1
00:00:15,725 --> 00:00:17,560
Cred că ai dat peste un geamăn.
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,980
- Crezi că e mort?
- Ellis Dragon!
3
00:00:21,564 --> 00:00:22,648
Nenorocitule!
4
00:00:23,149 --> 00:00:25,151
Nu e mort, deci asta e bine.
5
00:00:25,151 --> 00:00:27,987
Stai și vorbești?
Ieși din mașină și ajută-mă!
6
00:00:27,987 --> 00:00:28,988
Ce tupeist e!
7
00:00:28,988 --> 00:00:31,282
Știu. Nu încurajez asemenea purtare.
8
00:00:34,786 --> 00:00:36,954
Geamănule, ești bine?
9
00:00:36,954 --> 00:00:42,293
- Sunt Chaz, cel sportiv. Mă doare brațul.
- Doamne, Chaz! Ce ți-au făcut?
10
00:00:42,293 --> 00:00:44,545
M-au lovit cu mașina. Mi-am julit brațul.
11
00:00:44,545 --> 00:00:47,507
E după miezul nopții,
așa că e și ziua noastră.
12
00:00:47,507 --> 00:00:51,677
- E ziua voastră? La mulți ani!
- E minunat. Dați petrecere?
13
00:00:51,677 --> 00:00:53,638
Ce vă pasă? Era să-l omorâți.
14
00:00:55,056 --> 00:00:59,310
Nu e adevărat. Întrebarea e,
cine merge pe alee în toiul nopții?
15
00:00:59,310 --> 00:01:00,978
Da, ce tâmpenie!
16
00:01:00,978 --> 00:01:02,605
Îmi luam corespondența.
17
00:01:02,605 --> 00:01:05,024
Ce căutați voi aici cu farurile stinse?
18
00:01:05,024 --> 00:01:06,734
Nu da vina pe noi!
19
00:01:06,734 --> 00:01:09,946
Tu mișuni pe aici ca un șobolan în noapte.
20
00:01:09,946 --> 00:01:11,114
Pun ceva la cale.
21
00:01:11,114 --> 00:01:14,033
- Să chemăm poliția!
- Bine. Vă spunem adevărul.
22
00:01:15,243 --> 00:01:17,078
Eram în zonă pentru că Anna
23
00:01:17,954 --> 00:01:18,996
vrea să se mute.
24
00:01:19,497 --> 00:01:22,375
Da. Îmi place zona asta.
25
00:01:22,375 --> 00:01:25,002
- Pentru arborii de piper?
- Exact.
26
00:01:25,002 --> 00:01:28,047
N-avem arbori de piper
în acest cartier. Ai mințit!
27
00:01:28,047 --> 00:01:29,674
Ar trebui să vă denunțăm.
28
00:01:29,674 --> 00:01:32,593
Vă pârâm consiliului
și îi avertizăm de pericole.
29
00:01:32,593 --> 00:01:37,807
Veți fi înlăturați. Ei urăsc două lucruri:
să piardă bani și să fie omorâți.
30
00:01:37,807 --> 00:01:38,724
Bine.
31
00:01:39,517 --> 00:01:44,313
Adevărul e că știam că e ziua voastră
și voiam să vă surprindem cu un cadou.
32
00:01:44,897 --> 00:01:48,067
- Cu moartea?
- Nu, cu altceva. E ceva uimitor.
33
00:01:48,067 --> 00:01:54,240
- De ce ne-ați luat cadou? Nu ne placeți.
- Prostii! Sigur că vă placem, fraților.
34
00:01:54,866 --> 00:01:59,287
Zău! Ne-am dorit mereu să fim prieteni.
Doar că am pornit cu stângul.
35
00:01:59,287 --> 00:02:01,497
Ne intimidați fiindcă sunteți mișto.
36
00:02:01,497 --> 00:02:04,250
- Suntem cam mișto.
- De asta ne evită toți.
37
00:02:04,250 --> 00:02:06,377
Bine, acceptăm cadoul. Unde e?
38
00:02:07,044 --> 00:02:08,713
Anna, adu cadoul!
39
00:02:09,463 --> 00:02:12,175
Cadoul a fost ideea ta.
Ce-ar fi să-l iei tu?
40
00:02:16,137 --> 00:02:19,307
Anna, am uitat cadoul. Vai! Cât de jenant!
41
00:02:19,307 --> 00:02:24,187
Doamne! De ce se întâmplă mereu asta?
Îmi pare rău, băieți. Dar știți ceva?
42
00:02:24,187 --> 00:02:28,065
Toată experiența a fost un dar, așa că...
43
00:02:29,358 --> 00:02:30,193
Noapte bună!
44
00:02:31,152 --> 00:02:32,278
Mergeți să-l luați.
45
00:02:33,196 --> 00:02:35,531
- Dacă există.
- Ar fi bine să existe.
46
00:02:35,531 --> 00:02:39,827
Altfel, nu vreți să fim prieteni,
dar ați venit aici cu un motiv malefic
47
00:02:39,827 --> 00:02:40,828
și m-ați lovit.
48
00:02:40,828 --> 00:02:42,914
Am fi nevoiți să anunțăm poliția.
49
00:02:43,998 --> 00:02:49,462
Băieți, sigur că avem un cadou.
Dacă nu aveam, ce însemnau toate astea?
50
00:02:49,462 --> 00:02:51,339
Să vedem cum ați gândit-o voi!
51
00:02:51,339 --> 00:02:55,384
Ne urcăm în mașină,
venim până aici cu gânduri necurate,
52
00:02:55,384 --> 00:02:58,095
stingem farurile, un lucru deja ciudat,
53
00:02:58,095 --> 00:03:02,099
intrăm pe alee și te lovim
când îți ridici corespondența nocturnă?
54
00:03:02,099 --> 00:03:03,559
Asta spuneți?
55
00:03:04,060 --> 00:03:06,062
Vă auziți? Păreți nebuni.
56
00:03:07,772 --> 00:03:09,649
Vă aducem darul mâine.
57
00:03:10,900 --> 00:03:11,734
O să vă placă.
58
00:03:12,235 --> 00:03:15,196
INSTABIL
59
00:03:20,910 --> 00:03:22,703
E singura dată când spun asta.
60
00:03:22,703 --> 00:03:25,665
Vreau să lași munca
și să ne ocupăm de altceva.
61
00:03:25,665 --> 00:03:30,253
Cum îndrăznești să mă întrerupi?
Glumeam. În ce ne mai băgăm?
62
00:03:30,253 --> 00:03:34,131
Trebuie să le luăm cadou gemenilor,
ca să nu intri la închisoare.
63
00:03:34,131 --> 00:03:36,175
Mai ales c-ai reconstituit fapta.
64
00:03:36,175 --> 00:03:38,970
Și un avocat mediocru ar spune
că-i mărturisire.
65
00:03:38,970 --> 00:03:41,555
N-am avut niciodată atâta poftă de muncă!
66
00:03:42,139 --> 00:03:45,309
Dacă le luăm ceva făcut special
pentru două persoane?
67
00:03:45,309 --> 00:03:48,813
Cum ar fi? Walkie-talkie? Masaj de cuplu?
68
00:03:48,813 --> 00:03:52,775
Îmi place. Sau costum de cal?
Unul ar fi coada, altul ar fi capul.
69
00:03:52,775 --> 00:03:55,361
Din experiență, nu e mult aer în spate.
70
00:03:55,361 --> 00:03:57,822
Tu ai vrut în spate! N-ai vrut la cârmă.
71
00:03:57,822 --> 00:03:59,282
Scuze. Vă întrerup?
72
00:03:59,282 --> 00:04:01,242
Da, și mulțumesc.
73
00:04:01,242 --> 00:04:03,911
Am muncit mult în laborator.
74
00:04:04,578 --> 00:04:07,873
Am vrea să plecăm mai devreme
ca să ne relaxăm puțin.
75
00:04:07,873 --> 00:04:11,210
Am putea merge la film
sau ne-am putea costuma în cai.
76
00:04:11,210 --> 00:04:14,547
Mă gândeam la un bar
și am merge doar cei din laborator,
77
00:04:14,547 --> 00:04:16,757
fără să purtăm costume de cal.
78
00:04:16,757 --> 00:04:19,593
Așa e. Bem ceva doar noi. Regret, Anna.
79
00:04:20,177 --> 00:04:23,848
N-a mai fost exclus dintr-o activitate.
Nu știe ce se întâmplă.
80
00:04:23,848 --> 00:04:26,976
Nu mă refeream la tine, amice.
Nu ești invitat.
81
00:04:26,976 --> 00:04:31,647
Te iubesc și știu că e dureros,
dar momentul ăsta te va face mai puternic.
82
00:04:31,647 --> 00:04:32,898
Nu.
83
00:04:33,733 --> 00:04:36,235
Îmi place. Poftim cardul meu de credit!
84
00:04:36,235 --> 00:04:38,529
- Fac cinste.
- Mulțumesc.
85
00:04:38,529 --> 00:04:43,075
Îmi place c-ai grijă de prietenii tăi.
Și poate de cineva mai special? Ruby.
86
00:04:43,951 --> 00:04:45,077
Bine, plec.
87
00:04:47,163 --> 00:04:49,915
Gata! Cadoul perfect pentru gemeni.
88
00:04:49,915 --> 00:04:52,043
- Așternuturi?
- Nu. De ce?
89
00:04:52,043 --> 00:04:57,340
- Pentru că așternutul întregește camera.
- Luăm chestia mea și apoi așternuturile.
90
00:05:01,594 --> 00:05:02,470
Am vești bune.
91
00:05:02,470 --> 00:05:04,430
Tata ne-a învoit? Tatăl tău?
92
00:05:04,430 --> 00:05:08,017
Da. Și ne-a dat cardul lui de credit.
93
00:05:08,768 --> 00:05:11,312
Exact de asta am nevoie
ca să uit de fostul!
94
00:05:11,312 --> 00:05:15,232
- Tipul cu care n-ai ieșit?
- Crezi c-ai putea să nu-l menționezi?
95
00:05:16,400 --> 00:05:19,528
Cum merge cu Ruby? Vine diseară?
96
00:05:19,528 --> 00:05:24,283
Sper. Îmi place de ea și există o șansă
pentru noi undeva, în viitor.
97
00:05:24,283 --> 00:05:27,745
- E posibil. Sau poate că nu.
- Ce crai!
98
00:05:27,745 --> 00:05:31,832
În seara asta, respectuos și consensual,
ne-o tragem cu niște bucăți.
99
00:05:31,832 --> 00:05:33,542
E posibil. Sau poate că nu.
100
00:05:33,542 --> 00:05:35,378
Da! Poate mișcăm ceva!
101
00:05:37,755 --> 00:05:40,800
Ieșim în seara asta și vii și tu, nu?
102
00:05:40,800 --> 00:05:44,762
Sigur. Voiam să merg acasă
și să mă uit la Dateline cu Brian,
103
00:05:44,762 --> 00:05:46,138
dar asta e mai bine.
104
00:05:46,138 --> 00:05:49,725
Nu ies deloc să beau și să petrec.
Nici nu știu să fac asta.
105
00:05:49,725 --> 00:05:52,895
Și dacă nu pot?
Dacă știu să mă uit doar la Dateline?
106
00:05:53,854 --> 00:05:57,400
Am mai discutat. Ai zis:
„N-o lăsa pe Luna Sedentara să mă sperie!
107
00:05:57,400 --> 00:05:59,485
Ține-i piept! Mușc-o, dacă e!”
108
00:05:59,485 --> 00:06:00,403
Așa că mergi.
109
00:06:00,403 --> 00:06:02,655
Așa e. Mulțumesc că nu m-ai mușcat.
110
00:06:03,864 --> 00:06:06,492
Poate dansez sau beau ceva cu flăcări.
111
00:06:06,492 --> 00:06:09,578
Apoi vomit și o iau de la capăt,
ca un roman.
112
00:06:09,578 --> 00:06:11,747
Bravo ție! Și să nu faci așa ceva.
113
00:06:12,873 --> 00:06:15,459
Ești încântată că ieși cu Jackson?
114
00:06:15,960 --> 00:06:17,711
Da. Îmi place de el.
115
00:06:18,295 --> 00:06:22,133
Întâlnirea a fost ciudată,
dar acum se poartă ca un om normal.
116
00:06:22,133 --> 00:06:24,135
- Ador oamenii.
- Pe locul trei.
117
00:06:24,135 --> 00:06:26,220
Patru. Ai uitat? Balenele.
118
00:06:26,220 --> 00:06:27,763
O, da!
119
00:06:30,558 --> 00:06:33,144
- Ai luat cadoul perfect.
- Mulțumesc.
120
00:06:33,144 --> 00:06:36,188
Celălalt geamăn ne va cere
să dăm și peste el.
121
00:06:36,188 --> 00:06:37,857
O fac cu plăcere.
122
00:06:39,150 --> 00:06:41,569
La mulți ani!
123
00:06:41,569 --> 00:06:44,572
Iată cadoul! Nu l-am uitat de data asta.
124
00:06:45,656 --> 00:06:48,868
O bicicletă tandem.
Pentru doi oameni. Voi sunteți doi.
125
00:06:48,868 --> 00:06:53,164
N-o poți folosi de unul singur.
Poți, dar e trist, de parcă a murit unul.
126
00:06:53,164 --> 00:06:56,500
E un cadou grozav,
primit deja de patru ori.
127
00:06:56,500 --> 00:06:57,668
Da. Avem patru.
128
00:07:00,337 --> 00:07:01,672
Asta primesc gemenii.
129
00:07:01,672 --> 00:07:04,258
Ceilalți vă umplu coșul cu așternuturi?
130
00:07:04,258 --> 00:07:05,426
Nu. De ce?
131
00:07:05,426 --> 00:07:06,886
Pentru ambianță.
132
00:07:06,886 --> 00:07:10,848
Important e că am încercat
și asta e suficient.
133
00:07:10,848 --> 00:07:13,434
Dac-ați vrea să fim prieteni cu adevărat,
134
00:07:13,434 --> 00:07:15,728
nu ne-ați da un cadou amărât și gata.
135
00:07:15,728 --> 00:07:18,189
Nu le pasă. Ar trebui să facem plângere.
136
00:07:18,189 --> 00:07:21,358
Ce ar fi? Tentativă de omor
sau omor prin imprudență?
137
00:07:21,358 --> 00:07:23,861
- Îmi aduc Constituția.
- Și eu.
138
00:07:26,655 --> 00:07:27,615
Merge groaznic.
139
00:07:27,615 --> 00:07:31,243
Da. Cred că n-au prieteni
și trebuie să ne împrietenim cu ei.
140
00:07:31,243 --> 00:07:32,578
Cred că ai dreptate.
141
00:07:34,371 --> 00:07:35,623
- Salut!
- Bună!
142
00:07:35,623 --> 00:07:37,082
Nu le-am găsit.
143
00:07:37,082 --> 00:07:39,960
Am găsit doar Declarația.
Nimic despre crime.
144
00:07:39,960 --> 00:07:44,757
Nu suntem ucigași.
Suntem prietenii voștri. Zău așa!
145
00:07:45,674 --> 00:07:48,511
- Vino încoace! La mulți ani!
- Îmbrățișare!
146
00:07:48,511 --> 00:07:52,389
E doar ziua lui TJ?
De asta eu nu primesc îmbrățișare?
147
00:07:53,182 --> 00:07:57,311
Vrei și tu una? Nu plec de la premisa
că tuturor le plac îmbrățișările.
148
00:07:57,311 --> 00:07:58,854
Unora nu le plac.
149
00:07:59,563 --> 00:08:00,564
Bine, fie.
150
00:08:01,941 --> 00:08:02,816
Mi-a ajuns.
151
00:08:03,609 --> 00:08:04,443
A fost frumos.
152
00:08:04,985 --> 00:08:07,363
Deci, prieteni, ce facem în continuare?
153
00:08:08,405 --> 00:08:09,615
De toate. Nu, Anna?
154
00:08:09,615 --> 00:08:13,953
Categoric! Vom petrece atât de tare,
încât veți uita de voi.
155
00:08:13,953 --> 00:08:15,120
Marfă!
156
00:08:18,415 --> 00:08:19,959
Unu, doi, trei.
157
00:08:22,711 --> 00:08:23,921
A fost bine.
158
00:08:23,921 --> 00:08:27,258
Nu mi-a luat foc esofagul
și nu-mi vine să plâng.
159
00:08:27,258 --> 00:08:30,052
Nici mie. Pentru că sunt în elementul meu.
160
00:08:30,970 --> 00:08:33,639
Dansăm? E ceva care nu-mi stă în fire.
161
00:08:35,266 --> 00:08:39,144
Uită-te la tine! Ai trecut pe acasă.
Te duci la un bar mitzvah?
162
00:08:39,144 --> 00:08:43,399
Am vrut să scap de mirosul din laborator.
Unii fac mișto din gelozie.
163
00:08:43,399 --> 00:08:46,569
Arăți bine. Foarte chipeș.
Rabinul te va plăcea.
164
00:08:46,569 --> 00:08:49,113
Hai să bem ceva. Ai băut cocktail picant?
165
00:08:49,113 --> 00:08:51,824
Asta îl întrebi tu pe un evreu de 13 ani?
166
00:08:58,289 --> 00:09:03,294
- E iubitul meu. Îmi tot trimite mesaje.
- Se simte amenințat fiindcă ești cu mine?
167
00:09:04,169 --> 00:09:05,754
S-a obișnuit să fiu acasă.
168
00:09:07,172 --> 00:09:10,175
Mă întreabă cum știe
când sunt gata spaghetele.
169
00:09:11,802 --> 00:09:14,513
Și dacă e pe bune
faza cu aruncatul în perete.
170
00:09:15,014 --> 00:09:17,600
Relațiile astea... Sunt...
171
00:09:18,809 --> 00:09:22,396
De fapt, nu știu. N-am avut o relație.
Merită? Ești fericită?
172
00:09:22,396 --> 00:09:26,108
Sunt mai fericită decât dac-aș fi singură.
Statistic vorbind.
173
00:09:26,108 --> 00:09:27,860
- Statistic?
- Da.
174
00:09:27,860 --> 00:09:31,238
Cei cu relații au
cu 9,3% mai multe șanse să fie fericiți.
175
00:09:31,238 --> 00:09:34,867
În seara asta, îți găsim partener,
ca să intri în statistici.
176
00:09:34,867 --> 00:09:37,620
- Sună de parcă voi fi ucis.
- Probabil că nu.
177
00:09:37,620 --> 00:09:39,538
Deși Dateline te-ar contrazice.
178
00:09:42,124 --> 00:09:43,250
Doamne!
179
00:09:44,251 --> 00:09:46,754
E tipul de la resurse umane?
Ce caută aici?
180
00:09:46,754 --> 00:09:51,008
Nu știu. Nu i-am spus
de ce am anulat întâlnirea. Fă-mi jocul!
181
00:09:52,426 --> 00:09:53,385
Bună!
182
00:09:53,385 --> 00:09:57,139
Malcolm, ce face mătușa ta?
I-au amputat piciorul?
183
00:09:58,015 --> 00:09:58,974
Desigur.
184
00:09:58,974 --> 00:10:02,770
- Diabetul e groaznic.
- Credeam că a fost mușcată de șarpe.
185
00:10:03,479 --> 00:10:06,357
Așa e. Am început o conversație nouă.
186
00:10:06,357 --> 00:10:08,609
Doamne, urăsc diabetul! Voi nu?
187
00:10:09,151 --> 00:10:10,527
E cel mai nasol.
188
00:10:10,527 --> 00:10:13,614
N-am vrut să deranjez.
Voiam să văd cum e mătușa ta.
189
00:10:13,614 --> 00:10:16,325
Sunt cu niște prieteni.
Să treci pe la noi!
190
00:10:18,702 --> 00:10:20,287
Ar trebui să v-o trageți.
191
00:10:20,287 --> 00:10:24,458
Dar l-am mințit și nu-l place pe Ellis.
Sunt prea multe „bagaje”.
192
00:10:24,458 --> 00:10:27,086
În seara asta,
ne lăsăm bagajele la intrare.
193
00:10:27,086 --> 00:10:30,589
Tipul e drăguț și te place.
Du-te și fă sex!
194
00:10:32,341 --> 00:10:34,426
Toată familia mea e la petrecere,
195
00:10:34,426 --> 00:10:37,346
mireasa aruncă buchetul spre verișoara mea
196
00:10:37,346 --> 00:10:41,016
și, din senin, cumnata mea sare,
îl prinde din zbor și țipă:
197
00:10:41,016 --> 00:10:42,726
„Nu azi, târfă mincinoasă!”
198
00:10:42,726 --> 00:10:45,646
Doamne! Soția lui Eddie sau a lui Carlos?
199
00:10:45,646 --> 00:10:48,315
A lui Eddie. De unde știi cum îi cheamă?
200
00:10:48,315 --> 00:10:51,318
I-ai pomenit ieri
când spuneai despre vacanță.
201
00:10:51,318 --> 00:10:52,736
Ai ținut minte?
202
00:10:54,238 --> 00:10:55,322
Chiar mă asculți.
203
00:10:55,322 --> 00:10:57,950
- E ciudat?
- Da. Femeile urăsc asta.
204
00:10:58,867 --> 00:11:01,203
- Glumesc. E foarte dulce.
- Rubes!
205
00:11:02,413 --> 00:11:04,581
Doamne, Cooper! Ce mai faci?
206
00:11:04,581 --> 00:11:08,252
Grozav. Tocmai m-am întors
de pe traseul Pacific Crest. Da!
207
00:11:08,252 --> 00:11:11,839
Până în British Columbia.
Ți-ar fi plăcut. Apusuri grozave.
208
00:11:11,839 --> 00:11:12,798
Și mie îmi plac.
209
00:11:13,716 --> 00:11:17,010
- El e Jackson. Faceți cunoștință!
- Salut!
210
00:11:17,010 --> 00:11:20,723
- Ai auzit că Brandon urcă pe Half Dome?
- Tipul e legendar.
211
00:11:20,723 --> 00:11:23,726
Urcă fără să știe multe
și tot găsește ancore.
212
00:11:23,726 --> 00:11:24,768
Ce tare!
213
00:11:26,395 --> 00:11:29,815
Știu și eu un tip Brandon,
deci știu cât de nebuni pot fi.
214
00:11:30,607 --> 00:11:32,401
- Cine e el?
- E prietenul meu.
215
00:11:32,401 --> 00:11:34,486
Lucrăm împreună. Fii amabil!
216
00:11:36,864 --> 00:11:40,868
Mă întorc la masă. Traseul Pacific Crest
e până la granița cu Canada.
217
00:11:40,868 --> 00:11:43,871
Dacă te axezi pe asta,
învață numele traseelor.
218
00:11:47,249 --> 00:11:50,794
Împreună! Brațele sus, brațele jos!
219
00:11:50,794 --> 00:11:54,590
Asta e, băieți! Relaxați-vă!
220
00:11:54,590 --> 00:11:57,176
Nu fiți timizi! Dați din șolduri!
221
00:11:59,470 --> 00:12:01,889
Hai că prindeți mișcarea! Simțiți ritmul!
222
00:12:01,889 --> 00:12:03,682
Împingeți pelvisul!
223
00:12:04,266 --> 00:12:05,476
Faceți sex cu aerul!
224
00:12:08,729 --> 00:12:10,189
Petrecerea asta e varză.
225
00:12:10,189 --> 00:12:13,108
Punem să fiți arestați.
Asta măcar ar fi amuzant.
226
00:12:13,692 --> 00:12:16,695
Nu, gaborii mă duc în Turnul Londrei!
227
00:12:16,695 --> 00:12:20,616
Anunțați-l pe tata, contele de Grey!
Și pe fratele meu, Big Ben!
228
00:12:20,616 --> 00:12:23,577
- Genial. Englezisme la întâmplare.
- Paddington.
229
00:12:23,577 --> 00:12:24,703
La țintă!
230
00:12:24,703 --> 00:12:25,954
Sun la poliție.
231
00:12:25,954 --> 00:12:30,292
Nimeni nu va fi arestat în seara asta.
Mai avem surprize, nu-i așa, Anna?
232
00:12:30,793 --> 00:12:31,668
Desigur.
233
00:12:32,294 --> 00:12:34,630
- Nu-i așa, Ellis?
- Da. Nu-i așa, Anna?
234
00:12:36,048 --> 00:12:40,469
Ar trebui să le spunem despre petrecerea
din barul în care e Jackson?
235
00:12:40,469 --> 00:12:41,595
Da, ai dreptate.
236
00:12:42,095 --> 00:12:45,641
Sincer, am tras de timp
până a fost gata adevărata petrecere.
237
00:12:45,641 --> 00:12:50,437
- Adevărata petrecere?
- Da, la un bar cu zeci de petrecăreți.
238
00:12:52,314 --> 00:12:53,148
Sună bine.
239
00:12:53,941 --> 00:12:57,236
Bine, dați-ne un minut
ca să ne punem UGG-urile de seară.
240
00:12:59,404 --> 00:13:01,406
Își bat joc de cultura britanică?
241
00:13:01,406 --> 00:13:02,491
Dar cultura lor?
242
00:13:02,491 --> 00:13:06,411
„Mănânc porții uriașe și cred
că totul a început acum 50 de ani.”
243
00:13:06,411 --> 00:13:10,249
E insuportabil. Și am stat o zi
într-un sicriu cu David Blaine.
244
00:13:10,249 --> 00:13:11,750
Ai stat șase minute.
245
00:13:11,750 --> 00:13:13,544
Dar stăteam bot în bot.
246
00:13:15,462 --> 00:13:18,507
Scuze de deranj.
Și ei lucrează la resurse umane?
247
00:13:19,258 --> 00:13:23,804
Nu. Dacă-ți vine să crezi, nu-s încuiat.
Asta e societatea mea apicolă.
248
00:13:23,804 --> 00:13:25,138
Da, iubim albinele.
249
00:13:25,138 --> 00:13:27,266
- Super!
- Chiar e.
250
00:13:27,266 --> 00:13:28,183
Poate crezi
251
00:13:28,183 --> 00:13:32,688
că studierea, aprecierea și salvarea
insectelor esențiale ale planetei
252
00:13:32,688 --> 00:13:33,730
nu e super.
253
00:13:35,357 --> 00:13:37,693
Vorbim puțin despre alt subiect?
254
00:13:37,693 --> 00:13:39,695
Pot să iau o pauză de la albine.
255
00:13:40,571 --> 00:13:42,072
Albinele nu iau pauză.
256
00:13:46,535 --> 00:13:48,912
Nu-ți face griji! Nu e interesată de el.
257
00:13:49,705 --> 00:13:51,039
Se pare că e.
258
00:13:51,039 --> 00:13:53,625
Își făceau de cap, dar nu era ceva serios.
259
00:13:53,625 --> 00:13:56,920
- Ruby spune că se pricepe la sex.
- Nu mă ajuți deloc.
260
00:13:56,920 --> 00:13:59,756
Ar trebui să mă duc acolo.
Asta mi-ar cere tata.
261
00:13:59,756 --> 00:14:02,676
„Jackson, încordează-te și du-te acolo!
262
00:14:02,676 --> 00:14:05,137
Nu-mi irosi gena. Eu știu totul.”
263
00:14:05,137 --> 00:14:08,098
Ar trebui să asculți
de varianta lui animată.
264
00:14:08,098 --> 00:14:11,018
Da. Cooper nu e mai bun decât mine.
265
00:14:11,018 --> 00:14:13,478
Asta e! Ce are el și tu nu ai?
266
00:14:14,354 --> 00:14:15,188
Da!
267
00:14:17,774 --> 00:14:18,817
De fapt,
268
00:14:20,485 --> 00:14:21,320
o are pe Ruby.
269
00:14:24,281 --> 00:14:28,327
Te plac. Vreau să-ți spun adevărul.
Mătușa mea e moartă.
270
00:14:28,327 --> 00:14:30,704
Doamne, Malcolm! Ești bine?
271
00:14:30,704 --> 00:14:33,874
Da. A murit acum zece ani,
cu toate picioarele.
272
00:14:33,874 --> 00:14:39,171
Te-am mințit ca să anulez întâlnirea.
Vorbeai urât despre Ellis.
273
00:14:39,171 --> 00:14:42,883
Ce reacție intensă! Chiar îți pasă de el.
274
00:14:42,883 --> 00:14:46,803
Când eram mic, tata nu era prezent,
dar Ellis mi-a fost alături.
275
00:14:46,803 --> 00:14:52,392
Mi-a oferit și prima mea slujbă.
E posibil să-l idolatrizez peste măsură.
276
00:14:52,392 --> 00:14:55,103
Dar el mi-a schimbat viața.
277
00:14:55,103 --> 00:14:57,648
Voi ați spune că e matca mea.
278
00:14:58,899 --> 00:15:02,653
Hei! Ei sunt Chaz și TJ, sărbătoriții!
279
00:15:02,653 --> 00:15:07,199
Adunați-vă și sărbătoriți-i!
Petrecerea la care v-am invitat e a lor.
280
00:15:09,576 --> 00:15:10,994
Fac eu cinste.
281
00:15:13,580 --> 00:15:14,581
Malcolm, aici!
282
00:15:18,126 --> 00:15:19,169
Trebuie să pleci?
283
00:15:19,169 --> 00:15:22,089
Nu. Mă bucur să stau în prezența ta.
284
00:15:22,089 --> 00:15:23,548
E în regulă. Du-te!
285
00:15:23,548 --> 00:15:25,884
Mulțumesc că-mi înțelegi boala.
286
00:15:28,178 --> 00:15:29,513
Sunt aici.
287
00:15:29,513 --> 00:15:31,682
Dumnezeule! Ce distractiv e!
288
00:15:31,682 --> 00:15:34,017
- Ce?
- Totul, Malcolm.
289
00:15:34,017 --> 00:15:36,853
Înapoi! Nu vă îngrămădiți în jurul lor!
290
00:15:36,853 --> 00:15:38,021
Vă vine rândul.
291
00:15:39,398 --> 00:15:42,818
Cine sunt ei? Nu cunosc pe nimeni.
L-ai invitat pe Julian?
292
00:15:42,818 --> 00:15:46,196
Ne-am gândit la asta,
dar am vrut să păstrăm surpriza
293
00:15:46,196 --> 00:15:48,699
și am invitat doar străini.
294
00:15:48,699 --> 00:15:52,703
Vă puteți face prieteni noi, ca Malcolm.
E foarte prietenos, nu?
295
00:15:52,703 --> 00:15:54,454
Sigur. Culoarea preferată?
296
00:15:54,454 --> 00:15:57,332
- Magenta. Mersi de întrebare.
- Și a mea.
297
00:15:57,332 --> 00:15:58,500
Nu se poate!
298
00:15:58,500 --> 00:16:00,419
Da. Dar o nuanță mai deschisă.
299
00:16:00,419 --> 00:16:02,504
Atunci nu e fucsia?
300
00:16:02,504 --> 00:16:04,464
Nu. Ne-ai luat tort?
301
00:16:04,464 --> 00:16:06,758
E o petrecere. Ar trebui să fie tort.
302
00:16:06,758 --> 00:16:09,177
Avem tort. Mă duc să aduc tortul.
303
00:16:09,177 --> 00:16:11,346
Ticăloși dați naibii!
304
00:16:12,472 --> 00:16:14,224
Care e culoarea ta preferată?
305
00:16:14,224 --> 00:16:16,143
Nu mă pune să aleg!
306
00:16:16,143 --> 00:16:17,978
- Trebuie.
- Noi am ales.
307
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
E albastru.
308
00:16:19,730 --> 00:16:21,440
- Albastru?
- Nu se poate!
309
00:16:21,440 --> 00:16:23,191
Îți luăm ceva de băut.
310
00:16:23,191 --> 00:16:25,652
Îți aducem ceva albastru. Ce figură e!
311
00:16:27,863 --> 00:16:31,074
- Cum ai reușit asta?
- I-am întrebat despre ei înșiși.
312
00:16:32,951 --> 00:16:34,828
Alcoolul e prietenul meu.
313
00:16:35,412 --> 00:16:38,749
Te face să uiți de durere sau o amplifică.
Nu-mi dau seama.
314
00:16:38,749 --> 00:16:40,292
Îmi pare rău pentru Ruby.
315
00:16:40,292 --> 00:16:43,712
E în ordine. Nu suntem un cuplu.
Poate să facă ce vrea.
316
00:16:43,712 --> 00:16:49,301
Cred că ești o persoană mai remarcabilă,
mai aparte și mai ciudată decât Cooper.
317
00:16:50,177 --> 00:16:54,389
Mulțumesc. Și eu cred
că ești remarcabilă, aparte și ciudată.
318
00:16:54,389 --> 00:16:55,307
Mulțumesc.
319
00:17:00,312 --> 00:17:01,521
Dansăm?
320
00:17:02,022 --> 00:17:04,441
Am tot întrebat asta, dar nimeni nu vrea.
321
00:17:04,441 --> 00:17:07,527
Nu prea se dansează aici.
Ce zici de niște clătite?
322
00:17:07,527 --> 00:17:09,237
Îmi plac mult clătitele.
323
00:17:09,237 --> 00:17:12,532
Cunosc un tip pe nume Denny.
Face clătite toată noaptea.
324
00:17:12,532 --> 00:17:16,119
Îl știi pe Denny? Ce tare!
Tipul ăla are opt siropuri.
325
00:17:16,119 --> 00:17:18,205
Denny stă bine pe siropuri.
326
00:17:18,205 --> 00:17:20,332
- Mergem să-l salutăm?
- Da.
327
00:17:20,332 --> 00:17:23,460
Dar ceva numit Crunk Juice
îmi testează vezica.
328
00:17:23,460 --> 00:17:26,213
Bine, mă duc să plătesc. Ne întrecem?
329
00:17:26,213 --> 00:17:28,090
Ce prostie! Start!
330
00:17:32,803 --> 00:17:33,637
Jackson.
331
00:17:33,637 --> 00:17:35,097
Tată? Ce faci aici?
332
00:17:35,097 --> 00:17:36,890
Caut un tort pentru gemeni.
333
00:17:36,890 --> 00:17:39,267
Nu poate fi ăsta răspunsul!
334
00:17:39,267 --> 00:17:42,771
- Cum merge cu Ruby?
- A plecat cu alt tip.
335
00:17:43,563 --> 00:17:44,397
Bine.
336
00:17:44,397 --> 00:17:46,858
Nu-mi pasă, dar spune-mi unde am greșit.
337
00:17:46,858 --> 00:17:51,655
Trebuia să fiu mai încrezător, s-o opresc,
să stau drept, să mă tund la frizerul tău.
338
00:17:51,655 --> 00:17:52,823
Nu, e grozav.
339
00:17:53,698 --> 00:17:55,534
- De ce?
- Fiindcă asta e viața.
340
00:17:56,118 --> 00:18:00,080
Să te aventurezi, să încerci lucruri.
E tot ce vreau pentru tine.
341
00:18:00,664 --> 00:18:02,916
Îți merge prost și îți revii.
Uită-te la mine!
342
00:18:02,916 --> 00:18:05,710
Am dat peste un geamăn
și acum îi caut un tort.
343
00:18:05,710 --> 00:18:07,587
Toți încercăm să ne descurcăm.
344
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
Ai fost părinte bun. Și nu m-ai criticat.
345
00:18:13,552 --> 00:18:14,845
Regret că n-am tort.
346
00:18:14,845 --> 00:18:16,054
Îți accept scuzele.
347
00:18:17,514 --> 00:18:20,517
Bună, Ellis! Nu!
Trebuie să ne întoarcem la muncă?
348
00:18:20,517 --> 00:18:22,978
Știința la beție ar fi distractivă.
349
00:18:22,978 --> 00:18:26,857
Așa e, dar nu ne întoarcem.
Mă duc la bucătărie să caut un tort.
350
00:18:26,857 --> 00:18:31,653
Dar nu mă încred în abilitățile de cofetar
ale omului responsabil de nachos.
351
00:18:33,989 --> 00:18:37,617
- De ce caută tort?
- Nu știu. Nu știi niciodată cu el.
352
00:18:38,577 --> 00:18:39,452
Salut!
353
00:18:39,452 --> 00:18:41,454
Ruby. Credeam că ai plecat.
354
00:18:41,454 --> 00:18:43,957
Cu Cooper? Nu. I-am chemat un Uber.
355
00:18:43,957 --> 00:18:47,961
Ai crezut că, în mijlocul conversației,
te-aș lăsa pentru alt tip?
356
00:18:47,961 --> 00:18:50,463
Nu era oricine. Era Coop.
357
00:18:50,463 --> 00:18:53,800
A umblat prin Canada,
crezând că e pe Pacific Crest.
358
00:18:53,800 --> 00:18:56,344
Jackson, mă simțeam bine cu tine.
359
00:18:57,012 --> 00:18:58,763
Și eu mă simțeam bine.
360
00:19:02,267 --> 00:19:05,228
Noi voiam să mâncăm clătite. Vii cu noi?
361
00:19:05,937 --> 00:19:09,149
Cred că rămân aici.
Mă duc să văd ce face Malcolm.
362
00:19:15,113 --> 00:19:16,656
- Ești sigură?
- Da.
363
00:19:16,656 --> 00:19:19,868
Mereu am vrut să învăț
o metodă mai grea de a da mâna.
364
00:19:19,868 --> 00:19:22,287
Distrați-vă!
365
00:19:23,747 --> 00:19:25,123
Mergem după clătite?
366
00:19:25,957 --> 00:19:27,876
Am putea sări peste clătite.
367
00:19:28,543 --> 00:19:29,628
Merge și așa.
368
00:19:42,349 --> 00:19:44,684
Calamar! A fost amuzant.
369
00:19:45,477 --> 00:19:48,688
Și tu nu ești deloc ca în ficțiunea Annei.
370
00:19:48,688 --> 00:19:50,190
Scrii despre mine?
371
00:19:51,358 --> 00:19:52,442
Sunt vampir?
372
00:19:52,442 --> 00:19:55,237
De parcă ai putea ține pasul cu ceilalți.
373
00:19:55,237 --> 00:19:58,907
Bine. Dacă nu mai pomenești asta,
te fac vampir.
374
00:19:58,907 --> 00:19:59,866
Da!
375
00:19:59,866 --> 00:20:02,827
La mulți ani! V-am adus burgeri de vită.
376
00:20:02,827 --> 00:20:06,414
Pentru că sunteți musculoși.
377
00:20:06,414 --> 00:20:08,541
- Ai auzit-o?
- Îmi place.
378
00:20:08,541 --> 00:20:11,461
- Ne-am antrenat.
- E bine când ești remarcat.
379
00:20:13,213 --> 00:20:16,132
Da!
380
00:20:17,592 --> 00:20:20,762
CÂND VII ACASĂ?
381
00:20:20,762 --> 00:20:21,972
PLEC ACUM
382
00:21:20,655 --> 00:21:23,575
Uite cum dansează ciudații ăia
cu ciudații noștri!
383
00:21:24,075 --> 00:21:27,454
- Am legat prietenii în seara asta.
- Chiar așa!
384
00:21:29,706 --> 00:21:32,459
- Cred că e greu să nu ai prieteni.
- Da.
385
00:21:33,418 --> 00:21:34,336
Tu ai prieteni?
386
00:21:35,211 --> 00:21:36,046
Nu mulți.
387
00:21:37,172 --> 00:21:38,715
- Tu?
- Nu prea am.
388
00:21:40,008 --> 00:21:41,634
Katie era prietena mea.
389
00:21:42,886 --> 00:21:44,346
Noi suntem prieteni?
390
00:21:45,638 --> 00:21:47,307
Nu știu. Suntem?
391
00:21:47,891 --> 00:21:51,061
Ai fost complice la răpire
și accidentare cu mașina.
392
00:21:51,061 --> 00:21:54,647
Când am fost șantajată,
tu ai pregătit hârtia igienică.
393
00:21:54,647 --> 00:21:56,232
Poate suntem prieteni.
394
00:21:57,150 --> 00:21:58,151
Pentru prietenie.
395
00:22:00,904 --> 00:22:02,864
Care e culoarea ta preferată?
396
00:22:02,864 --> 00:22:04,741
- Nu e nevoie.
- Ce bine!
397
00:22:10,747 --> 00:22:13,458
- V-ați descurcat.
- Grozavă petrecere.
398
00:22:13,458 --> 00:22:15,460
Deci, e totul în regulă?
399
00:22:15,460 --> 00:22:19,214
- Da, nu vom depune plângere.
- Sunteți familie.
400
00:22:19,214 --> 00:22:21,966
Sperăm să nu fim forțați
să te excludem din companie.
401
00:22:21,966 --> 00:22:25,053
E interesant, fiindcă voi controlați asta.
402
00:22:25,804 --> 00:22:28,306
Da, dar vrem să produci bani.
403
00:22:28,306 --> 00:22:31,226
Pentru că ne placi, dar iubim banii.
404
00:22:31,226 --> 00:22:35,605
- Bani!
- Bani!
405
00:22:36,106 --> 00:22:37,148
O să fim bine.
406
00:22:37,148 --> 00:22:40,402
Mâine, băgăm viteză
și facem ceva incredibil.
407
00:22:40,402 --> 00:22:46,324
Avem cei mai serioși și muncitori
profesioniști din lume.
408
00:22:51,413 --> 00:22:53,164
Mâine e un nou început.
409
00:22:54,124 --> 00:22:55,375
Gata cu distracțiile!
410
00:24:16,748 --> 00:24:19,083
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică