1 00:00:15,725 --> 00:00:17,393 Du körde nog på en tvilling. 2 00:00:18,728 --> 00:00:20,980 - Tror du att han är död? - Ellis Dragon! 3 00:00:21,522 --> 00:00:22,648 Din skitstövel! 4 00:00:23,149 --> 00:00:25,151 Han är inte död, så det är bra. 5 00:00:25,151 --> 00:00:27,945 Sitter ni och pratar? Ut ur bilen och hjälp! 6 00:00:27,945 --> 00:00:28,988 Han är så brysk. 7 00:00:28,988 --> 00:00:31,282 Ja, jag vill inte uppmuntra sånt. 8 00:00:34,744 --> 00:00:36,954 Hej, en av tvillingarna, är du okej? 9 00:00:36,954 --> 00:00:39,332 Jag är Chaz och min arm gör ont! 10 00:00:39,332 --> 00:00:42,293 Herregud, Chaz! Vad gjorde de med dig? 11 00:00:42,293 --> 00:00:47,507 De körde på mig. Jag skrubbade armen! Och de gjorde det på vår födelsedag. 12 00:00:47,507 --> 00:00:51,677 - Grattis på födelsedagen. - Underbart. Har ni några planer? 13 00:00:51,677 --> 00:00:54,222 Vi säger inget. Ni försökte döda Chaz! 14 00:00:55,056 --> 00:00:59,352 Ingen försökte döda nån. Men vem går på uppfarten mitt i natten? 15 00:00:59,352 --> 00:01:00,978 Ja, det är galet. 16 00:01:00,978 --> 00:01:05,024 Jag skulle hämta posten. Varför kom ni hit utan strålkastare? 17 00:01:05,024 --> 00:01:06,734 Vinkla det inte mot oss. 18 00:01:06,734 --> 00:01:09,946 Ja, det var du som strök omkring här på natten. 19 00:01:09,946 --> 00:01:11,155 Nåt är lurt. 20 00:01:11,155 --> 00:01:14,325 - Vi borde ringa polisen. - Vi ska berätta sanningen. 21 00:01:15,243 --> 00:01:18,996 Vi var i grannskapet för att Anna... är på jakt efter ett hus. 22 00:01:19,497 --> 00:01:22,375 Ja. Jag älskar det här området. 23 00:01:22,375 --> 00:01:25,002 - På grund av pepparträden? - Pepparträden. 24 00:01:25,002 --> 00:01:28,047 Pepparträd växer inte här. Ni ljög! 25 00:01:28,047 --> 00:01:29,674 Vi borde åtala er. 26 00:01:29,674 --> 00:01:32,552 Och berätta för styrelsen att de kan stå på tur. 27 00:01:32,552 --> 00:01:35,763 Då röstar de ut dig, för det finns två saker de hatar. 28 00:01:35,763 --> 00:01:38,391 - Att förlora pengar och bli mördade. - Okej. 29 00:01:39,517 --> 00:01:44,313 Okej, vi visste att det var er födelsedag och vi ville överraska er med en gåva. 30 00:01:44,313 --> 00:01:45,648 Är det döden? 31 00:01:45,648 --> 00:01:48,067 Nej, det är nåt annat. Nåt fantastiskt. 32 00:01:48,067 --> 00:01:50,361 Varför? Ni gillar oss inte ens. 33 00:01:50,361 --> 00:01:54,240 Nonsens. Självklart gillar vi er, polare! 34 00:01:54,866 --> 00:01:59,328 Vi har alltid velat vara era vänner. Vi fick bara en dålig start. 35 00:01:59,328 --> 00:02:01,497 Vi blir skrämda av hur coola ni är. 36 00:02:01,497 --> 00:02:04,333 - Vi är coola. - Det är nog därför ingen pratar med oss. 37 00:02:04,333 --> 00:02:06,377 Okej då, var är er present? 38 00:02:07,044 --> 00:02:08,713 Anna, hämta presenten. 39 00:02:09,463 --> 00:02:12,091 Gåvan var din idé. Du kan väl hämta den? 40 00:02:16,137 --> 00:02:19,307 Anna, vi glömde gåvan. Vad pinsamt. 41 00:02:19,307 --> 00:02:24,187 Herregud! Varför händer det alltid? Jag är så ledsen, men vet ni vad? 42 00:02:24,187 --> 00:02:28,065 Hela den här upplevelsen har varit som en gåva, så... 43 00:02:29,358 --> 00:02:30,193 God natt. 44 00:02:31,152 --> 00:02:34,572 - Ni kan hämta den. - Ja, om det ens finns nån gåva. 45 00:02:34,572 --> 00:02:37,992 Ja, för om ni inte vill vara våra vänner 46 00:02:37,992 --> 00:02:42,914 och ni kom hit och körde på mig måste vi anmäla det till polisen. 47 00:02:43,998 --> 00:02:48,920 Självklart finns det en gåva. Hur skulle det vara annars? 48 00:02:48,920 --> 00:02:51,339 Låt oss följa er logik. 49 00:02:51,339 --> 00:02:55,384 Vi sätter oss i bilen. Vi kör hela vägen hit av nån elak anledning, 50 00:02:55,384 --> 00:02:58,221 släcker lamporna, redan konstigt, 51 00:02:58,221 --> 00:03:02,099 kör in på er uppfart och kör på dig med du hämtar nattposten? 52 00:03:02,099 --> 00:03:03,976 Är det vad ni säger? 53 00:03:03,976 --> 00:03:06,062 Hör ni hur galet det låter? 54 00:03:07,772 --> 00:03:09,649 Vi tar med er present imorgon. 55 00:03:10,900 --> 00:03:11,901 Ni lär älska den. 56 00:03:20,993 --> 00:03:25,665 Du måste faktiskt sluta jobba och fokusera på en stor distraktion. 57 00:03:25,665 --> 00:03:30,253 Hur vågar du avbryta mitt arbete? Jag skojar. Vad menar du? 58 00:03:30,253 --> 00:03:34,090 Tvillingarna måste få en present så att du inte hamnar i finkan. 59 00:03:34,090 --> 00:03:36,133 Särskilt då du redogjorde för vad som hände 60 00:03:36,133 --> 00:03:38,970 vilket skulle kunna tolkas som ett erkännande. 61 00:03:38,970 --> 00:03:41,264 Jag har aldrig velat jobba mer än nu. 62 00:03:42,139 --> 00:03:45,309 Ska vi ge dem nåt speciellt avsett för två personer? 63 00:03:45,309 --> 00:03:48,813 Som vad? Walkie-talkies? En parmassage? 64 00:03:48,813 --> 00:03:52,775 Ja, eller en hästdräkt? En kan vara svansen, en huvudet. 65 00:03:52,775 --> 00:03:55,361 Enligt min erfarenhet är det dålig luft där bak. 66 00:03:55,361 --> 00:03:57,822 Du ville vara bakdelen och slippa styra. 67 00:03:57,822 --> 00:03:59,282 Ursäkta, avbryter jag? 68 00:03:59,282 --> 00:04:01,242 Ja, och tack. 69 00:04:01,242 --> 00:04:03,536 Vi har jobbat galet mycket i labbet. 70 00:04:04,578 --> 00:04:07,873 Vore det okej om vi slutar tidigt och roar oss lite. 71 00:04:07,873 --> 00:04:11,210 Ja, vi kan gå på bio eller ta på oss hästdräkter? 72 00:04:11,210 --> 00:04:16,757 Jag tänkte mig en bar och bara labbfolket, och utan hästkostymer. 73 00:04:16,757 --> 00:04:19,593 Ja, vi tar en drink, bara vi. Ursäkta, Anna. 74 00:04:20,177 --> 00:04:23,848 Han brukar alltid bli inbjuden, så han förstår inte det här. 75 00:04:23,848 --> 00:04:26,976 Jag pratar inte om dig, kompis. Du är inte inbjuden. 76 00:04:26,976 --> 00:04:31,647 Jag älskar dig, men det här kommer att göra dig starkare. 77 00:04:31,647 --> 00:04:32,898 Nej, jag... 78 00:04:33,733 --> 00:04:38,571 - Jag gillar det. Här, jag bjuder. - Tack. 79 00:04:38,571 --> 00:04:43,075 Det är bra att du tar hand om dina vänner, och Ruby kanske är nåt mer? 80 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Okej, nu går jag. 81 00:04:47,121 --> 00:04:49,915 Jag kom på en perfekt present till tvillingarna. 82 00:04:49,915 --> 00:04:52,043 - Lakan? - Nej, varför lakan? 83 00:04:52,043 --> 00:04:54,253 Sängkläder ger rummet ett lyft. 84 00:04:54,253 --> 00:04:57,340 Okej. Vi köper min grej och sen lakanen. 85 00:05:00,426 --> 00:05:02,470 Jag har goda nyheter. 86 00:05:02,470 --> 00:05:04,430 Sa han att vi kan gå tidigt? 87 00:05:04,430 --> 00:05:08,017 Ja, och han gav oss sitt kreditkort. 88 00:05:08,934 --> 00:05:11,312 Toppen. Jag behöver komma över mitt ex. 89 00:05:11,312 --> 00:05:15,232 - HR-killen du inte gick ut med? - Nämn inte honom, tack. 90 00:05:16,400 --> 00:05:19,528 Hur går det med Ruby? Ska hon komma ikväll? 91 00:05:19,528 --> 00:05:24,283 Jag hoppas det. Jag gillar henne, och nåt kanske kan hända i framtiden. 92 00:05:24,283 --> 00:05:25,826 Möjligen. Eller inte. 93 00:05:25,826 --> 00:05:27,745 Okej, vilken lirare! 94 00:05:27,745 --> 00:05:33,542 Vi ska fånga några godingar ikväll. Möjligen. Eller inte. 95 00:05:33,542 --> 00:05:36,212 - Ja, vi hoppas att nåt kanske händer. - Ja. 96 00:05:37,755 --> 00:05:40,800 Det är grönt ljus för ikväll. Du kommer väl? 97 00:05:40,800 --> 00:05:46,138 Ja. Jag tänkte titta på Dateline med Brian som vanligt, men det här är bra. 98 00:05:46,138 --> 00:05:49,350 Jag går aldrig ut. Jag vet inte ens hur man gör. 99 00:05:49,850 --> 00:05:52,895 Tänk om jag bara är bra på att se på Dateline? 100 00:05:53,813 --> 00:05:57,441 Du sa: "Låt inte Soff-Luna skrämma mig till att stanna hemma." 101 00:05:57,441 --> 00:06:00,403 Bit henne om du måste." Så du ska följa med. 102 00:06:00,403 --> 00:06:03,239 Du har rätt. Och tack för att du inte bet mig. 103 00:06:03,864 --> 00:06:06,659 Jag kanske dansar eller dricker nåt som brinner. 104 00:06:06,659 --> 00:06:09,578 Och sen spyr och gör om det igen som en romare. 105 00:06:09,578 --> 00:06:11,747 Bra! Och gör inget av det. 106 00:06:12,873 --> 00:06:15,459 Ska det bli kul att umgås med Jackson? 107 00:06:15,960 --> 00:06:19,255 Ja. Jag gillar honom. Vår dejt var lite knölig, 108 00:06:19,255 --> 00:06:23,008 men sen dess har han uppfört sig som en normal människa. 109 00:06:23,008 --> 00:06:26,220 - Tredje bästa arten. - Fjärde, minns du? Valar. 110 00:06:26,220 --> 00:06:27,763 Åh, ja. 111 00:06:30,558 --> 00:06:33,144 - Du valde en grym present. - Tack. 112 00:06:33,144 --> 00:06:36,188 Den andra tvillingen lär be om att bli påkörd. 113 00:06:36,188 --> 00:06:37,857 Det gör jag gärna. 114 00:06:39,150 --> 00:06:41,569 - Grattis! - Grattis! 115 00:06:41,569 --> 00:06:44,572 Här är presenten som vi inte glömde denna gång. 116 00:06:44,572 --> 00:06:45,573 Ta-da! 117 00:06:45,573 --> 00:06:48,868 Det är en tandemcykel. För två personer. 118 00:06:48,868 --> 00:06:53,164 Man måste vara två annars ser det ut som om nån har dött. 119 00:06:53,164 --> 00:06:56,459 En tandemcykel är en bra gåva. De första fyra gångerna. 120 00:06:56,459 --> 00:06:57,668 Ja, vi har fyra. 121 00:07:00,337 --> 00:07:04,258 - Alla ger tvillingar det. - Men fyller alla korgen med lakan? 122 00:07:04,258 --> 00:07:05,426 Varför skulle de? 123 00:07:05,426 --> 00:07:06,886 De ger rummet ett lyft. 124 00:07:06,886 --> 00:07:10,848 Det viktiga är att vi försökte, och det räcker. 125 00:07:10,848 --> 00:07:15,769 Om ni verkligen vill vara våra vänner skulle ni inte bara dumpa en skitpresent. 126 00:07:15,769 --> 00:07:18,189 De bryr sig inte. Vi borde åtala dem. 127 00:07:18,189 --> 00:07:21,275 Skulle det vara mordförsök eller dråp? 128 00:07:21,275 --> 00:07:23,986 - Jag hämtar lagboken. - Jag hämtar min. 129 00:07:26,655 --> 00:07:28,365 - Det här går uselt. - Jag vet. 130 00:07:28,365 --> 00:07:31,243 Vi kanske faktiskt måste bli deras vänner. 131 00:07:31,243 --> 00:07:32,578 Du har nog rätt. 132 00:07:34,371 --> 00:07:35,623 - Hej! - Hej! 133 00:07:35,623 --> 00:07:37,082 Vi hittade dem inte. 134 00:07:37,082 --> 00:07:39,960 Självständighetsförklaringen nämner inte mord. 135 00:07:39,960 --> 00:07:44,757 Hörni, vi är inga mördare, vi är era kompisar. Kom igen. 136 00:07:45,674 --> 00:07:48,511 - Kom här. Grattis. - Åh, en kram. 137 00:07:48,511 --> 00:07:52,389 Är det bara TJs födelsedag? Är det därför jag inte får en kram? 138 00:07:53,224 --> 00:07:54,433 Vill du också ha en? 139 00:07:54,433 --> 00:07:58,771 Jag räknar inte med att alla vill kramas. Vissa vill inte det. 140 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 Okej, nu kör vi. 141 00:08:01,941 --> 00:08:02,816 Det räcker. 142 00:08:03,609 --> 00:08:04,443 Det var fint. 143 00:08:04,985 --> 00:08:07,363 Så, kompisar, vad ska vi göra nu? 144 00:08:08,405 --> 00:08:09,615 Så mycket. Visst? 145 00:08:09,615 --> 00:08:13,953 Vi ska fira så hårt att ni glömmer bort vem som är vem. 146 00:08:13,953 --> 00:08:14,870 - Grymt. - Grymt. 147 00:08:18,415 --> 00:08:19,959 Ett, två, tre. 148 00:08:22,711 --> 00:08:23,921 Det kändes bra. 149 00:08:23,921 --> 00:08:27,258 Det brändes definitivt inte, och jag vill inte gråta. 150 00:08:27,258 --> 00:08:30,052 Samma här. Jag är i mitt rätta element. 151 00:08:30,970 --> 00:08:33,639 Ska vi dansa? Det brukar jag inte göra. 152 00:08:35,266 --> 00:08:39,144 Ser man på! Har du en bar mitzvah efter det här? 153 00:08:39,144 --> 00:08:43,399 Jag bytte om för att jag luktade labb. Ibland retas folk av avundsjuka. 154 00:08:43,399 --> 00:08:46,569 Du är så stilig. Rabbin kommer att älska det. 155 00:08:46,569 --> 00:08:49,113 Vi tar en drink. Har du testat spicy rim job? 156 00:08:49,113 --> 00:08:51,824 Frågar man en 13-årig judisk pojke det? 157 00:08:58,289 --> 00:09:00,207 Min pojkvän messar mig. 158 00:09:00,207 --> 00:09:03,294 Känner han sig hotad för att du är ute med detta? 159 00:09:04,169 --> 00:09:06,088 Han är van vid att jag är hemma. 160 00:09:07,172 --> 00:09:10,175 Han vill veta hur man vet när spagettin är klar. 161 00:09:11,802 --> 00:09:14,096 Och om man ska kasta den mot väggen. 162 00:09:15,014 --> 00:09:17,600 Relationer, va? De är... 163 00:09:18,809 --> 00:09:22,396 Jag har aldrig varit i en. Är det värt det? Är du lycklig? 164 00:09:22,396 --> 00:09:26,108 Lyckligare än jag skulle vara som singel. Statistiskt sett. 165 00:09:26,108 --> 00:09:27,860 - Statistiskt sett. - Ja. 166 00:09:27,860 --> 00:09:31,238 Folk i relationer är 9,3% mer benägna att vara lyckliga. 167 00:09:31,238 --> 00:09:34,867 I kväll ska vi hitta nån åt dig så att du kan ingå i statistiken. 168 00:09:34,867 --> 00:09:36,201 Det låter farligt. 169 00:09:36,201 --> 00:09:39,538 Troligen inte. Men Dateline pekar på motsatsen. 170 00:09:42,124 --> 00:09:43,250 Herregud. 171 00:09:44,418 --> 00:09:46,754 Är det HR-killen? Vad gör han här? 172 00:09:46,754 --> 00:09:51,008 Jag vet inte. Jag ljög om varför jag gick på vår dejt. Spela bara med. 173 00:09:52,426 --> 00:09:53,385 Hej! 174 00:09:53,385 --> 00:09:57,139 Malcolm, hej. Hur mår din faster? Behövde de amputera foten? 175 00:09:58,015 --> 00:09:58,974 Det gjorde de. 176 00:09:58,974 --> 00:10:02,770 - Diabetes är en hemsk sjukdom. - Blev hon inte ormbiten? 177 00:10:03,479 --> 00:10:09,068 Jo. Jag inledde en ny konversation. Diabetes är otäckt, eller hur? 178 00:10:09,068 --> 00:10:10,527 Det är hemskt. 179 00:10:10,527 --> 00:10:13,614 Jag ville bara höra hur det var med din faster. 180 00:10:13,614 --> 00:10:16,325 Jag är med några vänner. Kom och hälsa sen. 181 00:10:18,702 --> 00:10:20,245 Du borde nappa på honom. 182 00:10:20,245 --> 00:10:24,458 Men jag ljög förut, och han gillar inte Ellis. Det är för mycket. 183 00:10:24,458 --> 00:10:27,044 Ikväll glömmer vi sånt. 184 00:10:27,044 --> 00:10:30,589 Han är söt och gillar dig. Gå och sexa! 185 00:10:32,341 --> 00:10:37,346 Hela min familj var på bröllopsfesten. Brudbuketten var på väg mot min kusin. 186 00:10:37,346 --> 00:10:40,474 Min svägerska hoppade upp och tog den och ropade: 187 00:10:40,474 --> 00:10:42,726 "Inte idag, din vänstrande subba!" 188 00:10:42,726 --> 00:10:45,646 Herregud! Var det Eddies eller Carlos fru? 189 00:10:45,646 --> 00:10:48,315 Eddies. Hur känner du till mina bröder? 190 00:10:48,315 --> 00:10:51,318 Du nämnde dem häromdagen. 191 00:10:51,318 --> 00:10:52,444 Minns du det? 192 00:10:53,112 --> 00:10:55,322 Oj! Du lyssnar verkligen. 193 00:10:55,322 --> 00:10:57,950 - Är det konstigt? - Ja, kvinnor avskyr det. 194 00:10:58,867 --> 00:11:01,203 - Jag skojar. Det är gulligt. - Rubes. 195 00:11:02,413 --> 00:11:04,581 Herregud, Cooper. Hur mår du? 196 00:11:04,581 --> 00:11:08,335 Bra. Jag har nyss vandrat Pacific Crest-leden. 197 00:11:08,335 --> 00:11:11,839 Igenom British Columbia. Du hade älskat solnedgångarna. 198 00:11:11,839 --> 00:11:13,382 Jag gillar solnedgångar. 199 00:11:13,882 --> 00:11:16,176 Det här är Jackson. Jackson, Cooper. 200 00:11:16,176 --> 00:11:19,221 Hej. Hörde du att Brandon ska friklättra Half Dome? 201 00:11:19,221 --> 00:11:20,723 Han är en legend. 202 00:11:20,723 --> 00:11:23,726 Klättrar onsight utan beta och hittar bra grepp i kruxen. 203 00:11:23,726 --> 00:11:24,768 Helt galet! 204 00:11:26,395 --> 00:11:29,398 Jag känner en Brandon. De kan vara riktigt galna. 205 00:11:30,649 --> 00:11:32,401 - Vem är han? - Han är min vän. 206 00:11:32,401 --> 00:11:34,903 Vi jobbar ihop. Var snäll. 207 00:11:36,864 --> 00:11:38,282 Jag går till bordet, 208 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 men Pacific Crest-leden slutar vid gränsen till Kanada. 209 00:11:40,868 --> 00:11:43,871 Om vandring ska vara din grej, lär dig led-namnen. 210 00:11:47,249 --> 00:11:50,794 Steg, ihop, armar upp, armar ner. 211 00:11:50,794 --> 00:11:54,590 Så där, grabbar. Avslappnat. 212 00:11:54,590 --> 00:11:57,176 Var inte blyg med höfterna. 213 00:11:59,678 --> 00:12:01,889 Nästan där. Hitta takten. 214 00:12:01,889 --> 00:12:03,682 Och stöt med höften. 215 00:12:04,349 --> 00:12:05,476 Ha sex med luften. 216 00:12:08,729 --> 00:12:10,189 Den här festen är trist. 217 00:12:10,189 --> 00:12:13,108 Ja, att se er bli gripna vore åtminstone kul. 218 00:12:13,692 --> 00:12:16,695 Åh, nej! Poliserna för mig till Towern i London! 219 00:12:16,695 --> 00:12:20,616 Ring min far, Earl Grey, och min bror, Big Ben! 220 00:12:20,616 --> 00:12:23,577 - Bra. Slumpmässiga engelska saker. - Paddington! 221 00:12:23,577 --> 00:12:25,996 - Ännu en fullträff. - Jag ringer 911. 222 00:12:25,996 --> 00:12:30,292 Vänta, ingen ska gripas ikväll. Vi har mycket mer planerat. Visst? 223 00:12:30,793 --> 00:12:31,668 Absolut. 224 00:12:32,294 --> 00:12:34,630 - Eller hur, Ellis? - Japp. Visst, Anna? 225 00:12:36,089 --> 00:12:40,469 Ska vi berätta om födelsedagskalaset i baren där Jackson är? 226 00:12:40,469 --> 00:12:41,678 Ja, du har rätt. 227 00:12:42,179 --> 00:12:45,641 Vi har dragit ut på tiden inför ert riktiga kalas. 228 00:12:45,641 --> 00:12:46,725 Vårt riktiga kalas? 229 00:12:46,725 --> 00:12:50,437 Ja, på en bar med massor av folk som ska fira er. 230 00:12:52,314 --> 00:12:53,148 Det låter bra. 231 00:12:54,066 --> 00:12:57,152 Okej, vi ska bara ta på oss våra afton-Uggs. 232 00:12:59,404 --> 00:13:02,491 Varför hånar de brittisk kultur? Deras kultur då? 233 00:13:02,491 --> 00:13:06,411 "Jag äter mycket och tror att historien började för 50 år sen." 234 00:13:06,411 --> 00:13:10,249 Outhärdligt. Och jag var ett dygn i en kista med David Blaine. 235 00:13:10,249 --> 00:13:11,750 Det var sex minuter. 236 00:13:11,750 --> 00:13:13,544 Ja, men vi var öga mot öga. 237 00:13:15,462 --> 00:13:18,507 Hej, ursäkta att jag stör. Jobbar de också med HR? 238 00:13:19,258 --> 00:13:23,804 Nej, jag är inte bara en HR-tönt. De tillhör min bi-grupp. 239 00:13:23,804 --> 00:13:25,138 Ja, vi är bipersoner. 240 00:13:25,138 --> 00:13:27,266 - Coolt. - Det är coolt. 241 00:13:27,266 --> 00:13:30,102 Såvida man inte tycker att försöka rädda 242 00:13:30,102 --> 00:13:33,730 insekterna som vår värld behöver inte är coolt. 243 00:13:35,357 --> 00:13:37,693 Kan vi prata lite om nåt annat än bin? 244 00:13:37,693 --> 00:13:39,486 Visst, jag kan ta en bi-paus. 245 00:13:40,571 --> 00:13:42,072 Bina får aldrig en paus. 246 00:13:46,535 --> 00:13:48,871 Oroa dig inte. Ruby gillar inte Cooper. 247 00:13:49,705 --> 00:13:51,039 Hon verkar göra det. 248 00:13:51,039 --> 00:13:53,667 De umgicks förut, men det var inget seriöst. 249 00:13:53,667 --> 00:13:56,920 - Ruby tycker att han är bra på sex. - Det hjälper inte. 250 00:13:56,920 --> 00:13:59,756 Min pappa skulle ha sagt åt mig att gå dit. 251 00:13:59,756 --> 00:14:02,676 "Jackson, spänn bålen och gå tillbaka dit. 252 00:14:02,676 --> 00:14:05,137 Slösa inte mina gener. Jag vet allt." 253 00:14:05,137 --> 00:14:08,098 Du kanske borde lyssna på det. 254 00:14:08,098 --> 00:14:11,018 Ja. Cooper är inte bättre än mig. 255 00:14:11,018 --> 00:14:13,478 Exakt. Vad har han som du inte har? 256 00:14:14,354 --> 00:14:15,188 Ja! 257 00:14:17,774 --> 00:14:18,817 Han... 258 00:14:20,485 --> 00:14:21,320 ...har Ruby. 259 00:14:24,281 --> 00:14:28,327 Jag gillar dig, så jag vill berätta sanningen. Min faster är död. 260 00:14:28,327 --> 00:14:30,704 Herregud, Malcolm. Är du okej? 261 00:14:30,704 --> 00:14:33,874 Ja, hon dog för tio år sen, med alla sina fötter. 262 00:14:33,874 --> 00:14:35,167 Jag sa en dum lögn, 263 00:14:35,167 --> 00:14:39,171 för jag ville ställa in vår dejt eftersom du pratade skit om Ellis. 264 00:14:39,171 --> 00:14:42,883 Oj, vilken stark reaktion. Du måste bry dig om honom. 265 00:14:42,883 --> 00:14:46,803 När jag var liten ställde alltid Ellis upp för mig. 266 00:14:46,803 --> 00:14:52,392 Han gav mig mitt första jobb, så jag kanske avgudar honom för mycket, 267 00:14:52,392 --> 00:14:55,103 men han förändrade mitt liv. 268 00:14:55,103 --> 00:14:57,648 Man kan säga att han är min bidrottning. 269 00:14:58,899 --> 00:15:02,653 Hej allihop, det är Chaz och TJ, födelsedagspojkarna! 270 00:15:02,653 --> 00:15:07,199 Nu ska vi fira dem, för det är deras fest vi bjöd in er till. 271 00:15:09,576 --> 00:15:10,994 Jag bjuder på drinkarna. 272 00:15:13,580 --> 00:15:14,581 Malcolm, kom! 273 00:15:18,126 --> 00:15:19,169 Behöver du gå? 274 00:15:19,169 --> 00:15:22,089 Nej. Jag gillar att umgås med dig. 275 00:15:22,089 --> 00:15:23,548 Det är okej. Gå bara. 276 00:15:23,548 --> 00:15:25,884 Tack för att du förstår min sjukdom. 277 00:15:28,178 --> 00:15:29,513 Jag är här. 278 00:15:29,513 --> 00:15:31,682 Herregud. Det här är så kul. 279 00:15:31,682 --> 00:15:34,017 - Vad? - Allt, Malcolm. 280 00:15:34,017 --> 00:15:35,352 Backa, allihop. 281 00:15:35,352 --> 00:15:38,605 Trängs inte runt hedersgästerna. Alla får träffa dem. 282 00:15:39,398 --> 00:15:42,818 Vilka är de? Jag ser ingen vi känner. Bjöd du hit Julian? 283 00:15:42,818 --> 00:15:46,196 Vi tänkte på det, men vi ville bevara överraskningen, 284 00:15:46,196 --> 00:15:48,699 så vi bjöd bara in folk ni inte känner. 285 00:15:48,699 --> 00:15:50,867 Ni kan få nya vänner, som Malcolm. 286 00:15:50,867 --> 00:15:54,454 - Han är jättevänlig, visst? - Ja. Vilken är er favoritfärg? 287 00:15:54,454 --> 00:15:57,332 - Magenta. - Min är också magenta. 288 00:15:57,332 --> 00:15:58,500 Inte en chans. 289 00:15:58,500 --> 00:16:00,419 Jo, men en lite ljusare nyans. 290 00:16:00,419 --> 00:16:02,504 Borde inte det vara fuchsia? 291 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 Nej. Och skaffade ni nån tårta? 292 00:16:04,506 --> 00:16:06,758 Det borde finnas tårta på ett kalas. 293 00:16:06,758 --> 00:16:11,346 Jag ska hämta tårtan, era vackra födelsedags-jävlar. 294 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 Vilken är din favoritfärg? 295 00:16:14,224 --> 00:16:16,143 Nej, måste jag välja? 296 00:16:16,143 --> 00:16:17,978 - Ja. - Du fick oss att välja. 297 00:16:18,895 --> 00:16:19,730 Blå. 298 00:16:19,730 --> 00:16:21,440 - Blå? - Inte en chans. 299 00:16:21,440 --> 00:16:23,191 Du behöver en drink. 300 00:16:23,191 --> 00:16:25,652 Vi ska ge dig något blått. Vilken kille! 301 00:16:27,863 --> 00:16:31,658 - Herregud. Hur gjorde du? - Jag bara frågade nåt om dem. 302 00:16:32,951 --> 00:16:34,828 Alkohol är min vän. 303 00:16:35,412 --> 00:16:38,749 Det gör saker mindre smärtsamma. Eller mer. Jag vet inte. 304 00:16:38,749 --> 00:16:40,292 Jag är ledsen för Ruby. 305 00:16:40,292 --> 00:16:43,712 Det är okej. Vi är inte ihop. Hon gör som hon vill. 306 00:16:43,712 --> 00:16:49,301 Jag tycker att du är en intressantare och konstigare person än Cooper. 307 00:16:50,177 --> 00:16:54,389 Tack. Jag tycker att du är intressant och konstig också. 308 00:16:54,389 --> 00:16:55,307 Tack. 309 00:17:00,312 --> 00:17:01,521 Ska vi dansa? 310 00:17:02,147 --> 00:17:04,441 Jag har frågat folk hela kvällen. 311 00:17:04,441 --> 00:17:07,527 Det är inget dansställe, men vad sägs om pannkakor? 312 00:17:07,527 --> 00:17:09,237 Jag gillar pannkakor. 313 00:17:09,237 --> 00:17:12,532 Jag känner en Denny. Han gör pannkakor hela kvällen. 314 00:17:12,532 --> 00:17:16,119 Känner du Denny? Vad coolt. Han har åtta sorters sirap. 315 00:17:16,119 --> 00:17:18,205 Denny har många sorters sirap. 316 00:17:18,205 --> 00:17:19,831 Ska vi hälsa på honom? 317 00:17:19,831 --> 00:17:23,460 Ja, men först måste jag tömma blåsan. 318 00:17:23,460 --> 00:17:26,213 Okej, jag ska betala. Ska vi tävla? 319 00:17:26,213 --> 00:17:28,090 Vad dumt. Kör! 320 00:17:32,803 --> 00:17:33,637 Jackson. 321 00:17:33,637 --> 00:17:35,097 Pappa? Vad gör du här? 322 00:17:35,097 --> 00:17:39,267 - Jag letar en tårta åt tvillingarna. - Är det svaret på min fråga? 323 00:17:39,267 --> 00:17:42,771 - Hur går det med Ruby? - Hon gick med en annan kille. 324 00:17:43,563 --> 00:17:44,397 Okej. 325 00:17:44,397 --> 00:17:46,983 Jag är okej, men säg allt jag gjorde fel. 326 00:17:46,983 --> 00:17:51,655 Jag borde ha varit mer självsäker, sträckt på mig, gått till din frisör... 327 00:17:51,655 --> 00:17:52,823 Nej, det är bra. 328 00:17:53,740 --> 00:17:55,534 - Varför? - Livet handlar om det. 329 00:17:56,118 --> 00:18:00,080 Att ta chanser och försöka. Det är allt jag önskat dig. 330 00:18:00,080 --> 00:18:02,916 När saker går snett kommer man igen. Se på mig. 331 00:18:02,916 --> 00:18:05,627 Jag körde på en tvilling. Nu letar jag en tårta. 332 00:18:05,627 --> 00:18:07,587 Vi försöker lösa saker. 333 00:18:09,631 --> 00:18:12,884 Det faktiskt goda råd. Och utan dömande. 334 00:18:13,552 --> 00:18:16,054 - Tyvärr har jag ingen tårta. - Det är okej. 335 00:18:17,556 --> 00:18:20,517 Hej, Ellis. Måste vi tillbaka till jobbet? 336 00:18:20,517 --> 00:18:22,978 Full vetenskap skulle vara kul. 337 00:18:22,978 --> 00:18:26,857 Ja. Men, nej. Jag måste leta en tårta i köket. 338 00:18:26,857 --> 00:18:31,653 Men jag är osäker på färdigheterna hos han som uppfann soptunne-nachos. 339 00:18:33,989 --> 00:18:37,617 - Varför letar han en tårta? - Jag vet inte. Varför gör han nåt? 340 00:18:38,577 --> 00:18:39,452 Hej! 341 00:18:39,452 --> 00:18:41,454 Ruby! Jag trodde att du gick. 342 00:18:41,454 --> 00:18:43,957 Nej, jag hjälpte honom in i en Uber. 343 00:18:43,957 --> 00:18:47,961 Trodde du att jag mitt i samtalet skulle lämna dig för nån kille? 344 00:18:47,961 --> 00:18:50,547 Det var inte bara nån kille. Det var Coop! 345 00:18:50,547 --> 00:18:53,800 Han trodde att han gick Pacific Crest-leden. 346 00:18:53,800 --> 00:18:56,344 Kom igen. Jag hade trevligt med dig. 347 00:18:57,012 --> 00:18:58,763 Detsamma. 348 00:19:02,267 --> 00:19:05,228 Luna och jag tänkte äta pannkakor. Följer du med? 349 00:19:05,937 --> 00:19:09,149 Jag tror att jag stannar här och ser vad Malcolm gör. 350 00:19:15,113 --> 00:19:16,656 - Är du säker? - Ja. 351 00:19:16,656 --> 00:19:19,868 Jag vill lära mig att skaka hand så där. 352 00:19:19,868 --> 00:19:22,287 Gå och ha roligt ni. 353 00:19:23,747 --> 00:19:25,123 Ska vi köpa pannkakor? 354 00:19:25,957 --> 00:19:29,628 - Eller så kan vi hoppa över pannkakorna. - Det funkar. 355 00:19:42,349 --> 00:19:44,684 Bläckfisk! Det var roligt. 356 00:19:45,477 --> 00:19:48,688 Och du, du är inte alls som du är i Annas fanfiction. 357 00:19:48,688 --> 00:19:52,442 Skriver du fanfiction om mig? Är jag en vampyr? 358 00:19:52,442 --> 00:19:55,237 Som om skulle kunna tampas med övriga vampyrer. 359 00:19:55,237 --> 00:19:58,907 Men om du aldrig nämner det här igen gör jag dig till vampyr. 360 00:19:58,907 --> 00:19:59,866 Jippi! 361 00:19:59,866 --> 00:20:02,827 Grattis på födelsedagen! Vi fixade bifftårtor. 362 00:20:02,827 --> 00:20:06,414 För att ni två är så biffiga. 363 00:20:06,414 --> 00:20:08,541 - Hörde du det? - Underbart. 364 00:20:08,541 --> 00:20:11,461 - Vi har tränat. - Det är trevligt att bli sedd. 365 00:20:13,213 --> 00:20:16,091 Jippi! 366 00:20:17,592 --> 00:20:20,762 NÄR KOMMER DU HEM? 367 00:20:20,762 --> 00:20:21,972 JAG GÅR NU 368 00:21:20,697 --> 00:21:23,408 Se på knäppgökarna som dansar med våra knäppgökar. 369 00:21:24,075 --> 00:21:27,454 - Ikväll blev många vänner. - Eller hur? 370 00:21:29,706 --> 00:21:32,459 - Det måste vara tufft att inte ha vänner. - Ja. 371 00:21:33,418 --> 00:21:34,336 Har du vänner? 372 00:21:35,211 --> 00:21:36,046 Inte många. 373 00:21:37,172 --> 00:21:38,715 - Har du? - Mestadels nej. 374 00:21:39,924 --> 00:21:41,051 Katie var min vän. 375 00:21:42,886 --> 00:21:44,346 Vänta, är vi vänner? 376 00:21:45,638 --> 00:21:47,307 Jag vet inte. Är vi? 377 00:21:47,307 --> 00:21:51,061 Du har varit med mig genom en kidnappning och en påkörning. 378 00:21:51,061 --> 00:21:54,230 Du var där för mig med toapapper när jag utpressades. 379 00:21:54,731 --> 00:21:56,232 Vi kanske är vänner. 380 00:21:57,150 --> 00:21:58,026 För vänskap. 381 00:22:00,904 --> 00:22:02,864 Så, vilken är din favoritfärg? 382 00:22:02,864 --> 00:22:04,741 - Det behövs inte. - Gudskelov. 383 00:22:10,747 --> 00:22:13,458 - Ni fixade ett bra kalas. - Ja, jättebra. 384 00:22:13,458 --> 00:22:15,460 Så allt är bra? 385 00:22:15,460 --> 00:22:19,214 - Ja, vi ska inte väcka åtal. - Ni är familia. 386 00:22:19,214 --> 00:22:21,966 Hoppas att vi aldrig tvingas rösta ut dig. 387 00:22:21,966 --> 00:22:25,053 Ni bestämmer faktiskt över hur ni röstar. 388 00:22:25,804 --> 00:22:28,306 Ja, men du måste dra in lite pengar åt oss. 389 00:22:28,306 --> 00:22:31,226 För vi gillar dig, men vi älskar pengar. 390 00:22:31,226 --> 00:22:35,605 - Pengar! - Pengar! 391 00:22:36,106 --> 00:22:37,148 Vi klarar oss. 392 00:22:37,148 --> 00:22:40,402 I morgon tar fram nåt fantastiskt, 393 00:22:40,402 --> 00:22:44,489 för vi har några av de seriösaste och hårdast arbetande anställda 394 00:22:45,490 --> 00:22:46,324 i världen. 395 00:22:51,287 --> 00:22:53,164 I morgon börjar vi på nytt. 396 00:22:54,124 --> 00:22:55,375 Inga distraktioner. 397 00:24:16,164 --> 00:24:19,083 Undertexter: Daniel Rehnfeldt