1 00:00:20,188 --> 00:00:21,606 Älä säikytä apinoita! 2 00:00:22,356 --> 00:00:26,736 Olet hereillä. Minäkään en saa unta. Leslie bilettää taas. 3 00:00:27,987 --> 00:00:29,113 Se ei ole hyvä. 4 00:00:33,201 --> 00:00:35,495 Emme saa nukkua, ellemme tee jotain. 5 00:00:36,454 --> 00:00:39,540 Onko täällä vessaa? Toinen on käytössä. 6 00:00:39,540 --> 00:00:41,709 - Kuka piru sinä olet? - Ronnie. 7 00:00:42,210 --> 00:00:43,419 Oletko Ellis Dragon? 8 00:00:43,419 --> 00:00:45,588 Luoja! Pitää saada kuva. 9 00:00:45,588 --> 00:00:48,633 Ja sinä valitit musasta. 10 00:00:48,633 --> 00:00:50,426 Onko kameraa? 11 00:00:50,426 --> 00:00:54,639 Sanoin jo tunti sitten, että etsi housusi ja mene kotiin. 12 00:00:54,639 --> 00:00:59,102 Minä sanoin tunti sitten, että ne ovat kuivurissa. 13 00:01:00,603 --> 00:01:01,437 Ääliö. 14 00:01:02,438 --> 00:01:06,818 Housuton vieras ei saisi tulla kutsumatta makuuhuoneeseen. 15 00:01:06,818 --> 00:01:09,445 Harvoja asioita, joista olemme samaa mieltä. 16 00:01:09,445 --> 00:01:10,446 Niin on. 17 00:01:10,446 --> 00:01:15,576 Teillä on ollut hauskaa, mutta ehkä leikkiaikanne on ohi. 18 00:01:16,953 --> 00:01:18,121 Olet ehkä oikeassa. 19 00:01:21,749 --> 00:01:23,793 Huomenta! Kaunis päivä. 20 00:01:24,710 --> 00:01:26,963 Miten voit olla noin iloinen? 21 00:01:26,963 --> 00:01:29,006 Otin afrikkalaisen purutikun. 22 00:01:29,006 --> 00:01:32,051 Persianhammastikkupuu antaa energiaa. 23 00:01:32,051 --> 00:01:35,096 Eikö se ole koiranlelu? Täällä oli koira. 24 00:01:35,096 --> 00:01:36,806 Minun se on. 25 00:01:37,515 --> 00:01:42,478 Tosin se on märkä, ja löysin sen lattialta. 26 00:01:42,979 --> 00:01:46,357 - Heititkö Leslien ulos? - Järsin koiranlelua. 27 00:01:46,357 --> 00:01:47,441 Huomenta. 28 00:01:49,652 --> 00:01:54,282 Luojan kiitos. Eilen oli villi ilta. Huikeat tuparit. 29 00:01:54,282 --> 00:01:58,161 Tuparitko? Talohan ei ole sinun. 30 00:01:58,161 --> 00:02:00,037 Ei haittaa. Sain paljon kamaa. 31 00:02:00,037 --> 00:02:00,997 Millaista? 32 00:02:00,997 --> 00:02:03,457 Minun. Älä välitä siitä. 33 00:02:04,000 --> 00:02:05,710 Olen miettinyt. 34 00:02:06,586 --> 00:02:09,088 Vältteletkö täällä sen kohtaamista, 35 00:02:09,088 --> 00:02:12,508 että vaimosi lähti ja kaipaat häntä? 36 00:02:13,176 --> 00:02:15,678 En välttele mitään. Viihdyn täällä. 37 00:02:16,262 --> 00:02:17,763 Luulin olevani tervetullut. 38 00:02:17,763 --> 00:02:21,559 Siltä ainakin tuntui, kun lukitsit minut kellariin. 39 00:02:22,059 --> 00:02:23,477 Totta kai olet! 40 00:02:24,103 --> 00:02:26,939 Hyvä. Ole kiltti Ronniellekin. 41 00:02:26,939 --> 00:02:28,941 Hänkin on kokenut kovia. 42 00:02:28,941 --> 00:02:31,694 Lateksihuosut sulivat kuivuriinne. 43 00:02:38,326 --> 00:02:40,494 Ilmeisesti vain Ronnie saa lähteä. 44 00:02:40,494 --> 00:02:42,538 Leslie lähtee myös. 45 00:02:42,538 --> 00:02:45,875 Siihen vaaditaan hienovaraisuutta, koska... 46 00:02:45,875 --> 00:02:47,710 - Sieppasit hänet. - Hän on herkkä. 47 00:02:47,710 --> 00:02:50,087 - Ja sieppasit hänet. - Kun hän kiristi. 48 00:02:50,087 --> 00:02:51,923 - Puhutaan meistä. - Meistäkö? 49 00:02:51,923 --> 00:02:55,134 - Olen huolissani meistä. - Olemmeko me edes me? 50 00:02:55,134 --> 00:02:58,346 Aivan. Olet saanut ystäviä tultuasi tänne. 51 00:02:58,346 --> 00:03:00,097 Mutta me emme vietä aikaa. 52 00:03:00,723 --> 00:03:02,934 Koska töissä olet pomo ja kotona isä. 53 00:03:02,934 --> 00:03:05,269 - Muut ovat normaaleja. - Aivan. 54 00:03:05,269 --> 00:03:10,566 Mennään jonnekin, missä niitä suhteita ei ole. 55 00:03:11,150 --> 00:03:12,360 - Ollaan ystäviä. - Luoja. 56 00:03:12,360 --> 00:03:15,821 Haluatko taas tandem-laskuvarjohypyn? Se oli kamalaa. 57 00:03:15,821 --> 00:03:17,740 Tykkäsin siitä, vaikka oksensit. 58 00:03:17,740 --> 00:03:21,535 Et halua elää varjossani, enkä halua sitä. 59 00:03:22,161 --> 00:03:24,705 Vietetään aikaa tasavertaisina. 60 00:03:24,705 --> 00:03:27,250 - Et ilmeisesti unohda tätä. - En. 61 00:03:27,750 --> 00:03:29,460 Olen mies koiranlelun kanssa. 62 00:03:33,839 --> 00:03:35,800 Hyvä, fyysistä työtä ulkona. 63 00:03:35,800 --> 00:03:38,302 Ei putoamista lentokoneesta. Hienoa. 64 00:03:38,302 --> 00:03:39,637 Tervetuloa, herrat. 65 00:03:39,637 --> 00:03:42,390 Kiitos, että saamme tulla töihin. 66 00:03:42,390 --> 00:03:44,392 Haluamme olla tasaveroiset. 67 00:03:44,392 --> 00:03:48,354 Kaunista. Erneston kaula leikataan tänään. 68 00:03:48,354 --> 00:03:50,690 Kaipaan apua sadettajien kanssa. 69 00:03:50,690 --> 00:03:53,985 Niistä on kokemusta. Olin kerran puutarhanhoitaja. 70 00:03:53,985 --> 00:03:54,902 Niinkö? 71 00:03:55,444 --> 00:03:58,864 Tämä toimii jo nyt. Opimme toisistamme. 72 00:03:58,864 --> 00:04:00,533 Kuunnelkaa! 73 00:04:00,533 --> 00:04:03,452 Gringo poikineen tulee töihin tänään, 74 00:04:03,452 --> 00:04:08,874 jotta heidän tulehtunut suhteensa korjaantuisi. 75 00:04:08,874 --> 00:04:11,168 Hyvä, että he työstävät sitä. 76 00:04:11,168 --> 00:04:15,006 Mutta isien ja poikien suhteet ovat hankalia. 77 00:04:15,006 --> 00:04:15,923 Selvä. 78 00:04:17,258 --> 00:04:20,511 Mennään sadettamaan! 79 00:04:22,263 --> 00:04:25,891 Hei, remonttireiska. Jos et aio asentaa pihaan vessaa, 80 00:04:25,891 --> 00:04:27,310 et tarvitse jakaria. 81 00:04:30,646 --> 00:04:31,480 Hyvä vitsi. 82 00:04:31,480 --> 00:04:35,151 Kypärille tosin on tarvetta, jos hän kiipeää taas puuhun. 83 00:04:37,069 --> 00:04:40,781 Tosi hauskaa. Eihän niitä ole enempää? 84 00:04:41,365 --> 00:04:43,826 Isän iho on kuin persikka. 85 00:04:45,953 --> 00:04:47,955 Oliko tuo jostakusta muusta? 86 00:04:47,955 --> 00:04:49,165 Edelleen sinusta. 87 00:04:51,667 --> 00:04:54,754 - Halusit tavata. - Katsohan tätä. 88 00:04:55,421 --> 00:04:59,550 Kaikissa toimistoissa on turvallisuussyistä kamerat. 89 00:04:59,550 --> 00:05:02,428 - Voi luoja, ei. - Ei hätää. Kyse ei ole sinusta. 90 00:05:09,435 --> 00:05:12,688 Tuo ei käy. Kiitos, että kerroit. 91 00:05:13,397 --> 00:05:14,273 Odota. 92 00:05:15,232 --> 00:05:16,400 Mitä hän etsi? 93 00:05:16,400 --> 00:05:17,818 Hammastukeaan? 94 00:05:17,818 --> 00:05:21,322 Naurettava vastaus kertoo, että tiedät sen. 95 00:05:21,322 --> 00:05:23,407 En halua kertoa. 96 00:05:23,407 --> 00:05:25,493 Edistystä. Kerro. 97 00:05:25,493 --> 00:05:27,244 - Lupaatko, ettet suutu? - En. 98 00:05:27,244 --> 00:05:31,707 Sovitaan niin. Kerroin tarinoistasi heille ja he haluavat löytää ne. 99 00:05:31,707 --> 00:05:34,460 Kerroit henkilökohtaisesta fanifiktiostani. 100 00:05:34,460 --> 00:05:38,172 Olimme baarissa ja kaikki kertoivat juttuja. 101 00:05:38,172 --> 00:05:39,256 Olen pahoillani. 102 00:05:39,256 --> 00:05:42,551 Tiedän, millaista on haluta joukkoon. 103 00:05:42,551 --> 00:05:45,930 Koulussa sisko kielsi ottamasta Rachel-kampausta. 104 00:05:45,930 --> 00:05:49,725 En kuunnellut. Huomasin, ettei se sovi kaikille. 105 00:05:49,725 --> 00:05:50,893 Annan anteeksi. 106 00:05:50,893 --> 00:05:52,895 En usko. Rankaise jo. 107 00:05:52,895 --> 00:05:54,772 Parempi ajatus. 108 00:05:58,317 --> 00:06:01,153 Ruby ei lopeta ennen kuin löytää tarinan. 109 00:06:01,153 --> 00:06:06,117 Joten kirjoitan uuden häntä varten ja varmistan, että se löytyy. 110 00:06:06,117 --> 00:06:08,577 Tosi pirullista. Upeaa. 111 00:06:08,577 --> 00:06:10,079 - Ja myöhemmin... - Niin? 112 00:06:10,079 --> 00:06:12,164 ...saat rangaistuksen tästä. 113 00:06:14,959 --> 00:06:15,960 Siinä hän on. 114 00:06:16,627 --> 00:06:18,212 Miten Brianin kanssa meni? 115 00:06:20,131 --> 00:06:22,299 Hän sanoi: "Et voi jättää minua." 116 00:06:22,299 --> 00:06:26,095 Mutta sanoin: "Tämä on totta, pakkaa kamasi ja lähde." 117 00:06:26,095 --> 00:06:27,138 Hienoa. 118 00:06:27,138 --> 00:06:29,265 Vitsi. Puhuimme neljä tuntia. 119 00:06:29,265 --> 00:06:31,559 Halasin häntä ja kannoin pleikkarin. 120 00:06:32,768 --> 00:06:36,730 Löysin Annan tekstin, uskokaa tai älkää. 121 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 - Voi luoja! - Tänne. 122 00:06:38,732 --> 00:06:41,861 Haluat sen, vaikka et uskaltanut murtautua toimistoon, 123 00:06:41,861 --> 00:06:45,030 vaan uhkasit pyörtyä kuin viktoriaanirouva. 124 00:06:45,030 --> 00:06:47,074 Juuri noin minä puhun. 125 00:06:47,074 --> 00:06:49,702 Annan sisimmät ajatukset. 126 00:06:52,621 --> 00:06:55,082 Hän teki meistä eläimiä. Olen kotka. 127 00:06:55,833 --> 00:06:57,835 Ne ovat taivaiden susia. 128 00:06:57,835 --> 00:07:00,921 Lentävät yläpuolella ja hoitavat hommat. 129 00:07:01,881 --> 00:07:04,133 - Olet leopardi. - Ne ovat kivoja. 130 00:07:04,133 --> 00:07:08,053 Paras eläinkuosi. Mikähän sinä olet? 131 00:07:08,053 --> 00:07:10,014 Ehkä tiikeri tai joutsen. 132 00:07:11,140 --> 00:07:12,349 - Olen lehmä. - Mitä? 133 00:07:12,933 --> 00:07:15,853 Hän teki minusta lehmän. Olenko sellainen? 134 00:07:15,853 --> 00:07:19,773 Tosi erilainen kuin kotka tai leopardi. 135 00:07:20,357 --> 00:07:21,734 Huomenta. 136 00:07:22,735 --> 00:07:24,361 Huomenta, Anna. 137 00:07:24,361 --> 00:07:27,865 Ellis ja Jackson työstävät suhdettaan pari tuntia, 138 00:07:27,865 --> 00:07:30,659 koska niin yrityksiä nykyään johdetaan. 139 00:07:30,659 --> 00:07:32,828 Aikaraja on silti lähellä, 140 00:07:32,828 --> 00:07:36,248 joten jatkakaa Lunan eilistä työtä. 141 00:07:36,248 --> 00:07:39,835 Aloitetaan. Levitetään siivet ja tehdään se. 142 00:07:39,835 --> 00:07:44,298 Tavoite on tuottaa betonia strontiumkloridista 143 00:07:44,298 --> 00:07:47,176 Älkää antako muun häiritä. 144 00:07:50,179 --> 00:07:53,140 Kuulitteko? Hän sanoi muu. 145 00:07:53,140 --> 00:07:55,351 Muun. Tekemistä riittää. 146 00:07:55,351 --> 00:07:57,728 Unohdetaan tuo ja mennään töihin. 147 00:07:57,728 --> 00:08:00,689 Toki. Kunhan olen lukenut sen kokonaan. 148 00:08:05,277 --> 00:08:10,449 Mahtavaa. Kumpikaan ei ole toisen pomo, vain työkaverit hommissa. 149 00:08:10,950 --> 00:08:12,743 Mitä teit viikonloppuna? 150 00:08:12,743 --> 00:08:18,207 Yritin lukea altaalla, mutta Leslie kyseli juonesta jatkuvasti. 151 00:08:18,207 --> 00:08:19,792 Ja se oli tiedejulkaisu. 152 00:08:19,792 --> 00:08:21,835 Hän vaatii huomiota. 153 00:08:21,835 --> 00:08:24,964 Kuin koira, joka on liian raskas siirtää sohvalta. 154 00:08:26,006 --> 00:08:29,260 Valmiina testiin? Hyvä. 155 00:08:29,843 --> 00:08:32,304 No niin, laitetaan se käyntiin. 156 00:08:37,768 --> 00:08:41,063 Isän jalka vuotaa. Tuokaa jakoavain. 157 00:08:43,524 --> 00:08:47,403 - Virheistä oppii. - Olet iltaan mennessä nero. 158 00:08:50,906 --> 00:08:52,199 Mahtavaa. 159 00:08:53,158 --> 00:08:53,993 Juan. 160 00:08:53,993 --> 00:08:56,954 En viihdy Jacksonin kanssa. Haluan toisen työn. 161 00:08:59,999 --> 00:09:02,585 Pitääkö Anna minua kömpelönä? 162 00:09:02,585 --> 00:09:06,839 Törmäsin häneen hississä vain sen Keltaisen labran kaverin takia. 163 00:09:08,674 --> 00:09:11,885 Mitä tuijotat? Pureskelenko kuin lehmä? 164 00:09:11,885 --> 00:09:15,431 - Välttelet työtä kuin lehmä. - Olen siis sinusta nautamainen. 165 00:09:15,431 --> 00:09:17,266 Määräaika lähestyy. 166 00:09:17,266 --> 00:09:19,810 Tee töitä, älä möllötä kuin... 167 00:09:19,810 --> 00:09:21,145 Kuin mikä? 168 00:09:22,104 --> 00:09:24,898 Sano se. Kuin likainen vasikka? 169 00:09:24,898 --> 00:09:27,318 - Voi luoja. - Anteeksi, arvon kotka. 170 00:09:27,318 --> 00:09:30,529 Miksi sinä olet kotka? Muistutat hiirtä. 171 00:09:31,196 --> 00:09:32,323 Miten menee? 172 00:09:32,323 --> 00:09:35,784 Minä teen töitä. Sinulle tarvitaan sähkölaite takapuoleen. 173 00:09:35,784 --> 00:09:38,829 Sähköpaimen, eikä niitä käytetä noin. 174 00:09:38,829 --> 00:09:41,373 - Sinähän sen tiedät. - Hiljaa, typerä lintu. 175 00:09:41,373 --> 00:09:42,499 Lypsä itsesi. 176 00:09:44,460 --> 00:09:46,378 - Suunnitelma onnistui. - Erinomaista. 177 00:09:46,378 --> 00:09:48,714 Liian hyvin. He ovat toistensa kimpussa. 178 00:09:48,714 --> 00:09:50,966 - Erinomaista. - Eivätkä tee töitä. 179 00:09:51,508 --> 00:09:53,761 Osa minusta haluaisi tunnustaa. 180 00:09:53,761 --> 00:09:55,262 Se osa on väärässä. 181 00:09:55,763 --> 00:09:59,016 Fiktioni on kuin päiväkirja, Ruby haluaa varastaa sen. 182 00:09:59,016 --> 00:10:02,811 Jos se paljastuu vääräksi, hän palaa etsimään aitoa. 183 00:10:02,811 --> 00:10:04,855 Se ei sovi millekään osalle. 184 00:10:04,855 --> 00:10:05,856 Ei niin. 185 00:10:05,856 --> 00:10:09,485 Saamme heidät töihin lisäfiktion avulla. 186 00:10:09,485 --> 00:10:11,945 Ehkä kirjoitan vihanneksista - 187 00:10:11,945 --> 00:10:15,157 jotka pilkotaan salaattiin, koska ne eivät tee töitä. 188 00:10:15,157 --> 00:10:17,368 Tai jopa grillataan. 189 00:10:17,368 --> 00:10:20,704 Tämä on kuin Jafarin vetämä mestarikurssi. 190 00:10:20,704 --> 00:10:24,124 Sinisen labran juonittelija Jeff R? 191 00:10:24,124 --> 00:10:28,420 Ei, mutta hän kyllä muistuttaa Aladdinin Jafaria. 192 00:10:28,420 --> 00:10:29,713 Ei kestä. 193 00:10:30,464 --> 00:10:34,009 Sadettimet ovat kivoja, mutta kyvyilleni on käyttöä muualla. 194 00:10:34,009 --> 00:10:35,844 Olenhan kitkemisen keisari. 195 00:10:35,844 --> 00:10:38,430 Haluat kitkemään, 196 00:10:38,430 --> 00:10:42,184 koska rikkaruohot eivät nolaa sinua sarkasmillaan. 197 00:10:42,184 --> 00:10:45,396 Olet hyvä. Kyse on Jacksonin kiusaamisesta. 198 00:10:45,396 --> 00:10:48,774 Halusin olla hänen ystävänsä, mutta hän vastustaa. 199 00:10:48,774 --> 00:10:51,819 - Ystävät eivät pilkkaa toisiaan. - Kylläpä. 200 00:10:52,778 --> 00:10:54,154 Vaikka Arturo ja Jorge. 201 00:10:54,655 --> 00:10:57,282 He ovat kiusanneet toisiaan vuosia. 202 00:10:58,367 --> 00:11:01,537 Siitä asti, kun Jorge jäi kiinni rintavahauksesta. 203 00:11:06,667 --> 00:11:08,961 Ehkä te kaikki olette oikeassa. 204 00:11:08,961 --> 00:11:11,380 Pojan ystävänä täytyy kestää pilkkaa. 205 00:11:11,380 --> 00:11:14,591 Ja pilkata myös itse, se on osa hauskuutta. 206 00:11:14,591 --> 00:11:15,801 Minä varoitan. 207 00:11:16,385 --> 00:11:19,763 Loukkaaminen on vaikea tanssi liukkaalla lattialla. 208 00:11:20,431 --> 00:11:22,641 Olen varmasti hyvä tässäkin asiassa. 209 00:11:23,225 --> 00:11:25,144 Tauko on ohi, Ruusunen. 210 00:11:26,228 --> 00:11:27,938 Olen sentään pidempi. 211 00:11:29,523 --> 00:11:31,191 Miten se liittyy mihinkään? 212 00:11:32,609 --> 00:11:35,779 Se oli huono. Pitää vain harjoitella. 213 00:11:35,779 --> 00:11:38,073 Opin ranskaakin viikonlopussa. 214 00:11:46,290 --> 00:11:47,458 Mikä vaivaa? 215 00:11:47,458 --> 00:11:49,877 Anteeksi, häiritseekö työnteko? 216 00:11:49,877 --> 00:11:53,589 Koska et tee mitään, tein erän betonia yksin. 217 00:11:53,589 --> 00:11:56,133 Mene varastamaan ruokaa pikkulinnuilta. 218 00:11:56,133 --> 00:12:00,304 Et edes lue fanifiktiota, etsit vain lokaa kotkista. 219 00:12:00,304 --> 00:12:05,017 Löysin lisää Annan juttuja. Huippua. 220 00:12:05,017 --> 00:12:07,603 En jaksa lukea. Pidän sairaslomapäivän. 221 00:12:07,603 --> 00:12:09,605 Et voi. Liikaa töitä. 222 00:12:10,647 --> 00:12:11,815 Betoni on valmista. 223 00:12:14,693 --> 00:12:15,944 Kauhea haju. 224 00:12:15,944 --> 00:12:17,821 Se saattaa tarvita muutoksia. 225 00:12:17,821 --> 00:12:20,032 Mädältä viemäriltä haisevaa mössöä. 226 00:12:23,118 --> 00:12:23,952 Ellis soittaa. 227 00:12:24,912 --> 00:12:27,664 Hei, pomo. Hyvin menee. 228 00:12:27,664 --> 00:12:30,459 Haluan pilkata Jacksonia ja saada kaikki nauramaan - 229 00:12:30,459 --> 00:12:33,420 ja toistamaan vitsin viimeiset sanat. 230 00:12:33,420 --> 00:12:36,882 Oletko varma? Sillä voi olla odottamattomia seurauksia, 231 00:12:36,882 --> 00:12:40,010 jotka sotkevat työntekoa. Huomasin juuri. 232 00:12:40,010 --> 00:12:42,513 Hän on pilkannut koko päivä. Haluan kostaa. 233 00:12:42,513 --> 00:12:46,141 Heittelen ideoita. Mitä sanot laskiämpäristä? 234 00:12:47,142 --> 00:12:48,143 Aika tavallinen. 235 00:12:48,143 --> 00:12:50,896 Totta. Hän ei näytä ämpäriltä. 236 00:12:50,896 --> 00:12:53,315 Entä nokka. Paskanokka. 237 00:12:53,315 --> 00:12:55,400 Hei, nenäsi on kuin paskanokka. 238 00:12:55,400 --> 00:12:56,944 En ymmärrä. 239 00:12:56,944 --> 00:12:58,612 Se on epäselvää. 240 00:12:58,612 --> 00:13:00,364 Ehkä häntä ei pidä pilkata. 241 00:13:00,364 --> 00:13:03,826 Hän muutti juuri, Rubyn kanssa ei onnista, äiti kuoli. 242 00:13:03,826 --> 00:13:06,161 Vaimoni kuoli, se ei estä häntä. 243 00:13:06,161 --> 00:13:08,622 Kiitos. Sain ideoita. 244 00:13:11,250 --> 00:13:14,211 Viemme soraa takapihalle. 245 00:13:14,211 --> 00:13:15,546 Nappaa hanskat. 246 00:13:15,546 --> 00:13:18,590 En tarvinnut hanskoja, kun nain äitiäsi! 247 00:13:20,509 --> 00:13:21,885 Tosi rankkaa. 248 00:13:24,012 --> 00:13:25,639 Miksi isä sanoisi noin? 249 00:13:25,639 --> 00:13:26,807 Mikä sinua vaivaa? 250 00:13:26,807 --> 00:13:29,268 Voit siis jakaa, mutta et ottaa vastaan. 251 00:13:29,852 --> 00:13:31,770 Me vain kiusaamme! 252 00:13:31,770 --> 00:13:34,314 Kaikki ei voi olla heti täydellistä. 253 00:13:34,815 --> 00:13:35,649 Tasavertaiset! 254 00:13:37,192 --> 00:13:38,944 Aion kertoa totuuden salaa, 255 00:13:38,944 --> 00:13:41,905 koska juttu lähtee raiteiltaan. Raiteet ovat hyvästä. 256 00:13:41,905 --> 00:13:44,867 - Ne auttavat junia. - Minkä totuuden? 257 00:13:44,867 --> 00:13:49,371 Anna näki sinut toimistossa ja kirjoitti lehmäjutun kostoksi, 258 00:13:49,371 --> 00:13:53,375 - jotta keskitytte työhön. - Pirullista. 259 00:13:53,375 --> 00:13:55,460 Niinpä. Siksi lähdin mukaan. 260 00:13:55,460 --> 00:13:58,213 En siis ole lehmä. Olenko kotka? 261 00:13:58,213 --> 00:14:01,717 Kukaan ei ole eläin. Se oli väärä. 262 00:14:01,717 --> 00:14:05,095 Kerron aidosta tarinasta, ehkä se lopettaa tämän. 263 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 Oikeasta fiktiostako? 264 00:14:06,555 --> 00:14:08,682 Anna ei tunne arvostusta täällä. 265 00:14:10,017 --> 00:14:11,476 Aidossa fanifiktiossa - 266 00:14:12,352 --> 00:14:13,312 häntä ihaillaan. 267 00:14:29,828 --> 00:14:32,497 - Jalkasi ovat upeat. - Eivät käsiin verrattuna. 268 00:14:32,497 --> 00:14:33,457 Tai mieleen. 269 00:14:33,457 --> 00:14:34,541 Tai tisseihin. 270 00:14:34,541 --> 00:14:36,251 Mikä tuo tuoksu on? 271 00:14:44,217 --> 00:14:45,385 Katkarapua, rouva? 272 00:14:45,385 --> 00:14:46,762 Mikä ettei. 273 00:14:55,020 --> 00:14:57,022 Hyvä fantasia, Anna. 274 00:14:57,564 --> 00:14:59,399 Mutta onhan sen surullista. 275 00:14:59,399 --> 00:15:02,194 Anna tekee kaiken eikä saa tunnustusta. 276 00:15:05,906 --> 00:15:06,990 Hei, kaverit. 277 00:15:07,574 --> 00:15:09,034 Tehtiinkö täällä mitään? 278 00:15:09,034 --> 00:15:12,579 Maisemointi ei ole ihmelääke kaikkeen. 279 00:15:12,579 --> 00:15:13,622 Entä Jackson? 280 00:15:13,622 --> 00:15:16,416 En kutsunut häntä laskiämpäriksi. 281 00:15:16,416 --> 00:15:18,752 Jostain syystä hän on silti vihainen. 282 00:15:18,752 --> 00:15:20,337 Hän jäi sinne. 283 00:15:20,337 --> 00:15:23,966 Täälläkään ei edetty. Ei rumpujen pärinää. 284 00:15:24,925 --> 00:15:26,051 Loistavaa. Kiitos. 285 00:15:29,012 --> 00:15:32,432 - Hyvä Saatanan vaippa, mikä haju. - Epäonnistumisen haju. 286 00:15:33,225 --> 00:15:36,019 Toisille piruilu vei huomion tänään. 287 00:15:36,019 --> 00:15:37,562 Anteeksi aiemmasta. 288 00:15:37,562 --> 00:15:38,522 Samoin. 289 00:15:39,189 --> 00:15:41,024 Edistyitte jotenkin. 290 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 Sir Isaac Newton sanoi: 291 00:15:43,276 --> 00:15:45,988 "Joskus edistys on haisevaa ja limaista." 292 00:15:47,447 --> 00:15:49,533 Ihme, että jäitte tänne. 293 00:15:54,204 --> 00:15:57,833 Löysin keinon häätää Leslie suututtamatta häntä. 294 00:15:57,833 --> 00:16:00,043 Yksi ihminen lisää lähtee. 295 00:16:00,043 --> 00:16:02,129 Oletko yhä vihainen vitsistäni? 296 00:16:02,129 --> 00:16:04,548 Siis äidin naimisesta ilman hanskoja? 297 00:16:05,382 --> 00:16:07,843 Anteeksi. Äitisi olisi nauranut. 298 00:16:08,552 --> 00:16:12,764 Minulla ei ole kokemusta työpaikkavitsailusta. 299 00:16:12,764 --> 00:16:14,307 Minulle ei tehdä sitä. 300 00:16:14,307 --> 00:16:16,560 Ajattelin, ettei minua voi pilkata. 301 00:16:16,560 --> 00:16:19,021 Keksin heti yhdeksän eri juttua. 302 00:16:19,021 --> 00:16:20,605 Mitä aiot Leslien kanssa? 303 00:16:24,943 --> 00:16:28,864 Kukaan ei voi asua tässä hajussa. 304 00:16:29,364 --> 00:16:32,451 - Entä jos Leslie kysyy syytä? - Emme tiedä sitä. 305 00:16:32,451 --> 00:16:36,079 Ehkä haiseva demoni on jumissa seinässä. 306 00:16:38,123 --> 00:16:38,957 Kuule. 307 00:16:40,083 --> 00:16:41,334 Anteeksi aiemmasta. 308 00:16:41,334 --> 00:16:43,503 Näen sinut aina jalustalla. 309 00:16:43,503 --> 00:16:45,881 Kunnioitettuna, ihailtuna, palvottuna. 310 00:16:46,381 --> 00:16:49,760 Oli kiva olla tasavertainen. Menin liian pitkälle. 311 00:16:49,760 --> 00:16:52,262 Ehkä meistä ei ole kavereiksi. 312 00:16:52,262 --> 00:16:55,432 Ei tarvitsekaan. Olet hyvä isänä. 313 00:16:55,432 --> 00:17:00,228 Jos pelkäät, että ajaudumme erillemme, pitää vain löytää yhteistä tekemistä. 314 00:17:00,228 --> 00:17:03,857 Kesällä voi rakentaa vesiliukumäen. 315 00:17:03,857 --> 00:17:06,651 Se voi johtua höyryistä, mutta tämä on hauskaa. 316 00:17:08,695 --> 00:17:10,572 Missä Leslie on? 317 00:17:10,572 --> 00:17:15,327 Annoin luottokortin ja käskin ostaa smokin James Bond -leffailtaa varten. 318 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 - Uskoiko hän? - Ilmainen smokki. 319 00:17:17,454 --> 00:17:19,873 - Se kelpaa kaikille. - Siinähän te. 320 00:17:19,873 --> 00:17:20,791 Hei, kaverit. 321 00:17:21,458 --> 00:17:24,878 Miltä näytän? Nimi on Clevenger. Leslie Clevenger. 322 00:17:25,462 --> 00:17:26,546 Palasit aikaisin. 323 00:17:27,172 --> 00:17:28,799 Smokki kaipaa työstämistä. 324 00:17:29,633 --> 00:17:32,761 Arvasin. Myyjä sanoi, että se sopii. 325 00:17:34,096 --> 00:17:35,388 Mitä teette? 326 00:17:37,015 --> 00:17:39,726 Levitättekö haisevaa limaa seinääni? 327 00:17:39,726 --> 00:17:43,313 - Emme tietenkään. - Vainoharhaista. 328 00:17:43,313 --> 00:17:48,443 Haistoimme sen ja tulimme levittämään tiivistettä, ettei haju pahene. 329 00:17:49,694 --> 00:17:51,488 - Niin. - Aivan. 330 00:17:58,245 --> 00:18:00,872 Tämä ei ole tiivistettä. Se on hajua. 331 00:18:01,540 --> 00:18:04,000 Yritätte hajustaa minut ulos. 332 00:18:04,000 --> 00:18:06,837 Houkuttelit minua smokilla. 333 00:18:06,837 --> 00:18:09,214 Tiesit, ettei sitä voi vastustaa. 334 00:18:09,214 --> 00:18:11,758 Onko smokkihoukutus yleinenkin juttu? 335 00:18:11,758 --> 00:18:13,802 Olen pettynyt sinuun, Ellis. 336 00:18:13,802 --> 00:18:17,597 Odotin tätä kaaoksen agentti Jacksonilta, en sinulta. 337 00:18:17,597 --> 00:18:20,308 En kannata kaaosta. Et tunne minua. 338 00:18:20,308 --> 00:18:21,935 Pakatkaa hajunne pois. 339 00:18:22,561 --> 00:18:26,398 Huone haisee jo petokselta. Minä lähden. 340 00:18:27,566 --> 00:18:28,859 Älä lähde vihaisena. 341 00:18:28,859 --> 00:18:32,571 Myöhäistä. Olen lähdössä ja vihainen. 342 00:18:34,156 --> 00:18:35,949 Ja otan linnakkeen. 343 00:18:37,450 --> 00:18:38,785 Ei linnaketta. 344 00:18:39,744 --> 00:18:43,874 Haluaisin Vihreän labran uuden budjetin huomiseksi. 345 00:18:43,874 --> 00:18:46,209 Katso, miten häntä ei arvosteta. 346 00:18:47,502 --> 00:18:49,963 Ruby, Luna, onko kaikki hyvin? 347 00:18:51,006 --> 00:18:54,134 Arvostamme sitä, että kysyit. 348 00:18:54,134 --> 00:18:56,219 Näemme, että välität työstäsi. 349 00:18:56,219 --> 00:19:00,348 Me tiedämme, ettemme onnistuisi ilman sinua. 350 00:19:00,348 --> 00:19:02,601 Kotimaasi hengessä - 351 00:19:03,518 --> 00:19:04,936 toimme keksejä. 352 00:19:06,188 --> 00:19:08,315 Hyvin kilttiä 353 00:19:09,524 --> 00:19:11,526 Kertokaa, että tapan Malcolmin. 354 00:19:14,237 --> 00:19:15,739 Leslie Clevenger tässä. 355 00:19:16,698 --> 00:19:20,368 Muutin mieleni. Voin puhua Ellis Dragonin sieppauksesta. 356 00:19:20,368 --> 00:19:25,665 Erinomaista. Muutkin johtokunnan jäsenet haluaisivat kuulla tarinasi. 357 00:19:25,665 --> 00:19:27,876 Hänestä pitää kertoa kaikille. 358 00:19:27,876 --> 00:19:30,879 Olet juuri oikeanlainen ase tähän. 359 00:19:30,879 --> 00:19:34,507 Ehkä sinulla on oikeanlainen vierashuone. 360 00:20:53,086 --> 00:20:56,006 Tekstitys: Juhani Tamminen