hvorfor laken? 88 00:04:52,043 --> 00:04:54,253 Rett sengetøy er prikken over i-en. 89 00:04:54,253 --> 00:04:57,340 Vi kjøper gaven min, deretter laken. 90 00:05:00,426 --> 00:05:02,470 Jeg har gode nyheter. 91 00:05:02,470 --> 00:05:04,430 Sa far at vi fikk gå? Din far. 92 00:05:04,430 --> 00:05:08,017 Ja. Og vi fikk kortet hans. 93 00:05:08,893 --> 00:05:11,312 Akkurat det som trengs for å glemme eksen. 94 00:05:11,312 --> 00:05:15,232 - HR-fyren du aldri gikk ut med? - Kan du la være å nevne ham? 95 00:05:16,400 --> 00:05:19,528 Hvordan går det med Ruby? Blir hun med i kveld? 96 00:05:19,528 --> 00:05:24,283 Jeg håper det. Jeg liker henne. Jeg tror kanskje det kan bli noe. 97 00:05:24,283 --> 00:05:25,826 Muligens. Eller ikke. 98 00:05:25,826 --> 00:05:27,745 Ok, kul type. 99 00:05:27,745 --> 00:05:31,749 Vi skal få oss napp i kveld. 100 00:05:31,749 --> 00:05:33,542 Muligens. Eller kanskje ikke. 101 00:05:33,542 --> 00:05:36,212 - Gi meg fem for at noe kanskje skjer. - Ja. 102 00:05:37,755 --> 00:05:40,800 Vi har klarsignal for i kveld. Du blir med, sant? 103 00:05:40,800 --> 00:05:44,762 Jeg skulle dra hjem og se Dateline med Brian som alltid, 104 00:05:44,762 --> 00:05:46,138 men dette blir bra. 105 00:05:46,138 --> 00:05:49,350 Jeg fester aldri. Jeg vet ikke hvordan man gjør det. 106 00:05:49,850 --> 00:05:52,895 Hva om jeg bare er god til å se Dateline? 107 00:05:53,938 --> 00:05:55,189 Vi snakket om dette. 108 00:05:55,189 --> 00:05:59,485 Du sa: "Ikke la sofa-Luna skremme meg. Si imot henne. Bit om du må.” 109 00:05:59,485 --> 00:06:00,403 Du skal gå. 110 00:06:00,403 --> 00:06:03,239 Du har rett. Takk for at du ikke bet meg. 111 00:06:03,864 --> 00:06:06,492 Kanskje jeg danser eller drikker noe påtent. 112 00:06:06,492 --> 00:06:09,578 Kaster det opp og gjør det igjen. 113 00:06:09,578 --> 00:06:11,747 Bra for deg. Ikke gjør noe av det. 114 00:06:12,873 --> 00:06:15,459 Gleder du deg til å henge med Jackson? 115 00:06:15,960 --> 00:06:19,213 Ja. Jeg liker ham. Daten vår var litt turbulent, 116 00:06:19,213 --> 00:06:23,008 men nå har han vært et normalt menneske, og jeg liker mennesker. 117 00:06:23,008 --> 00:06:24,135 Tredje beste art. 118 00:06:24,135 --> 00:06:26,220 Fjerde. Husker du? Hvaler. 119 00:06:26,220 --> 00:06:27,763 Stemmer. 120 00:06:30,558 --> 00:06:33,144 - Gaven er midt i blinken. - Takk. 121 00:06:33,144 --> 00:06:36,230 Den andre tvillingen vil be oss om å kjøre over ham. 122 00:06:36,230 --> 00:06:37,857 Det gjør jeg gjerne. 123 00:06:39,150 --> 00:06:41,569 Gratulerer med dagen! 124 00:06:41,569 --> 00:06:44,572 Her er gaven vi ikke glemte denne gangen. 125 00:06:45,656 --> 00:06:48,868 En tandemsykkel. For to personer. Dere er to personer. 126 00:06:48,868 --> 00:06:50,578 Man kan ikke sykle alene. 127 00:06:50,578 --> 00:06:53,164 Jo, men det ser ut som om noen har dødd. 128 00:06:53,164 --> 00:06:56,459 Det er en flott gave. De første fire gangene. 129 00:06:56,459 --> 00:06:57,668 Vi har fire. 130 00:07:00,337 --> 00:07:04,258 - Alle gir det til tvillinger. - Fyller alle kurven med laken? 131 00:07:04,258 --> 00:07:06,886 - Nei. Hvorfor skulle de? - Prikken over i-en. 132 00:07:06,886 --> 00:07:10,848 Det viktigste er at vi prøvde, og det holder. 133 00:07:10,848 --> 00:07:15,769 Hvis dere virkelig vil være venner, gir dere ikke en dårlig gave og drar. 134 00:07:15,769 --> 00:07:18,189 De bryr seg ikke. Vi bør anmelde. 135 00:07:18,189 --> 00:07:21,275 Hva blir det? Drapsforsøk eller uaktsomt drap? 136 00:07:21,275 --> 00:07:24,153 - Jeg henter lovsamlingen. - Jeg henter min også. 137 00:07:26,655 --> 00:07:28,365 - Dette går elendig. - Ja. 138 00:07:28,365 --> 00:07:31,243 De er ensomme. Vi må kanskje være vennene deres. 139 00:07:31,243 --> 00:07:32,578 Jeg tror du har rett. 140 00:07:34,371 --> 00:07:35,623 - Hei! - Hei! 141 00:07:35,623 --> 00:07:37,082 Vi fant dem ikke. 142 00:07:37,082 --> 00:07:39,960 Vi fant bare uavhengighetserklæring. 143 00:07:39,960 --> 00:07:44,757 Vi vil ikke drepe noen. Vi er vennene deres. Kom igjen. 144 00:07:45,674 --> 00:07:48,511 - Kom hit. Gratulerer med dagen. - Klem. 145 00:07:48,511 --> 00:07:52,389 Er det bare TJs bursdag? Er det derfor jeg ikke får en klem? 146 00:07:53,224 --> 00:07:54,433 Vil du også ha en? 147 00:07:54,433 --> 00:07:57,228 Jeg tar det ikke for gitt at alle vil klemme. 148 00:07:57,228 --> 00:07:59,063 Ikke alle liker det. 149 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 Ok, kom igjen. 150 00:08:01,941 --> 00:08:02,816 Det holder. 151 00:08:03,609 --> 00:08:04,443 Det var fint. 152 00:08:04,985 --> 00:08:07,363 Hva skal vi gjøre nå, kompiser? 153 00:08:08,405 --> 00:08:09,615 Så mye. Ikke sant? 154 00:08:09,615 --> 00:08:13,953 Vi skal feire så hardt at dere glemmer hvem som er hvem. 155 00:08:13,953 --> 00:08:15,120 - Kult. - Kult. 156 00:08:18,415 --> 00:08:19,959 En, to, tre. 157 00:08:22,711 --> 00:08:23,921 Det føltes bra. 158 00:08:23,921 --> 00:08:27,258 Det brant ikke spiserøret og jeg vil ikke gråte. 159 00:08:27,258 --> 00:08:30,052 Samme her. Jeg er i mitt rette element. 160 00:08:30,970 --> 00:08:33,639 Skal vi danse? Jeg pleier ikke gjøre det. 161 00:08:35,266 --> 00:08:39,144 Se på deg. Noen har skiftet. Skal du i bar mitsva etterpå? 162 00:08:39,144 --> 00:08:43,399 Jeg skiftet fordi jeg luktet jobb. Folk erter ofte fordi de er sjalu. 163 00:08:43,399 --> 00:08:46,569 Du ser veldig bra ut. Rabbineren vil elske det. 164 00:08:46,569 --> 00:08:49,113 La oss ta en drink. Har du prøvd Rimming? 165 00:08:49,113 --> 00:08:51,824 Spør du en jødisk 13-åring om slikt? 166 00:08:58,247 --> 00:09:00,207 Kjæresten min tekster hele tiden. 167 00:09:00,207 --> 00:09:03,294 Er han sjalu fordi du er ute med en slik som meg? 168 00:09:04,128 --> 00:09:06,088 Han er vant til at jeg er hjemme. 169 00:09:07,172 --> 00:09:10,175 Han lurer på hvordan man vet at spagettien er klar. 170 00:09:11,802 --> 00:09:14,513 Og om å kaste den på veggen funker. 171 00:09:15,014 --> 00:09:17,600 Forhold, hva? De er... 172 00:09:18,726 --> 00:09:22,396 Jeg har aldri vært i forhold. Er det verdt det? Er du lykkelig? 173 00:09:22,396 --> 00:09:26,108 Lykkeligere enn jeg hadde vært som singel. Statistisk sett. 174 00:09:26,108 --> 00:09:27,860 - Statistisk sett? - Ja. 175 00:09:27,860 --> 00:09:31,238 De i forhold har 9,3% større sjanse til å være lykkelige. 176 00:09:31,238 --> 00:09:34,867 Vi skal finne deg noen, da blir du en del av statistikken. 177 00:09:34,867 --> 00:09:39,538 - Høres ut som jeg blir drept. - Sannsynligvis ikke. Dateline er uenige. 178 00:09:42,124 --> 00:09:43,250 Herregud. 179 00:09:44,418 --> 00:09:46,754 Er det HR-fyren? Hva gjør han her? 180 00:09:46,754 --> 00:09:51,008 Jeg løy om hvorfor jeg droppet daten. Bare spill med. 181 00:09:52,426 --> 00:09:53,385 Hei. 182 00:09:53,385 --> 00:09:57,139 Hvordan har tanten din det? Må de amputere foten? 183 00:09:58,015 --> 00:09:58,974 Det gjorde de. 184 00:09:58,974 --> 00:10:02,770 - Diabetes er forferdelig. - Jeg trodde hun ble bitt av en slange? 185 00:10:03,479 --> 00:10:06,357 Ja. Jeg startet en ny samtale. 186 00:10:06,357 --> 00:10:08,609 Jeg hater diabetes. Gjør ikke dere? 187 00:10:09,151 --> 00:10:10,527 Det er det verste. 188 00:10:10,527 --> 00:10:13,614 Jeg ville bare høre hvordan tanten hadde det. 189 00:10:13,614 --> 00:10:16,325 Jeg er med venner. Kom og hils på senere. 190 00:10:18,702 --> 00:10:20,287 Du burde ha deg med ham. 191 00:10:20,287 --> 00:10:24,458 Jeg løy til ham. Han liker ikke Ellis. Det er for mye bagasje. 192 00:10:24,458 --> 00:10:27,044 I kveld legger vi fra oss bagasjen. 193 00:10:27,044 --> 00:10:30,589 Han er søt, og han liker deg. Gå og gjør sex. 194 00:10:32,341 --> 00:10:34,426 Hele familien var i mottakelsen. 195 00:10:34,426 --> 00:10:37,346 Bruden kaster buketten og den går mot kusina mi. 196 00:10:37,346 --> 00:10:42,726 Svigerinnen min slår den unna og skriker: "Ikke i dag, din utro kjerring!" 197 00:10:42,726 --> 00:10:45,646 Var det Eddie eller Carlos' kone? 198 00:10:45,646 --> 00:10:48,315 Eddies. Hvordan vet du mine brødres navn? 199 00:10:48,315 --> 00:10:51,318 Du nevnte dem da du snakket om innsjøen. 200 00:10:51,318 --> 00:10:52,736 Husker du innsjøen? 201 00:10:54,238 --> 00:10:55,322 Du lytter faktisk. 202 00:10:55,322 --> 00:10:57,950 - Er det rart? - Ja, kvinner hater det. 203 00:10:58,867 --> 00:11:01,203 - Jeg tuller. Det er veldig søtt. - Rubes. 204 00:11:02,413 --> 00:11:04,581 Herregud, Cooper. Hvordan går det? 205 00:11:04,581 --> 00:11:08,335 Flott. Jeg har gått Pacific Crest-stien. 206 00:11:08,335 --> 00:11:11,839 Gikk gjennom British Columbia. Fantastiske solnedganger. 207 00:11:11,839 --> 00:11:16,176 - Jeg liker solnedganger. - Dette er Jackson. 208 00:11:16,176 --> 00:11:19,221 Hei. Hørte du at Brandon skal klatre Half Dome? 209 00:11:19,221 --> 00:11:20,723 Han er en legende. 210 00:11:20,723 --> 00:11:23,726 Klatrer i blinde og finner holdepunkt i cruxet. 211 00:11:23,726 --> 00:11:24,768 Det er sykt. 212 00:11:26,395 --> 00:11:29,398 Jeg kjenner en som heter Brandon. De kan være sprø. 213 00:11:30,649 --> 00:11:32,401 - Hvem er han? - Vennen min. 214 00:11:32,401 --> 00:11:34,486 Vi jobber sammen. Vær snill. 215 00:11:36,864 --> 00:11:40,868 Jeg går til bordet, men stien ender ved Canada-grensen. 216 00:11:40,868 --> 00:11:43,871 Hvis fotturer er alt ved deg, lær deg navnene. 217 00:11:47,249 --> 00:11:50,794 Side, sammen. Armene opp, armene ned. 218 00:11:50,794 --> 00:11:54,590 Sånn, ja. Løst og ledig. 219 00:11:54,590 --> 00:11:57,176 Vrikk på hoftene. 220 00:11:59,678 --> 00:12:01,889 Nesten der. Bare finn takten. 221 00:12:01,889 --> 00:12:03,682 Og hoftestøt. 222 00:12:04,349 --> 00:12:05,476 Ha sex med luften. 223 00:12:08,729 --> 00:12:10,189 Denne festen er kjip. 224 00:12:10,189 --> 00:12:13,108 Vi får dere arrester. Det ville vært gøy å se på. 225 00:12:13,692 --> 00:12:16,695 Å nei, politiet tar meg til Tower. 226 00:12:16,695 --> 00:12:20,616 Noen må ringe faren min, Earl av Grey! Og broren min, Big Ben! 227 00:12:20,616 --> 00:12:22,534 Fint. Tilfeldige engelske ting. 228 00:12:22,534 --> 00:12:23,577 Paddington. 229 00:12:23,577 --> 00:12:24,703 Fulltreffer! 230 00:12:24,703 --> 00:12:25,996 Jeg ringer politiet. 231 00:12:25,996 --> 00:12:30,292 Vent, ingen skal arresteres. Vi har planlagt mye mer. Ikke sant? 232 00:12:30,793 --> 00:12:31,668 Absolutt. 233 00:12:32,294 --> 00:12:34,630 - Ikke sant, Ellis? - Ja. Ikke sant, Anna? 234 00:12:36,089 --> 00:12:40,469 Skal vi fortelle dem om bursdagsfesten i baren der Jackson er? 235 00:12:40,469 --> 00:12:41,678 Ja, du har rett. 236 00:12:42,179 --> 00:12:45,641 Vi halte ut tiden til den ekte festen var klar. 237 00:12:45,641 --> 00:12:46,725 Den ekte festen? 238 00:12:46,725 --> 00:12:50,437 Ja, på en bar med masse folk som vil feire dere. 239 00:12:52,314 --> 00:12:53,148 Høres kult ut. 240 00:12:54,066 --> 00:12:57,152 Bare gi oss et øyeblikk til å ta på Uggs-skoene. 241 00:12:59,404 --> 00:13:02,491 De våger å håne britisk kultur. Hva med deres kultur? 242 00:13:02,491 --> 00:13:06,411 "Jeg spiser store porsjoner og tror verden er 50 år gammel." 243 00:13:06,411 --> 00:13:10,249 Det er uutholdelig. Jeg var én dag i kiste med David Blaine. 244 00:13:10,249 --> 00:13:11,750 Det var seks minutter. 245 00:13:11,750 --> 00:13:13,544 Vi var ansikt til ansikt. 246 00:13:15,462 --> 00:13:18,507 Beklager å avbryte. Jobber de også i HR? 247 00:13:19,258 --> 00:13:23,804 Nei. Jeg er ikke bare en HR-nerd. Dette er bie-gjengen min. 248 00:13:23,804 --> 00:13:25,138 Vi er bie-folk. 249 00:13:25,138 --> 00:13:27,266 - Kult. - Det er kult. 250 00:13:27,266 --> 00:13:33,730 Med mindre du mener at det å redde plantenes viktigste insekt ikke er kult. 251 00:13:35,357 --> 00:13:37,693 Kan vi snakke om noe som ikke er bier? 252 00:13:37,693 --> 00:13:39,528 Jeg kan ta en pause fra bier. 253 00:13:40,571 --> 00:13:42,072 Bier får aldri en pause. 254 00:13:46,535 --> 00:13:49,204 Ikke tenk på Cooper. Ruby liker ikke ham. 255 00:13:49,705 --> 00:13:51,039 Det virker sånn. 256 00:13:51,039 --> 00:13:53,667 De lå sammen før, men det var ikke seriøst. 257 00:13:53,667 --> 00:13:56,920 - Ruby syns bare det er god sex. - Det hjelper ikke. 258 00:13:56,920 --> 00:13:59,756 Kanskje jeg bør gå bort. Det ville far sagt. 259 00:13:59,756 --> 00:14:05,137 "Aktiver kjernen din og prøv igjen. Ikke sløs bort genene mine. Jeg kan alt." 260 00:14:05,137 --> 00:14:08,098 Kanskje du må høre på tegneserieversjonen av ham. 261 00:14:08,098 --> 00:14:11,018 Ja. Cooper er ikke bedre enn meg. 262 00:14:11,018 --> 00:14:13,478 Der, ja. Hva har han som du ikke har? 263 00:14:14,354 --> 00:14:15,188 Ja. 264 00:14:17,774 --> 00:14:18,817 Faktisk, 265 00:14:20,485 --> 00:14:21,320 har han Ruby. 266 00:14:24,281 --> 00:14:28,327 Jeg liker deg, så jeg vil være ærlig. Tanten min er død. 267 00:14:28,327 --> 00:14:30,704 Herregud, Malcolm. Går det bra? 268 00:14:30,704 --> 00:14:33,874 Ja. Hun døde for ti år siden. Med beina i behold. 269 00:14:33,874 --> 00:14:39,171 Jeg løy fordi jeg ville avlyse daten på grunn av at du snakket dritt om Ellis. 270 00:14:39,171 --> 00:14:42,883 Det er en intens reaksjon. Du bryr deg virkelig om ham. 271 00:14:42,883 --> 00:14:46,803 Faren min stilte ikke opp, men Ellis var alltid der for meg. 272 00:14:46,803 --> 00:14:52,392 Han skaffet meg min første jobb. Jeg beundrer ham kanskje litt vel mye, 273 00:14:52,392 --> 00:14:55,103 men han forandret livet mitt. 274 00:14:55,103 --> 00:14:57,648 Han er dronningbien min. 275 00:14:58,899 --> 00:15:02,653 Hei, det er Chaz og TJ, bursdagsguttene! 276 00:15:02,653 --> 00:15:07,199 Samle dere for å feire dem. Det er deres fest dere er invitert til. 277 00:15:09,576 --> 00:15:10,994 Jeg spanderer drikke. 278 00:15:13,580 --> 00:15:14,581 Malcolm, kom her. 279 00:15:18,126 --> 00:15:19,169 Må du gå? 280 00:15:19,169 --> 00:15:22,089 Nei. Jeg liker å tilbringe tid med deg. 281 00:15:22,089 --> 00:15:23,548 Det går bra. Bare gå. 282 00:15:23,548 --> 00:15:25,884 Takk for at du forstår lidelsen min. 283 00:15:28,178 --> 00:15:29,513 Jeg er her. 284 00:15:29,513 --> 00:15:31,682 Dette er så gøy. 285 00:15:31,682 --> 00:15:34,017 - Hva da? - Alt sammen. 286 00:15:34,017 --> 00:15:35,352 Hold dere unna. 287 00:15:35,352 --> 00:15:38,605 Ikke flokk dere rundt æresgjestene. Alle får sin tur. 288 00:15:39,398 --> 00:15:42,818 Hvem er de? Jeg kjenner ingen. Har dere invitert Julian? 289 00:15:42,818 --> 00:15:46,196 Vi tenkte på det, men vi ville beskytte overraskelsen, 290 00:15:46,196 --> 00:15:48,699 så vi ba bare folk dere ikke kjenner. 291 00:15:48,699 --> 00:15:52,703 Dere kan få nye venner, som Malcolm. Han er supervennlig. 292 00:15:52,703 --> 00:15:54,454 Hva er favorittfargen din? 293 00:15:54,454 --> 00:15:57,332 - Magenta. Takk som spør. - Min er også magenta. 294 00:15:57,332 --> 00:15:58,500 Det er ikke mulig. 295 00:15:58,500 --> 00:16:00,419 Jo. Men i en lysere nyanse. 296 00:16:00,419 --> 00:16:02,504 Blir ikke det fuchsia? 297 00:16:02,504 --> 00:16:06,758 - Nei. Har dere bestilt kake? - Dette er en bursdag. Det bør være kake. 298 00:16:06,758 --> 00:16:09,177 Vi har kake. Jeg henter kaken. 299 00:16:09,177 --> 00:16:11,346 Nydelige bursdagsjævler. 300 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 Hva er favorittfargen din? 301 00:16:14,224 --> 00:16:16,143 Ikke tving meg til å velge. 302 00:16:16,143 --> 00:16:17,978 - Du må. - Vi måtte velge. 303 00:16:18,895 --> 00:16:19,730 Blå. 304 00:16:19,730 --> 00:16:21,440 - Liker du blå? - Ikke mulig. 305 00:16:21,440 --> 00:16:23,191 Vi må skaffe deg en drink. 306 00:16:23,191 --> 00:16:25,652 Vi skal skaffe deg noe blått. Han der... 307 00:16:27,863 --> 00:16:31,783 - Hvordan klarte du det? - Jeg spurte spørsmål om dem. 308 00:16:32,951 --> 00:16:37,039 - Alkohol er min venn. - Det gjør at ting gjør mindre vondt. 309 00:16:37,039 --> 00:16:38,749 Eller mer. Jeg vet ikke. 310 00:16:38,749 --> 00:16:40,292 Beklager det med Ruby. 311 00:16:40,292 --> 00:16:43,712 Vi er ikke i et forhold. Hun kan gjøre som hun vil. 312 00:16:43,712 --> 00:16:49,301 Jeg syns du er en mye mer interessant og rar enn Cooper noensinne vil bli. 313 00:16:50,177 --> 00:16:54,389 Takk. Jeg syns at du også er interessant og rar. 314 00:16:54,389 --> 00:16:55,307 Takk. 315 00:17:00,312 --> 00:17:01,521 Skal vi danse? 316 00:17:02,147 --> 00:17:04,441 Jeg har spurt mange. Ingen vil. 317 00:17:04,441 --> 00:17:07,527 Det er ikke et dansested, men hva med pannekaker? 318 00:17:07,527 --> 00:17:09,237 Jeg liker pannekaker. 319 00:17:09,237 --> 00:17:12,532 Jeg kjenner en som heter Denny. Han lager pannekaker. 320 00:17:12,532 --> 00:17:16,119 Kjenner du Denny? Kult. Han har åtte typer sirup. 321 00:17:16,119 --> 00:17:18,205 Denny er dypt inne i sirup. 322 00:17:18,205 --> 00:17:19,831 Skal vi si hei til ham? 323 00:17:19,831 --> 00:17:23,460 Ja. Men drinken tester blæren min. 324 00:17:23,460 --> 00:17:26,213 Ok, jeg betaler regningen. Kappløp? 325 00:17:26,213 --> 00:17:28,090 Det er tåpelig. Start! 326 00:17:32,803 --> 00:17:33,637 Jackson. 327 00:17:33,637 --> 00:17:35,097 Pappa? Hva gjør du her? 328 00:17:35,097 --> 00:17:39,267 - Jeg ser etter en kake til tvillingene. - Det kan ikke være svaret. 329 00:17:39,267 --> 00:17:42,771 - Hvordan går det med Ruby? - Hun dro med en annen fyr. 330 00:17:43,563 --> 00:17:44,397 Ok. 331 00:17:44,397 --> 00:17:46,983 Det går bra. Men si alt jeg gjorde feil. 332 00:17:46,983 --> 00:17:51,655 Jeg burde ha vært mer selvsikker, stoppet henne, klippet meg hos din frisør. 333 00:17:51,655 --> 00:17:52,823 Nei, det er flott. 334 00:17:53,740 --> 00:17:55,534 - Hvorfor? - Sånn er livet. 335 00:17:56,118 --> 00:18:00,080 Du må komme deg ut. Prøve ting. Det er alt jeg har ønsket for deg. 336 00:18:00,664 --> 00:18:02,916 Når ting går galt, ordner det seg. 337 00:18:02,916 --> 00:18:07,587 Jeg kjørte på noen, nå ser jeg etter kake. Vi prøver alle å finne ut av ting. 338 00:18:09,631 --> 00:18:14,845 Det var bra. Ingenting dømmende. Beklager at jeg ikke har en kake til deg. 339 00:18:14,845 --> 00:18:16,304 Unnskyldning godtatt. 340 00:18:17,556 --> 00:18:20,517 Hei, Ellis. Herregud. Må vi på jobb? 341 00:18:20,517 --> 00:18:22,978 Forsking i fylla ville vært gøy. 342 00:18:22,978 --> 00:18:26,857 Det er det. Men nei, jeg må be om en bursdagskake. 343 00:18:26,857 --> 00:18:31,653 Selv om jeg tviler på ferdighetene til mannen som lager søppel-nachos. 344 00:18:33,947 --> 00:18:37,659 - Hvorfor ser han etter en kake? - Hvorfor gjør han noe som helst? 345 00:18:38,577 --> 00:18:39,452 Hei! 346 00:18:39,452 --> 00:18:41,454 Ruby. Jeg trodde du dro. 347 00:18:41,454 --> 00:18:43,957 Med Cooper? Nei. Jeg måtte få ham av sted. 348 00:18:43,957 --> 00:18:47,961 Trodde du at jeg stakk med en annen fyr? 349 00:18:47,961 --> 00:18:50,380 Det var ikke bare en fyr. Det var Coop. 350 00:18:50,380 --> 00:18:53,800 Han var i Canada og trodde han gikk Pacific Crest-stien. 351 00:18:53,800 --> 00:18:56,344 Kom igjen. Jeg koste meg med deg. 352 00:18:57,012 --> 00:18:58,763 Jeg koste meg også. 353 00:19:02,267 --> 00:19:05,228 Jeg og Luna skal kjøpe pannekaker. Blir du med? 354 00:19:05,937 --> 00:19:09,149 Jeg blir her for å se hva Malcolm driver med. 355 00:19:15,113 --> 00:19:16,656 - Er du sikker? - Ja. 356 00:19:16,656 --> 00:19:19,868 Jeg vil lære en mer tidkrevende måte å håndhilse på. 357 00:19:19,868 --> 00:19:22,287 Gå og kos dere. Ja. 358 00:19:23,747 --> 00:19:25,415 Skal vi kjøpe pannekaker? 359 00:19:25,957 --> 00:19:28,126 Eller så kan vi droppe pannekakene. 360 00:19:28,627 --> 00:19:29,628 Det kan vi. 361 00:19:42,349 --> 00:19:44,684 Blekksprut! Det var gøy. 362 00:19:45,477 --> 00:19:50,190 - Du er ikke som i Annas fanfiksjon. - Skriver du fanfiksjon om meg? 363 00:19:51,358 --> 00:19:52,442 Er jeg en vampyr? 364 00:19:52,442 --> 00:19:55,237 Du kan ikke holde tritt med de andre vampyrene. 365 00:19:55,237 --> 00:19:58,907 Hvis du aldri nevner dette igjen, gjør jeg deg til en vampyr. 366 00:19:58,907 --> 00:19:59,866 Jippi. 367 00:19:59,866 --> 00:20:02,827 Gratulerer med dagen! Vi har kjøttkaker. 368 00:20:02,827 --> 00:20:06,414 Fordi dere to er noen biffer. 369 00:20:06,414 --> 00:20:08,500 - Hørte du hva de sa? - Elsker det. 370 00:20:08,500 --> 00:20:11,461 - Vi har trent. - Det er fint å bli sett. 371 00:20:13,213 --> 00:20:16,132 Hurra! 372 00:20:17,592 --> 00:20:20,762 NÅR KOMMER DU HJEM? 373 00:20:20,762 --> 00:20:21,972 JEG DRAR NÅ 374 00:21:20,697 --> 00:21:23,533 Se på de raringene som danser med raringene våre. 375 00:21:24,075 --> 00:21:27,454 - Vi skapte vennskap i kveld. - Det gjorde vi. 376 00:21:29,706 --> 00:21:32,459 - Det må være vanskelig å ikke ha venner. - Ja. 377 00:21:33,418 --> 00:21:34,336 Har du venner? 378 00:21:35,211 --> 00:21:36,046 Ikke mange. 379 00:21:37,172 --> 00:21:41,051 - Har du? - Egentlig ikke. Katie var vennen min. 380 00:21:42,886 --> 00:21:44,346 Er vi venner? 381 00:21:45,638 --> 00:21:47,307 Jeg vet ikke. Er vi det? 382 00:21:47,891 --> 00:21:51,061 Du har vært med meg på en kidnapping og en påkjørsel. 383 00:21:51,061 --> 00:21:54,230 Du var klar med toalettpapir da jeg ble utpresset. 384 00:21:54,731 --> 00:21:56,232 Kanskje vi er venner. 385 00:21:57,150 --> 00:21:58,026 For vennskap. 386 00:22:00,904 --> 00:22:02,864 Hva er favorittfargen din? 387 00:22:02,864 --> 00:22:04,741 - Vi må ikke gjøre det. - Flott. 388 00:22:10,747 --> 00:22:13,458 - Dere leverte virkelig. - Ja, en bra kveld. 389 00:22:13,458 --> 00:22:15,460 Er alt bra mellom oss? 390 00:22:15,460 --> 00:22:19,214 - Ja, vi anmelder dere ikke. - Dere er familia. 391 00:22:19,214 --> 00:22:21,966 Håper vi ikke må stemme deg ut av selskapet. 392 00:22:21,966 --> 00:22:25,053 Dere kan velge hva dere stemmer. 393 00:22:25,804 --> 00:22:28,306 Ja, men du må tjene penger for oss. 394 00:22:28,306 --> 00:22:31,226 Vi liker deg, men vi elsker penger. 395 00:22:31,226 --> 00:22:35,605 - Penger! - Penger! 396 00:22:36,106 --> 00:22:37,148 Det går bra. 397 00:22:37,148 --> 00:22:40,402 I morgen setter vi inn støtet og skaper noe utrolig 398 00:22:40,402 --> 00:22:44,489 fordi vi har noen av de mest seriøse, hardtarbeidende fagfolkene 399 00:22:45,490 --> 00:22:46,324 i verden. 400 00:22:51,287 --> 00:22:53,164 I morgen begynner vi på nytt. 401 00:22:54,082 --> 00:22:55,625 Ingen flere distraksjoner. 402 00:24:16,164 --> 00:24:19,083 Tekst: Veronika Mathisen