1
00:00:14,140 --> 00:00:17,810
- Hei, kamu, miten aamu menee?
- Ei hyvin. Ja kamu?
2
00:00:17,810 --> 00:00:22,231
Hyvään liittyen, Rubyn kanssa meni hyvin,
ja vanha proffa lähetti viestin.
3
00:00:22,231 --> 00:00:25,902
Aamuni menee viemäriin.
Mainitsin sen, koska kysyit.
4
00:00:26,486 --> 00:00:28,696
Ensimmäinen budjettikokous Annan kanssa.
5
00:00:28,696 --> 00:00:32,617
Kamalaa. Professori Carlisle on tulossa
ja haluaa tavata.
6
00:00:32,617 --> 00:00:33,826
Olin suosikki.
7
00:00:34,869 --> 00:00:36,120
- Halusit jatkaa.
- Niin.
8
00:00:36,829 --> 00:00:37,705
Pelottaa.
9
00:00:38,331 --> 00:00:41,834
Tapaan leijonan ja tiedän,
että jos puhun väärin,
10
00:00:41,834 --> 00:00:44,587
se paljastaa hampaansa ja arvostelee.
11
00:00:44,587 --> 00:00:50,051
Minäkin Pelkäsin Carlislea.
Nyt hän tulee tänne ja haluaa tavata.
12
00:00:50,051 --> 00:00:53,679
Kiitos. Sovellan neuvoasi
täysin eri tilanteeseeni.
13
00:00:56,015 --> 00:00:57,767
Hän jätti uuden viestin.
14
00:00:57,767 --> 00:01:00,186
Ehkä hän haluaa kehua graduani lisää.
15
00:01:00,686 --> 00:01:04,398
Toistanko sen todisteeksi upeudestani,
jos vielä epäilet?
16
00:01:04,398 --> 00:01:06,901
- Luetko käsikirjoitusta?
- Olen iloinen.
17
00:01:07,693 --> 00:01:11,531
Jackson, kamu. Toivottavasti voit hyvin.
18
00:01:12,573 --> 00:01:15,660
Viikonlopun valmistujaisten
puhujamme perui.
19
00:01:15,660 --> 00:01:18,079
Ajattelin pyytää isääsi tilalle.
20
00:01:18,079 --> 00:01:20,414
Voisitko puhua puolestamme?
21
00:01:20,414 --> 00:01:21,707
Se olisi...
22
00:01:22,708 --> 00:01:24,502
Siksi hän otti yhteyttä.
23
00:01:24,502 --> 00:01:25,670
Olen pahoillani.
24
00:01:26,170 --> 00:01:30,383
Sama kun jouduit koulunäytelmään,
koska opettaja halusi tavata isäsi.
25
00:01:32,677 --> 00:01:35,596
Vihreä Labra.
Hyvää työtä käsiproteesin kanssa.
26
00:01:35,596 --> 00:01:38,015
Surffimerkki onnistuu upeasti.
27
00:01:38,015 --> 00:01:40,768
Nyt sen pitää enää opetella kaikki muu.
28
00:01:40,768 --> 00:01:43,354
Punaisella labralla on tiukka aikataulu.
29
00:01:43,354 --> 00:01:47,358
Lähetin teille uuden sekvenssin.
Se on upea.
30
00:01:47,358 --> 00:01:50,153
Sininen labra, proteiinibanaani on hyvä.
31
00:01:50,153 --> 00:01:55,533
Nelinkertaiset ravintoarvot.
Kalmarin maku pitää enää poistaa.
32
00:01:55,533 --> 00:01:58,077
Sitten töihin!
33
00:01:58,077 --> 00:01:59,287
Menoksi!
34
00:02:02,039 --> 00:02:05,710
Tänään on maisemointipäivä.
Mikset istuta begonioita?
35
00:02:05,710 --> 00:02:09,046
- Entä prioriteetit?
- Kaksoset laittoivat tulen perseeseen.
36
00:02:09,046 --> 00:02:13,092
Seuraavaan kokoukseen
pitää tuoda hiilibetonia.
37
00:02:13,092 --> 00:02:15,136
- Piti tulla töihin.
- Luojan kiitos.
38
00:02:15,136 --> 00:02:18,931
Jotta pääsemme alkuun.
Nyt haluan maisemoida.
39
00:02:18,931 --> 00:02:21,309
Haluan kuristaa sinut, mutta en tee sitä.
40
00:02:21,309 --> 00:02:23,519
Maisemointityö on tärkeää,
41
00:02:23,519 --> 00:02:26,856
koska kun työskentelen siellä,
työskentelen täällä.
42
00:02:26,856 --> 00:02:28,566
Ja kun työskentelen täällä,
43
00:02:29,233 --> 00:02:30,234
olen kaikkialla.
44
00:02:30,234 --> 00:02:31,611
Kengännauha on auki.
45
00:02:31,611 --> 00:02:34,780
- Ja kun sidon nauhoja...
- Mene lannoittamaan jotain.
46
00:02:36,073 --> 00:02:39,327
Jonkun pitää kirjoittaa puolestani
puhe valmistuville.
47
00:02:39,327 --> 00:02:41,662
- Jonkun, joka tuntee minut.
- Onnea.
48
00:02:41,662 --> 00:02:46,167
Tee sinä se. Sen pitää olla nerokas,
eloisa ja mielellään viraalihitti.
49
00:02:46,167 --> 00:02:49,212
- Mutta ilman vastareaktiota.
- Onnea.
50
00:02:49,212 --> 00:02:50,504
Puhun itselleni.
51
00:02:50,504 --> 00:02:53,049
Pyydä Malcolm apuun. Tunnette minut.
52
00:02:53,049 --> 00:02:56,469
Vitsien pitää olla hauskoja,
mutta ilman vastareaktiota.
53
00:03:00,514 --> 00:03:02,350
Miten ilta meni?
54
00:03:02,350 --> 00:03:06,562
Hienosti. Tanssin,
varastin haarukan, joku antoi hatun.
55
00:03:06,562 --> 00:03:09,398
Kotona Brian sanoi:
"Toivottavasi oli hauskaa,
56
00:03:09,398 --> 00:03:12,235
en kerro parhaasta Datelinesta koskaan."
57
00:03:12,235 --> 00:03:14,862
Kiva etten kritisoi häntä.
58
00:03:14,862 --> 00:03:17,156
Sait ilmaisen hatun ja haarukan.
59
00:03:17,156 --> 00:03:21,077
Haarukoinnista puhuen,
harrastitteko seksiä?
60
00:03:21,077 --> 00:03:23,663
Joskus kuulostat roskapostilta.
61
00:03:23,663 --> 00:03:25,289
Olimme aika humalassa,
62
00:03:25,289 --> 00:03:27,875
joten me vain pussailimme ja nukahdimme.
63
00:03:27,875 --> 00:03:29,293
Kuulostaa mukavalta.
64
00:03:29,293 --> 00:03:30,878
Se olikin, aluksi.
65
00:03:31,796 --> 00:03:35,591
Aamulla hän herätti kahvilla
ja skonssilla lempikahvilastani.
66
00:03:35,591 --> 00:03:39,262
Hän on siis mukava
ja sopii vakavaan suhteeseen,
67
00:03:39,262 --> 00:03:41,764
toisin kuin muut haarukkakundisi.
68
00:03:41,764 --> 00:03:44,809
Hän pyysi uusille treffeille.
Etenemme nopeasti.
69
00:03:44,809 --> 00:03:46,978
Entä jos hän pitää tätä suhteena?
70
00:03:46,978 --> 00:03:48,187
Mikä kusipää.
71
00:03:48,187 --> 00:03:52,692
Tiedän! Hän on upea. Olisinpa normaali.
72
00:03:52,692 --> 00:03:56,445
Se on vaikeaa,
kun äiti on eronnut seitsemän kertaa.
73
00:03:56,445 --> 00:04:00,574
Tuhoat suhteesi,
koska olet täynnä traumoja.
74
00:04:00,574 --> 00:04:02,368
- Paras kaveri!
- Syy ei ole sinun.
75
00:04:02,368 --> 00:04:04,495
Jos haluat muuttua, tee se.
76
00:04:06,872 --> 00:04:09,959
Yritän olla kiva kaverille,
joka on kiva minulle.
77
00:04:09,959 --> 00:04:12,336
- Loistavaa.
- Katso, mitä teit, äiti.
78
00:04:12,336 --> 00:04:15,965
Ja Darryl, Jerry, Carmine,
Darryl taas, Scottit ja Judith.
79
00:04:19,885 --> 00:04:22,847
Uusi suunnitelma.
Kirjoitamme puheen Ellisille.
80
00:04:22,847 --> 00:04:26,225
Hän käski avata vitsillä.
Onneksi huumorintajuni on hyvä.
81
00:04:27,727 --> 00:04:29,812
- Oliko se vitsi?
- Ei, olen riemukas.
82
00:04:29,812 --> 00:04:32,273
En osaa neuvoa valmistuneita.
83
00:04:32,273 --> 00:04:35,943
En voi perua salijäsenyyttä,
koska pelkään vastaanottonaista.
84
00:04:35,943 --> 00:04:39,280
Enkä käyttää sitä,
koska pelkään kyykkypaikan naista.
85
00:04:39,280 --> 00:04:40,781
Käytkö Curvesissa?
86
00:04:41,365 --> 00:04:44,160
Äläkä huoli. Olen aika hyvä kirjoittaja.
87
00:04:44,160 --> 00:04:47,163
- Toimistotarinoidesi takiako?
- Minkä?
88
00:04:47,163 --> 00:04:50,166
- Niiden, joista en tiedä mitään.
- Aivan.
89
00:04:52,001 --> 00:04:54,337
Hauska avaus.
90
00:04:54,837 --> 00:04:56,714
Yksi hauska juttu.
91
00:04:57,214 --> 00:05:00,343
Kauhea naapurini
sai vahingossa sähköiskun.
92
00:05:01,427 --> 00:05:03,220
Mikset kirjoita tätä?
93
00:05:04,972 --> 00:05:07,850
Huomenta. Ruby, näytät hyvältä tänään.
94
00:05:07,850 --> 00:05:08,768
Kiitos.
95
00:05:09,769 --> 00:05:12,021
Herttaista. Kiitos paljon.
96
00:05:13,105 --> 00:05:16,609
Selvä. Luna, menit kuulemma kotiin
hatun kanssa.
97
00:05:16,609 --> 00:05:20,404
Nukuimme yhdessä.
Se oli baretti. Töykeä, mutta seksikäs.
98
00:05:20,404 --> 00:05:22,865
Se luki runoja eikä käynyt suihkussa.
99
00:05:23,532 --> 00:05:24,408
Baretit.
100
00:05:25,034 --> 00:05:28,204
- Ellis lähetti tämän.
- Hän on oikeassa. Se on kaunis.
101
00:05:28,204 --> 00:05:32,792
Isässä on toki paljon vikoja,
mutta hän on hyvä tutkija.
102
00:05:32,792 --> 00:05:36,587
Aloitetaan. Johtokunta haluaa jotain
tai sekoaa kokonaan.
103
00:05:36,587 --> 00:05:37,713
Töihin siis.
104
00:05:37,713 --> 00:05:41,467
Piilotin muuten mantelimaitosi,
ettei Larry juo sitä taas.
105
00:05:41,467 --> 00:05:44,345
Ihanaa. Ei olisi tarvinnut.
106
00:05:44,970 --> 00:05:47,473
- Mennään töihin.
- Haen ensin kahvia.
107
00:05:47,473 --> 00:05:48,682
Pärjäät hienosti.
108
00:05:49,558 --> 00:05:50,684
No niin.
109
00:05:52,311 --> 00:05:53,521
Eilen oli mukava.
110
00:05:53,521 --> 00:05:54,730
Niin oli.
111
00:05:55,689 --> 00:05:57,066
Mutta aamu oli kamala.
112
00:05:57,066 --> 00:05:57,983
Niinkö?
113
00:05:58,484 --> 00:06:00,403
- Kerro lisää.
- Selvä.
114
00:06:01,987 --> 00:06:05,074
Ihailemani professori
käytti minua isän takia.
115
00:06:05,991 --> 00:06:07,326
Se on syvältä.
116
00:06:08,119 --> 00:06:10,538
Joskus on vaikea tietää, keneen luottaa.
117
00:06:10,538 --> 00:06:12,415
Kuulostaa naurettavalta,
118
00:06:12,415 --> 00:06:15,042
mutta on kiva puhua siitä jonkun kanssa.
119
00:06:21,841 --> 00:06:25,344
- Miten menee?
- Olen nyt hänen tyttöystävänsä.
120
00:06:30,724 --> 00:06:33,394
Tässä munaleipäsi.
Rosa laittoi lisäjuustoa.
121
00:06:34,270 --> 00:06:38,482
- Hän tykkää sinusta.
- Ei voi mitään. Rakastan vaimoani.
122
00:06:38,482 --> 00:06:41,026
Hyväksyn kuitenkin lisäjuuston.
123
00:06:41,026 --> 00:06:43,571
Miksi työntekijät ovat noin innoissaan?
124
00:06:43,571 --> 00:06:45,573
Saitteko hyvää lantaa?
125
00:06:45,573 --> 00:06:48,367
Parempaa. On puunleikkauspäivä.
126
00:06:48,367 --> 00:06:50,619
Ja se tarkoittaa Eduardoa.
127
00:07:19,899 --> 00:07:20,858
Kuka tuo on?
128
00:07:20,858 --> 00:07:25,112
Eduardo. Hän on mestari.
Ainutlaatuinen sahuri.
129
00:07:28,282 --> 00:07:29,909
Pidän sinusta hyvää huolta.
130
00:07:30,409 --> 00:07:34,413
Hän kuulemma trimmasi
Oprah'n jakarandan Montecitossa.
131
00:07:34,413 --> 00:07:38,459
Hänen taitonsa herätti vaahteran henkiin.
132
00:07:46,091 --> 00:07:47,760
Haluan tehdä tuota.
133
00:07:48,886 --> 00:07:51,138
Et pysty siihen, ystäväni.
134
00:07:51,138 --> 00:07:52,181
Kukaan ei pysty.
135
00:07:52,181 --> 00:07:55,017
Me vain keräämme Eduardon oksia.
136
00:07:55,017 --> 00:07:58,646
En halua kerätä Eduardon oksia.
Haluan tehdä tuota.
137
00:07:58,646 --> 00:08:02,233
Totta kai haluat.
Mutta unelma voi elää vain sydämessä.
138
00:08:02,233 --> 00:08:03,317
- Mutta...
- Hiljaa!
139
00:08:05,861 --> 00:08:07,488
Laulu alkaa.
140
00:08:11,325 --> 00:08:15,037
Löysin jotain mielenkiintoista
Ellisin laskelmista.
141
00:08:15,037 --> 00:08:16,163
Missä Jackson on?
142
00:08:16,664 --> 00:08:19,375
- Jackson, tyttöystäväsi tuli.
- Luna!
143
00:08:19,375 --> 00:08:21,710
Hän meni kotiin lounaalle.
144
00:08:21,710 --> 00:08:25,130
Jean varasi paikan avoimesta illasta,
he harjoittelevat.
145
00:08:25,130 --> 00:08:29,051
Hän haluaa minut sinne. En pysty tähän.
146
00:08:29,051 --> 00:08:33,055
Yritit sentään tunnin.
Älä tee sitä, jos et ole valmis.
147
00:08:33,055 --> 00:08:35,724
Miten lopetan sen loukkaamatta häntä?
148
00:08:35,724 --> 00:08:40,521
Et mitenkään. Eikö olisi tehokkaampaa
käyttää strontiumkloridia?
149
00:08:41,605 --> 00:08:45,109
Totta. Se on vaikea myöntää,
koska haluan keskittyä itseeni.
150
00:08:45,109 --> 00:08:47,820
- Kerro Ellisille.
- En tiedä.
151
00:08:47,820 --> 00:08:50,906
Entä jos hän loukkaantuu?
Muutin hänen työtään.
152
00:08:50,906 --> 00:08:53,826
- Paransit sitä.
- Pomon reaktioita ei voi tietää.
153
00:08:53,826 --> 00:08:57,871
Löysin harjoittelijana pomon virheen
ja hän jätti vaimonsa.
154
00:08:57,871 --> 00:08:59,665
Asiat eivät ehkä liity toisiinsa.
155
00:08:59,665 --> 00:09:03,669
Hän halusi todistaa,
miksi kannattaa olla naimisissa.
156
00:09:03,669 --> 00:09:08,591
Sinun on silti kerrottava.
Et voi suojella häntä hiljaisuudella.
157
00:09:08,591 --> 00:09:11,719
Etkä voi suojella poikaa,
koska et halua loukata.
158
00:09:11,719 --> 00:09:14,054
- Sekin on totta.
- Olemme siis vahvoja.
159
00:09:14,054 --> 00:09:15,848
- Sanomme asiamme.
- Näin on.
160
00:09:15,848 --> 00:09:17,850
- Olen kauhuissani.
- Samoin.
161
00:09:19,935 --> 00:09:23,939
Toivottavasti kellari kelpaa.
Akustiikka on upea.
162
00:09:23,939 --> 00:09:26,442
Rakastan maanalaista ääntä.
163
00:09:26,442 --> 00:09:29,612
Soitin kerran koko yön
Pariisin tunneleissa.
164
00:09:29,612 --> 00:09:32,906
Se oli niin kaunista,
että olin unohtaa viemärin.
165
00:09:32,906 --> 00:09:34,325
Miksi linnake?
166
00:09:34,325 --> 00:09:36,827
Se on isän ja oudon terapeutin rakentama.
167
00:09:36,827 --> 00:09:39,371
He kertovat salaisuuksia
ja polttavat sikareja.
168
00:09:39,371 --> 00:09:42,166
Luulen. En saa mennä sinne.
169
00:09:42,166 --> 00:09:44,835
Leslie Clevenger, jonka hallitus palkkasi?
170
00:09:44,835 --> 00:09:49,214
Ei kannata siepata miestä,
joka vihaa elämäänsä. Hän ei lähde.
171
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
Paitsi parina päivänä vesijumppaan.
172
00:09:51,842 --> 00:09:53,135
Kun sanot sieppaus,
173
00:09:53,135 --> 00:09:57,097
tarkoitat kai isäsi
vastustamatonta vetovoimaa.
174
00:09:57,681 --> 00:10:01,101
Hän lähinnä heitti Leslien kellariin
ja lukitsi oven.
175
00:10:01,101 --> 00:10:03,228
Ainutlaatuista jopa Ellisille.
176
00:10:03,228 --> 00:10:05,064
Toivotaan niin. Aloitetaanko?
177
00:10:05,064 --> 00:10:06,065
Ja...
178
00:10:22,665 --> 00:10:24,375
Me harjoittelemme.
179
00:10:24,375 --> 00:10:26,543
Hyvin menee. Mitä Jeani Sarja?
180
00:10:26,543 --> 00:10:28,504
- Hei, Ellie.
- Mitä sinä täällä?
181
00:10:28,504 --> 00:10:32,216
Haen moottorisahan.
Osaatteko te kalligrafiaa?
182
00:10:32,216 --> 00:10:34,760
Se on ehkä vähän liikaa.
183
00:10:35,344 --> 00:10:37,930
Voin tehdä lounasta, jos pidätte tauon.
184
00:10:37,930 --> 00:10:40,182
Puhutaan irlantilaisesta tanssijastasi.
185
00:10:40,182 --> 00:10:43,977
Mielellään. Hänen yläkroppansa ei liiku,
186
00:10:43,977 --> 00:10:45,771
mutta alaosa, hitto vie.
187
00:10:45,771 --> 00:10:49,942
Voisimmeko puhua kaksin yläkerrassa?
188
00:10:50,984 --> 00:10:54,196
Henkilökohtainen juttu. Alusvaatteista.
189
00:10:56,323 --> 00:10:58,534
Ei varmasti ole.
190
00:10:59,868 --> 00:11:03,372
- Kyse ei ole alusvaatteista.
- Arvasin. Onko kyse juustosta?
191
00:11:03,372 --> 00:11:06,458
Yritin tehdä leipää, enkä löytänyt yhtään.
192
00:11:06,458 --> 00:11:09,169
Leslie ei voi syödä juustoa
ja veti sen vessasta.
193
00:11:09,169 --> 00:11:10,504
Miksi ihmeessä?
194
00:11:10,504 --> 00:11:13,340
Ettei joudu kiusaukseen.
Hän teki runonkin.
195
00:11:13,340 --> 00:11:14,341
Jotenkin näin.
196
00:11:14,341 --> 00:11:18,387
Roskisjuusto ei juuri vaivaa,
vessasta en sitä kaiva.
197
00:11:18,387 --> 00:11:20,848
Näen järjestelymme varjopuolen.
198
00:11:20,848 --> 00:11:22,725
Hänellä oli taas vieraita.
199
00:11:22,725 --> 00:11:26,395
Se oli kuulemma tapaaminen,
mutta he vain joivat ja painivat.
200
00:11:26,395 --> 00:11:29,982
Jonkun pää tarttui antiikkimaapalloon
ja hän vei sen kotiin.
201
00:11:29,982 --> 00:11:32,401
Mutta haluan puhua Jeanista.
202
00:11:32,401 --> 00:11:35,112
Haluatko perua esiintymisen? Hyvä ajatus.
203
00:11:35,112 --> 00:11:36,029
Mitä? Ei.
204
00:11:36,905 --> 00:11:39,867
- Sinulla on valtava vetovoima.
- Kiitos.
205
00:11:39,867 --> 00:11:44,163
En siis valita.
Vedät ihmisiä pois luotani.
206
00:11:44,163 --> 00:11:46,373
Kuten professori Carlislen kanssa.
207
00:11:46,373 --> 00:11:49,543
Hän halusi pelkästään käyttää minua.
208
00:11:49,543 --> 00:11:52,171
Hänellä oli ongelma.
209
00:11:52,171 --> 00:11:56,258
Puhuja perui, ja vaihtoehdot
olivat minä ja Rudy Giuliani.
210
00:11:56,258 --> 00:11:57,926
Vihaatko koulua niin paljon?
211
00:11:57,926 --> 00:12:01,722
Jean on yksi harvoista ihmisiä,
jotka eivät käytä minua.
212
00:12:01,722 --> 00:12:03,348
Älä vedä häntä pois.
213
00:12:03,348 --> 00:12:04,808
Jean rakastaa sinua.
214
00:12:04,808 --> 00:12:08,479
Minäkin voin olla hänen ystävänsä.
Älä omi Jeania.
215
00:12:08,479 --> 00:12:10,647
Mutta meillä oli juttu kesken.
216
00:12:10,647 --> 00:12:12,941
Sinä tulit ja käänsit sen itseesi.
217
00:12:12,941 --> 00:12:15,486
Olet kuin aurinko. Kaikki kiertää sinua.
218
00:12:15,486 --> 00:12:17,237
Aurinkohan on mahtava.
219
00:12:17,237 --> 00:12:19,364
Se loistaa ja auttaa kasvamaan.
220
00:12:19,364 --> 00:12:22,117
Arvasin, että aurinko
oli väärä sanavalinta.
221
00:12:22,117 --> 00:12:23,535
- Ymmärrän.
- Kiitos.
222
00:12:23,535 --> 00:12:24,620
Enkä välitä.
223
00:12:24,620 --> 00:12:27,915
Olen kuka olen,
ja useimmat pitävät sitä siistinä.
224
00:12:31,084 --> 00:12:34,171
Entä tämä. "Onnea, valmistuneet.
225
00:12:34,171 --> 00:12:36,924
Tähän asti ympärillänne on ollut
välittäviä ihmisiä.
226
00:12:36,924 --> 00:12:40,677
Opettajia, vanhempia,
joillakin voi olla jopa ystäviä.
227
00:12:40,677 --> 00:12:45,098
Se päättyy tänään,
koska maailma on välinpitämätön.
228
00:12:45,098 --> 00:12:47,351
Kärsimyksenne ei kiinnosta ketään."
229
00:12:47,351 --> 00:12:50,312
Tosi mahtavaa.
230
00:12:50,312 --> 00:12:54,566
Käytetään sitä, koska se on hyvä,
mutta vähän valoisammin.
231
00:12:54,566 --> 00:12:56,735
- Eikö tämä toimi?
- En sano niin.
232
00:12:56,735 --> 00:12:58,946
- Sanotpa.
- Olkoon.
233
00:12:58,946 --> 00:13:01,073
- Kuinka kehtaat?
- Olet oikeassa.
234
00:13:01,073 --> 00:13:03,158
En usko. Pysy kannassasi.
235
00:13:03,158 --> 00:13:04,952
He kaipaavat rohkaisua.
236
00:13:04,952 --> 00:13:06,286
- Väärin.
- Olen samaa mieltä.
237
00:13:06,286 --> 00:13:08,664
- Et ole. Sano se.
- Olen eri mieltä.
238
00:13:08,664 --> 00:13:10,874
- Kumman kanssa?
- En tiedä, mitä sanoa.
239
00:13:10,874 --> 00:13:11,875
Sinun.
240
00:13:15,212 --> 00:13:17,464
Olin väärässä strontiumkloridista.
241
00:13:17,464 --> 00:13:19,883
Etkä joudu kertomaan Ellisille.
242
00:13:20,384 --> 00:13:22,469
Minä vien proteiinit pakastimeen,
243
00:13:22,469 --> 00:13:24,721
joten ihoni näyttää upealta.
244
00:13:25,222 --> 00:13:27,933
Tarkoitan, että olin tosi paljon oikeassa.
245
00:13:27,933 --> 00:13:31,770
Ajatukseni tuhoaa Ellisin työn,
joten poistan sen.
246
00:13:31,770 --> 00:13:35,858
Et voi! Mehän päätimme,
ettemme suojele muita.
247
00:13:35,858 --> 00:13:40,112
Sinä eroat Jacksonista.
Se riittää yhdelle päivälle.
248
00:13:40,696 --> 00:13:42,823
Päätin olla tekemättä sitä.
249
00:13:42,823 --> 00:13:45,367
Hänellä oli huono aamu, joten odotan.
250
00:13:46,535 --> 00:13:50,664
Valitit minulle nössöilystä.
Missä vaiheessa päätit itse nössöillä?
251
00:13:50,664 --> 00:13:52,916
- Pari tuntia sitten.
- Hei.
252
00:13:54,668 --> 00:13:56,920
Ette usko, mitä isän
ja Jeanin kanssa tapahtui.
253
00:13:57,713 --> 00:14:00,257
En pysty tähän! Menen pakastimeen.
254
00:14:03,135 --> 00:14:04,678
Aika rajua.
255
00:14:05,470 --> 00:14:09,016
Anteeksi, säästän isäsi egoa.
Kaipaatko sinäkin apua?
256
00:14:09,766 --> 00:14:10,601
En.
257
00:14:16,315 --> 00:14:17,774
Oletko kunnossa?
258
00:14:17,774 --> 00:14:20,360
Laitan tätä säilöön. Selviän kyllä.
259
00:14:20,360 --> 00:14:23,071
- Tai ehkä en.
- Minä nostan.
260
00:14:23,739 --> 00:14:25,782
- Tässä.
- Kiitos.
261
00:14:25,782 --> 00:14:29,328
Isän kanssa on aika paljon meneillään.
262
00:14:29,328 --> 00:14:32,164
Nyt ei ole hyvä aika suhteelle.
263
00:14:32,164 --> 00:14:34,791
Sinäkö jätät minut?
264
00:14:34,791 --> 00:14:36,710
Kävimme kaksilla treffeillä.
265
00:14:36,710 --> 00:14:39,671
Mutta pidit sitä vakavana.
266
00:14:40,255 --> 00:14:43,467
- Jos sanot niin.
- Hait leivonnaisen aika kaukaa.
267
00:14:43,467 --> 00:14:46,178
Tarkoitatko skonssiani, jonka söit?
268
00:14:48,764 --> 00:14:51,099
Anteeksi. Onko tämä seksijuttu?
269
00:14:51,099 --> 00:14:54,811
- Täällä on kylmä ja meillä on takit.
- Älä kerro, voin kääntyä.
270
00:14:54,811 --> 00:14:58,398
- Ei tarvitse.
- En voi lähteä, pakoilen Annaa.
271
00:14:58,398 --> 00:14:59,650
Miksi?
272
00:14:59,650 --> 00:15:01,485
Unohdit toisen proteiinin.
273
00:15:01,485 --> 00:15:06,365
Se ei saa sulaa,
koska en halua prässätä enempää maksoja.
274
00:15:07,282 --> 00:15:09,618
- Mitä sinä täällä?
- Pakoilee Annaa.
275
00:15:10,118 --> 00:15:13,914
Hän kiduttaa minua.
Pakenin, kun hän haki mehua.
276
00:15:13,914 --> 00:15:16,083
Kerro, ettet pidä kohtelusta.
277
00:15:16,083 --> 00:15:20,337
Ole rehellinen, ennen kuin toisen
rehellisyys yllättää pakastimessa.
278
00:15:20,337 --> 00:15:24,174
Pomoa ei kannata haastaa,
vaikka oma idea olisi hyvä.
279
00:15:24,174 --> 00:15:26,593
Pelkuruudella on hyvät puolensa.
280
00:15:26,593 --> 00:15:27,844
Kamala neuvo.
281
00:15:27,844 --> 00:15:29,638
On, mutta toimii minulle.
282
00:15:29,638 --> 00:15:31,974
Laitan tämän pois.
283
00:15:36,645 --> 00:15:39,606
Kerroin poikakaverilleni,
ettei töissä käy näin.
284
00:15:44,277 --> 00:15:45,779
Olette kaikki täällä.
285
00:15:45,779 --> 00:15:47,990
- Seksijuttuko?
- Säilömme proteiinia.
286
00:15:47,990 --> 00:15:50,283
Aika kliininen termi, mutta olkoon.
287
00:15:50,784 --> 00:15:52,995
- Emme ole valmiit.
- Miten löysit minut?
288
00:15:52,995 --> 00:15:55,038
- Jäljitin lätkäsi.
- Onnistuuko se?
289
00:15:56,707 --> 00:15:57,541
Ei.
290
00:15:58,250 --> 00:16:01,586
Mennään, ellet halua jäädä.
Kylmä tekee hyvää iholle.
291
00:16:01,586 --> 00:16:03,714
Kipu on sen arvoista.
292
00:16:03,714 --> 00:16:05,090
Voimme mennä.
293
00:16:06,299 --> 00:16:09,469
Malcolm. Vastusta häntä. Pystyt siihen.
294
00:16:09,469 --> 00:16:10,387
Malcolm!
295
00:16:12,889 --> 00:16:14,808
Minäkin taidan lähteä.
296
00:16:17,561 --> 00:16:21,690
Tätä poikakaverini taas
toivoo täällä tapahtuvan.
297
00:16:26,570 --> 00:16:29,448
Brian voi keskittyä
omiin eroottisiin työasioihinsa.
298
00:16:29,448 --> 00:16:30,866
Hän tekee töitä kotoa.
299
00:16:35,495 --> 00:16:38,498
Minäkin olen muuten jäähdyttelyn kannalla.
300
00:16:38,498 --> 00:16:39,875
Hienoa.
301
00:16:39,875 --> 00:16:42,711
Koska jotain meillä selvästi on.
302
00:16:42,711 --> 00:16:43,712
Selvästi.
303
00:16:43,712 --> 00:16:46,256
Olemme työkavereita.
Kaikki voi mennä pieleen.
304
00:16:46,256 --> 00:16:47,215
Kaikki.
305
00:16:47,215 --> 00:16:50,135
Palataan alkuun. Ollaan ystäviä.
306
00:16:51,470 --> 00:16:52,304
Ystäviä.
307
00:17:02,981 --> 00:17:05,609
Voi ei. Pelkäsinkin tätä.
308
00:17:05,609 --> 00:17:06,568
Ja syystä.
309
00:17:06,568 --> 00:17:08,904
Ole kiltti, Ellis. Älä kiipeä puuhun.
310
00:17:10,906 --> 00:17:11,740
On pakko.
311
00:17:11,740 --> 00:17:14,659
On kaunista katsella
suuruutta ympärillään.
312
00:17:14,659 --> 00:17:16,369
Ei vain sisällään.
313
00:17:17,412 --> 00:17:18,997
En voi hyväksyä sitä.
314
00:17:22,834 --> 00:17:24,044
Pystyn tähän.
315
00:17:30,801 --> 00:17:31,635
Onnistun.
316
00:17:33,261 --> 00:17:35,597
Nyt sinun on opittava.
317
00:17:37,766 --> 00:17:39,309
Auttaisitko? Voi...
318
00:17:41,728 --> 00:17:43,271
Ei hätää. Asia hoidossa.
319
00:17:52,364 --> 00:17:54,366
En tällä kertaa pudottanut sahaa.
320
00:17:54,366 --> 00:17:57,828
Hyvä. Löydät menestystä sieltä,
missä sitä ei ole.
321
00:18:03,959 --> 00:18:05,460
Nyt ymmärrän.
322
00:18:06,253 --> 00:18:08,964
Kaikki elävät muiden varjossa.
323
00:18:12,008 --> 00:18:16,138
"Sanakirjan mukaan
tuska on fyysistä kärsimystä."
324
00:18:16,138 --> 00:18:17,222
Keskeytän sinut.
325
00:18:17,222 --> 00:18:18,849
- Oletko varma?
- Kyllä kai.
326
00:18:19,599 --> 00:18:22,853
- Siis olen. Olet liian kielteinen.
- Et tiedä mitään.
327
00:18:22,853 --> 00:18:24,771
Lisäksi olet ilkeä minulle.
328
00:18:24,771 --> 00:18:27,691
- En ole. Ei kiinnosta.
- Miksi kohtelet minua näin?
329
00:18:29,109 --> 00:18:31,820
- Koska olen huolissani sinusta.
- Mitä?
330
00:18:32,863 --> 00:18:36,408
Kun olin nuori, isäni lähti,
ja äitini valitettavasti ei.
331
00:18:36,408 --> 00:18:39,661
Sen sijaan hän aloitti suhteen vodkaan.
332
00:18:39,661 --> 00:18:44,457
Olen kasvattanut nuoremmat sisarukseni
12-vuotiaasta asti,
333
00:18:44,457 --> 00:18:49,045
samalla kun esiinnyin Sound of Musicin
Mariana harrastajateatterissa.
334
00:18:49,045 --> 00:18:52,465
Opin nopeasti,
että maailma on pelottava paikka.
335
00:18:52,465 --> 00:18:55,802
Minun olisi oltava kova,
jotta he ovat turvassa.
336
00:18:55,802 --> 00:18:58,346
Jokaisella konnalla on alkuperä.
337
00:18:58,346 --> 00:18:59,514
Siis ihmisellä.
338
00:18:59,514 --> 00:19:02,601
Kovuus piti minut elossa.
339
00:19:02,601 --> 00:19:06,605
Pelkään, että jos et kovetu,
maailma jauhaa sinut makkaraksi -
340
00:19:06,605 --> 00:19:08,315
ja keittää lientä jämistä.
341
00:19:08,315 --> 00:19:11,610
Anteeksi, se oli julmaa,
mutta sanoit minua konnaksi.
342
00:19:11,610 --> 00:19:15,614
Kiusaat minua, koska olet huolissasi.
343
00:19:15,614 --> 00:19:16,531
Aivan.
344
00:19:17,073 --> 00:19:18,241
Ja se on hauskaa.
345
00:19:18,742 --> 00:19:20,243
Ehkä olenkin konna.
346
00:19:22,204 --> 00:19:24,164
Hei. Halusit nähdä.
347
00:19:24,164 --> 00:19:27,792
- Poika, haluan nähdä sinut aina.
- Tässä on jotain takana.
348
00:19:27,792 --> 00:19:30,212
Olin sinun kengissäsi tänään.
349
00:19:30,712 --> 00:19:32,130
Elin jumalan varjossa.
350
00:19:32,130 --> 00:19:35,717
Melkein kokonainen päivä
ilman jumalavertausta.
351
00:19:35,717 --> 00:19:37,135
En ole jumala.
352
00:19:37,135 --> 00:19:41,473
Mutta opin jotain,
kun katsoin ylös Eduardoon.
353
00:19:41,473 --> 00:19:43,850
Keneen? Tai anna olla, jatka.
354
00:19:44,726 --> 00:19:47,354
Koin, miten vaikeaa on elää varjossani.
355
00:19:47,354 --> 00:19:49,356
Suhteesi Jeaniin on tärkeä.
356
00:19:49,356 --> 00:19:54,069
Sen pitäisi olla sinun.
Aion perääntyä ja ottaa varjon mukaani.
357
00:19:55,237 --> 00:19:56,988
Kiitos paljon.
358
00:19:56,988 --> 00:20:00,242
Tajusin myös,
miten professori Carlisle käytti sinua.
359
00:20:00,242 --> 00:20:02,285
Joten en puhu, jos et halua.
360
00:20:02,285 --> 00:20:03,578
Kiitos siitäkin.
361
00:20:03,578 --> 00:20:07,082
Sait jo Jeanin! Putosin puusta.
362
00:20:07,082 --> 00:20:09,251
Anna minun puhua. Se ei maksa.
363
00:20:09,251 --> 00:20:11,378
Puhu sitten. Olet uskomaton.
364
00:20:11,378 --> 00:20:14,714
Mainitsen sinut. Jos se sopii luontevasti.
365
00:20:14,714 --> 00:20:16,383
Tuskin maltan odottaa.
366
00:20:17,842 --> 00:20:18,760
Mitä tapahtuu?
367
00:20:18,760 --> 00:20:24,849
Varjossani oli varmaan kylmää
368
00:20:24,849 --> 00:20:28,603
Ilman aurinkoa kasvoilla
369
00:20:29,396 --> 00:20:34,567
Annoit minun loistaa Koska...
370
00:20:34,567 --> 00:20:35,485
Hei, Luna.
371
00:20:35,485 --> 00:20:37,737
- Pomo. Halusit tavata.
- Istu alas.
372
00:20:40,073 --> 00:20:43,493
Kävin läpi tänään poistamasi työt.
373
00:20:43,493 --> 00:20:45,120
Näetkö poistetut työt?
374
00:20:45,120 --> 00:20:47,789
Se poistaa poistamisen merkityksen.
375
00:20:47,789 --> 00:20:52,002
- Mitä tapahtui? Miksi teit sen?
- Se oli tyhmä idea.
376
00:20:52,002 --> 00:20:52,919
Tyhmä idea,
377
00:20:52,919 --> 00:20:56,423
vai minun ideaani parempi?
Olit huolissasi minusta.
378
00:20:56,423 --> 00:20:59,050
Luet poistettuja tiedostoja ja ajatuksia.
379
00:20:59,050 --> 00:21:02,178
Täällä pelataan isoilla panoksilla.
380
00:21:02,178 --> 00:21:05,515
Vain siten löydämme jotain uutta.
381
00:21:05,515 --> 00:21:09,352
Poikani ei saa elää varjossani,
enkä halua sinuakaan sinne.
382
00:21:10,186 --> 00:21:12,522
Kiitos. Hyvää pomotyötä.
383
00:21:12,522 --> 00:21:15,358
Älä anna reaktioiden pelon estää.
384
00:21:15,358 --> 00:21:17,485
Jos se on oikein, se on.
385
00:21:17,485 --> 00:21:21,031
Ja jos se on väärin,
teeskentely ei tee siitä oikeaa.
386
00:21:21,906 --> 00:21:22,741
Niin.
387
00:21:23,241 --> 00:21:26,619
En pyydä anteeksi tanssimista,
hattua tai haarukkaa.
388
00:21:27,454 --> 00:21:30,790
En ymmärrä yhteyttä,
mutta ilmeisesti hyväksyt sanomani.
389
00:21:30,790 --> 00:21:31,958
Olen samaa mieltä.
390
00:21:35,795 --> 00:21:37,464
Miten Jacksonin kanssa meni?
391
00:21:37,464 --> 00:21:39,341
Päätimme olla ystäviä.
392
00:21:39,341 --> 00:21:42,093
Molemmat samaan aikaan.
Kumpi sen edes sanoi.
393
00:21:42,093 --> 00:21:43,345
Hän siis.
394
00:21:43,345 --> 00:21:47,140
- Niin. Entä Ellisin kanssa?
- Pitää erota Brianista.
395
00:21:47,932 --> 00:21:49,267
Niinkö hyvin?
396
00:21:49,267 --> 00:21:53,021
Ei, hän vain puhui pelottomuudesta
ja oikeista asioista.
397
00:21:53,021 --> 00:21:54,814
Eikä Brian ole oikea.
398
00:21:55,982 --> 00:21:56,816
Luna.
399
00:21:59,903 --> 00:22:02,280
Olen kotona koko illan. Voit soittaa.
400
00:22:02,280 --> 00:22:03,198
Selvä.
401
00:22:06,409 --> 00:22:10,830
"Maailma on julma paikka,
mutta toivoa on aina.
402
00:22:10,830 --> 00:22:13,166
Sen etsimisen ei pidä antaa heikentää.
403
00:22:13,666 --> 00:22:16,252
Liika varovaisuus ei saa estää rakkautta.
404
00:22:16,252 --> 00:22:19,297
Mutta rakkaus voi myös pettää."
405
00:22:19,798 --> 00:22:22,592
- Vähän epämääräistä.
- Minun osuuteni toimivat.
406
00:22:23,551 --> 00:22:25,595
Antakaa olla. Tiedän, mitä sanon.
407
00:22:26,304 --> 00:22:27,138
Huomaatko?
408
00:22:28,056 --> 00:22:29,808
Täydellinen oppitunti.
409
00:22:30,308 --> 00:22:32,102
Mihinkään ei voi luottaa.
410
00:22:34,521 --> 00:22:38,400
Joskus kipeää puuhun, joskus putoaa.
411
00:22:39,067 --> 00:22:42,153
Opin hiljattain, että elämän matkalla -
412
00:22:42,153 --> 00:22:45,115
kiipeäminen ja putoaminen ovat sama asia.
413
00:22:45,615 --> 00:22:48,118
Suunta ja nopeus vain ovat eri.
414
00:22:48,910 --> 00:22:50,537
Olisinpa tuollainen.
415
00:24:09,073 --> 00:24:11,993
Tekstitys: Juhani Tamminen