1 00:00:09,052 --> 00:00:10,178 ΝΤΡΑΓΚΟΝ 2 00:00:11,429 --> 00:00:13,931 -Το παίρνεις στο σκάφος; -Ναι, κατευθείαν. 3 00:00:14,015 --> 00:00:16,434 -Ο Τζεφ θα στείλει το ελικόπτερο; -Ναι. 4 00:00:16,517 --> 00:00:19,979 -Με παίρνει, και… -Τι συμβαίνει εδώ; Είσαι καλά; 5 00:00:20,897 --> 00:00:23,441 Τέλεια. Ξεκίνησα τα πρωτόκολλα τελομεράσης. 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,903 Αντιστρέφουν τη γήρανση. Παίρνουν όλοι οι μεγιστάνες. 7 00:00:26,986 --> 00:00:29,113 -Βέβαια. -Μάλιστα. Είναι ασφαλές; 8 00:00:29,197 --> 00:00:30,782 Ασφαλές 100%. Ναι, γιατρέ; 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,700 Η ιατρική δεν είναι απόλυτη, 10 00:00:32,784 --> 00:00:37,205 αλλά ο Ρούπερτ Μέρντοκ είναι 92 και ρίχνει ιατρική μπάλα πάνω από αχυρώνα. 11 00:00:37,288 --> 00:00:38,331 Μάλιστα. 12 00:00:38,414 --> 00:00:40,625 Μιλάμε για… Θα σου στείλω ένα λινκ. 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,293 Δεν χρειάζεται. 14 00:00:42,376 --> 00:00:46,005 Κοίταξα τα νούμερα για την εξαγορά της Μάγκμα. 15 00:00:46,089 --> 00:00:49,801 Θέλω να δηλώσω επίσημα ότι αυτή η συμφωνία δεν έχει νόημα. 16 00:00:49,884 --> 00:00:51,969 Εντάξει, ενδιαφέρουσα άποψη. 17 00:00:52,053 --> 00:00:54,305 Οι προκλήσεις με κρατάνε σε εγρήγορση. 18 00:00:54,388 --> 00:00:55,932 Εντάξει, μάμα, ρίχ' το. 19 00:00:56,015 --> 00:01:00,686 Απλό είναι. Η αγορά εταιρείας για να εμποδίσεις την ανεξαρτησία του γιου σου 20 00:01:00,770 --> 00:01:02,522 είναι κακή πρακτική, 21 00:01:02,605 --> 00:01:03,773 κακή εικόνα, 22 00:01:04,440 --> 00:01:06,943 και, θα έλεγα, κακή πατρική συμπεριφορά. 23 00:01:07,527 --> 00:01:11,447 -Αυτή η πρόκληση παραείναι προκλητική. -Θα σου ζητήσω να φύγεις. 24 00:01:11,531 --> 00:01:14,867 Αυτή η ενέργεια δεν βοηθάει στην αντιστροφή της γήρανσης. 25 00:01:14,951 --> 00:01:17,161 Πας να αντιστρέψεις την αντιστροφή; 26 00:01:17,245 --> 00:01:19,330 Δεν θέλω τέτοια από σένα τώρα. 27 00:01:19,413 --> 00:01:21,082 Θα συνεχίσω να ψάχνω τρόπους 28 00:01:21,165 --> 00:01:23,668 για να δικαιολογήσω το τοξικό παιχνίδι σου. 29 00:01:23,751 --> 00:01:26,129 Συνέχισε τη μάχη με τον Πατέρα Χρόνο. 30 00:01:26,212 --> 00:01:28,756 Το κάθαρμα δεν θα ξέρει από πού του ήρθε. 31 00:01:31,634 --> 00:01:32,635 ΤΕΝΙΣ ΚΛΑΜΠ 32 00:01:32,718 --> 00:01:35,471 Λοιπόν, Τζάκσον; Είσαι έτοιμος για τένις; 33 00:01:36,139 --> 00:01:37,974 Όχι. Δεν έχω ξυπνήσει ακόμα. 34 00:01:38,057 --> 00:01:40,560 Κάποιοι από μας πάμε στη δουλειά μετά. 35 00:01:40,643 --> 00:01:42,520 Ωραία θα είναι. Εγώ την έχασα. 36 00:01:43,020 --> 00:01:45,439 Εσύ έφυγες. Μπορείς να γυρίσεις αν θες. 37 00:01:45,523 --> 00:01:49,026 -Και κερδίζει ο μπαμπάς. -Ενώ όταν αράζεις στον καναπέ μου; 38 00:01:49,110 --> 00:01:50,486 -Γεια σου, Σαμ. -Γεια. 39 00:01:50,570 --> 00:01:53,656 Σας έβαλα στο γήπεδο 17 για δυο ώρες. 40 00:01:53,739 --> 00:01:56,701 Πλάκα έχει. Ο μπαμπάς σου κάνει μάθημα στο 16. 41 00:01:56,784 --> 00:01:59,662 -Απίστευτο. -Υπάρχουν άλλα γήπεδα; 42 00:01:59,745 --> 00:02:00,663 Όχι. 43 00:02:00,746 --> 00:02:03,541 -Τι θες να κάνουμε; -Εντάξει. Θα τον αγνοήσουμε. 44 00:02:03,624 --> 00:02:06,377 Έχω κάθε δικαίωμα. Δεν είναι δικό του το κλαμπ. 45 00:02:06,460 --> 00:02:08,963 -Ως ο μεγαλύτερος χορηγός μας… -Άσ' το. 46 00:02:15,011 --> 00:02:16,888 Πώς γνωριστήκατε με τον Πίτερ; 47 00:02:16,971 --> 00:02:19,307 Ήταν συγκάτοικος του αδερφού μου. 48 00:02:20,349 --> 00:02:22,268 Φαίνεστε κολλητοί. 49 00:02:23,352 --> 00:02:24,187 Μάλλον. 50 00:02:25,146 --> 00:02:28,065 Λες να με έβαζε επικεφαλής στη βιομπαταρία; 51 00:02:29,192 --> 00:02:30,568 Δικτύωση κάνεις; 52 00:02:30,651 --> 00:02:32,778 -Τόσο φανερό είναι; -Εντελώς. 53 00:02:32,862 --> 00:02:34,030 Ναι, συγγνώμη. 54 00:02:35,489 --> 00:02:36,657 Αλλά θα το κάνεις. 55 00:02:37,450 --> 00:02:39,827 -Έτσι; -Καλά, θα τον βολιδοσκοπήσω. 56 00:02:39,911 --> 00:02:42,121 -Εντάξει. -Ο Πίτερ κι εγώ δεν είμαστε… 57 00:02:42,622 --> 00:02:44,790 Μυρίζει κουτσομπολιό εδώ μέσα. 58 00:02:44,874 --> 00:02:47,084 Ποιος Πίτερ; Γιατί τον μισούμε; 59 00:02:47,168 --> 00:02:51,214 Δεν κουτσομπολεύουμε. Κάνουμε σύντηξη πρωτοπλαστών. 60 00:02:51,297 --> 00:02:54,342 -Από το μυαλό σου το έβγαλες, έτσι; -Όχι. Υπάρχει. 61 00:02:55,885 --> 00:02:57,553 Αυτός ο Πίτερ, λοιπόν. 62 00:02:58,054 --> 00:03:01,182 Τι; Είναι χάλια στη σύμπραξη πρωτοκλαστών 63 00:03:01,265 --> 00:03:02,516 ή ό,τι είπατε μόλις; 64 00:03:03,726 --> 00:03:07,396 Ο Πίτερ είναι παλιός φίλος, και όλοι εδώ έχουν σούπερ προσόντα. 65 00:03:08,314 --> 00:03:10,983 Εσύ τι λες, τάπα; Πες μου εσύ τα κουτσομπολιά. 66 00:03:11,067 --> 00:03:13,569 -Είσαι ο τελευταίος τροχός εδώ. -Δεν είμαι. 67 00:03:14,487 --> 00:03:15,613 Το άκουσες, λελέκι; 68 00:03:15,696 --> 00:03:17,406 Η τάπα θεωρεί ότι εσύ είσαι. 69 00:03:18,407 --> 00:03:20,284 Αν την αγνοήσουμε, ίσως φύγει. 70 00:03:29,502 --> 00:03:30,753 Πολύ χαμηλό πέταγμα. 71 00:03:39,262 --> 00:03:42,223 Σ' το είπα. Ίσως δεν άκουσες, λόγω σκουλαρικιού. 72 00:03:42,306 --> 00:03:43,641 Μπαμπά, σταμάτα. 73 00:03:43,724 --> 00:03:45,810 -Προσπαθώ να βοηθήσω. -Βοήθησες ήδη. 74 00:03:45,893 --> 00:03:47,853 Συγκεντρώσου εκεί κι εγώ εδώ. 75 00:03:47,937 --> 00:03:48,980 Καλά, εντάξει. 76 00:03:49,897 --> 00:03:50,731 Τέλεια. 77 00:03:53,150 --> 00:03:56,112 -Να το πάλι το χαμηλό πέταγμα. -Τι είπα μόλις; 78 00:03:56,195 --> 00:03:59,657 Συγγνώμη, αλλά είναι τόσο χαμηλό, που με αποσυντονίζει. 79 00:03:59,740 --> 00:04:00,616 Φτάνει. 80 00:04:02,785 --> 00:04:04,495 -Σ' το είπα, χαμηλό. -Όχι. 81 00:04:04,578 --> 00:04:08,416 Αστόχησα, επειδή με ενοχλείς. Μη μιλάς. Είμαι καλύτερος από σένα. 82 00:04:08,499 --> 00:04:10,001 Με νίκησες ποτέ; 83 00:04:10,084 --> 00:04:12,503 -Ήμουν παιδί όταν παίζαμε. -Τώρα τι είσαι; 84 00:04:13,129 --> 00:04:14,839 Ξέρω τι κάνεις. Δεν πιάνει. 85 00:04:16,007 --> 00:04:18,134 Να τι δεν πιάνει. Το χαμηλό πέταγμα. 86 00:04:19,302 --> 00:04:21,429 Εντάξει. Ξέρεις κάτι; Ας το κάνουμε. 87 00:04:21,512 --> 00:04:22,346 Πάμε. 88 00:04:34,608 --> 00:04:36,027 Καλό. Δεν θα ξαναγίνει. 89 00:04:37,486 --> 00:04:38,779 -Άουτ. -Ήταν κοντά; 90 00:04:38,863 --> 00:04:40,406 Ναι. Αλλά ήταν άουτ. 91 00:04:41,824 --> 00:04:43,326 Ωραία. Μ' αρέσει αυτό. 92 00:04:43,409 --> 00:04:45,119 -Σκορ; -Πολλοί με λίγους. 93 00:04:47,955 --> 00:04:49,457 -Άουτ. -Τρομερό. 94 00:04:51,417 --> 00:04:53,002 Μου έδεσες τα χέρια. 95 00:04:56,088 --> 00:04:57,423 -Σοβαρά; -Συγγνώμη. 96 00:04:57,506 --> 00:05:00,343 -Έλα. Πάμε. Πρώτο σερβίς. -Ματς πόιντ, γέρο. 97 00:05:00,426 --> 00:05:02,053 Σου αρέσει αυτό το πέταγμα; 98 00:05:03,220 --> 00:05:05,514 Τάιμ! 99 00:05:05,598 --> 00:05:07,183 -Τι εννοείς; -Θέλω πιπί. 100 00:05:07,266 --> 00:05:09,852 Σοβαρά; Πήγαινε μετά. Είναι ματς πόιντ. 101 00:05:09,935 --> 00:05:13,314 Δεν γίνεται. Θα κερδίσω τον πόντο, το σετ, το επόμενο σετ. 102 00:05:13,397 --> 00:05:15,900 Έχω εντυπωσιακή κύστη, αλλά έχει και όρια. 103 00:05:16,692 --> 00:05:18,194 Θα γυρίσω. Ένα λεπτό. 104 00:05:18,277 --> 00:05:19,695 -Γρήγορα. -Στον λόγο μου. 105 00:05:22,073 --> 00:05:23,824 Σαμ. Κλειδιά αυτοκινήτου. 106 00:05:23,908 --> 00:05:24,742 Ευχαριστώ. 107 00:05:30,164 --> 00:05:31,624 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 108 00:05:31,707 --> 00:05:33,292 ΤΕΛΙΚΑ ΔΕΝ ΗΤΑΝ ΠΙΠΙ. 109 00:05:33,376 --> 00:05:35,961 ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΚΑΝΩ ΕΠΙΚΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ. 110 00:05:37,463 --> 00:05:39,382 ΑΥΤΑ ΕΙΝΑΙ ΜΠΟΥΡΔΕΣ. ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ. 111 00:05:39,465 --> 00:05:42,551 ΑΝ ΔΕΝ ΘΕΣ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ, ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΨΕΙΣ. 112 00:05:42,635 --> 00:05:44,220 Να εγκαταλείψω; Τι; 113 00:05:55,231 --> 00:05:56,065 Γεια, Τζάκσον. 114 00:05:56,148 --> 00:05:57,650 Ξέρεις τι ώρα είναι; 115 00:05:59,735 --> 00:06:00,820 Η ώρα της νίκης. 116 00:06:06,075 --> 00:06:08,160 Να ζητήσω τη συμβουλή σου για κάτι; 117 00:06:10,788 --> 00:06:11,622 Εσύ 118 00:06:13,290 --> 00:06:14,667 θέλεις τη συμβουλή μου; 119 00:06:14,750 --> 00:06:17,128 Τη χρειάζομαι. Πολύ. 120 00:06:17,753 --> 00:06:18,587 Εντάξει. 121 00:06:19,338 --> 00:06:20,339 Πρωτοφανές. 122 00:06:20,840 --> 00:06:22,341 Νομίζω ότι είμαι έτοιμη. 123 00:06:23,175 --> 00:06:24,802 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 124 00:06:26,595 --> 00:06:27,888 Με εκφοβίζουν. 125 00:06:27,972 --> 00:06:28,806 Σοβαρά; 126 00:06:29,974 --> 00:06:30,891 Ποιοι; 127 00:06:30,975 --> 00:06:32,643 Τα κορίτσια του εργαστηρίου. 128 00:06:33,227 --> 00:06:34,854 -Η Ρούμπι και η Λούνα; -Ναι. 129 00:06:35,438 --> 00:06:36,939 Αυτό δεν το περίμενα. 130 00:06:37,982 --> 00:06:39,316 Πώς σε εκφοβίζουν; 131 00:06:39,400 --> 00:06:42,486 Προσπάθησα να τις κάνω να κουτσομπολέψουν, 132 00:06:42,570 --> 00:06:44,488 αλλά αυτές συνέχισαν τη δουλειά. 133 00:06:44,572 --> 00:06:45,739 Να τις απολύσουμε; 134 00:06:45,823 --> 00:06:48,826 Αυτό φαίνεται λίγο ακραίο, δεν έκαναν τίποτα κακό. 135 00:06:48,909 --> 00:06:51,162 Κι αυτός ο Πίτερ; Να απολύσουμε αυτόν; 136 00:06:51,245 --> 00:06:53,956 Αγοράσαμε την εταιρεία του. Δεν απολύουμε. 137 00:06:54,039 --> 00:06:58,502 Κανέναν. Μπορείς να πας στο γραφείο σου και να μου πεις όταν δεις τον Έλις; 138 00:06:58,586 --> 00:07:01,839 Τον ντιλφ με τη στολή τένις; Είναι στο γραφείο του. 139 00:07:10,264 --> 00:07:11,098 Έλις; 140 00:07:12,099 --> 00:07:13,350 Έλις, είσαι μέσα; 141 00:07:14,852 --> 00:07:15,686 Έλις; 142 00:07:16,395 --> 00:07:18,481 Μπαίνω. Ελπίζω να μην είσαι γυμνός. 143 00:07:19,940 --> 00:07:22,067 Θεέ μου! Έλις! 144 00:07:22,818 --> 00:07:23,652 Έλις; 145 00:07:23,736 --> 00:07:24,778 Με ακούς; 146 00:07:29,783 --> 00:07:31,577 -Κέιτι; -Όχι η Κέιτι. 147 00:07:32,453 --> 00:07:34,997 Η Κέιτι είναι… Ήταν η γυναίκα σου. 148 00:07:36,081 --> 00:07:38,000 Ξέρεις ποια είμαι εγώ, σωστά; 149 00:07:41,921 --> 00:07:43,130 Πλάκα κάνεις; 150 00:07:43,214 --> 00:07:44,548 Δεν ξέρεις ποια είμαι; 151 00:07:44,632 --> 00:07:45,883 Δεν με θυμάσαι; 152 00:07:48,344 --> 00:07:51,263 Θα σε πάμε σε γιατρό, εντάξει; 153 00:07:55,518 --> 00:07:59,855 Ο γιατρός μόλις έφυγε, αλλά είπε ότι ο πατέρας σου πρέπει να είναι καλά. 154 00:08:00,356 --> 00:08:02,274 Πρέπει; Μόλις παίζαμε τένις. 155 00:08:02,358 --> 00:08:05,152 Ναι, και μετά προφανώς… Κάποια στιγμή επέστρεψε 156 00:08:05,236 --> 00:08:08,948 και πήρε μια τεράστια δόση από το αντιγηραντικό φάρμακό του. 157 00:08:09,031 --> 00:08:11,283 Επειδή θα τον νικούσα. Απίστευτο. 158 00:08:12,076 --> 00:08:14,036 -Φτου. -Συγγνώμη. 159 00:08:14,119 --> 00:08:16,372 "Συγγνώμη"; Πρόσεχε πού πας. 160 00:08:18,874 --> 00:08:22,002 Πίτερ, χαίρομαι που σε βλέπω. Τακτοποιήθηκες καλά; 161 00:08:22,086 --> 00:08:23,128 Ναι, εννοείται. 162 00:08:23,212 --> 00:08:26,006 Όλοι εδώ με βοήθησαν πολύ. 163 00:08:27,633 --> 00:08:30,469 Χαίρομαι που σε πέτυχα. Πρέπει να μιλήσουμε. 164 00:08:30,553 --> 00:08:33,806 -Δεν έχω τίποτα να σου πω. -Ξέρεις, δεν θέλω εμείς να… 165 00:08:33,889 --> 00:08:35,933 Συνεχίζεις αργότερα. 166 00:08:36,642 --> 00:08:37,643 Συγγνώμη. 167 00:08:37,726 --> 00:08:38,894 Πριν μπεις, 168 00:08:38,978 --> 00:08:43,065 να ξέρεις ότι ο πατέρας σου δεν είναι σε φυσιολογική κατάσταση. 169 00:08:43,148 --> 00:08:45,067 -Είπες ότι είναι καλά. -Θα γίνει. 170 00:08:45,150 --> 00:08:48,862 Αλλά ο γιατρός είπε ότι έπαθε παροδική σφαιρική αμνησία. 171 00:08:49,446 --> 00:08:51,907 -Έχασε τη μνήμη του; -Προσωρινά. 172 00:08:51,991 --> 00:08:54,368 -Ελπίζουμε. -Και φταίει αυτή η βλακεία; 173 00:08:54,451 --> 00:08:57,621 Ίσως είναι διάφοροι παράγοντες. Στρες, άγχος, θλίψη. 174 00:08:57,705 --> 00:09:00,874 Σε οικείο περιβάλλον, θα επιταχύνουμε την ανάρρωση. 175 00:09:00,958 --> 00:09:02,126 Το σημαντικό είναι 176 00:09:02,209 --> 00:09:05,254 να παραμείνουμε θετικοί και υποστηρικτικοί. 177 00:09:07,798 --> 00:09:08,632 Εντάξει. 178 00:09:12,595 --> 00:09:13,762 Πάω να του μιλήσω. 179 00:09:17,683 --> 00:09:19,059 Γεια. Γεια σου, μπαμπά. 180 00:09:20,102 --> 00:09:21,228 Αγόρι μου! 181 00:09:21,312 --> 00:09:24,064 Το αγόρι μου ήρθε να με δει. 182 00:09:26,400 --> 00:09:27,484 Φαίνεται καλά. 183 00:09:27,568 --> 00:09:29,862 Δεν θυμάται ανθρώπους και μέρη. 184 00:09:30,863 --> 00:09:33,741 Σίγουρα θα επανέλθει. Δεν υπάρχει λόγος πανικού. 185 00:09:33,824 --> 00:09:34,825 Όχι. 186 00:09:35,534 --> 00:09:37,036 Θυμάμαι όλα τα σημαντικά. 187 00:09:37,786 --> 00:09:38,996 Σε ποια τάξη πας; 188 00:09:39,997 --> 00:09:43,792 -Σίγουρα είναι αλήθεια; -Σίγουρα. Με μπέρδεψε με τη μητέρα σου. 189 00:09:44,835 --> 00:09:45,669 Κακό αυτό. 190 00:09:46,253 --> 00:09:49,715 Το οικείο περιβάλλον θα επιταχύνει την ανάρρωση, 191 00:09:49,798 --> 00:09:51,383 οπότε πάρε τον στο σπίτι. 192 00:09:51,467 --> 00:09:53,969 Θα πήγαινα μόνος, αν μου έδινες τα κλειδιά. 193 00:09:54,053 --> 00:09:55,137 Με τίποτα. 194 00:09:55,220 --> 00:09:58,265 Γιατί με διατάζει; Νόμιζα ότι ήμουν το αφεντικό της. 195 00:09:58,349 --> 00:10:00,184 Ναι. Αυτή είναι η δυναμική σας. 196 00:10:00,267 --> 00:10:01,268 Δηλαδή μ' αρέσει; 197 00:10:02,728 --> 00:10:05,147 Φοβερό. Σίγουρα πετάμε επικές ατάκες. 198 00:10:05,230 --> 00:10:06,899 Πάντα το πίστευα. 199 00:10:06,982 --> 00:10:08,692 Αλλά κάτι άλλαξε πρόσφατα. 200 00:10:12,446 --> 00:10:14,073 Δεν πιστεύεις σ' εμένα πια. 201 00:10:15,032 --> 00:10:17,034 -Αυτό δεν ισχύει. -Όχι. 202 00:10:17,117 --> 00:10:18,327 Υπάρχει 203 00:10:19,328 --> 00:10:20,204 μια εκδήλωση, 204 00:10:20,287 --> 00:10:22,873 και δεν θέλεις να μιλήσω, 205 00:10:22,956 --> 00:10:25,209 γιατί νομίζεις ότι θα φανώ ανόητος. 206 00:10:25,793 --> 00:10:27,503 Ποτέ δεν το είπα αυτό. 207 00:10:28,712 --> 00:10:29,672 Αλλά το νιώθεις. 208 00:10:30,756 --> 00:10:31,590 Εδώ μέσα. 209 00:10:32,633 --> 00:10:34,927 Είπα μόνο ότι ίσως να ήταν ωραίο 210 00:10:35,010 --> 00:10:37,971 ένα φρέσκο πρόσωπο να εκπροσωπήσει την Ντράγκον. 211 00:10:39,181 --> 00:10:42,434 Εντάξει. Αυτό το ζελεδάκι; Έχει ολόφρεσκο πρόσωπο. 212 00:10:42,518 --> 00:10:43,602 Γιατί όχι; 213 00:10:43,686 --> 00:10:46,814 Γιατί αυτό το ζελεδάκι βαρέθηκε να είναι στη σκιά σου. 214 00:10:46,897 --> 00:10:48,399 Ενδιαφέρον. 215 00:10:49,191 --> 00:10:53,362 Σήκωσε τα πανιά. Στρίψε δεξιά. Φτάνουμε στην Καταλίνα το ηλιοβασίλεμα. 216 00:10:53,445 --> 00:10:56,031 Κατά καιρούς νομίζει ότι είμαστε σε σκάφος. 217 00:10:56,115 --> 00:10:57,157 Αχόι! 218 00:11:02,454 --> 00:11:03,956 Ποια είναι η Ρούμπι; 219 00:11:04,540 --> 00:11:06,709 Αυτή που αποκάλεσες λελέκι. 220 00:11:06,792 --> 00:11:09,378 Λελέκι, είσαι ο νέος μου ήρωας. 221 00:11:09,461 --> 00:11:12,923 Έπεισες το αφεντικό να αγοράσει την εταιρεία του φίλου σου. 222 00:11:13,006 --> 00:11:14,508 Που να πάρει, το 'χεις. 223 00:11:14,591 --> 00:11:17,052 Εντάξει, δεν είναι αλήθεια. Είναι; 224 00:11:17,136 --> 00:11:19,012 Όχι. Απλώς κανόνισα συνάντηση. 225 00:11:20,222 --> 00:11:23,434 Ορίστε. Στοίχημα ότι πήρες καλή μίζα για τη συγχώνευση. 226 00:11:23,517 --> 00:11:27,563 Τι; Θέλω κι εγώ μίζα. Αν γίνω επικεφαλής ομάδας, θα είναι η μίζα μου. 227 00:11:27,646 --> 00:11:28,647 Δεν έχει μίζες. 228 00:11:30,399 --> 00:11:31,984 Κατάλαβα. Εννοείται. 229 00:11:32,067 --> 00:11:33,110 Όχι μίζες. 230 00:11:33,610 --> 00:11:35,612 Φίλη μου, είσαι φοβερή παίκτρια. 231 00:11:35,696 --> 00:11:38,741 -Δεν είμαι παίκτρια. -Άλλα λένε στην πιάτσα. 232 00:11:39,491 --> 00:11:41,493 Λένε ότι είμαι φοβερή παίκτρια; 233 00:11:41,577 --> 00:11:44,621 Δεν το έχω ακούσει. Αλλά δεν ξέρω τι να πιστέψω πια. 234 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 Τι είναι αυτό το μέρος; Είναι όμορφο. 235 00:11:54,715 --> 00:11:57,050 Αποστειρωμένο. Σαν ελβετικό αεροδρόμιο. 236 00:11:57,676 --> 00:12:00,804 Η εταιρεία σου. Αποστειρωμένη, γιατί είναι εργαστήριο. 237 00:12:01,346 --> 00:12:04,558 Ξέρεις κάτι; Είσαι πολύ έξυπνος για την ηλικία σου. 238 00:12:05,058 --> 00:12:07,561 Αλλά πες μου αλήθεια. Αγχώνεσαι για τα SAT; 239 00:12:07,644 --> 00:12:10,981 Έλεος. Είμαι 27. Απλώς είμαι πιο κοντός από σένα. 240 00:12:11,482 --> 00:12:14,735 -Αυτό δεν είναι δίκαιο. -Έμαθα να αγαπώ το σώμα μου. 241 00:12:14,818 --> 00:12:16,487 Ξέρεις τι; Πάμε για παγωτό, 242 00:12:16,570 --> 00:12:19,406 όπως κάναμε όταν ερχόσουν να με δεις στη δουλειά. 243 00:12:19,490 --> 00:12:21,867 -Σοκολάτα με μέντα, ε; -Το αγαπημένο μου. 244 00:12:21,950 --> 00:12:23,744 Το ξέρω. Είμαι ο πατέρας σου. 245 00:12:23,827 --> 00:12:26,246 Είναι τέλειο. Αρχίζεις να θυμάσαι. 246 00:12:26,330 --> 00:12:29,124 Ας κλέψουμε από το ψυγείο. Ενάντια στην εξουσία. 247 00:12:29,625 --> 00:12:31,877 Μα εσύ είσαι η εξουσία. Καλά, εντάξει. 248 00:12:32,461 --> 00:12:34,797 Ήσουν ενθουσιασμένος όταν ερχόσουν. 249 00:12:35,672 --> 00:12:39,051 Θυμάμαι που έλεγες ότι ήθελες να αναλάβεις μια μέρα, 250 00:12:39,134 --> 00:12:42,930 και θα έβαζες τσουλήθρα από το γραφείο σου στο πάρκινγκ. 251 00:12:43,013 --> 00:12:44,348 Επιμένω στην ιδέα. 252 00:12:44,431 --> 00:12:46,642 Ακόμα θες να γίνεις αφεντικό κάποτε. 253 00:12:47,684 --> 00:12:50,604 -Όλα στην ώρα τους. -Δεν δουλεύω καν εδώ πια. 254 00:12:50,687 --> 00:12:52,773 Πήρες πόδι για το χαζό σκουλαρίκι; 255 00:12:53,565 --> 00:12:57,528 Όχι. Δεν το θυμάσαι, αλλά αρέσει πολύ. Μεγάλη επιτυχία. 256 00:12:58,320 --> 00:13:00,364 Βρήκα δουλειά σε άλλη εταιρεία. 257 00:13:00,447 --> 00:13:02,032 Ανεξάρτητος. Το λατρεύω. 258 00:13:02,115 --> 00:13:03,242 Δεν το λατρεύεις. 259 00:13:03,325 --> 00:13:05,994 Αγόρασες την εταιρεία για να δουλεύω για σένα. 260 00:13:06,495 --> 00:13:10,040 Μισό. Αγόρασα ολόκληρη εταιρεία για να δουλεύεις για μένα; 261 00:13:11,917 --> 00:13:13,001 Ωραίο στιλ έχω. 262 00:13:14,211 --> 00:13:15,712 Οπότε, παραιτήθηκα ξανά. 263 00:13:15,796 --> 00:13:18,090 Κι εγώ ακύρωσα τη συμφωνία; 264 00:13:18,173 --> 00:13:20,008 Όχι. Την προχωράς. 265 00:13:20,759 --> 00:13:21,593 Σοβαρά; 266 00:13:22,678 --> 00:13:23,512 Ασυγκράτητος. 267 00:13:23,595 --> 00:13:27,599 Ή ίσως είσαι πολύ περήφανος για να παραδεχτείς ότι έκανες λάθος. 268 00:13:28,600 --> 00:13:30,394 Για πες. Πώς είναι; 269 00:13:30,477 --> 00:13:33,313 Καλύτερα. Θυμάται το αγαπημένο μου παγωτό. 270 00:13:33,397 --> 00:13:34,648 Θυμάται το δικό μου; 271 00:13:34,731 --> 00:13:35,649 Δεν το ανέφερε. 272 00:13:35,732 --> 00:13:38,527 -Πρέπει να μιλήσουμε. -Δεν είναι καλή στιγμή. 273 00:13:38,610 --> 00:13:41,029 -Πρέπει. -Θα τον προσέχεις για λίγο; 274 00:13:41,113 --> 00:13:44,908 Δεν γίνεται να μην τον προσέχω. Θα έπρεπε να μου δέσετε τα μάτια. 275 00:13:44,992 --> 00:13:46,201 Εντάξει, αρκετά. 276 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 Στάσου. Με νιώθεις, αλάνι; 277 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 Γεια. Δουλεύω στ' αλήθεια εδώ; 278 00:13:52,749 --> 00:13:54,543 Έρχομαι εδώ κάθε μέρα; 279 00:13:54,626 --> 00:13:55,460 Ναι. 280 00:13:55,544 --> 00:13:57,337 Όταν δεν διαμορφώνεις κήπους. 281 00:13:57,421 --> 00:14:00,799 Κήπους; Ακούγομαι σαν άνθρωπος της Αναγέννησης. 282 00:14:01,466 --> 00:14:03,260 Και λίγα λες. 283 00:14:07,180 --> 00:14:08,807 Είμαστε εντάξει μεταξύ μας; 284 00:14:08,891 --> 00:14:10,934 -Ναι, φυσικά. -Εντάξει. 285 00:14:11,018 --> 00:14:13,353 Ωραία. Απλώς θέλω να βεβαιωθώ 286 00:14:13,437 --> 00:14:17,441 ότι δεν πιστεύεις πως συνωμότησα για την εξαγορά της Μάγκμα. 287 00:14:18,191 --> 00:14:19,818 Δεν ξέρω τι να πιστέψω. 288 00:14:20,736 --> 00:14:21,945 Ώστε το πιστεύεις; 289 00:14:22,905 --> 00:14:24,656 Τα κλειδιά του αμαξιού μου; 290 00:14:25,490 --> 00:14:26,783 Η Άννα τα πήρε. 291 00:14:26,867 --> 00:14:27,701 Γιατί; 292 00:14:28,327 --> 00:14:29,578 Για να μην οδηγείς. 293 00:14:29,661 --> 00:14:30,495 Γιατί όχι; 294 00:14:31,079 --> 00:14:32,289 Δεν νιώθεις καλά. 295 00:14:34,374 --> 00:14:35,208 Σωστά. 296 00:14:37,878 --> 00:14:39,087 Λοιπόν… 297 00:14:40,297 --> 00:14:43,675 Εσύ πώς κυκλοφορείς αυτές τις μέρες; Για ρόδα μιλάω. 298 00:14:43,759 --> 00:14:46,470 Η Άννα είπε ότι θα με ξεγελάσεις. 299 00:14:47,804 --> 00:14:49,181 Όλα τα σκέφτηκε. 300 00:14:50,140 --> 00:14:54,519 Φαίνεται ότι είμαστε δυο τύποι που μιλάνε για αμάξια χωρίς σκοπό. 301 00:14:56,438 --> 00:14:57,564 Μάλλον έτσι είναι. 302 00:14:59,524 --> 00:15:01,902 Πες μου για το αμάξι σου. Προδιαγραφές. 303 00:15:01,985 --> 00:15:05,405 Είναι Suzuki Esteem του 2002. Είναι κυρίως κίτρινο. 304 00:15:05,489 --> 00:15:08,158 Χάτσι μάτσι! Πώς είναι μέσα το εργαλείο; 305 00:15:08,241 --> 00:15:10,035 Γκριζωπό. Μάλλον. 306 00:15:10,702 --> 00:15:11,995 Πρέπει να το δω αυτό. 307 00:15:15,248 --> 00:15:16,333 Εντάξει. 308 00:15:17,250 --> 00:15:22,214 -Δεν πειράζει. Σε συγχωρώ. -Εμένα; Για τι; Επειδή τον σύστησα; 309 00:15:22,297 --> 00:15:23,465 Πες το όπως θες. 310 00:15:23,548 --> 00:15:25,968 Εσύ διαστρέφεις τα πράγματα για κάλυψη. 311 00:15:26,760 --> 00:15:29,304 -Κάλυψη; -Που το έσκασες. Αυτό κάνεις. 312 00:15:29,388 --> 00:15:30,305 Σκληρό. 313 00:15:30,389 --> 00:15:32,516 -Εγώ είμαι σκληρή; -Τι είναι σκληρό; 314 00:15:32,599 --> 00:15:34,935 -Διαστρεβλώνει την πραγματικότητα. -Όχι. 315 00:15:35,018 --> 00:15:37,646 -Όπως όταν έκανε ότι δεν φιληθήκαμε; -Ναι. 316 00:15:37,729 --> 00:15:39,189 -Ναι. -Συγγνώμη. 317 00:15:39,272 --> 00:15:42,067 -Όχι ότι δεν μου άρεσες. -Ξέρω ότι σου άρεσα. 318 00:15:42,150 --> 00:15:44,444 Γι' αυτό το έσκασες. Αυτό κάνεις. 319 00:15:44,528 --> 00:15:45,988 Δεν το κάνω. Δεν τρέχω. 320 00:15:47,739 --> 00:15:49,658 -Μου έκλεψε το αμάξι. -Τι; Πώς; 321 00:15:49,741 --> 00:15:51,076 Με χατσιμάτιασε. 322 00:15:53,328 --> 00:15:54,162 Μπαμπά; 323 00:15:56,123 --> 00:15:57,332 Μπαμπά; 324 00:15:58,125 --> 00:15:59,001 Έλις; 325 00:15:59,835 --> 00:16:00,669 Έλις; 326 00:16:00,752 --> 00:16:04,256 -Είδατε τον μπαμπά μου; -Τζάκσον. Χαίρομαι που σε βλέπω. 327 00:16:04,339 --> 00:16:05,924 Γεια. Είδες τον Έλις; 328 00:16:06,008 --> 00:16:07,843 Τον είδα. Και με είδε. 329 00:16:07,926 --> 00:16:09,594 Η σύνδεσή μας είναι κοσμική. 330 00:16:10,095 --> 00:16:12,139 Λατρεύω τις μεταφυσικές αρλούμπες, 331 00:16:12,222 --> 00:16:13,640 αλλά αυτό είναι σοβαρό. 332 00:16:13,724 --> 00:16:15,767 Δεν ξέρω πού είναι. Δεν πάει καλά. 333 00:16:15,851 --> 00:16:16,935 Πρέπει να τον βρω. 334 00:16:17,019 --> 00:16:20,272 -Πιάσε μια τσουγκράνα να τα πούμε. -Δεν θέλω τσουγκράνα. 335 00:16:20,772 --> 00:16:21,732 Θέλω να τον βρω. 336 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 Συγγνώμη. 337 00:16:25,610 --> 00:16:26,445 Παρακαλώ; 338 00:16:26,945 --> 00:16:28,071 Θεέ μου! Ναι. 339 00:16:28,155 --> 00:16:29,698 Εντάξει. Είναι ακόμα εκεί; 340 00:16:30,240 --> 00:16:31,450 Τέλεια. Είναι καλά. 341 00:16:32,993 --> 00:16:34,077 Εσύ είσαι καλά; 342 00:16:45,422 --> 00:16:46,423 Είναι ακόμα εδώ; 343 00:16:48,091 --> 00:16:49,676 Δεν ξέρω τι συμβαίνει. 344 00:16:49,760 --> 00:16:52,012 Εμφανίστηκε και ακύρωσε τη συμφωνία. 345 00:16:52,095 --> 00:16:53,638 Εντάξει, πού είναι τώρα; 346 00:16:53,722 --> 00:16:57,601 Ψάχνει τις ντουλάπες μου. Είπε ότι του αρέσουν τα ρούχα μου. 347 00:16:59,019 --> 00:17:00,062 Τι συμβαίνει; 348 00:17:00,145 --> 00:17:01,396 -Είναι καλά; -Ναι. 349 00:17:01,480 --> 00:17:03,565 Έτσι νομίζω. Θα είναι καλά, ναι. 350 00:17:04,107 --> 00:17:05,734 Μπαμπά; Έλις; 351 00:17:05,817 --> 00:17:09,029 Χωρίς τη χρηματοδότησή του, η Μάγκμα ξόφλησε. 352 00:17:09,112 --> 00:17:10,572 Και; Πρόβλημά σου. 353 00:17:10,655 --> 00:17:12,282 Άκου. Καταλαβαίνω. 354 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 Θύμωσες. Έπρεπε να είμαι πιο ειλικρινής μαζί σου. 355 00:17:15,911 --> 00:17:17,788 -Για την εξαπάτηση; -Δεν ισχύει. 356 00:17:18,538 --> 00:17:21,875 Έλις "Αν έχεις άδικο, απλώς δεν έχεις δίκιο. Ακόμα". 357 00:17:21,958 --> 00:17:24,586 Είναι ηλίθιο. Και το κρέμασες. Είσαι φαν του. 358 00:17:24,669 --> 00:17:26,379 Δεν θα καταλάβαινες. 359 00:17:27,172 --> 00:17:28,507 Εκεί που μεγάλωσα, 360 00:17:28,590 --> 00:17:29,925 δεν ήξερα επιστήμονες. 361 00:17:30,425 --> 00:17:33,678 Δεν μπορούσα να πάρω τηλέφωνο τον επιστήμονα μπαμπά μου. 362 00:17:34,513 --> 00:17:37,349 Ο πατέρας σου ήταν πρότυπο για μένα. 363 00:17:38,141 --> 00:17:40,936 Κι όταν έμαθα ότι ήσασταν φίλοι με τη Ρούμπι, 364 00:17:41,686 --> 00:17:42,854 το παραδέχομαι, 365 00:17:42,938 --> 00:17:45,649 κατά βάθος ήλπιζα κάποτε να με προσέξει. 366 00:17:47,901 --> 00:17:50,612 Αλλά ποτέ δεν περίμενα όλα αυτά. 367 00:17:50,695 --> 00:17:53,532 Κοίτα, τώρα εστιάζω στην υγεία του μπαμπά μου. 368 00:17:53,615 --> 00:17:55,617 Τι ακριβώς έχει πάθει; 369 00:17:55,700 --> 00:17:58,161 Σάλταρε γιατί θα τον νικούσα στο τένις. 370 00:17:59,871 --> 00:18:01,790 Ναι! Αυτό είναι. 371 00:18:02,415 --> 00:18:04,376 -Πατέρες και γιοι, σωστά; -Ναι. 372 00:18:06,795 --> 00:18:09,673 Θυμάμαι όταν νίκησα τον πατέρα μου στο τένις. 373 00:18:11,341 --> 00:18:12,717 Απίστευτο συναίσθημα. 374 00:18:13,927 --> 00:18:16,805 Και δυο βδομάδες μετά, νεκρός. Απλώς πέθανε. 375 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 Τι; Δεν μου το είχες πει αυτό. 376 00:18:19,683 --> 00:18:23,019 Πραγματικά με διέλυσε, γιατί τον θεωρούσα αήττητο. 377 00:18:24,312 --> 00:18:26,857 Πάντως, θα ήταν περήφανος για μένα τώρα. 378 00:18:27,357 --> 00:18:28,567 Έχω δικό μου σκάφος. 379 00:18:29,359 --> 00:18:30,694 Δήμαρχος της Καταλίνα. 380 00:18:34,114 --> 00:18:35,031 Το γιλέκο μου. 381 00:18:35,657 --> 00:18:37,075 -Δεν νομίζω. -Εντάξει. 382 00:18:38,160 --> 00:18:41,621 Νόμιζες ότι αν έχανες θα σήμαινε ότι θα πεθάνεις σύντομα; 383 00:18:41,705 --> 00:18:43,206 Γιατί αυτό δεν θα συμβεί. 384 00:18:43,707 --> 00:18:45,167 Όσο κι αν σε τσακίσω. 385 00:18:45,834 --> 00:18:50,630 Καλά, ο μπαμπάς κάπνιζε δυο πακέτα τη μέρα και τσάκιζε σάντουιτς βουτύρου. 386 00:18:51,506 --> 00:18:52,340 Σκέτο βούτυρο; 387 00:18:52,424 --> 00:18:53,258 Και ψωμί. 388 00:18:54,551 --> 00:18:56,052 Φίλε μου, με έπρηζε. 389 00:18:57,596 --> 00:19:01,558 Αλλά θα σου πω κάτι. Μακάρι να είχα κι άλλο χρόνο μαζί του. 390 00:19:02,976 --> 00:19:04,978 -Πάμε σπίτι. -Να κάνουμε μια στάση. 391 00:19:05,061 --> 00:19:05,896 Εντάξει. 392 00:19:11,902 --> 00:19:13,945 Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΛΥΤΕΡΑ. 393 00:19:14,029 --> 00:19:15,447 Ο ΠΑΛΙΟΣ ΤΟΥ ΕΑΥΤΟΣ. 394 00:19:18,491 --> 00:19:20,410 Σκέφτηκα ότι θα σε βρω εδώ. 395 00:19:20,493 --> 00:19:21,411 Με ακολούθησες; 396 00:19:21,494 --> 00:19:22,454 Ίσως. 397 00:19:24,247 --> 00:19:25,290 Κοίτα μας. 398 00:19:26,082 --> 00:19:28,835 Δυο χαμάληδες χαλαρώνουν. 399 00:19:29,502 --> 00:19:32,214 -Δεν συμβαίνει αυτό. -Όχι; 400 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 Χώνεψέ το. Είμαστε ομόλογοι. 401 00:19:34,216 --> 00:19:37,594 Ας πούμε για δουλειά. Η βίο ήταν πολύ τεχνολογία σήμερα. 402 00:19:38,178 --> 00:19:39,846 Σήμερα είχα αγχωτική μέρα. 403 00:19:39,930 --> 00:19:41,890 Το λατρεύω. Για πες λεπτομέρειες. 404 00:19:42,974 --> 00:19:45,018 Θα το έκανα, αλλά 405 00:19:45,727 --> 00:19:47,020 έχω πολλά μέιλ να δω. 406 00:19:51,858 --> 00:19:53,360 Θέλω ένα διπλό μπέρμπον. 407 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 -Αυτή πληρώνει. -Αμέσως. 408 00:20:01,993 --> 00:20:04,537 Η μεγαλύτερη επιστροφή στο τένις. 409 00:20:04,621 --> 00:20:07,082 Θέλω να βεβαιωθώ ότι νιώθεις καλύτερα. 410 00:20:07,165 --> 00:20:09,334 Έτοιμος να κυριαρχήσω. 411 00:20:15,882 --> 00:20:16,716 Μπουμ. 412 00:20:18,593 --> 00:20:19,552 Συγχαρητήρια. 413 00:20:20,387 --> 00:20:22,389 -Επιτέλους με νίκησες. -Ευχαριστώ. 414 00:20:23,515 --> 00:20:24,975 Κανείς δεν θα νοιαστεί 415 00:20:25,058 --> 00:20:28,895 που με νίκησες όταν είχα πρόβλημα υγείας, γιατί η νίκη είναι νίκη. 416 00:20:29,562 --> 00:20:32,399 -Κέρδισα δίκαια. -Ενώ ήμουν άρρωστος. 417 00:20:32,482 --> 00:20:33,942 Τι λες για ρεβάνς αύριο; 418 00:20:34,025 --> 00:20:37,946 Έχω δουλειά. Η βιομπαταρία της Μάγκμα θέλει τελειοποίηση. 419 00:20:39,364 --> 00:20:40,407 Θα επιστρέψεις; 420 00:20:40,490 --> 00:20:42,492 Λένε ότι ψάχνεις φρέσκο πρόσωπο. 421 00:20:42,575 --> 00:20:43,493 Στη ΒιοΤέξπο; 422 00:20:43,994 --> 00:20:46,913 Η επόμενη γενιά της Ντράγκον. Μπορώ να το στηρίξω. 423 00:20:46,997 --> 00:20:49,416 Κι εγώ. Νομίζω. Με τον δικό μου τρόπο. 424 00:20:49,499 --> 00:20:51,793 Φυσικά. Κανείς δεν με φτάνει εμένα. 425 00:20:51,876 --> 00:20:54,004 -Δεν είπα αυτό. -Αλλά αυτό εννοούσες. 426 00:22:17,170 --> 00:22:19,089 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη