1
00:00:15,725 --> 00:00:17,393
Du körde nog på en tvilling.
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,980
- Tror du att han är död?
- Ellis Dragon!
3
00:00:21,522 --> 00:00:22,648
Din skitstövel!
4
00:00:23,149 --> 00:00:25,151
Han är inte död, så det är bra.
5
00:00:25,151 --> 00:00:27,945
Sitter ni och pratar?
Ut ur bilen och hjälp!
6
00:00:27,945 --> 00:00:28,988
Han är så brysk.
7
00:00:28,988 --> 00:00:31,282
Ja, jag vill inte uppmuntra sånt.
8
00:00:34,744 --> 00:00:36,954
Hej, en av tvillingarna, är du okej?
9
00:00:36,954 --> 00:00:39,332
Jag är Chaz och min arm gör ont!
10
00:00:39,332 --> 00:00:42,293
Herregud, Chaz! Vad gjorde de med dig?
11
00:00:42,293 --> 00:00:47,507
De körde på mig. Jag skrubbade armen!
Och de gjorde det på vår födelsedag.
12
00:00:47,507 --> 00:00:51,677
- Grattis på födelsedagen.
- Underbart. Har ni några planer?
13
00:00:51,677 --> 00:00:54,222
Vi säger inget. Ni försökte döda Chaz!
14
00:00:55,056 --> 00:00:59,352
Ingen försökte döda nån.
Men vem går på uppfarten mitt i natten?
15
00:00:59,352 --> 00:01:00,978
Ja, det är galet.
16
00:01:00,978 --> 00:01:05,024
Jag skulle hämta posten.
Varför kom ni hit utan strålkastare?
17
00:01:05,024 --> 00:01:06,734
Vinkla det inte mot oss.
18
00:01:06,734 --> 00:01:09,946
Ja, det var du
som strök omkring här på natten.
19
00:01:09,946 --> 00:01:11,155
Nåt är lurt.
20
00:01:11,155 --> 00:01:14,325
- Vi borde ringa polisen.
- Vi ska berätta sanningen.
21
00:01:15,243 --> 00:01:18,996
Vi var i grannskapet för att Anna...
är på jakt efter ett hus.
22
00:01:19,497 --> 00:01:22,375
Ja. Jag älskar det här området.
23
00:01:22,375 --> 00:01:25,002
- På grund av pepparträden?
- Pepparträden.
24
00:01:25,002 --> 00:01:28,047
Pepparträd växer inte här. Ni ljög!
25
00:01:28,047 --> 00:01:29,674
Vi borde åtala er.
26
00:01:29,674 --> 00:01:32,552
Och berätta för styrelsen
att de kan stå på tur.
27
00:01:32,552 --> 00:01:35,763
Då röstar de ut dig,
för det finns två saker de hatar.
28
00:01:35,763 --> 00:01:38,391
- Att förlora pengar och bli mördade.
- Okej.
29
00:01:39,517 --> 00:01:44,313
Okej, vi visste att det var er födelsedag
och vi ville överraska er med en gåva.
30
00:01:44,313 --> 00:01:45,648
Är det döden?
31
00:01:45,648 --> 00:01:48,067
Nej, det är nåt annat. Nåt fantastiskt.
32
00:01:48,067 --> 00:01:50,361
Varför? Ni gillar oss inte ens.
33
00:01:50,361 --> 00:01:54,240
Nonsens. Självklart gillar vi er, polare!
34
00:01:54,866 --> 00:01:59,328
Vi har alltid velat vara era vänner.
Vi fick bara en dålig start.
35
00:01:59,328 --> 00:02:01,497
Vi blir skrämda av hur coola ni är.
36
00:02:01,497 --> 00:02:04,333
- Vi är coola.
- Det är nog därför ingen pratar med oss.
37
00:02:04,333 --> 00:02:06,377
Okej då, var är er present?
38
00:02:07,044 --> 00:02:08,713
Anna, hämta presenten.
39
00:02:09,463 --> 00:02:12,091
Gåvan var din idé. Du kan väl hämta den?
40
00:02:16,137 --> 00:02:19,307
Anna, vi glömde gåvan. Vad pinsamt.
41
00:02:19,307 --> 00:02:24,187
Herregud! Varför händer det alltid?
Jag är så ledsen, men vet ni vad?
42
00:02:24,187 --> 00:02:28,065
Hela den här upplevelsen
har varit som en gåva, så...
43
00:02:29,358 --> 00:02:30,193
God natt.
44
00:02:31,152 --> 00:02:34,572
- Ni kan hämta den.
- Ja, om det ens finns nån gåva.
45
00:02:34,572 --> 00:02:37,992
Ja, för om ni inte vill vara våra vänner
46
00:02:37,992 --> 00:02:42,914
och ni kom hit och körde på mig
måste vi anmäla det till polisen.
47
00:02:43,998 --> 00:02:48,920
Självklart finns det en gåva.
Hur skulle det vara annars?
48
00:02:48,920 --> 00:02:51,339
Låt oss följa er logik.
49
00:02:51,339 --> 00:02:55,384
Vi sätter oss i bilen. Vi kör hela vägen
hit av nån elak anledning,
50
00:02:55,384 --> 00:02:58,221
släcker lamporna, redan konstigt,
51
00:02:58,221 --> 00:03:02,099
kör in på er uppfart och kör på dig
med du hämtar nattposten?
52
00:03:02,099 --> 00:03:03,976
Är det vad ni säger?
53
00:03:03,976 --> 00:03:06,062
Hör ni hur galet det låter?
54
00:03:07,772 --> 00:03:09,649
Vi tar med er present imorgon.
55
00:03:10,900 --> 00:03:11,901
Ni lär älska den.
56
00:03:20,993 --> 00:03:25,665
Du måste faktiskt sluta jobba
och fokusera på en stor distraktion.
57
00:03:25,665 --> 00:03:30,253
Hur vågar du avbryta mitt arbete?
Jag skojar. Vad menar du?
58
00:03:30,253 --> 00:03:34,090
Tvillingarna måste få en present
så att du inte hamnar i finkan.
59
00:03:34,090 --> 00:03:36,133
Särskilt då du redogjorde
för vad som hände
60
00:03:36,133 --> 00:03:38,970
vilket skulle kunna tolkas
som ett erkännande.
61
00:03:38,970 --> 00:03:41,264
Jag har aldrig velat jobba mer än nu.
62
00:03:42,139 --> 00:03:45,309
Ska vi ge dem nåt
speciellt avsett för två personer?
63
00:03:45,309 --> 00:03:48,813
Som vad? Walkie-talkies? En parmassage?
64
00:03:48,813 --> 00:03:52,775
Ja, eller en hästdräkt?
En kan vara svansen, en huvudet.
65
00:03:52,775 --> 00:03:55,361
Enligt min erfarenhet
är det dålig luft där bak.
66
00:03:55,361 --> 00:03:57,822
Du ville vara bakdelen och slippa styra.
67
00:03:57,822 --> 00:03:59,282
Ursäkta, avbryter jag?
68
00:03:59,282 --> 00:04:01,242
Ja, och tack.
69
00:04:01,242 --> 00:04:03,536
Vi har jobbat galet mycket i labbet.
70
00:04:04,578 --> 00:04:07,873
Vore det okej om vi slutar tidigt
och roar oss lite.
71
00:04:07,873 --> 00:04:11,210
Ja, vi kan gå på bio
eller ta på oss hästdräkter?
72
00:04:11,210 --> 00:04:16,757
Jag tänkte mig en bar och bara labbfolket,
och utan hästkostymer.
73
00:04:16,757 --> 00:04:19,593
Ja, vi tar en drink, bara vi.
Ursäkta, Anna.
74
00:04:20,177 --> 00:04:23,848
Han brukar alltid bli inbjuden,
så han förstår inte det här.
75
00:04:23,848 --> 00:04:26,976
Jag pratar inte om dig, kompis.
Du är inte inbjuden.
76
00:04:26,976 --> 00:04:31,647
Jag älskar dig,
men det här kommer att göra dig starkare.
77
00:04:31,647 --> 00:04:32,898
Nej, jag...
78
00:04:33,733 --> 00:04:38,571
- Jag gillar det. Här, jag bjuder.
- Tack.
79
00:04:38,571 --> 00:04:43,075
Det är bra att du tar hand om dina vänner,
och Ruby kanske är nåt mer?
80
00:04:43,951 --> 00:04:44,952
Okej, nu går jag.
81
00:04:47,121 --> 00:04:49,915
Jag kom på
en perfekt present till tvillingarna.
82
00:04:49,915 --> 00:04:52,043
- Lakan?
- Nej, varför lakan?
83
00:04:52,043 --> 00:04:54,253
Sängkläder ger rummet ett lyft.
84
00:04:54,253 --> 00:04:57,340
Okej. Vi köper min grej och sen lakanen.
85
00:05:00,426 --> 00:05:02,470
Jag har goda nyheter.
86
00:05:02,470 --> 00:05:04,430
Sa han att vi kan gå tidigt?
87
00:05:04,430 --> 00:05:08,017
Ja, och han gav oss sitt kreditkort.
88
00:05:08,934 --> 00:05:11,312
Toppen. Jag behöver komma över mitt ex.
89
00:05:11,312 --> 00:05:15,232
- HR-killen du inte gick ut med?
- Nämn inte honom, tack.
90
00:05:16,400 --> 00:05:19,528
Hur går det med Ruby?
Ska hon komma ikväll?
91
00:05:19,528 --> 00:05:24,283
Jag hoppas det. Jag gillar henne,
och nåt kanske kan hända i framtiden.
92
00:05:24,283 --> 00:05:25,826
Möjligen. Eller inte.
93
00:05:25,826 --> 00:05:27,745
Okej, vilken lirare!
94
00:05:27,745 --> 00:05:33,542
Vi ska fånga några godingar ikväll.
Möjligen. Eller inte.
95
00:05:33,542 --> 00:05:36,212
- Ja, vi hoppas att nåt kanske händer.
- Ja.
96
00:05:37,755 --> 00:05:40,800
Det är grönt ljus för ikväll.
Du kommer väl?
97
00:05:40,800 --> 00:05:46,138
Ja. Jag tänkte titta på Dateline
med Brian som vanligt, men det här är bra.
98
00:05:46,138 --> 00:05:49,350
Jag går aldrig ut.
Jag vet inte ens hur man gör.
99
00:05:49,850 --> 00:05:52,895
Tänk om jag bara är bra på
att se på Dateline?
100
00:05:53,813 --> 00:05:57,441
Du sa: "Låt inte Soff-Luna
skrämma mig till att stanna hemma."
101
00:05:57,441 --> 00:06:00,403
Bit henne om du måste."
Så du ska följa med.
102
00:06:00,403 --> 00:06:03,239
Du har rätt.
Och tack för att du inte bet mig.
103
00:06:03,864 --> 00:06:06,659
Jag kanske dansar
eller dricker nåt som brinner.
104
00:06:06,659 --> 00:06:09,578
Och sen spyr och gör om det igen
som en romare.
105
00:06:09,578 --> 00:06:11,747
Bra! Och gör inget av det.
106
00:06:12,873 --> 00:06:15,459
Ska det bli kul att umgås med Jackson?
107
00:06:15,960 --> 00:06:19,255
Ja. Jag gillar honom.
Vår dejt var lite knölig,
108
00:06:19,255 --> 00:06:23,008
men sen dess har han uppfört sig
som en normal människa.
109
00:06:23,008 --> 00:06:26,220
- Tredje bästa arten.
- Fjärde, minns du? Valar.
110
00:06:26,220 --> 00:06:27,763
Åh, ja.
111
00:06:30,558 --> 00:06:33,144
- Du valde en grym present.
- Tack.
112
00:06:33,144 --> 00:06:36,188
Den andra tvillingen
lär be om att bli påkörd.
113
00:06:36,188 --> 00:06:37,857
Det gör jag gärna.
114
00:06:39,150 --> 00:06:41,569
- Grattis!
- Grattis!
115
00:06:41,569 --> 00:06:44,572
Här är presenten
som vi inte glömde denna gång.
116
00:06:44,572 --> 00:06:45,573
Ta-da!
117
00:06:45,573 --> 00:06:48,868
Det är en tandemcykel. För två personer.
118
00:06:48,868 --> 00:06:53,164
Man måste vara två
annars ser det ut som om nån har dött.
119
00:06:53,164 --> 00:06:56,459
En tandemcykel är en bra gåva.
De första fyra gångerna.
120
00:06:56,459 --> 00:06:57,668
Ja, vi har fyra.
121
00:07:00,337 --> 00:07:04,258
- Alla ger tvillingar det.
- Men fyller alla korgen med lakan?
122
00:07:04,258 --> 00:07:05,426
Varför skulle de?
123
00:07:05,426 --> 00:07:06,886
De ger rummet ett lyft.
124
00:07:06,886 --> 00:07:10,848
Det viktiga är att vi försökte,
och det räcker.
125
00:07:10,848 --> 00:07:15,769
Om ni verkligen vill vara våra vänner
skulle ni inte bara dumpa en skitpresent.
126
00:07:15,769 --> 00:07:18,189
De bryr sig inte. Vi borde åtala dem.
127
00:07:18,189 --> 00:07:21,275
Skulle det vara mordförsök eller dråp?
128
00:07:21,275 --> 00:07:23,986
- Jag hämtar lagboken.
- Jag hämtar min.
129
00:07:26,655 --> 00:07:28,365
- Det här går uselt.
- Jag vet.
130
00:07:28,365 --> 00:07:31,243
Vi kanske faktiskt måste bli deras vänner.
131
00:07:31,243 --> 00:07:32,578
Du har nog rätt.
132
00:07:34,371 --> 00:07:35,623
- Hej!
- Hej!
133
00:07:35,623 --> 00:07:37,082
Vi hittade dem inte.
134
00:07:37,082 --> 00:07:39,960
Självständighetsförklaringen
nämner inte mord.
135
00:07:39,960 --> 00:07:44,757
Hörni, vi är inga mördare,
vi är era kompisar. Kom igen.
136
00:07:45,674 --> 00:07:48,511
- Kom här. Grattis.
- Åh, en kram.
137
00:07:48,511 --> 00:07:52,389
Är det bara TJs födelsedag?
Är det därför jag inte får en kram?
138
00:07:53,224 --> 00:07:54,433
Vill du också ha en?
139
00:07:54,433 --> 00:07:58,771
Jag räknar inte med
att alla vill kramas. Vissa vill inte det.
140
00:07:59,563 --> 00:08:00,564
Okej, nu kör vi.
141
00:08:01,941 --> 00:08:02,816
Det räcker.
142
00:08:03,609 --> 00:08:04,443
Det var fint.
143
00:08:04,985 --> 00:08:07,363
Så, kompisar, vad ska vi göra nu?
144
00:08:08,405 --> 00:08:09,615
Så mycket. Visst?
145
00:08:09,615 --> 00:08:13,953
Vi ska fira så hårt
att ni glömmer bort vem som är vem.
146
00:08:13,953 --> 00:08:14,870
- Grymt.
- Grymt.
147
00:08:18,415 --> 00:08:19,959
Ett, två, tre.
148
00:08:22,711 --> 00:08:23,921
Det kändes bra.
149
00:08:23,921 --> 00:08:27,258
Det brändes definitivt inte,
och jag vill inte gråta.
150
00:08:27,258 --> 00:08:30,052
Samma här. Jag är i mitt rätta element.
151
00:08:30,970 --> 00:08:33,639
Ska vi dansa? Det brukar jag inte göra.
152
00:08:35,266 --> 00:08:39,144
Ser man på!
Har du en bar mitzvah efter det här?
153
00:08:39,144 --> 00:08:43,399
Jag bytte om för att jag luktade labb.
Ibland retas folk av avundsjuka.
154
00:08:43,399 --> 00:08:46,569
Du är så stilig.
Rabbin kommer att älska det.
155
00:08:46,569 --> 00:08:49,113
Vi tar en drink.
Har du testat spicy rim job?
156
00:08:49,113 --> 00:08:51,824
Frågar man en 13-årig judisk pojke det?
157
00:08:58,289 --> 00:09:00,207
Min pojkvän messar mig.
158
00:09:00,207 --> 00:09:03,294
Känner han sig hotad
för att du är ute med detta?
159
00:09:04,169 --> 00:09:06,088
Han är van vid att jag är hemma.
160
00:09:07,172 --> 00:09:10,175
Han vill veta
hur man vet när spagettin är klar.
161
00:09:11,802 --> 00:09:14,096
Och om man ska kasta den mot väggen.
162
00:09:15,014 --> 00:09:17,600
Relationer, va? De är...
163
00:09:18,809 --> 00:09:22,396
Jag har aldrig varit i en.
Är det värt det? Är du lycklig?
164
00:09:22,396 --> 00:09:26,108
Lyckligare än jag skulle vara som singel.
Statistiskt sett.
165
00:09:26,108 --> 00:09:27,860
- Statistiskt sett.
- Ja.
166
00:09:27,860 --> 00:09:31,238
Folk i relationer
är 9,3% mer benägna att vara lyckliga.
167
00:09:31,238 --> 00:09:34,867
I kväll ska vi hitta nån åt dig
så att du kan ingå i statistiken.
168
00:09:34,867 --> 00:09:36,201
Det låter farligt.
169
00:09:36,201 --> 00:09:39,538
Troligen inte.
Men Dateline pekar på motsatsen.
170
00:09:42,124 --> 00:09:43,250
Herregud.
171
00:09:44,418 --> 00:09:46,754
Är det HR-killen? Vad gör han här?
172
00:09:46,754 --> 00:09:51,008
Jag vet inte. Jag ljög om varför
jag gick på vår dejt. Spela bara med.
173
00:09:52,426 --> 00:09:53,385
Hej!
174
00:09:53,385 --> 00:09:57,139
Malcolm, hej. Hur mår din faster?
Behövde de amputera foten?
175
00:09:58,015 --> 00:09:58,974
Det gjorde de.
176
00:09:58,974 --> 00:10:02,770
- Diabetes är en hemsk sjukdom.
- Blev hon inte ormbiten?
177
00:10:03,479 --> 00:10:09,068
Jo. Jag inledde en ny konversation.
Diabetes är otäckt, eller hur?
178
00:10:09,068 --> 00:10:10,527
Det är hemskt.
179
00:10:10,527 --> 00:10:13,614
Jag ville bara höra
hur det var med din faster.
180
00:10:13,614 --> 00:10:16,325
Jag är med några vänner.
Kom och hälsa sen.
181
00:10:18,702 --> 00:10:20,245
Du borde nappa på honom.
182
00:10:20,245 --> 00:10:24,458
Men jag ljög förut, och han
gillar inte Ellis. Det är för mycket.
183
00:10:24,458 --> 00:10:27,044
Ikväll glömmer vi sånt.
184
00:10:27,044 --> 00:10:30,589
Han är söt och gillar dig. Gå och sexa!
185
00:10:32,341 --> 00:10:37,346
Hela min familj var på bröllopsfesten.
Brudbuketten var på väg mot min kusin.
186
00:10:37,346 --> 00:10:40,474
Min svägerska hoppade upp
och tog den och ropade:
187
00:10:40,474 --> 00:10:42,726
"Inte idag, din vänstrande subba!"
188
00:10:42,726 --> 00:10:45,646
Herregud! Var det Eddies eller Carlos fru?
189
00:10:45,646 --> 00:10:48,315
Eddies. Hur känner du till mina bröder?
190
00:10:48,315 --> 00:10:51,318
Du nämnde dem häromdagen.
191
00:10:51,318 --> 00:10:52,444
Minns du det?
192
00:10:53,112 --> 00:10:55,322
Oj! Du lyssnar verkligen.
193
00:10:55,322 --> 00:10:57,950
- Är det konstigt?
- Ja, kvinnor avskyr det.
194
00:10:58,867 --> 00:11:01,203
- Jag skojar. Det är gulligt.
- Rubes.
195
00:11:02,413 --> 00:11:04,581
Herregud, Cooper. Hur mår du?
196
00:11:04,581 --> 00:11:08,335
Bra. Jag har nyss
vandrat Pacific Crest-leden.
197
00:11:08,335 --> 00:11:11,839
Igenom British Columbia.
Du hade älskat solnedgångarna.
198
00:11:11,839 --> 00:11:13,382
Jag gillar solnedgångar.
199
00:11:13,882 --> 00:11:16,176
Det här är Jackson. Jackson, Cooper.
200
00:11:16,176 --> 00:11:19,221
Hej. Hörde du att Brandon
ska friklättra Half Dome?
201
00:11:19,221 --> 00:11:20,723
Han är en legend.
202
00:11:20,723 --> 00:11:23,726
Klättrar onsight utan beta
och hittar bra grepp i kruxen.
203
00:11:23,726 --> 00:11:24,768
Helt galet!
204
00:11:26,395 --> 00:11:29,398
Jag känner en Brandon.
De kan vara riktigt galna.
205
00:11:30,649 --> 00:11:32,401
- Vem är han?
- Han är min vän.
206
00:11:32,401 --> 00:11:34,903
Vi jobbar ihop. Var snäll.
207
00:11:36,864 --> 00:11:38,282
Jag går till bordet,
208
00:11:38,282 --> 00:11:40,868
men Pacific Crest-leden
slutar vid gränsen till Kanada.
209
00:11:40,868 --> 00:11:43,871
Om vandring ska vara din grej,
lär dig led-namnen.
210
00:11:47,249 --> 00:11:50,794
Steg, ihop, armar upp, armar ner.
211
00:11:50,794 --> 00:11:54,590
Så där, grabbar. Avslappnat.
212
00:11:54,590 --> 00:11:57,176
Var inte blyg med höfterna.
213
00:11:59,678 --> 00:12:01,889
Nästan där. Hitta takten.
214
00:12:01,889 --> 00:12:03,682
Och stöt med höften.
215
00:12:04,349 --> 00:12:05,476
Ha sex med luften.
216
00:12:08,729 --> 00:12:10,189
Den här festen är trist.
217
00:12:10,189 --> 00:12:13,108
Ja, att se er bli gripna
vore åtminstone kul.
218
00:12:13,692 --> 00:12:16,695
Åh, nej!
Poliserna för mig till Towern i London!
219
00:12:16,695 --> 00:12:20,616
Ring min far, Earl Grey,
och min bror, Big Ben!
220
00:12:20,616 --> 00:12:23,577
- Bra. Slumpmässiga engelska saker.
- Paddington!
221
00:12:23,577 --> 00:12:25,996
- Ännu en fullträff.
- Jag ringer 911.
222
00:12:25,996 --> 00:12:30,292
Vänta, ingen ska gripas ikväll.
Vi har mycket mer planerat. Visst?
223
00:12:30,793 --> 00:12:31,668
Absolut.
224
00:12:32,294 --> 00:12:34,630
- Eller hur, Ellis?
- Japp. Visst, Anna?
225
00:12:36,089 --> 00:12:40,469
Ska vi berätta om födelsedagskalaset
i baren där Jackson är?
226
00:12:40,469 --> 00:12:41,678
Ja, du har rätt.
227
00:12:42,179 --> 00:12:45,641
Vi har dragit ut på tiden
inför ert riktiga kalas.
228
00:12:45,641 --> 00:12:46,725
Vårt riktiga kalas?
229
00:12:46,725 --> 00:12:50,437
Ja, på en bar
med massor av folk som ska fira er.
230
00:12:52,314 --> 00:12:53,148
Det låter bra.
231
00:12:54,066 --> 00:12:57,152
Okej, vi ska bara ta på oss
våra afton-Uggs.
232
00:12:59,404 --> 00:13:02,491
Varför hånar de brittisk kultur?
Deras kultur då?
233
00:13:02,491 --> 00:13:06,411
"Jag äter mycket och tror
att historien började för 50 år sen."
234
00:13:06,411 --> 00:13:10,249
Outhärdligt. Och jag var ett dygn
i en kista med David Blaine.
235
00:13:10,249 --> 00:13:11,750
Det var sex minuter.
236
00:13:11,750 --> 00:13:13,544
Ja, men vi var öga mot öga.
237
00:13:15,462 --> 00:13:18,507
Hej, ursäkta att jag stör.
Jobbar de också med HR?
238
00:13:19,258 --> 00:13:23,804
Nej, jag är inte bara en HR-tönt.
De tillhör min bi-grupp.
239
00:13:23,804 --> 00:13:25,138
Ja, vi är bipersoner.
240
00:13:25,138 --> 00:13:27,266
- Coolt.
- Det är coolt.
241
00:13:27,266 --> 00:13:30,102
Såvida man inte tycker att försöka rädda
242
00:13:30,102 --> 00:13:33,730
insekterna som vår värld behöver
inte är coolt.
243
00:13:35,357 --> 00:13:37,693
Kan vi prata lite om nåt annat än bin?
244
00:13:37,693 --> 00:13:39,486
Visst, jag kan ta en bi-paus.
245
00:13:40,571 --> 00:13:42,072
Bina får aldrig en paus.
246
00:13:46,535 --> 00:13:48,871
Oroa dig inte. Ruby gillar inte Cooper.
247
00:13:49,705 --> 00:13:51,039
Hon verkar göra det.
248
00:13:51,039 --> 00:13:53,667
De umgicks förut,
men det var inget seriöst.
249
00:13:53,667 --> 00:13:56,920
- Ruby tycker att han är bra på sex.
- Det hjälper inte.
250
00:13:56,920 --> 00:13:59,756
Min pappa skulle
ha sagt åt mig att gå dit.
251
00:13:59,756 --> 00:14:02,676
"Jackson, spänn bålen och gå tillbaka dit.
252
00:14:02,676 --> 00:14:05,137
Slösa inte mina gener. Jag vet allt."
253
00:14:05,137 --> 00:14:08,098
Du kanske borde lyssna på det.
254
00:14:08,098 --> 00:14:11,018
Ja. Cooper är inte bättre än mig.
255
00:14:11,018 --> 00:14:13,478
Exakt. Vad har han som du inte har?
256
00:14:14,354 --> 00:14:15,188
Ja!
257
00:14:17,774 --> 00:14:18,817
Han...
258
00:14:20,485 --> 00:14:21,320
...har Ruby.
259
00:14:24,281 --> 00:14:28,327
Jag gillar dig, så jag vill
berätta sanningen. Min faster är död.
260
00:14:28,327 --> 00:14:30,704
Herregud, Malcolm. Är du okej?
261
00:14:30,704 --> 00:14:33,874
Ja, hon dog för tio år sen,
med alla sina fötter.
262
00:14:33,874 --> 00:14:35,167
Jag sa en dum lögn,
263
00:14:35,167 --> 00:14:39,171
för jag ville ställa in vår dejt
eftersom du pratade skit om Ellis.
264
00:14:39,171 --> 00:14:42,883
Oj, vilken stark reaktion.
Du måste bry dig om honom.
265
00:14:42,883 --> 00:14:46,803
När jag var liten
ställde alltid Ellis upp för mig.
266
00:14:46,803 --> 00:14:52,392
Han gav mig mitt första jobb,
så jag kanske avgudar honom för mycket,
267
00:14:52,392 --> 00:14:55,103
men han förändrade mitt liv.
268
00:14:55,103 --> 00:14:57,648
Man kan säga att han är min bidrottning.
269
00:14:58,899 --> 00:15:02,653
Hej allihop, det är Chaz och TJ,
födelsedagspojkarna!
270
00:15:02,653 --> 00:15:07,199
Nu ska vi fira dem,
för det är deras fest vi bjöd in er till.
271
00:15:09,576 --> 00:15:10,994
Jag bjuder på drinkarna.
272
00:15:13,580 --> 00:15:14,581
Malcolm, kom!
273
00:15:18,126 --> 00:15:19,169
Behöver du gå?
274
00:15:19,169 --> 00:15:22,089
Nej. Jag gillar att umgås med dig.
275
00:15:22,089 --> 00:15:23,548
Det är okej. Gå bara.
276
00:15:23,548 --> 00:15:25,884
Tack för att du förstår min sjukdom.
277
00:15:28,178 --> 00:15:29,513
Jag är här.
278
00:15:29,513 --> 00:15:31,682
Herregud. Det här är så kul.
279
00:15:31,682 --> 00:15:34,017
- Vad?
- Allt, Malcolm.
280
00:15:34,017 --> 00:15:35,352
Backa, allihop.
281
00:15:35,352 --> 00:15:38,605
Trängs inte runt hedersgästerna.
Alla får träffa dem.
282
00:15:39,398 --> 00:15:42,818
Vilka är de? Jag ser ingen vi känner.
Bjöd du hit Julian?
283
00:15:42,818 --> 00:15:46,196
Vi tänkte på det,
men vi ville bevara överraskningen,
284
00:15:46,196 --> 00:15:48,699
så vi bjöd bara in folk ni inte känner.
285
00:15:48,699 --> 00:15:50,867
Ni kan få nya vänner, som Malcolm.
286
00:15:50,867 --> 00:15:54,454
- Han är jättevänlig, visst?
- Ja. Vilken är er favoritfärg?
287
00:15:54,454 --> 00:15:57,332
- Magenta.
- Min är också magenta.
288
00:15:57,332 --> 00:15:58,500
Inte en chans.
289
00:15:58,500 --> 00:16:00,419
Jo, men en lite ljusare nyans.
290
00:16:00,419 --> 00:16:02,504
Borde inte det vara fuchsia?
291
00:16:02,504 --> 00:16:04,506
Nej. Och skaffade ni nån tårta?
292
00:16:04,506 --> 00:16:06,758
Det borde finnas tårta på ett kalas.
293
00:16:06,758 --> 00:16:11,346
Jag ska hämta tårtan,
era vackra födelsedags-jävlar.
294
00:16:12,472 --> 00:16:14,224
Vilken är din favoritfärg?
295
00:16:14,224 --> 00:16:16,143
Nej, måste jag välja?
296
00:16:16,143 --> 00:16:17,978
- Ja.
- Du fick oss att välja.
297
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
Blå.
298
00:16:19,730 --> 00:16:21,440
- Blå?
- Inte en chans.
299
00:16:21,440 --> 00:16:23,191
Du behöver en drink.
300
00:16:23,191 --> 00:16:25,652
Vi ska ge dig något blått. Vilken kille!
301
00:16:27,863 --> 00:16:31,658
- Herregud. Hur gjorde du?
- Jag bara frågade nåt om dem.
302
00:16:32,951 --> 00:16:34,828
Alkohol är min vän.
303
00:16:35,412 --> 00:16:38,749
Det gör saker mindre smärtsamma.
Eller mer. Jag vet inte.
304
00:16:38,749 --> 00:16:40,292
Jag är ledsen för Ruby.
305
00:16:40,292 --> 00:16:43,712
Det är okej. Vi är inte ihop.
Hon gör som hon vill.
306
00:16:43,712 --> 00:16:49,301
Jag tycker att du är en intressantare
och konstigare person än Cooper.
307
00:16:50,177 --> 00:16:54,389
Tack. Jag tycker att du
är intressant och konstig också.
308
00:16:54,389 --> 00:16:55,307
Tack.
309
00:17:00,312 --> 00:17:01,521
Ska vi dansa?
310
00:17:02,147 --> 00:17:04,441
Jag har frågat folk hela kvällen.
311
00:17:04,441 --> 00:17:07,527
Det är inget dansställe,
men vad sägs om pannkakor?
312
00:17:07,527 --> 00:17:09,237
Jag gillar pannkakor.
313
00:17:09,237 --> 00:17:12,532
Jag känner en Denny.
Han gör pannkakor hela kvällen.
314
00:17:12,532 --> 00:17:16,119
Känner du Denny? Vad coolt.
Han har åtta sorters sirap.
315
00:17:16,119 --> 00:17:18,205
Denny har många sorters sirap.
316
00:17:18,205 --> 00:17:19,831
Ska vi hälsa på honom?
317
00:17:19,831 --> 00:17:23,460
Ja, men först måste jag tömma blåsan.
318
00:17:23,460 --> 00:17:26,213
Okej, jag ska betala. Ska vi tävla?
319
00:17:26,213 --> 00:17:28,090
Vad dumt. Kör!
320
00:17:32,803 --> 00:17:33,637
Jackson.
321
00:17:33,637 --> 00:17:35,097
Pappa? Vad gör du här?
322
00:17:35,097 --> 00:17:39,267
- Jag letar en tårta åt tvillingarna.
- Är det svaret på min fråga?
323
00:17:39,267 --> 00:17:42,771
- Hur går det med Ruby?
- Hon gick med en annan kille.
324
00:17:43,563 --> 00:17:44,397
Okej.
325
00:17:44,397 --> 00:17:46,983
Jag är okej, men säg allt jag gjorde fel.
326
00:17:46,983 --> 00:17:51,655
Jag borde ha varit mer självsäker,
sträckt på mig, gått till din frisör...
327
00:17:51,655 --> 00:17:52,823
Nej, det är bra.
328
00:17:53,740 --> 00:17:55,534
- Varför?
- Livet handlar om det.
329
00:17:56,118 --> 00:18:00,080
Att ta chanser och försöka.
Det är allt jag önskat dig.
330
00:18:00,080 --> 00:18:02,916
När saker går snett
kommer man igen. Se på mig.
331
00:18:02,916 --> 00:18:05,627
Jag körde på en tvilling.
Nu letar jag en tårta.
332
00:18:05,627 --> 00:18:07,587
Vi försöker lösa saker.
333
00:18:09,631 --> 00:18:12,884
Det faktiskt goda råd. Och utan dömande.
334
00:18:13,552 --> 00:18:16,054
- Tyvärr har jag ingen tårta.
- Det är okej.
335
00:18:17,556 --> 00:18:20,517
Hej, Ellis. Måste vi tillbaka till jobbet?
336
00:18:20,517 --> 00:18:22,978
Full vetenskap skulle vara kul.
337
00:18:22,978 --> 00:18:26,857
Ja. Men, nej.
Jag måste leta en tårta i köket.
338
00:18:26,857 --> 00:18:31,653
Men jag är osäker på färdigheterna
hos han som uppfann soptunne-nachos.
339
00:18:33,989 --> 00:18:37,617
- Varför letar han en tårta?
- Jag vet inte. Varför gör han nåt?
340
00:18:38,577 --> 00:18:39,452
Hej!
341
00:18:39,452 --> 00:18:41,454
Ruby! Jag trodde att du gick.
342
00:18:41,454 --> 00:18:43,957
Nej, jag hjälpte honom in i en Uber.
343
00:18:43,957 --> 00:18:47,961
Trodde du att jag mitt i samtalet
skulle lämna dig för nån kille?
344
00:18:47,961 --> 00:18:50,547
Det var inte bara nån kille. Det var Coop!
345
00:18:50,547 --> 00:18:53,800
Han trodde att han gick
Pacific Crest-leden.
346
00:18:53,800 --> 00:18:56,344
Kom igen. Jag hade trevligt med dig.
347
00:18:57,012 --> 00:18:58,763
Detsamma.
348
00:19:02,267 --> 00:19:05,228
Luna och jag tänkte äta pannkakor.
Följer du med?
349
00:19:05,937 --> 00:19:09,149
Jag tror att jag stannar här
och ser vad Malcolm gör.
350
00:19:15,113 --> 00:19:16,656
- Är du säker?
- Ja.
351
00:19:16,656 --> 00:19:19,868
Jag vill lära mig att skaka hand så där.
352
00:19:19,868 --> 00:19:22,287
Gå och ha roligt ni.
353
00:19:23,747 --> 00:19:25,123
Ska vi köpa pannkakor?
354
00:19:25,957 --> 00:19:29,628
- Eller så kan vi hoppa över pannkakorna.
- Det funkar.
355
00:19:42,349 --> 00:19:44,684
Bläckfisk! Det var roligt.
356
00:19:45,477 --> 00:19:48,688
Och du, du är inte alls som du är
i Annas fanfiction.
357
00:19:48,688 --> 00:19:52,442
Skriver du fanfiction om mig?
Är jag en vampyr?
358
00:19:52,442 --> 00:19:55,237
Som om skulle kunna tampas
med övriga vampyrer.
359
00:19:55,237 --> 00:19:58,907
Men om du aldrig nämner det här igen
gör jag dig till vampyr.
360
00:19:58,907 --> 00:19:59,866
Jippi!
361
00:19:59,866 --> 00:20:02,827
Grattis på födelsedagen!
Vi fixade bifftårtor.
362
00:20:02,827 --> 00:20:06,414
För att ni två är så biffiga.
363
00:20:06,414 --> 00:20:08,541
- Hörde du det?
- Underbart.
364
00:20:08,541 --> 00:20:11,461
- Vi har tränat.
- Det är trevligt att bli sedd.
365
00:20:13,213 --> 00:20:16,091
Jippi!
366
00:20:17,592 --> 00:20:20,762
NÄR KOMMER DU HEM?
367
00:20:20,762 --> 00:20:21,972
JAG GÅR NU
368
00:21:20,697 --> 00:21:23,408
Se på knäppgökarna
som dansar med våra knäppgökar.
369
00:21:24,075 --> 00:21:27,454
- Ikväll blev många vänner.
- Eller hur?
370
00:21:29,706 --> 00:21:32,459
- Det måste vara tufft att inte ha vänner.
- Ja.
371
00:21:33,418 --> 00:21:34,336
Har du vänner?
372
00:21:35,211 --> 00:21:36,046
Inte många.
373
00:21:37,172 --> 00:21:38,715
- Har du?
- Mestadels nej.
374
00:21:39,924 --> 00:21:41,051
Katie var min vän.
375
00:21:42,886 --> 00:21:44,346
Vänta, är vi vänner?
376
00:21:45,638 --> 00:21:47,307
Jag vet inte. Är vi?
377
00:21:47,307 --> 00:21:51,061
Du har varit med mig genom
en kidnappning och en påkörning.
378
00:21:51,061 --> 00:21:54,230
Du var där för mig med toapapper
när jag utpressades.
379
00:21:54,731 --> 00:21:56,232
Vi kanske är vänner.
380
00:21:57,150 --> 00:21:58,026
För vänskap.
381
00:22:00,904 --> 00:22:02,864
Så, vilken är din favoritfärg?
382
00:22:02,864 --> 00:22:04,741
- Det behövs inte.
- Gudskelov.
383
00:22:10,747 --> 00:22:13,458
- Ni fixade ett bra kalas.
- Ja, jättebra.
384
00:22:13,458 --> 00:22:15,460
Så allt är bra?
385
00:22:15,460 --> 00:22:19,214
- Ja, vi ska inte väcka åtal.
- Ni är familia.
386
00:22:19,214 --> 00:22:21,966
Hoppas att vi aldrig tvingas rösta ut dig.
387
00:22:21,966 --> 00:22:25,053
Ni bestämmer faktiskt över hur ni röstar.
388
00:22:25,804 --> 00:22:28,306
Ja, men du måste
dra in lite pengar åt oss.
389
00:22:28,306 --> 00:22:31,226
För vi gillar dig, men vi älskar pengar.
390
00:22:31,226 --> 00:22:35,605
- Pengar!
- Pengar!
391
00:22:36,106 --> 00:22:37,148
Vi klarar oss.
392
00:22:37,148 --> 00:22:40,402
I morgon tar fram nåt fantastiskt,
393
00:22:40,402 --> 00:22:44,489
för vi har några av de seriösaste
och hårdast arbetande anställda
394
00:22:45,490 --> 00:22:46,324
i världen.
395
00:22:51,287 --> 00:22:53,164
I morgon börjar vi på nytt.
396
00:22:54,124 --> 00:22:55,375
Inga distraktioner.
397
00:24:16,164 --> 00:24:19,083
Undertexter: Daniel Rehnfeldt