1 00:00:11,429 --> 00:00:13,931 -Du bringst das aufs Boot? -Ja, klar. 2 00:00:14,015 --> 00:00:16,434 -Jeff schickt den Helikopter? -Ja. 3 00:00:16,517 --> 00:00:19,979 -Er holt mich ab… -Was ist hier los? Alles ok? 4 00:00:20,897 --> 00:00:23,441 Mehr als das. Ich begann mit der Telomerase-Prozedur. 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,903 Umgekehrter Alterungsprozess. Alle Milliardäre machen es. 6 00:00:26,986 --> 00:00:29,113 -Ja. -Richtig. Ist das sicher? 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,782 100 % sicher, oder, Doc? 8 00:00:30,865 --> 00:00:32,700 Absolutheit gibt es nicht, 9 00:00:32,784 --> 00:00:37,205 aber Rupert Murdoch ist 92 und schmeißt Medizinbälle über Scheunen. 10 00:00:37,288 --> 00:00:38,331 Na gut. 11 00:00:38,414 --> 00:00:40,625 Ich meine… Ich schicke den Link. 12 00:00:40,708 --> 00:00:42,293 Nicht nötig. 13 00:00:42,376 --> 00:00:46,005 Ich ging die Zahlen für den Magma-Ankauf durch. 14 00:00:46,089 --> 00:00:49,801 Ich möchte nur offiziell anmerken, der Deal ergibt keinen Sinn. 15 00:00:49,884 --> 00:00:51,969 Ok, interessante Sichtweise. 16 00:00:52,053 --> 00:00:55,932 Ich mag Herausforderungen. Hält mich auf Trab. Ok, Mama, leg los. 17 00:00:56,015 --> 00:00:57,350 Ist nicht kompliziert. 18 00:00:57,433 --> 00:01:00,686 Der Kauf einer Firma, um die Unabhängigkeit des Sohnes zu sabotieren, 19 00:01:00,770 --> 00:01:02,522 ist ein schlechtes Geschäft, 20 00:01:02,605 --> 00:01:03,773 wirkt schlecht 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,943 und ist auch schlechte Erziehung. 22 00:01:07,527 --> 00:01:11,447 -Das ist zu herausfordernd. -Bitte gehen Sie. 23 00:01:11,531 --> 00:01:14,867 Die Art von Energie ist nicht hilfreich beim umgekehrten Alterungsprozess. 24 00:01:14,951 --> 00:01:19,330 Willst du etwa alles wieder umkehren? Das brauche ich jetzt nicht von dir. 25 00:01:19,413 --> 00:01:21,082 Ich suche weiter Gründe, 26 00:01:21,165 --> 00:01:23,668 dein toxisches Eltern-Machtspiel zu rechtfertigen, 27 00:01:23,751 --> 00:01:26,129 und du kämpfst weiter gegen die Zeit an. 28 00:01:26,212 --> 00:01:28,339 Die kann sich warm einpacken. 29 00:01:32,718 --> 00:01:35,471 Hey, Jackson. Bist du bereit für Tennis? 30 00:01:36,139 --> 00:01:37,974 Nein. Ich schlafe noch halb. 31 00:01:38,057 --> 00:01:42,562 -Nun, manche müssen noch zur Arbeit. -Muss schön sein. Ich verlor meinen Job. 32 00:01:43,062 --> 00:01:45,731 Du hast gekündigt und kannst jederzeit zurück. 33 00:01:45,815 --> 00:01:49,026 -Dann gewinnt mein Dad. -Und wer gewinnt mit dir auf meiner Couch? 34 00:01:49,110 --> 00:01:50,486 -Hey, Sam. -Hey, Leute. 35 00:01:50,570 --> 00:01:53,656 Platz 17 für zwei Stunden. 36 00:01:53,739 --> 00:01:56,701 Lustig. Dein Dad hat auf Platz 16 Training. 37 00:01:56,784 --> 00:01:59,662 -Unfassbar. -Sind andere Plätze frei? 38 00:01:59,745 --> 00:02:00,663 Ausgebucht. 39 00:02:00,746 --> 00:02:03,499 -Und jetzt? -Schon gut. Wir ignorieren ihn. 40 00:02:03,583 --> 00:02:06,377 Ich habe das gleiche Anrecht. Ihm gehört der Club nicht. 41 00:02:06,460 --> 00:02:08,963 -Als unser größter Geldgeber… -Nicht jetzt. 42 00:02:14,802 --> 00:02:16,888 Wie hast du Peter kennengelernt? 43 00:02:16,971 --> 00:02:19,515 Er war der Uni-Mitbewohner meines Bruders. 44 00:02:20,349 --> 00:02:22,268 Ihr steht euch sehr nahe. 45 00:02:23,352 --> 00:02:24,187 Denke schon. 46 00:02:24,770 --> 00:02:28,065 Könnte er mich als Teamleiterin der Biobatterie bedenken? 47 00:02:29,025 --> 00:02:30,568 Ist das gerade Networking? 48 00:02:30,651 --> 00:02:32,778 -Zu offensichtlich? -Total. 49 00:02:32,862 --> 00:02:34,030 Ja, tut mir leid. 50 00:02:35,448 --> 00:02:37,867 Aber du wirst fragen, oder? 51 00:02:37,950 --> 00:02:40,119 -Nun, ich könnte mal antasten. -Ok. 52 00:02:40,203 --> 00:02:42,496 Peter und ich sind nicht… Keine… 53 00:02:42,580 --> 00:02:44,790 Hier drin riecht es nach Klatsch. 54 00:02:44,874 --> 00:02:47,084 Wer ist Peter? Warum hassen wir ihn? 55 00:02:47,168 --> 00:02:51,214 Wir tratschen nicht. Wir machen Protoplastenfusion. 56 00:02:51,297 --> 00:02:54,342 -Das hast du dir ausgedacht. -Nein. Das ist echt. 57 00:02:55,885 --> 00:02:57,553 Also, dieser Peter. 58 00:02:58,054 --> 00:03:01,182 Was? Er hat null Schimmer von Protokollfusion 59 00:03:01,265 --> 00:03:02,516 und was auch immer. 60 00:03:03,643 --> 00:03:07,396 Peter ist ein Familienfreund, und alle hier sind qualifiziert. 61 00:03:08,314 --> 00:03:10,983 Was ist mit dir, Kleine? Raus mit dem Tratsch. 62 00:03:11,067 --> 00:03:13,569 -Du bist eine kleine Nummer hier. -Nein. 63 00:03:14,528 --> 00:03:17,406 Gehört, Riesin? Sie sieht dich als kleine Nummer. 64 00:03:18,407 --> 00:03:20,910 Ignorieren wir sie einfach, dann geht sie. 65 00:03:29,502 --> 00:03:30,753 Höher werfen. 66 00:03:39,011 --> 00:03:42,223 Siehst du? Aber du hörst mich wegen des Ohrrings nicht. 67 00:03:42,306 --> 00:03:43,641 Dad, bitte hör auf. 68 00:03:43,724 --> 00:03:45,810 -Ich helfe nur. -Das reicht schon. 69 00:03:45,893 --> 00:03:47,853 Du dein Platz, ich meiner. 70 00:03:47,937 --> 00:03:48,980 Ok, na schön. 71 00:03:49,897 --> 00:03:50,731 Prima. 72 00:03:53,150 --> 00:03:56,112 -Schon wieder zu niedrig. -Was habe ich gesagt? 73 00:03:56,195 --> 00:03:59,657 Ich versuchte es ja, aber es ist halt extrem niedrig. 74 00:03:59,740 --> 00:04:00,616 Es reicht. 75 00:04:02,785 --> 00:04:04,495 -Zu niedrig. -War es nicht! 76 00:04:04,578 --> 00:04:08,416 Ich verbockte es deinetwegen. Wozu die Tipps? Ich bin besser. 77 00:04:08,499 --> 00:04:10,001 Deshalb schlugst du mich nie? 78 00:04:10,084 --> 00:04:12,503 -Damals war ich ein Kind. -Jetzt ein Mann? 79 00:04:12,586 --> 00:04:14,839 Ich weiß, was du tust. Vergiss es. 80 00:04:15,965 --> 00:04:18,134 Vergiss lieber den niedrigen Wurf. 81 00:04:19,302 --> 00:04:22,388 Ok, weißt du was? Tun wir es. Los. 82 00:04:34,608 --> 00:04:36,027 Das war gut. 83 00:04:37,486 --> 00:04:38,779 -Aus. -War es knapp? 84 00:04:38,863 --> 00:04:40,406 Ja. Immer noch aus. 85 00:04:41,824 --> 00:04:43,326 Schön. Das gefällt mir. 86 00:04:43,409 --> 00:04:45,119 -Punktestand? -Ich führe. 87 00:04:47,955 --> 00:04:49,498 -Der war aus. -Schrecklich. 88 00:04:51,208 --> 00:04:52,251 Zu eng am Körper. 89 00:04:55,880 --> 00:04:57,423 -Echt jetzt? -Tut mir leid. 90 00:04:57,506 --> 00:05:00,343 -Los. Erster Aufschlag. -Matchball, alter Mann. 91 00:05:00,426 --> 00:05:01,969 Ich hoffe, ich werfe gut. 92 00:05:03,220 --> 00:05:06,307 -Pause! -Wieso "Pause"? 93 00:05:06,390 --> 00:05:08,392 -Ich muss pinkeln. -Dein Ernst? 94 00:05:08,476 --> 00:05:09,852 Geh nach dem Matchball. 95 00:05:09,935 --> 00:05:13,439 Ja, aber ich hole den Punkt, dann den Satz und den nächsten. 96 00:05:13,522 --> 00:05:15,900 Das schafft selbst meine Blase nicht. 97 00:05:16,692 --> 00:05:18,861 -Bin gleich zurück. Sekunde. -Los. 98 00:05:18,944 --> 00:05:19,945 Versprochen. 99 00:05:22,073 --> 00:05:23,324 Sam. Autoschlüssel. 100 00:05:23,908 --> 00:05:24,742 Danke. 101 00:05:30,164 --> 00:05:31,624 WO BIST DU? 102 00:05:31,707 --> 00:05:33,584 ES WAR DOCH MEHR ALS NUR PIPI. 103 00:05:33,667 --> 00:05:35,961 ICH KANN DAS EPISCHE COMEBACK KAUM ERWARTEN. 104 00:05:37,296 --> 00:05:39,382 TOTALER UNSINN. UND DAS WEISST DU. 105 00:05:39,465 --> 00:05:42,551 WENN DU NICHT AUF MEINE ENTLEERUNG WARTEN KANNST, ERKLÄRE REGELBRUCH. 106 00:05:42,635 --> 00:05:44,220 Regelbruch? Was? 107 00:05:55,231 --> 00:05:57,650 Hey, Jackson, weißt du, wie spät es ist? 108 00:05:59,735 --> 00:06:00,820 Zeit für den Sieg. 109 00:06:06,117 --> 00:06:08,369 Kann ich dich um einen Rat bitten? 110 00:06:10,788 --> 00:06:11,622 Du… 111 00:06:13,290 --> 00:06:14,667 Du willst meinen Rat? 112 00:06:14,750 --> 00:06:17,128 Ich brauche ihn dringend. 113 00:06:17,753 --> 00:06:18,587 Ok. 114 00:06:19,338 --> 00:06:20,256 Ganz was Neues. 115 00:06:20,756 --> 00:06:24,802 Ich glaube, ich bin der Aufgabe gewachsen. Wie kann ich helfen? 116 00:06:26,595 --> 00:06:27,888 Ich werde gemobbt. 117 00:06:27,972 --> 00:06:28,806 Wirklich? 118 00:06:29,974 --> 00:06:30,891 Von wem? 119 00:06:30,975 --> 00:06:32,560 Die Labor-Mädels. 120 00:06:33,227 --> 00:06:34,770 -Ruby und Luna? -Klar. 121 00:06:35,438 --> 00:06:37,106 Das kommt unerwartet. 122 00:06:37,982 --> 00:06:39,316 Wie gemobbt? 123 00:06:39,400 --> 00:06:42,486 Ich wollte mit ihnen über alle ablästern, 124 00:06:42,570 --> 00:06:45,739 und sie haben nur gearbeitet. Können wir sie feuern? 125 00:06:45,823 --> 00:06:48,826 Etwas extrem, da sie nichts falsch machten. 126 00:06:48,909 --> 00:06:53,956 -Und dieser Peter? Können wir ihn feuern? -Wir kauften erst Peters Firma. 127 00:06:54,039 --> 00:06:58,502 Keiner wird gefeuert. Geh an deinen Tisch und sag mir, wann Ellis kommt. 128 00:06:58,586 --> 00:07:01,839 Der Schnucki im Tennisoutfit? Der ist im Büro. 129 00:07:10,264 --> 00:07:11,098 Ellis? 130 00:07:12,099 --> 00:07:13,517 Ellis, bist du da drin? 131 00:07:14,852 --> 00:07:15,686 Ellis? 132 00:07:16,353 --> 00:07:18,481 Ich komme rein. Sei ja nicht nackt. 133 00:07:19,940 --> 00:07:22,067 Oh mein Gott! Ellis! 134 00:07:22,818 --> 00:07:24,778 Ellis, hörst du mich? 135 00:07:29,783 --> 00:07:31,619 -Katie? -Nicht Katie. 136 00:07:32,453 --> 00:07:34,997 Katie ist… War… deine Frau. 137 00:07:36,081 --> 00:07:38,000 Du weißt, wer ich bin, oder? 138 00:07:41,921 --> 00:07:44,548 Machst du Witze? Du weißt nicht, wer ich bin? 139 00:07:44,632 --> 00:07:45,883 Erkennst du mich nicht? 140 00:07:48,344 --> 00:07:51,263 Wir bringen dich zu einem Arzt, ja? 141 00:07:55,518 --> 00:07:59,855 Der Arzt ging gerade, aber er meinte, es sollte deinem Vater gut gehen. 142 00:08:00,356 --> 00:08:02,274 Sollte? Wir spielten nur Tennis. 143 00:08:02,358 --> 00:08:05,152 Ja, und dann kam er wohl zurück 144 00:08:05,236 --> 00:08:08,948 und injizierte sich eine Heldendosis seiner Anti-Aging-Medizin. 145 00:08:09,031 --> 00:08:11,283 Nur weil ich ihn schlug. Unfassbar. 146 00:08:12,076 --> 00:08:14,036 -Herrje! -Tut mir leid. 147 00:08:14,119 --> 00:08:16,372 "Tut mir leid." Pass halt mehr auf. 148 00:08:18,874 --> 00:08:22,002 Peter, schön, dich zu sehen. Schon eingewöhnt? 149 00:08:22,086 --> 00:08:26,006 Ja, absolut. Alle hier sind sehr hilfreich. 150 00:08:27,633 --> 00:08:30,469 Ich bin froh, dich zu treffen. Wir sollten reden. 151 00:08:30,553 --> 00:08:33,806 -Ich habe nichts zu sagen. -Ich will nicht, dass wir… 152 00:08:33,889 --> 00:08:35,933 Machen wir später weiter. 153 00:08:36,642 --> 00:08:39,144 Sorry. Bevor du da reingehst, 154 00:08:39,228 --> 00:08:43,107 solltest du wissen, dass dein Vater nicht normal drauf ist. 155 00:08:43,190 --> 00:08:45,025 -War er nicht ok? -Wird er sein. 156 00:08:45,109 --> 00:08:48,862 Aber laut Arzt leidet er an vorübergehender globaler Amnesie. 157 00:08:48,946 --> 00:08:50,322 Gedächtnisverlust? 158 00:08:50,948 --> 00:08:54,368 -Vorübergehend. Hoffentlich. -Wegen zu viel von dem Scheiß? 159 00:08:54,451 --> 00:08:57,621 Könnten mehrere Faktoren sein. Stress, Angst, Trauer. 160 00:08:57,705 --> 00:09:00,874 Aber in vertrauter Umgebung sollte er schnell genesen. 161 00:09:00,958 --> 00:09:05,254 Vor allem sollten wir positiv und unterstützend sein. 162 00:09:07,798 --> 00:09:08,632 Ok. 163 00:09:12,595 --> 00:09:14,138 Ich rede mit ihm. 164 00:09:17,683 --> 00:09:19,059 Hey. Hey, Dad. 165 00:09:20,102 --> 00:09:21,228 Mein Junge! 166 00:09:21,312 --> 00:09:24,064 Mein Junge besucht mich. 167 00:09:26,400 --> 00:09:27,484 Er wirkt ok. 168 00:09:27,568 --> 00:09:29,862 Er weiß nicht, wer wir oder er ist. 169 00:09:30,863 --> 00:09:33,741 Es vergeht gleich wieder. Kein Grund zur Panik. 170 00:09:33,824 --> 00:09:36,910 Nein, ich erinnere mich an die großen Dinge. 171 00:09:37,786 --> 00:09:38,996 In welche Klasse gehst du? 172 00:09:39,997 --> 00:09:42,124 -Ist das auch echt? -Ja. 173 00:09:42,207 --> 00:09:44,126 Er hielt mich für deine Mutter. 174 00:09:44,793 --> 00:09:46,170 Das ist nicht gut. 175 00:09:46,253 --> 00:09:49,715 Laut Arzt heilt er in vertrauter Umgebung schneller. 176 00:09:49,798 --> 00:09:51,383 Bring ihn nach Hause. 177 00:09:51,467 --> 00:09:53,969 Ich würde ja fahren, gib mir die Schlüssel. 178 00:09:54,053 --> 00:09:55,137 Auf keinen Fall. 179 00:09:55,220 --> 00:09:58,265 Warum kommandiert sie mich herum? Ich dachte, ich wäre ihr Boss. 180 00:09:58,349 --> 00:10:00,184 Ja, aber so läuft das bei euch. 181 00:10:00,267 --> 00:10:01,226 Also mag ich es? 182 00:10:02,728 --> 00:10:05,147 Faszinierend. Bei uns fetzt es sicher. 183 00:10:05,230 --> 00:10:06,899 Das dachte ich immer. 184 00:10:06,982 --> 00:10:08,817 Etwas hat sich aber verändert. 185 00:10:12,279 --> 00:10:14,073 Du glaubst nicht mehr an mich. 186 00:10:15,032 --> 00:10:16,033 Das stimmt nicht. 187 00:10:16,617 --> 00:10:18,327 Nein. Es gibt… 188 00:10:19,328 --> 00:10:22,915 Ein Event. Und ich soll dort nicht sprechen, 189 00:10:22,998 --> 00:10:25,209 weil ich als Depp dastehen würde. 190 00:10:25,292 --> 00:10:27,503 Das habe ich nie gesagt. 191 00:10:28,712 --> 00:10:29,797 Aber du spürst es, 192 00:10:30,756 --> 00:10:31,590 hier drinnen. 193 00:10:32,633 --> 00:10:34,927 Ich sagte nur, es könnte nett sein, 194 00:10:35,010 --> 00:10:37,971 ein frisches Gesicht zu haben, das Dragon vertritt. 195 00:10:38,931 --> 00:10:42,434 Ok. Was ist mit dem Schatz? Sein Gesicht ist absolut frisch. 196 00:10:42,518 --> 00:10:43,811 Wieso nicht er? 197 00:10:43,894 --> 00:10:46,814 Dieser Schatz will nicht mehr in deinem Schatten stehen. 198 00:10:46,897 --> 00:10:48,399 Interessant. 199 00:10:49,191 --> 00:10:53,362 Segel setzen. Steuerbord. Bei Sonnenuntergang sind wir in Catalina. 200 00:10:53,445 --> 00:10:56,031 Er denkt dauernd, wir sind auf einem Schiff. 201 00:10:56,115 --> 00:10:57,157 Ahoi! 202 00:11:02,454 --> 00:11:03,956 Wer von euch ist Ruby? 203 00:11:04,540 --> 00:11:06,709 Du nanntest sie "Riesin". 204 00:11:06,792 --> 00:11:09,378 Riesin, meine neue Heldin. 205 00:11:09,461 --> 00:11:12,923 Wie du den Boss dazu brachtest, die Firma deines Freundes zu kaufen. 206 00:11:13,006 --> 00:11:14,508 Du hast es drauf. 207 00:11:14,591 --> 00:11:19,012 -Ok, das stimmt nicht. Oder? -Nein, ich arrangierte nur ein Treffen. 208 00:11:20,264 --> 00:11:23,434 Na also. Sicher sprang dafür was raus. 209 00:11:23,517 --> 00:11:27,563 Was? Ich will auch was. Teamleiterin wäre was. 210 00:11:27,646 --> 00:11:29,565 Es sprang nichts raus. 211 00:11:30,399 --> 00:11:33,026 Verstanden. Absolut. Es gab nichts dafür. 212 00:11:33,527 --> 00:11:35,612 Yo, du spielst das Spiel krass gut. 213 00:11:35,696 --> 00:11:38,741 -Tue ich nicht. -Die Gerüchte besagen was anderes. 214 00:11:39,491 --> 00:11:41,493 Ich soll Spielchen spielen? 215 00:11:41,577 --> 00:11:44,621 Ich hörte nichts. Aber ich weiß nicht, was stimmt. 216 00:11:52,463 --> 00:11:54,506 Was ist das für ein Ort? So schön. 217 00:11:54,590 --> 00:11:57,050 Steril. Wie ein Schweizer Flughafen. 218 00:11:57,634 --> 00:12:01,263 Das ist deine Firma, und es ist steril, weil es ein Labor ist. 219 00:12:01,346 --> 00:12:04,558 Wow. Weißt du was? Für dein Alter bist du klug. 220 00:12:05,058 --> 00:12:07,561 Gib's zu. Angst vor den Abschlussprüfungen? 221 00:12:07,644 --> 00:12:10,981 Oh Mann. Ich bin 27. Ich bin halt kleiner als du. 222 00:12:11,482 --> 00:12:14,735 -Wie unfair. -Ich lernte, meinen Körper zu lieben. 223 00:12:14,818 --> 00:12:16,320 Holen wir uns Eis, 224 00:12:16,403 --> 00:12:19,406 wie damals, als du in meinem Büro Schule geschwänzt hast. 225 00:12:19,490 --> 00:12:21,867 -Pfefferminz-Schoko? -Mein Favorit. 226 00:12:21,950 --> 00:12:23,744 Ich weiß. Ich bin dein Vater. 227 00:12:23,827 --> 00:12:26,246 Toll. Du fängst an, dich zu erinnern. 228 00:12:26,330 --> 00:12:29,208 Wir sollten was klauen. Vom Boss. 229 00:12:29,708 --> 00:12:31,877 Du bist der Boss. Aber klar. 230 00:12:32,461 --> 00:12:34,797 Du warst immer so gerne hier. 231 00:12:35,672 --> 00:12:39,051 Damals sagtest du, du wolltest mal alles übernehmen 232 00:12:39,134 --> 00:12:42,930 und eine Riesenrutsche vom Büro zum Parkplatz bauen. 233 00:12:43,013 --> 00:12:44,348 Will ich noch. 234 00:12:44,431 --> 00:12:46,642 Und du willst noch Boss werden. 235 00:12:47,684 --> 00:12:50,604 -Zu seiner Zeit. -Ich arbeite nicht mal mehr hier. 236 00:12:50,687 --> 00:12:52,773 Gefeuert wegen des Ohrrings? 237 00:12:53,565 --> 00:12:57,528 Nein, du erinnerst dich nicht. Aber alle lieben den Ohrring. Total. 238 00:12:57,611 --> 00:13:00,364 Ich hatte eine Chance bei einer anderen Firma. 239 00:13:00,447 --> 00:13:02,032 Du machst dein Ding. Toll. 240 00:13:02,115 --> 00:13:05,994 Damals nicht. Du kauftest die Firma, damit ich bei dir blieb. 241 00:13:06,495 --> 00:13:10,415 Moment. Ich kaufte die Firma, damit du für mich arbeitest? 242 00:13:11,750 --> 00:13:13,001 Ich mag meinen Stil. 243 00:13:14,002 --> 00:13:15,712 Daher kündigte ich dort auch. 244 00:13:15,796 --> 00:13:18,090 Und ich zog den Deal nicht durch. 245 00:13:18,173 --> 00:13:20,008 Nein. Du ziehst es durch. 246 00:13:20,759 --> 00:13:21,593 Echt? 247 00:13:22,553 --> 00:13:23,512 Ich bin ja wild. 248 00:13:23,595 --> 00:13:27,599 Oder vielleicht bist du zu stolz, um einen Fehler zuzugeben. 249 00:13:28,600 --> 00:13:30,394 Hey. Wie geht es ihm? 250 00:13:30,477 --> 00:13:33,313 Besser. Er erinnert sich, an mein Lieblingseis. 251 00:13:33,397 --> 00:13:35,649 -Meins auch? -Kam nicht zur Sprache. 252 00:13:35,732 --> 00:13:38,527 -Hi. Wir sollten reden. -Jetzt passt es nicht. 253 00:13:38,610 --> 00:13:41,029 -Es ist wichtig. -Passt du auf ihn auf? 254 00:13:41,113 --> 00:13:44,908 Wie könnte ich nicht? Dazu müsste man meine Augen verbinden. 255 00:13:44,992 --> 00:13:46,201 Ok, das reicht. 256 00:13:46,285 --> 00:13:47,744 Verstehst du mich etwa? 257 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 Hey. Arbeite ich hier? 258 00:13:52,749 --> 00:13:55,460 -Bin ich jeden Tag hier? -Ja. 259 00:13:55,544 --> 00:13:57,337 Wenn du nicht gärtnerst. 260 00:13:57,421 --> 00:14:00,799 Gärtnern? Ich klinge wie ein Renaissance-Mann. 261 00:14:01,466 --> 00:14:03,260 Du klingst nicht nur so. 262 00:14:07,180 --> 00:14:08,807 Bei uns ist alles ok, oder? 263 00:14:08,891 --> 00:14:10,934 -Ja, klar. -Ok. 264 00:14:11,018 --> 00:14:14,187 Gut. Ich will nicht, dass du denkst, 265 00:14:14,271 --> 00:14:17,441 ich hätte Ellis dazu gebracht, Magma zu kaufen. 266 00:14:18,191 --> 00:14:19,818 Ich kann nicht klar denken. 267 00:14:20,736 --> 00:14:21,945 Du denkst es also? 268 00:14:22,821 --> 00:14:24,656 Hast du meine Autoschlüssel gesehen? 269 00:14:25,449 --> 00:14:27,659 -Anna nahm sie. -Warum? 270 00:14:28,327 --> 00:14:30,495 -Du solltest nicht fahren. -Warum? 271 00:14:30,579 --> 00:14:32,289 Du fühlst dich nicht gut. 272 00:14:34,374 --> 00:14:35,208 Ok. 273 00:14:37,878 --> 00:14:41,840 Ok, mit was saust du diese Tage so rum? 274 00:14:42,424 --> 00:14:43,675 Ich meine dein Auto. 275 00:14:43,759 --> 00:14:46,470 Anna meinte auch, du würdest mir mein Auto abschwatzen. 276 00:14:47,804 --> 00:14:49,181 Sie dachte an alles. 277 00:14:50,140 --> 00:14:54,519 Also sind wir zwei Kerle, die sinnlos über Autos reden. 278 00:14:56,438 --> 00:14:57,564 Das stimmt wohl. 279 00:14:59,524 --> 00:15:01,902 Erzähl mehr von deiner Karre. Details. 280 00:15:01,985 --> 00:15:05,072 Ein 2002 Suzuki Esteem. Hauptfarbe gelb. 281 00:15:05,614 --> 00:15:08,158 Halleluja! Und die Innenausstattung? 282 00:15:08,241 --> 00:15:10,035 Grau, irgendwie. 283 00:15:10,702 --> 00:15:11,995 Das muss ich sehen. 284 00:15:15,248 --> 00:15:16,333 Ok. 285 00:15:17,084 --> 00:15:18,627 Alles gut. Schon vergeben. 286 00:15:18,710 --> 00:15:20,253 Vergeben? Was genau? 287 00:15:20,337 --> 00:15:23,465 -Die Vorstellung? -Wenn du es so nennst. 288 00:15:23,548 --> 00:15:25,968 Du verdrehst alles, um dich rauszureden. 289 00:15:26,760 --> 00:15:29,304 -Rausreden? -Um hinzuwerfen wie immer. 290 00:15:29,388 --> 00:15:30,305 Das ist krass. 291 00:15:30,389 --> 00:15:32,474 -Ich bin hier krass? -Was ist krass? 292 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 -Jackson verdreht wieder alles. -Tue ich nicht. 293 00:15:35,018 --> 00:15:37,646 -Wie bei unserem Kuss damals? -Das stimmt. 294 00:15:37,729 --> 00:15:39,189 -Ja. -Tut mir leid. 295 00:15:39,272 --> 00:15:42,067 -Ich fand dich echt toll… -Das weiß ich. 296 00:15:42,150 --> 00:15:44,444 Deshalb bist du weggerannt. Wie immer. 297 00:15:44,528 --> 00:15:45,988 Nein, ich laufe nicht weg. 298 00:15:47,447 --> 00:15:49,658 -Dein Dad klaute mein Auto. -Was? Wie? 299 00:15:49,741 --> 00:15:51,076 Er schmeichelte mir. 300 00:15:53,328 --> 00:15:54,162 Dad? 301 00:15:56,123 --> 00:15:57,332 Dad? 302 00:15:58,125 --> 00:15:59,001 Ellis? 303 00:15:59,835 --> 00:16:00,669 Ellis? 304 00:16:00,752 --> 00:16:04,256 -Juan, habt ihr meinen Dad gesehen? -Jackson. Wie schön. 305 00:16:04,339 --> 00:16:05,924 Hey, Juan. Sahst du Ellis? 306 00:16:06,008 --> 00:16:07,843 Ja. Und er sah mich. 307 00:16:07,926 --> 00:16:10,012 Unsere Verbindung ist kosmisch. 308 00:16:10,095 --> 00:16:12,139 Sonst liebe ich den metaphysischen Hokuspokus, 309 00:16:12,222 --> 00:16:13,724 aber jetzt ist es ernst. 310 00:16:13,807 --> 00:16:16,935 Ich weiß nicht, wo mein Dad ist. Ihm geht's nicht gut. 311 00:16:17,019 --> 00:16:20,272 -Nimm einen Rechen. Wir reden. -Ich will nicht rechen. 312 00:16:20,772 --> 00:16:22,399 Ich will meinen Dad finden. 313 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 Tut mir leid. 314 00:16:25,610 --> 00:16:26,445 Hallo? 315 00:16:26,945 --> 00:16:29,364 Oh mein Gott! Ja. Ok. Ist er noch da? 316 00:16:30,240 --> 00:16:31,616 Toll. Es geht ihm gut. 317 00:16:32,993 --> 00:16:34,244 Aber geht es dir gut? 318 00:16:45,422 --> 00:16:46,423 Ist er noch hier? 319 00:16:48,008 --> 00:16:49,676 Ich weiß nicht, was los ist. 320 00:16:49,760 --> 00:16:52,012 Er kam und sagte den Deal ab. 321 00:16:52,095 --> 00:16:55,098 -Ok, wo ist er jetzt? -Er durchwühlt meine Schränke. 322 00:16:55,182 --> 00:16:57,601 Angeblich gefällt ihm meine Hemdpassform. 323 00:16:59,019 --> 00:17:00,062 Ok, was ist los? 324 00:17:00,145 --> 00:17:01,396 -Geht es ihm gut? -Ja. 325 00:17:01,480 --> 00:17:03,565 Ich denke schon. Er wird wieder. 326 00:17:04,107 --> 00:17:05,734 Dad? Ellis? 327 00:17:05,817 --> 00:17:09,029 Ohne die Unterstützung von Dragon ist Magma tot. 328 00:17:09,112 --> 00:17:10,572 Nicht mein Problem. 329 00:17:10,655 --> 00:17:12,282 Hör zu. Ich verstehe ja. 330 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 Du bist sauer. Ich hätte ehrlicher sein sollen. 331 00:17:15,911 --> 00:17:17,788 -Mich auszunutzen? -Nein. 332 00:17:18,622 --> 00:17:21,875 Zitat Ellis Dragon: "Unrecht haben heißt, fast recht zu haben." 333 00:17:21,958 --> 00:17:24,586 Blödes Zitat. Und es hängt hier. Du bist Ellis-Fan. 334 00:17:24,669 --> 00:17:26,379 Du verstehst das nicht. 335 00:17:27,172 --> 00:17:29,925 Ich kannte als Kind keine Wissenschaftler. 336 00:17:30,425 --> 00:17:33,720 Ich konnte nicht einfach meinen Forscher-Daddy anrufen. 337 00:17:34,513 --> 00:17:37,349 Ja, dein Vater war ein echtes Vorbild für mich. 338 00:17:38,141 --> 00:17:41,478 Als ich rausfand, dass du mit Ruby befreundet warst… 339 00:17:41,561 --> 00:17:42,687 Ok, ich gebe es zu. 340 00:17:42,771 --> 00:17:46,066 Ein Teil von mir hoffte, vielleicht bemerkt er mich mal. 341 00:17:47,901 --> 00:17:50,612 Aber das hätte ich nie erwartet. 342 00:17:50,695 --> 00:17:53,532 Gerade ist die Gesundheit meines Dads wichtig. 343 00:17:53,615 --> 00:17:55,617 Was ist los mit ihm? 344 00:17:55,700 --> 00:17:58,161 Eine Schraube lockerte sich, als er beim Tennis verlor. 345 00:17:59,871 --> 00:18:01,790 Ja! Ok. 346 00:18:02,415 --> 00:18:04,751 -Väter und Söhne, habe ich recht? -Ja. 347 00:18:06,628 --> 00:18:09,673 Ich weiß noch, als ich meinen Vater erstmals schlug. 348 00:18:11,341 --> 00:18:13,218 Gott, ein unglaubliches Gefühl. 349 00:18:13,718 --> 00:18:16,805 Und zwei Wochen später tot. Er ist einfach gestorben. 350 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 Was? Das hast du mir nie gesagt. 351 00:18:19,683 --> 00:18:23,019 Das traf mich heftig, denn für mich war mein Vater unbesiegbar. 352 00:18:24,312 --> 00:18:26,857 Aber er wäre jetzt stolz auf mich. 353 00:18:27,357 --> 00:18:29,359 Kapitän meines eigenen Bootes. 354 00:18:29,442 --> 00:18:31,111 Bürgermeister von Catalina. 355 00:18:34,072 --> 00:18:35,574 Das ist meine Weste. 356 00:18:35,657 --> 00:18:37,075 -Wohl kaum. -Ok. 357 00:18:38,160 --> 00:18:41,621 Dachtest du, deine Niederlage gegen mich wäre dein baldiger Tod? 358 00:18:41,705 --> 00:18:45,167 Das wird nicht passieren. Egal, wie sehr ich dich abziehe. 359 00:18:45,834 --> 00:18:50,630 Mein Dad rauchte zwei Päckchen am Tag und genoss seine Buttersandwichs. 360 00:18:51,506 --> 00:18:52,340 Nur Butter? 361 00:18:52,424 --> 00:18:53,258 Und Brot. 362 00:18:54,551 --> 00:18:56,052 Mann, er nervte mich. 363 00:18:57,596 --> 00:19:01,558 Aber ich sag dir was. Ich hätte gerne mehr Zeit mit ihm verbracht. 364 00:19:02,976 --> 00:19:04,978 -Nach Hause mit dir. -Nur ein Halt. 365 00:19:05,061 --> 00:19:05,896 In Ordnung. 366 00:19:11,902 --> 00:19:15,447 MEINEM DAD GEHT ES BESSER. ER IST WIEDER DER ALTE. 367 00:19:18,200 --> 00:19:21,411 -Ich dachte, ich finde dich hier. -Bist du mir gefolgt? 368 00:19:21,494 --> 00:19:22,454 Vielleicht. 369 00:19:24,247 --> 00:19:25,290 Sieh uns an. 370 00:19:26,082 --> 00:19:28,835 Zwei Arbeiterinnen lassen Dampf ab. 371 00:19:29,502 --> 00:19:32,214 -So ist das nicht. -Nicht? 372 00:19:32,297 --> 00:19:35,300 Sträube dich nicht, wir sind jetzt gleich. Reden wir drüber. 373 00:19:35,842 --> 00:19:37,594 Bio ist heute so tech. 374 00:19:38,178 --> 00:19:39,846 Heute war stressig für mich. 375 00:19:39,930 --> 00:19:41,890 Toll. Ich will Details. 376 00:19:42,974 --> 00:19:47,020 Ja, aber ich… Ich muss viele Mails bearbeiten. 377 00:19:51,858 --> 00:19:54,236 Einen doppelten Bourbon? Sie zahlt. 378 00:19:54,319 --> 00:19:55,153 Geht klar. 379 00:20:01,993 --> 00:20:04,537 Das größte Comeback der Tennisgeschichte. 380 00:20:04,621 --> 00:20:07,082 Und dir geht es wirklich besser? 381 00:20:07,165 --> 00:20:09,334 100 % bereit, dich zu dominieren. 382 00:20:15,882 --> 00:20:16,716 Bum! 383 00:20:18,593 --> 00:20:19,552 Glückwunsch. 384 00:20:20,387 --> 00:20:22,931 -Hast mich endlich geschlagen. -Danke, Dad. 385 00:20:23,515 --> 00:20:24,975 In der Zukunft schert es keinen, 386 00:20:25,058 --> 00:20:27,811 dass du mich an einem Tag schlugst, an dem ich krank war. 387 00:20:27,894 --> 00:20:29,062 Denn Sieg ist Sieg. 388 00:20:29,562 --> 00:20:32,399 -Ich habe fair gewonnen. -Und ich war krank. 389 00:20:32,482 --> 00:20:33,942 Morgen Revanche? 390 00:20:34,025 --> 00:20:37,946 Ich muss arbeiten. Magmas Bio-Batterie baut sich nicht von selbst. 391 00:20:39,114 --> 00:20:42,492 -Du kommst zurück? -Du sollst ein frisches Gesicht suchen. 392 00:20:42,575 --> 00:20:46,913 BioTexpo? Die nächste Dragon-Generation, Rampenlicht. Ich unterstütze das. 393 00:20:46,997 --> 00:20:49,416 Ich auch, glaube ich. Aber auf meine Art. 394 00:20:49,499 --> 00:20:51,793 Klar. Keiner erwartet, dass du so gut wie ich bist. 395 00:20:51,876 --> 00:20:54,587 -Das habe ich nicht gesagt. -Meintest du aber. 396 00:22:17,670 --> 00:22:19,756 Untertitel von: Whenke Killmer