1 00:00:14,140 --> 00:00:17,810 - Hei, kamu, miten aamu menee? - Ei hyvin. Ja kamu? 2 00:00:17,810 --> 00:00:22,231 Hyvään liittyen, Rubyn kanssa meni hyvin, ja vanha proffa lähetti viestin. 3 00:00:22,231 --> 00:00:25,902 Aamuni menee viemäriin. Mainitsin sen, koska kysyit. 4 00:00:26,486 --> 00:00:28,696 Ensimmäinen budjettikokous Annan kanssa. 5 00:00:28,696 --> 00:00:32,617 Kamalaa. Professori Carlisle on tulossa ja haluaa tavata. 6 00:00:32,617 --> 00:00:33,826 Olin suosikki. 7 00:00:34,869 --> 00:00:36,120 - Halusit jatkaa. - Niin. 8 00:00:36,829 --> 00:00:37,705 Pelottaa. 9 00:00:38,331 --> 00:00:41,834 Tapaan leijonan ja tiedän, että jos puhun väärin, 10 00:00:41,834 --> 00:00:44,587 se paljastaa hampaansa ja arvostelee. 11 00:00:44,587 --> 00:00:50,051 Minäkin Pelkäsin Carlislea. Nyt hän tulee tänne ja haluaa tavata. 12 00:00:50,051 --> 00:00:53,679 Kiitos. Sovellan neuvoasi täysin eri tilanteeseeni. 13 00:00:56,015 --> 00:00:57,767 Hän jätti uuden viestin. 14 00:00:57,767 --> 00:01:00,186 Ehkä hän haluaa kehua graduani lisää. 15 00:01:00,686 --> 00:01:04,398 Toistanko sen todisteeksi upeudestani, jos vielä epäilet? 16 00:01:04,398 --> 00:01:06,901 - Luetko käsikirjoitusta? - Olen iloinen. 17 00:01:07,693 --> 00:01:11,531 Jackson, kamu. Toivottavasti voit hyvin. 18 00:01:12,573 --> 00:01:15,660 Viikonlopun valmistujaisten puhujamme perui. 19 00:01:15,660 --> 00:01:18,079 Ajattelin pyytää isääsi tilalle. 20 00:01:18,079 --> 00:01:20,414 Voisitko puhua puolestamme? 21 00:01:20,414 --> 00:01:21,707 Se olisi... 22 00:01:22,708 --> 00:01:24,502 Siksi hän otti yhteyttä. 23 00:01:24,502 --> 00:01:25,670 Olen pahoillani. 24 00:01:26,170 --> 00:01:30,383 Sama kun jouduit koulunäytelmään, koska opettaja halusi tavata isäsi. 25 00:01:32,677 --> 00:01:35,596 Vihreä Labra. Hyvää työtä käsiproteesin kanssa. 26 00:01:35,596 --> 00:01:38,015 Surffimerkki onnistuu upeasti. 27 00:01:38,015 --> 00:01:40,768 Nyt sen pitää enää opetella kaikki muu. 28 00:01:40,768 --> 00:01:43,354 Punaisella labralla on tiukka aikataulu. 29 00:01:43,354 --> 00:01:47,358 Lähetin teille uuden sekvenssin. Se on upea. 30 00:01:47,358 --> 00:01:50,153 Sininen labra, proteiinibanaani on hyvä. 31 00:01:50,153 --> 00:01:55,533 Nelinkertaiset ravintoarvot. Kalmarin maku pitää enää poistaa. 32 00:01:55,533 --> 00:01:58,077 Sitten töihin! 33 00:01:58,077 --> 00:01:59,287 Menoksi! 34 00:02:02,039 --> 00:02:05,710 Tänään on maisemointipäivä. Mikset istuta begonioita? 35 00:02:05,710 --> 00:02:09,046 - Entä prioriteetit? - Kaksoset laittoivat tulen perseeseen. 36 00:02:09,046 --> 00:02:13,092 Seuraavaan kokoukseen pitää tuoda hiilibetonia. 37 00:02:13,092 --> 00:02:15,136 - Piti tulla töihin. - Luojan kiitos. 38 00:02:15,136 --> 00:02:18,931 Jotta pääsemme alkuun. Nyt haluan maisemoida. 39 00:02:18,931 --> 00:02:21,309 Haluan kuristaa sinut, mutta en tee sitä. 40 00:02:21,309 --> 00:02:23,519 Maisemointityö on tärkeää, 41 00:02:23,519 --> 00:02:26,856 koska kun työskentelen siellä, työskentelen täällä. 42 00:02:26,856 --> 00:02:28,566 Ja kun työskentelen täällä, 43 00:02:29,233 --> 00:02:30,234 olen kaikkialla. 44 00:02:30,234 --> 00:02:31,611 Kengännauha on auki. 45 00:02:31,611 --> 00:02:34,780 - Ja kun sidon nauhoja... - Mene lannoittamaan jotain. 46 00:02:36,073 --> 00:02:39,327 Jonkun pitää kirjoittaa puolestani puhe valmistuville. 47 00:02:39,327 --> 00:02:41,662 - Jonkun, joka tuntee minut. - Onnea. 48 00:02:41,662 --> 00:02:46,167 Tee sinä se. Sen pitää olla nerokas, eloisa ja mielellään viraalihitti. 49 00:02:46,167 --> 00:02:49,212 - Mutta ilman vastareaktiota. - Onnea. 50 00:02:49,212 --> 00:02:50,504 Puhun itselleni. 51 00:02:50,504 --> 00:02:53,049 Pyydä Malcolm apuun. Tunnette minut. 52 00:02:53,049 --> 00:02:56,469 Vitsien pitää olla hauskoja, mutta ilman vastareaktiota. 53 00:03:00,514 --> 00:03:02,350 Miten ilta meni? 54 00:03:02,350 --> 00:03:06,562 Hienosti. Tanssin, varastin haarukan, joku antoi hatun. 55 00:03:06,562 --> 00:03:09,398 Kotona Brian sanoi: "Toivottavasi oli hauskaa, 56 00:03:09,398 --> 00:03:12,235 en kerro parhaasta Datelinesta koskaan." 57 00:03:12,235 --> 00:03:14,862 Kiva etten kritisoi häntä. 58 00:03:14,862 --> 00:03:17,156 Sait ilmaisen hatun ja haarukan. 59 00:03:17,156 --> 00:03:21,077 Haarukoinnista puhuen, harrastitteko seksiä? 60 00:03:21,077 --> 00:03:23,663 Joskus kuulostat roskapostilta. 61 00:03:23,663 --> 00:03:25,289 Olimme aika humalassa, 62 00:03:25,289 --> 00:03:27,875 joten me vain pussailimme ja nukahdimme. 63 00:03:27,875 --> 00:03:29,293 Kuulostaa mukavalta. 64 00:03:29,293 --> 00:03:30,878 Se olikin, aluksi. 65 00:03:31,796 --> 00:03:35,591 Aamulla hän herätti kahvilla ja skonssilla lempikahvilastani. 66 00:03:35,591 --> 00:03:39,262 Hän on siis mukava ja sopii vakavaan suhteeseen, 67 00:03:39,262 --> 00:03:41,764 toisin kuin muut haarukkakundisi. 68 00:03:41,764 --> 00:03:44,809 Hän pyysi uusille treffeille. Etenemme nopeasti. 69 00:03:44,809 --> 00:03:46,978 Entä jos hän pitää tätä suhteena? 70 00:03:46,978 --> 00:03:48,187 Mikä kusipää. 71 00:03:48,187 --> 00:03:52,692 Tiedän! Hän on upea. Olisinpa normaali. 72 00:03:52,692 --> 00:03:56,445 Se on vaikeaa, kun äiti on eronnut seitsemän kertaa. 73 00:03:56,445 --> 00:04:00,574 Tuhoat suhteesi, koska olet täynnä traumoja. 74 00:04:00,574 --> 00:04:02,368 - Paras kaveri! - Syy ei ole sinun. 75 00:04:02,368 --> 00:04:04,495 Jos haluat muuttua, tee se. 76 00:04:06,872 --> 00:04:09,959 Yritän olla kiva kaverille, joka on kiva minulle. 77 00:04:09,959 --> 00:04:12,336 - Loistavaa. - Katso, mitä teit, äiti. 78 00:04:12,336 --> 00:04:15,965 Ja Darryl, Jerry, Carmine, Darryl taas, Scottit ja Judith. 79 00:04:19,885 --> 00:04:22,847 Uusi suunnitelma. Kirjoitamme puheen Ellisille. 80 00:04:22,847 --> 00:04:26,225 Hän käski avata vitsillä. Onneksi huumorintajuni on hyvä. 81 00:04:27,727 --> 00:04:29,812 - Oliko se vitsi? - Ei, olen riemukas. 82 00:04:29,812 --> 00:04:32,273 En osaa neuvoa valmistuneita. 83 00:04:32,273 --> 00:04:35,943 En voi perua salijäsenyyttä, koska pelkään vastaanottonaista. 84 00:04:35,943 --> 00:04:39,280 Enkä käyttää sitä, koska pelkään kyykkypaikan naista. 85 00:04:39,280 --> 00:04:40,781 Käytkö Curvesissa? 86 00:04:41,365 --> 00:04:44,160 Äläkä huoli. Olen aika hyvä kirjoittaja. 87 00:04:44,160 --> 00:04:47,163 - Toimistotarinoidesi takiako? - Minkä? 88 00:04:47,163 --> 00:04:50,166 - Niiden, joista en tiedä mitään. - Aivan. 89 00:04:52,001 --> 00:04:54,337 Hauska avaus. 90 00:04:54,837 --> 00:04:56,714 Yksi hauska juttu. 91 00:04:57,214 --> 00:05:00,343 Kauhea naapurini sai vahingossa sähköiskun. 92 00:05:01,427 --> 00:05:03,220 Mikset kirjoita tätä? 93 00:05:04,972 --> 00:05:07,850 Huomenta. Ruby, näytät hyvältä tänään. 94 00:05:07,850 --> 00:05:08,768 Kiitos. 95 00:05:09,769 --> 00:05:12,021 Herttaista. Kiitos paljon. 96 00:05:13,105 --> 00:05:16,609 Selvä. Luna, menit kuulemma kotiin hatun kanssa. 97 00:05:16,609 --> 00:05:20,404 Nukuimme yhdessä. Se oli baretti. Töykeä, mutta seksikäs. 98 00:05:20,404 --> 00:05:22,865 Se luki runoja eikä käynyt suihkussa. 99 00:05:23,532 --> 00:05:24,408 Baretit. 100 00:05:25,034 --> 00:05:28,204 - Ellis lähetti tämän. - Hän on oikeassa. Se on kaunis. 101 00:05:28,204 --> 00:05:32,792 Isässä on toki paljon vikoja, mutta hän on hyvä tutkija. 102 00:05:32,792 --> 00:05:36,587 Aloitetaan. Johtokunta haluaa jotain tai sekoaa kokonaan. 103 00:05:36,587 --> 00:05:37,713 Töihin siis. 104 00:05:37,713 --> 00:05:41,467 Piilotin muuten mantelimaitosi, ettei Larry juo sitä taas. 105 00:05:41,467 --> 00:05:44,345 Ihanaa. Ei olisi tarvinnut. 106 00:05:44,970 --> 00:05:47,473 - Mennään töihin. - Haen ensin kahvia. 107 00:05:47,473 --> 00:05:48,682 Pärjäät hienosti. 108 00:05:49,558 --> 00:05:50,684 No niin. 109 00:05:52,311 --> 00:05:53,521 Eilen oli mukava. 110 00:05:53,521 --> 00:05:54,730 Niin oli. 111 00:05:55,689 --> 00:05:57,066 Mutta aamu oli kamala. 112 00:05:57,066 --> 00:05:57,983 Niinkö? 113 00:05:58,484 --> 00:06:00,403 - Kerro lisää. - Selvä. 114 00:06:01,987 --> 00:06:05,074 Ihailemani professori käytti minua isän takia. 115 00:06:05,991 --> 00:06:07,326 Se on syvältä. 116 00:06:08,119 --> 00:06:10,538 Joskus on vaikea tietää, keneen luottaa. 117 00:06:10,538 --> 00:06:12,415 Kuulostaa naurettavalta, 118 00:06:12,415 --> 00:06:15,042 mutta on kiva puhua siitä jonkun kanssa. 119 00:06:21,841 --> 00:06:25,344 - Miten menee? - Olen nyt hänen tyttöystävänsä. 120 00:06:30,724 --> 00:06:33,394 Tässä munaleipäsi. Rosa laittoi lisäjuustoa. 121 00:06:34,270 --> 00:06:38,482 - Hän tykkää sinusta. - Ei voi mitään. Rakastan vaimoani. 122 00:06:38,482 --> 00:06:41,026 Hyväksyn kuitenkin lisäjuuston. 123 00:06:41,026 --> 00:06:43,571 Miksi työntekijät ovat noin innoissaan? 124 00:06:43,571 --> 00:06:45,573 Saitteko hyvää lantaa? 125 00:06:45,573 --> 00:06:48,367 Parempaa. On puunleikkauspäivä. 126 00:06:48,367 --> 00:06:50,619 Ja se tarkoittaa Eduardoa. 127 00:07:19,899 --> 00:07:20,858 Kuka tuo on? 128 00:07:20,858 --> 00:07:25,112 Eduardo. Hän on mestari. Ainutlaatuinen sahuri. 129 00:07:28,282 --> 00:07:29,909 Pidän sinusta hyvää huolta. 130 00:07:30,409 --> 00:07:34,413 Hän kuulemma trimmasi Oprah'n jakarandan Montecitossa. 131 00:07:34,413 --> 00:07:38,459 Hänen taitonsa herätti vaahteran henkiin. 132 00:07:46,091 --> 00:07:47,760 Haluan tehdä tuota. 133 00:07:48,886 --> 00:07:51,138 Et pysty siihen, ystäväni. 134 00:07:51,138 --> 00:07:52,181 Kukaan ei pysty. 135 00:07:52,181 --> 00:07:55,017 Me vain keräämme Eduardon oksia. 136 00:07:55,017 --> 00:07:58,646 En halua kerätä Eduardon oksia. Haluan tehdä tuota. 137 00:07:58,646 --> 00:08:02,233 Totta kai haluat. Mutta unelma voi elää vain sydämessä. 138 00:08:02,233 --> 00:08:03,317 - Mutta... - Hiljaa! 139 00:08:05,861 --> 00:08:07,488 Laulu alkaa. 140 00:08:11,325 --> 00:08:15,037 Löysin jotain mielenkiintoista Ellisin laskelmista. 141 00:08:15,037 --> 00:08:16,163 Missä Jackson on? 142 00:08:16,664 --> 00:08:19,375 - Jackson, tyttöystäväsi tuli. - Luna! 143 00:08:19,375 --> 00:08:21,710 Hän meni kotiin lounaalle. 144 00:08:21,710 --> 00:08:25,130 Jean varasi paikan avoimesta illasta, he harjoittelevat. 145 00:08:25,130 --> 00:08:29,051 Hän haluaa minut sinne. En pysty tähän. 146 00:08:29,051 --> 00:08:33,055 Yritit sentään tunnin. Älä tee sitä, jos et ole valmis. 147 00:08:33,055 --> 00:08:35,724 Miten lopetan sen loukkaamatta häntä? 148 00:08:35,724 --> 00:08:40,521 Et mitenkään. Eikö olisi tehokkaampaa käyttää strontiumkloridia? 149 00:08:41,605 --> 00:08:45,109 Totta. Se on vaikea myöntää, koska haluan keskittyä itseeni. 150 00:08:45,109 --> 00:08:47,820 - Kerro Ellisille. - En tiedä. 151 00:08:47,820 --> 00:08:50,906 Entä jos hän loukkaantuu? Muutin hänen työtään. 152 00:08:50,906 --> 00:08:53,826 - Paransit sitä. - Pomon reaktioita ei voi tietää. 153 00:08:53,826 --> 00:08:57,871 Löysin harjoittelijana pomon virheen ja hän jätti vaimonsa. 154 00:08:57,871 --> 00:08:59,665 Asiat eivät ehkä liity toisiinsa. 155 00:08:59,665 --> 00:09:03,669 Hän halusi todistaa, miksi kannattaa olla naimisissa. 156 00:09:03,669 --> 00:09:08,591 Sinun on silti kerrottava. Et voi suojella häntä hiljaisuudella. 157 00:09:08,591 --> 00:09:11,719 Etkä voi suojella poikaa, koska et halua loukata. 158 00:09:11,719 --> 00:09:14,054 - Sekin on totta. - Olemme siis vahvoja. 159 00:09:14,054 --> 00:09:15,848 - Sanomme asiamme. - Näin on. 160 00:09:15,848 --> 00:09:17,850 - Olen kauhuissani. - Samoin. 161 00:09:19,935 --> 00:09:23,939 Toivottavasti kellari kelpaa. Akustiikka on upea. 162 00:09:23,939 --> 00:09:26,442 Rakastan maanalaista ääntä. 163 00:09:26,442 --> 00:09:29,612 Soitin kerran koko yön Pariisin tunneleissa. 164 00:09:29,612 --> 00:09:32,906 Se oli niin kaunista, että olin unohtaa viemärin. 165 00:09:32,906 --> 00:09:34,325 Miksi linnake? 166 00:09:34,325 --> 00:09:36,827 Se on isän ja oudon terapeutin rakentama. 167 00:09:36,827 --> 00:09:39,371 He kertovat salaisuuksia ja polttavat sikareja. 168 00:09:39,371 --> 00:09:42,166 Luulen. En saa mennä sinne. 169 00:09:42,166 --> 00:09:44,835 Leslie Clevenger, jonka hallitus palkkasi? 170 00:09:44,835 --> 00:09:49,214 Ei kannata siepata miestä, joka vihaa elämäänsä. Hän ei lähde. 171 00:09:49,214 --> 00:09:51,842 Paitsi parina päivänä vesijumppaan. 172 00:09:51,842 --> 00:09:53,135 Kun sanot sieppaus, 173 00:09:53,135 --> 00:09:57,097 tarkoitat kai isäsi vastustamatonta vetovoimaa. 174 00:09:57,681 --> 00:10:01,101 Hän lähinnä heitti Leslien kellariin ja lukitsi oven. 175 00:10:01,101 --> 00:10:03,228 Ainutlaatuista jopa Ellisille. 176 00:10:03,228 --> 00:10:05,064 Toivotaan niin. Aloitetaanko? 177 00:10:05,064 --> 00:10:06,065 Ja... 178 00:10:22,665 --> 00:10:24,375 Me harjoittelemme. 179 00:10:24,375 --> 00:10:26,543 Hyvin menee. Mitä Jeani Sarja? 180 00:10:26,543 --> 00:10:28,504 - Hei, Ellie. - Mitä sinä täällä? 181 00:10:28,504 --> 00:10:32,216 Haen moottorisahan. Osaatteko te kalligrafiaa? 182 00:10:32,216 --> 00:10:34,760 Se on ehkä vähän liikaa. 183 00:10:35,344 --> 00:10:37,930 Voin tehdä lounasta, jos pidätte tauon. 184 00:10:37,930 --> 00:10:40,182 Puhutaan irlantilaisesta tanssijastasi. 185 00:10:40,182 --> 00:10:43,977 Mielellään. Hänen yläkroppansa ei liiku, 186 00:10:43,977 --> 00:10:45,771 mutta alaosa, hitto vie. 187 00:10:45,771 --> 00:10:49,942 Voisimmeko puhua kaksin yläkerrassa? 188 00:10:50,984 --> 00:10:54,196 Henkilökohtainen juttu. Alusvaatteista. 189 00:10:56,323 --> 00:10:58,534 Ei varmasti ole. 190 00:10:59,868 --> 00:11:03,372 - Kyse ei ole alusvaatteista. - Arvasin. Onko kyse juustosta? 191 00:11:03,372 --> 00:11:06,458 Yritin tehdä leipää, enkä löytänyt yhtään. 192 00:11:06,458 --> 00:11:09,169 Leslie ei voi syödä juustoa ja veti sen vessasta. 193 00:11:09,169 --> 00:11:10,504 Miksi ihmeessä? 194 00:11:10,504 --> 00:11:13,340 Ettei joudu kiusaukseen. Hän teki runonkin. 195 00:11:13,340 --> 00:11:14,341 Jotenkin näin. 196 00:11:14,341 --> 00:11:18,387 Roskisjuusto ei juuri vaivaa, vessasta en sitä kaiva. 197 00:11:18,387 --> 00:11:20,848 Näen järjestelymme varjopuolen. 198 00:11:20,848 --> 00:11:22,725 Hänellä oli taas vieraita. 199 00:11:22,725 --> 00:11:26,395 Se oli kuulemma tapaaminen, mutta he vain joivat ja painivat. 200 00:11:26,395 --> 00:11:29,982 Jonkun pää tarttui antiikkimaapalloon ja hän vei sen kotiin. 201 00:11:29,982 --> 00:11:32,401 Mutta haluan puhua Jeanista. 202 00:11:32,401 --> 00:11:35,112 Haluatko perua esiintymisen? Hyvä ajatus. 203 00:11:35,112 --> 00:11:36,029 Mitä? Ei. 204 00:11:36,905 --> 00:11:39,867 - Sinulla on valtava vetovoima. - Kiitos. 205 00:11:39,867 --> 00:11:44,163 En siis valita. Vedät ihmisiä pois luotani. 206 00:11:44,163 --> 00:11:46,373 Kuten professori Carlislen kanssa. 207 00:11:46,373 --> 00:11:49,543 Hän halusi pelkästään käyttää minua. 208 00:11:49,543 --> 00:11:52,171 Hänellä oli ongelma. 209 00:11:52,171 --> 00:11:56,258 Puhuja perui, ja vaihtoehdot olivat minä ja Rudy Giuliani. 210 00:11:56,258 --> 00:11:57,926 Vihaatko koulua niin paljon? 211 00:11:57,926 --> 00:12:01,722 Jean on yksi harvoista ihmisiä, jotka eivät käytä minua. 212 00:12:01,722 --> 00:12:03,348 Älä vedä häntä pois. 213 00:12:03,348 --> 00:12:04,808 Jean rakastaa sinua. 214 00:12:04,808 --> 00:12:08,479 Minäkin voin olla hänen ystävänsä. Älä omi Jeania. 215 00:12:08,479 --> 00:12:10,647 Mutta meillä oli juttu kesken. 216 00:12:10,647 --> 00:12:12,941 Sinä tulit ja käänsit sen itseesi. 217 00:12:12,941 --> 00:12:15,486 Olet kuin aurinko. Kaikki kiertää sinua. 218 00:12:15,486 --> 00:12:17,237 Aurinkohan on mahtava. 219 00:12:17,237 --> 00:12:19,364 Se loistaa ja auttaa kasvamaan. 220 00:12:19,364 --> 00:12:22,117 Arvasin, että aurinko oli väärä sanavalinta. 221 00:12:22,117 --> 00:12:23,535 - Ymmärrän. - Kiitos. 222 00:12:23,535 --> 00:12:24,620 Enkä välitä. 223 00:12:24,620 --> 00:12:27,915 Olen kuka olen, ja useimmat pitävät sitä siistinä. 224 00:12:31,084 --> 00:12:34,171 Entä tämä. "Onnea, valmistuneet. 225 00:12:34,171 --> 00:12:36,924 Tähän asti ympärillänne on ollut välittäviä ihmisiä. 226 00:12:36,924 --> 00:12:40,677 Opettajia, vanhempia, joillakin voi olla jopa ystäviä. 227 00:12:40,677 --> 00:12:45,098 Se päättyy tänään, koska maailma on välinpitämätön. 228 00:12:45,098 --> 00:12:47,351 Kärsimyksenne ei kiinnosta ketään." 229 00:12:47,351 --> 00:12:50,312 Tosi mahtavaa. 230 00:12:50,312 --> 00:12:54,566 Käytetään sitä, koska se on hyvä, mutta vähän valoisammin. 231 00:12:54,566 --> 00:12:56,735 - Eikö tämä toimi? - En sano niin. 232 00:12:56,735 --> 00:12:58,946 - Sanotpa. - Olkoon. 233 00:12:58,946 --> 00:13:01,073 - Kuinka kehtaat? - Olet oikeassa. 234 00:13:01,073 --> 00:13:03,158 En usko. Pysy kannassasi. 235 00:13:03,158 --> 00:13:04,952 He kaipaavat rohkaisua. 236 00:13:04,952 --> 00:13:06,286 - Väärin. - Olen samaa mieltä. 237 00:13:06,286 --> 00:13:08,664 - Et ole. Sano se. - Olen eri mieltä. 238 00:13:08,664 --> 00:13:10,874 - Kumman kanssa? - En tiedä, mitä sanoa. 239 00:13:10,874 --> 00:13:11,875 Sinun. 240 00:13:15,212 --> 00:13:17,464 Olin väärässä strontiumkloridista. 241 00:13:17,464 --> 00:13:19,883 Etkä joudu kertomaan Ellisille. 242 00:13:20,384 --> 00:13:22,469 Minä vien proteiinit pakastimeen, 243 00:13:22,469 --> 00:13:24,721 joten ihoni näyttää upealta. 244 00:13:25,222 --> 00:13:27,933 Tarkoitan, että olin tosi paljon oikeassa. 245 00:13:27,933 --> 00:13:31,770 Ajatukseni tuhoaa Ellisin työn, joten poistan sen. 246 00:13:31,770 --> 00:13:35,858 Et voi! Mehän päätimme, ettemme suojele muita. 247 00:13:35,858 --> 00:13:40,112 Sinä eroat Jacksonista. Se riittää yhdelle päivälle. 248 00:13:40,696 --> 00:13:42,823 Päätin olla tekemättä sitä. 249 00:13:42,823 --> 00:13:45,367 Hänellä oli huono aamu, joten odotan. 250 00:13:46,535 --> 00:13:50,664 Valitit minulle nössöilystä. Missä vaiheessa päätit itse nössöillä? 251 00:13:50,664 --> 00:13:52,916 - Pari tuntia sitten. - Hei. 252 00:13:54,668 --> 00:13:56,920 Ette usko, mitä isän ja Jeanin kanssa tapahtui. 253 00:13:57,713 --> 00:14:00,257 En pysty tähän! Menen pakastimeen. 254 00:14:03,135 --> 00:14:04,678 Aika rajua. 255 00:14:05,470 --> 00:14:09,016 Anteeksi, säästän isäsi egoa. Kaipaatko sinäkin apua? 256 00:14:09,766 --> 00:14:10,601 En. 257 00:14:16,315 --> 00:14:17,774 Oletko kunnossa? 258 00:14:17,774 --> 00:14:20,360 Laitan tätä säilöön. Selviän kyllä. 259 00:14:20,360 --> 00:14:23,071 - Tai ehkä en. - Minä nostan. 260 00:14:23,739 --> 00:14:25,782 - Tässä. - Kiitos. 261 00:14:25,782 --> 00:14:29,328 Isän kanssa on aika paljon meneillään. 262 00:14:29,328 --> 00:14:32,164 Nyt ei ole hyvä aika suhteelle. 263 00:14:32,164 --> 00:14:34,791 Sinäkö jätät minut? 264 00:14:34,791 --> 00:14:36,710 Kävimme kaksilla treffeillä. 265 00:14:36,710 --> 00:14:39,671 Mutta pidit sitä vakavana. 266 00:14:40,255 --> 00:14:43,467 - Jos sanot niin. - Hait leivonnaisen aika kaukaa. 267 00:14:43,467 --> 00:14:46,178 Tarkoitatko skonssiani, jonka söit? 268 00:14:48,764 --> 00:14:51,099 Anteeksi. Onko tämä seksijuttu? 269 00:14:51,099 --> 00:14:54,811 - Täällä on kylmä ja meillä on takit. - Älä kerro, voin kääntyä. 270 00:14:54,811 --> 00:14:58,398 - Ei tarvitse. - En voi lähteä, pakoilen Annaa. 271 00:14:58,398 --> 00:14:59,650 Miksi? 272 00:14:59,650 --> 00:15:01,485 Unohdit toisen proteiinin. 273 00:15:01,485 --> 00:15:06,365 Se ei saa sulaa, koska en halua prässätä enempää maksoja. 274 00:15:07,282 --> 00:15:09,618 - Mitä sinä täällä? - Pakoilee Annaa. 275 00:15:10,118 --> 00:15:13,914 Hän kiduttaa minua. Pakenin, kun hän haki mehua. 276 00:15:13,914 --> 00:15:16,083 Kerro, ettet pidä kohtelusta. 277 00:15:16,083 --> 00:15:20,337 Ole rehellinen, ennen kuin toisen rehellisyys yllättää pakastimessa. 278 00:15:20,337 --> 00:15:24,174 Pomoa ei kannata haastaa, vaikka oma idea olisi hyvä. 279 00:15:24,174 --> 00:15:26,593 Pelkuruudella on hyvät puolensa. 280 00:15:26,593 --> 00:15:27,844 Kamala neuvo. 281 00:15:27,844 --> 00:15:29,638 On, mutta toimii minulle. 282 00:15:29,638 --> 00:15:31,974 Laitan tämän pois. 283 00:15:36,645 --> 00:15:39,606 Kerroin poikakaverilleni, ettei töissä käy näin. 284 00:15:44,277 --> 00:15:45,779 Olette kaikki täällä. 285 00:15:45,779 --> 00:15:47,990 - Seksijuttuko? - Säilömme proteiinia. 286 00:15:47,990 --> 00:15:50,283 Aika kliininen termi, mutta olkoon. 287 00:15:50,784 --> 00:15:52,995 - Emme ole valmiit. - Miten löysit minut? 288 00:15:52,995 --> 00:15:55,038 - Jäljitin lätkäsi. - Onnistuuko se? 289 00:15:56,707 --> 00:15:57,541 Ei. 290 00:15:58,250 --> 00:16:01,586 Mennään, ellet halua jäädä. Kylmä tekee hyvää iholle. 291 00:16:01,586 --> 00:16:03,714 Kipu on sen arvoista. 292 00:16:03,714 --> 00:16:05,090 Voimme mennä. 293 00:16:06,299 --> 00:16:09,469 Malcolm. Vastusta häntä. Pystyt siihen. 294 00:16:09,469 --> 00:16:10,387 Malcolm! 295 00:16:12,889 --> 00:16:14,808 Minäkin taidan lähteä. 296 00:16:17,561 --> 00:16:21,690 Tätä poikakaverini taas toivoo täällä tapahtuvan. 297 00:16:26,570 --> 00:16:29,448 Brian voi keskittyä omiin eroottisiin työasioihinsa. 298 00:16:29,448 --> 00:16:30,866 Hän tekee töitä kotoa. 299 00:16:35,495 --> 00:16:38,498 Minäkin olen muuten jäähdyttelyn kannalla. 300 00:16:38,498 --> 00:16:39,875 Hienoa. 301 00:16:39,875 --> 00:16:42,711 Koska jotain meillä selvästi on. 302 00:16:42,711 --> 00:16:43,712 Selvästi. 303 00:16:43,712 --> 00:16:46,256 Olemme työkavereita. Kaikki voi mennä pieleen. 304 00:16:46,256 --> 00:16:47,215 Kaikki. 305 00:16:47,215 --> 00:16:50,135 Palataan alkuun. Ollaan ystäviä. 306 00:16:51,470 --> 00:16:52,304 Ystäviä. 307 00:17:02,981 --> 00:17:05,609 Voi ei. Pelkäsinkin tätä. 308 00:17:05,609 --> 00:17:06,568 Ja syystä. 309 00:17:06,568 --> 00:17:08,904 Ole kiltti, Ellis. Älä kiipeä puuhun. 310 00:17:10,906 --> 00:17:11,740 On pakko. 311 00:17:11,740 --> 00:17:14,659 On kaunista katsella suuruutta ympärillään. 312 00:17:14,659 --> 00:17:16,369 Ei vain sisällään. 313 00:17:17,412 --> 00:17:18,997 En voi hyväksyä sitä. 314 00:17:22,834 --> 00:17:24,044 Pystyn tähän. 315 00:17:30,801 --> 00:17:31,635 Onnistun. 316 00:17:33,261 --> 00:17:35,597 Nyt sinun on opittava. 317 00:17:37,766 --> 00:17:39,309 Auttaisitko? Voi... 318 00:17:41,728 --> 00:17:43,271 Ei hätää. Asia hoidossa. 319 00:17:52,364 --> 00:17:54,366 En tällä kertaa pudottanut sahaa. 320 00:17:54,366 --> 00:17:57,828 Hyvä. Löydät menestystä sieltä, missä sitä ei ole. 321 00:18:03,959 --> 00:18:05,460 Nyt ymmärrän. 322 00:18:06,253 --> 00:18:08,964 Kaikki elävät muiden varjossa. 323 00:18:12,008 --> 00:18:16,138 "Sanakirjan mukaan tuska on fyysistä kärsimystä." 324 00:18:16,138 --> 00:18:17,222 Keskeytän sinut. 325 00:18:17,222 --> 00:18:18,849 - Oletko varma? - Kyllä kai. 326 00:18:19,599 --> 00:18:22,853 - Siis olen. Olet liian kielteinen. - Et tiedä mitään. 327 00:18:22,853 --> 00:18:24,771 Lisäksi olet ilkeä minulle. 328 00:18:24,771 --> 00:18:27,691 - En ole. Ei kiinnosta. - Miksi kohtelet minua näin? 329 00:18:29,109 --> 00:18:31,820 - Koska olen huolissani sinusta. - Mitä? 330 00:18:32,863 --> 00:18:36,408 Kun olin nuori, isäni lähti, ja äitini valitettavasti ei. 331 00:18:36,408 --> 00:18:39,661 Sen sijaan hän aloitti suhteen vodkaan. 332 00:18:39,661 --> 00:18:44,457 Olen kasvattanut nuoremmat sisarukseni 12-vuotiaasta asti, 333 00:18:44,457 --> 00:18:49,045 samalla kun esiinnyin Sound of Musicin Mariana harrastajateatterissa. 334 00:18:49,045 --> 00:18:52,465 Opin nopeasti, että maailma on pelottava paikka. 335 00:18:52,465 --> 00:18:55,802 Minun olisi oltava kova, jotta he ovat turvassa. 336 00:18:55,802 --> 00:18:58,346 Jokaisella konnalla on alkuperä. 337 00:18:58,346 --> 00:18:59,514 Siis ihmisellä. 338 00:18:59,514 --> 00:19:02,601 Kovuus piti minut elossa. 339 00:19:02,601 --> 00:19:06,605 Pelkään, että jos et kovetu, maailma jauhaa sinut makkaraksi - 340 00:19:06,605 --> 00:19:08,315 ja keittää lientä jämistä. 341 00:19:08,315 --> 00:19:11,610 Anteeksi, se oli julmaa, mutta sanoit minua konnaksi. 342 00:19:11,610 --> 00:19:15,614 Kiusaat minua, koska olet huolissasi. 343 00:19:15,614 --> 00:19:16,531 Aivan. 344 00:19:17,073 --> 00:19:18,241 Ja se on hauskaa. 345 00:19:18,742 --> 00:19:20,243 Ehkä olenkin konna. 346 00:19:22,204 --> 00:19:24,164 Hei. Halusit nähdä. 347 00:19:24,164 --> 00:19:27,792 - Poika, haluan nähdä sinut aina. - Tässä on jotain takana. 348 00:19:27,792 --> 00:19:30,212 Olin sinun kengissäsi tänään. 349 00:19:30,712 --> 00:19:32,130 Elin jumalan varjossa. 350 00:19:32,130 --> 00:19:35,717 Melkein kokonainen päivä ilman jumalavertausta. 351 00:19:35,717 --> 00:19:37,135 En ole jumala. 352 00:19:37,135 --> 00:19:41,473 Mutta opin jotain, kun katsoin ylös Eduardoon. 353 00:19:41,473 --> 00:19:43,850 Keneen? Tai anna olla, jatka. 354 00:19:44,726 --> 00:19:47,354 Koin, miten vaikeaa on elää varjossani. 355 00:19:47,354 --> 00:19:49,356 Suhteesi Jeaniin on tärkeä. 356 00:19:49,356 --> 00:19:54,069 Sen pitäisi olla sinun. Aion perääntyä ja ottaa varjon mukaani. 357 00:19:55,237 --> 00:19:56,988 Kiitos paljon. 358 00:19:56,988 --> 00:20:00,242 Tajusin myös, miten professori Carlisle käytti sinua. 359 00:20:00,242 --> 00:20:02,285 Joten en puhu, jos et halua. 360 00:20:02,285 --> 00:20:03,578 Kiitos siitäkin. 361 00:20:03,578 --> 00:20:07,082 Sait jo Jeanin! Putosin puusta. 362 00:20:07,082 --> 00:20:09,251 Anna minun puhua. Se ei maksa. 363 00:20:09,251 --> 00:20:11,378 Puhu sitten. Olet uskomaton. 364 00:20:11,378 --> 00:20:14,714 Mainitsen sinut. Jos se sopii luontevasti. 365 00:20:14,714 --> 00:20:16,383 Tuskin maltan odottaa. 366 00:20:17,842 --> 00:20:18,760 Mitä tapahtuu? 367 00:20:18,760 --> 00:20:24,849 Varjossani oli varmaan kylmää 368 00:20:24,849 --> 00:20:28,603 Ilman aurinkoa kasvoilla 369 00:20:29,396 --> 00:20:34,567 Annoit minun loistaa Koska... 370 00:20:34,567 --> 00:20:35,485 Hei, Luna. 371 00:20:35,485 --> 00:20:37,737 - Pomo. Halusit tavata. - Istu alas. 372 00:20:40,073 --> 00:20:43,493 Kävin läpi tänään poistamasi työt. 373 00:20:43,493 --> 00:20:45,120 Näetkö poistetut työt? 374 00:20:45,120 --> 00:20:47,789 Se poistaa poistamisen merkityksen. 375 00:20:47,789 --> 00:20:52,002 - Mitä tapahtui? Miksi teit sen? - Se oli tyhmä idea. 376 00:20:52,002 --> 00:20:52,919 Tyhmä idea, 377 00:20:52,919 --> 00:20:56,423 vai minun ideaani parempi? Olit huolissasi minusta. 378 00:20:56,423 --> 00:20:59,050 Luet poistettuja tiedostoja ja ajatuksia. 379 00:20:59,050 --> 00:21:02,178 Täällä pelataan isoilla panoksilla. 380 00:21:02,178 --> 00:21:05,515 Vain siten löydämme jotain uutta. 381 00:21:05,515 --> 00:21:09,352 Poikani ei saa elää varjossani, enkä halua sinuakaan sinne. 382 00:21:10,186 --> 00:21:12,522 Kiitos. Hyvää pomotyötä. 383 00:21:12,522 --> 00:21:15,358 Älä anna reaktioiden pelon estää. 384 00:21:15,358 --> 00:21:17,485 Jos se on oikein, se on. 385 00:21:17,485 --> 00:21:21,031 Ja jos se on väärin, teeskentely ei tee siitä oikeaa. 386 00:21:21,906 --> 00:21:22,741 Niin. 387 00:21:23,241 --> 00:21:26,619 En pyydä anteeksi tanssimista, hattua tai haarukkaa. 388 00:21:27,454 --> 00:21:30,790 En ymmärrä yhteyttä, mutta ilmeisesti hyväksyt sanomani. 389 00:21:30,790 --> 00:21:31,958 Olen samaa mieltä. 390 00:21:35,795 --> 00:21:37,464 Miten Jacksonin kanssa meni? 391 00:21:37,464 --> 00:21:39,341 Päätimme olla ystäviä. 392 00:21:39,341 --> 00:21:42,093 Molemmat samaan aikaan. Kumpi sen edes sanoi. 393 00:21:42,093 --> 00:21:43,345 Hän siis. 394 00:21:43,345 --> 00:21:47,140 - Niin. Entä Ellisin kanssa? - Pitää erota Brianista. 395 00:21:47,932 --> 00:21:49,267 Niinkö hyvin? 396 00:21:49,267 --> 00:21:53,021 Ei, hän vain puhui pelottomuudesta ja oikeista asioista. 397 00:21:53,021 --> 00:21:54,814 Eikä Brian ole oikea. 398 00:21:55,982 --> 00:21:56,816 Luna. 399 00:21:59,903 --> 00:22:02,280 Olen kotona koko illan. Voit soittaa. 400 00:22:02,280 --> 00:22:03,198 Selvä. 401 00:22:06,409 --> 00:22:10,830 "Maailma on julma paikka, mutta toivoa on aina. 402 00:22:10,830 --> 00:22:13,166 Sen etsimisen ei pidä antaa heikentää. 403 00:22:13,666 --> 00:22:16,252 Liika varovaisuus ei saa estää rakkautta. 404 00:22:16,252 --> 00:22:19,297 Mutta rakkaus voi myös pettää." 405 00:22:19,798 --> 00:22:22,592 - Vähän epämääräistä. - Minun osuuteni toimivat. 406 00:22:23,551 --> 00:22:25,595 Antakaa olla. Tiedän, mitä sanon. 407 00:22:26,304 --> 00:22:27,138 Huomaatko? 408 00:22:28,056 --> 00:22:29,808 Täydellinen oppitunti. 409 00:22:30,308 --> 00:22:32,102 Mihinkään ei voi luottaa. 410 00:22:34,521 --> 00:22:38,400 Joskus kipeää puuhun, joskus putoaa. 411 00:22:39,067 --> 00:22:42,153 Opin hiljattain, että elämän matkalla - 412 00:22:42,153 --> 00:22:45,115 kiipeäminen ja putoaminen ovat sama asia. 413 00:22:45,615 --> 00:22:48,118 Suunta ja nopeus vain ovat eri. 414 00:22:48,910 --> 00:22:50,537 Olisinpa tuollainen. 415 00:24:09,073 --> 00:24:11,993 Tekstitys: Juhani Tamminen