1 00:00:11,429 --> 00:00:13,931 - Mi-o aduci pe barcă? - Ți-o aduc direct. 2 00:00:14,015 --> 00:00:16,434 - Jeff va trimite elicopterul? - Da. 3 00:00:16,517 --> 00:00:19,979 - Da, mă ia pe mine și… - Ce se întâmplă aici? Ești bine? 4 00:00:20,855 --> 00:00:24,275 Mai mult decât bine. Am început terapia pentru telomerază. 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,903 Mă întinerește.Toți miliardarii o fac. 6 00:00:26,986 --> 00:00:29,113 - Da. - Înțeleg. Nu e periculos? 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,782 Categoric că nu. Nu-i așa? 8 00:00:30,865 --> 00:00:32,825 Evităm certitudinile în medicină, 9 00:00:32,909 --> 00:00:37,205 dar Rupert Murdoch are 92 de ani și aruncă mingea medicinală peste hambar. 10 00:00:37,288 --> 00:00:38,331 Da. 11 00:00:38,414 --> 00:00:40,625 Îți trimit linkul. 12 00:00:40,708 --> 00:00:42,293 Nu e nevoie. 13 00:00:42,376 --> 00:00:46,005 Am verificat cifrele pentru achiziția Magma. 14 00:00:46,089 --> 00:00:49,801 Și trebuie să spun oficial că tranzacția asta nu are sens. 15 00:00:49,884 --> 00:00:51,969 E un punct de vedere interesant. 16 00:00:52,053 --> 00:00:54,305 Ador provocările. Mă țin în alertă. 17 00:00:54,388 --> 00:00:55,932 Bine, gagico, te ascult! 18 00:00:56,015 --> 00:01:00,686 E simplu. Achiziția unei companii pentru a-i submina independența fiului tău 19 00:01:00,770 --> 00:01:02,522 e pierdere financiară, 20 00:01:02,605 --> 00:01:03,773 nu dă bine 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,943 și, dacă-mi permiți, ești un exemplu prost. 22 00:01:07,527 --> 00:01:11,447 - Mă provoci peste măsură. - Te invit să pleci. 23 00:01:11,531 --> 00:01:14,867 Acest tip de energie nu ajută la procesul de întinerire. 24 00:01:14,951 --> 00:01:19,330 Vrei să-mi anulezi procesul de întinerire? N-am nevoie de asta acum. 25 00:01:19,413 --> 00:01:20,665 Voi continua să caut 26 00:01:20,748 --> 00:01:23,751 moduri de a justifica financiar jocul tău de putere, 27 00:01:23,835 --> 00:01:26,129 iar tu îți poți relua lupta cu Cronos. 28 00:01:26,212 --> 00:01:28,131 Îl las cu gura căscată. 29 00:01:28,840 --> 00:01:31,551 INSTABIL 30 00:01:31,634 --> 00:01:32,635 CLUB DE TENIS 31 00:01:32,718 --> 00:01:35,471 Jackson, ești gata de o partidă de tenis? 32 00:01:36,097 --> 00:01:40,518 - Sincer, nu. Sunt pe jumătate adormit. - Unii mai și lucrează după partidă. 33 00:01:40,601 --> 00:01:43,020 Ce bine de tine! Eu mi-am pierdut slujba. 34 00:01:43,104 --> 00:01:45,690 Ai demisionat. Te poți întoarce oricând. 35 00:01:45,773 --> 00:01:49,026 - Și tata câștigă. - Dacă zaci pe canapea, cine câștigă? 36 00:01:49,110 --> 00:01:50,486 - Salut, Sam! - Salut! 37 00:01:50,570 --> 00:01:53,656 Terenul 17 e al vostru timp de două ore. 38 00:01:53,739 --> 00:01:54,574 Ce haios! 39 00:01:54,657 --> 00:01:56,701 Tatăl tău ia lecții pe terenul 16. 40 00:01:56,784 --> 00:01:59,662 - Incredibil! - Mai sunt alte terenuri libere? 41 00:01:59,745 --> 00:02:00,663 Niciunul! 42 00:02:00,746 --> 00:02:03,457 - Ce vrei să facem? - E în regulă. Îl ignorăm. 43 00:02:03,541 --> 00:02:06,377 Am tot dreptul să vin aici. Doar nu e clubul lui. 44 00:02:06,460 --> 00:02:09,297 - De fapt, ca cel mai mare finanțator… - Nu acum! 45 00:02:15,011 --> 00:02:16,888 Cum l-ai cunoscut pe Peter? 46 00:02:16,971 --> 00:02:19,390 A fost coleg de facultate cu fratele meu. 47 00:02:20,349 --> 00:02:22,268 Sunteți foarte apropiați. 48 00:02:23,352 --> 00:02:24,187 Cred că da. 49 00:02:25,062 --> 00:02:28,065 Crezi că mi-ar încredința proiectul cu biobateriile? 50 00:02:29,275 --> 00:02:30,568 Îți faci campanie? 51 00:02:30,651 --> 00:02:32,778 - Ai simțit asta? - La greu. 52 00:02:32,862 --> 00:02:34,030 Da. Scuze! 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,867 Dar mă ajuți, nu? 54 00:02:37,950 --> 00:02:40,119 - Pot să aflu care-i treaba. - Bine. 55 00:02:40,203 --> 00:02:42,079 Eu și Peter nu suntem… 56 00:02:42,580 --> 00:02:44,790 Ce bârfiți aici? 57 00:02:44,874 --> 00:02:47,084 Cine e Peter? De ce îl urâm? 58 00:02:47,168 --> 00:02:51,214 Nu bârfim. Facem fuziune de protoplaști. 59 00:02:51,297 --> 00:02:52,673 Ați inventat asta, nu? 60 00:02:52,757 --> 00:02:54,342 Nu. E ceva real. 61 00:02:55,885 --> 00:03:01,182 Tipul ăsta, Peter, e varză la treaba cu „plasti-fuziunea” 62 00:03:01,265 --> 00:03:02,516 sau cum ați numit-o? 63 00:03:03,684 --> 00:03:07,396 El e un vechi prieten de familie, și toți sunt calificați aici. 64 00:03:08,314 --> 00:03:10,983 Dar tu, micuțo? Îmi spui care-i bârfa? 65 00:03:11,067 --> 00:03:13,569 - Pari ultima din parcare. - Nu-s ultima. 66 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 Ai auzit, lungano? 67 00:03:15,696 --> 00:03:17,406 Crede că tu ești ultima. 68 00:03:18,449 --> 00:03:20,368 Dacă o ignorăm, poate că pleacă. 69 00:03:29,502 --> 00:03:30,753 Mai înalță mingea! 70 00:03:39,303 --> 00:03:42,223 Ți-am spus! Cred că cercelul îți afectează auzul. 71 00:03:42,306 --> 00:03:43,641 Tată, încetează! 72 00:03:43,724 --> 00:03:45,810 - Încerc să te ajut. - E destul. 73 00:03:45,893 --> 00:03:47,853 Concentrează-te la terenul tău! 74 00:03:47,937 --> 00:03:48,980 Bine. 75 00:03:49,939 --> 00:03:50,773 Grozav! 76 00:03:53,192 --> 00:03:56,112 - Iar nu o înalți destul. - Ce ți-am spus? 77 00:03:56,195 --> 00:03:59,657 Regret, am încercat, dar îmi distrage atenția. 78 00:03:59,740 --> 00:04:00,616 Ajunge! 79 00:04:02,785 --> 00:04:04,495 - A fost prea joasă. - Ba nu! 80 00:04:04,578 --> 00:04:08,416 Am ratat fiindcă mă sâcâi. De ce-mi dai sfaturi? Eu sunt mai bun. 81 00:04:08,499 --> 00:04:10,001 De asta sunt neînvins? 82 00:04:10,084 --> 00:04:12,503 - Eram copil atunci. - Acum ești bărbat? 83 00:04:13,129 --> 00:04:18,134 - Știu ce faci. Nu merge. - Îți spun eu ce nu merge. Serviciul ăla. 84 00:04:19,802 --> 00:04:22,221 Bine, știi ce? Hai s-o facem! Hai! 85 00:04:34,608 --> 00:04:36,027 Ai avut noroc. 86 00:04:37,486 --> 00:04:38,779 - E afară. - Cu mult? 87 00:04:38,863 --> 00:04:40,406 Nu, dar e tot afară. 88 00:04:41,824 --> 00:04:43,326 Frumos! Îmi place! 89 00:04:43,409 --> 00:04:45,911 - Scorul? - Ești cu mult în urmă. 90 00:04:47,955 --> 00:04:49,457 - A fost afară. - Cumplit! 91 00:04:51,417 --> 00:04:52,251 Am înțepenit. 92 00:04:56,088 --> 00:04:57,423 - Pe bune? - Scuze! 93 00:04:57,506 --> 00:05:00,343 - Hai! Primul serviciu. - Minge de meci, bătrâne! 94 00:05:00,426 --> 00:05:01,969 Uite serviciu aici! 95 00:05:03,220 --> 00:05:06,307 - Pauză! - Cum adică „pauză”? 96 00:05:06,390 --> 00:05:09,852 - Fac pipi. - Serios? Te duci după punctul ăsta. 97 00:05:09,935 --> 00:05:13,189 Dar voi câștiga punctul, apoi setul și următorul set. 98 00:05:13,272 --> 00:05:15,900 Am vezică impresionantă, dar cât să mă abțin? 99 00:05:16,692 --> 00:05:18,194 Revin imediat. O clipă! 100 00:05:18,277 --> 00:05:19,695 - Grăbește-te! - Promit! 101 00:05:22,073 --> 00:05:23,574 Sam, cheile de la mașină! 102 00:05:24,075 --> 00:05:24,909 Mulțumesc! 103 00:05:30,164 --> 00:05:31,624 UNDE EȘTI? 104 00:05:31,707 --> 00:05:35,961 CREDEAM CĂ FAC PIPI, DAR N-A FOST AȘA. ABIA AȘTEPT SĂ PREIAU CONDUCEREA! 105 00:05:37,463 --> 00:05:39,382 E VRĂJEALĂ ȘI ȘTII ASTA. 106 00:05:39,465 --> 00:05:42,551 DACĂ NU MĂ LAȘI SĂ-MI GOLESC INTESTINUL, ABANDONEAZĂ! 107 00:05:42,635 --> 00:05:44,220 Să abandonez? Ce? 108 00:05:55,231 --> 00:05:57,650 Jackson, știi ce urmează acum? 109 00:05:59,735 --> 00:06:00,820 Să câștig. 110 00:06:06,117 --> 00:06:08,035 Pot să-ți cer un sfat? 111 00:06:10,788 --> 00:06:11,622 Chiar… 112 00:06:13,249 --> 00:06:14,667 ai nevoie de sfatul meu? 113 00:06:15,251 --> 00:06:17,128 Am mare nevoie. 114 00:06:17,753 --> 00:06:18,587 Bine. 115 00:06:19,338 --> 00:06:20,673 Asta e o noutate. 116 00:06:20,756 --> 00:06:24,802 Cred că-s pregătită. Cu ce te pot ajuta? 117 00:06:26,595 --> 00:06:27,888 Sunt hărțuită. 118 00:06:27,972 --> 00:06:28,806 Serios? 119 00:06:29,974 --> 00:06:30,891 De către cine? 120 00:06:30,975 --> 00:06:33,018 De către fetele din laborator. 121 00:06:33,102 --> 00:06:34,812 - Ruby și Luna? - Cum spui tu. 122 00:06:35,438 --> 00:06:36,939 Nu mă așteptam la asta. 123 00:06:37,982 --> 00:06:39,316 Cum te-au hărțuit? 124 00:06:39,400 --> 00:06:42,486 Am încercat să obțin câteva bârfe de la ele, 125 00:06:42,570 --> 00:06:44,488 dar ele vor doar să muncească. 126 00:06:44,572 --> 00:06:45,739 Le putem concedia? 127 00:06:45,823 --> 00:06:48,826 E cam exagerat, ținând cont că n-au greșit cu nimic. 128 00:06:48,909 --> 00:06:51,162 Dar pe Peter ăsta îl putem concedia? 129 00:06:51,245 --> 00:06:53,956 Tocmai i-am cumpărat compania. Nu-l concediem. 130 00:06:54,039 --> 00:06:58,502 Și nici pe altcineva. Te întorci la birou și îmi spui când apare Ellis? 131 00:06:58,586 --> 00:07:01,839 Bunăciunea în echipament de tenis? Cred că s-a întors. 132 00:07:10,347 --> 00:07:11,182 Ellis! 133 00:07:12,099 --> 00:07:13,517 Ellis, ești acolo? 134 00:07:14,852 --> 00:07:15,686 Ellis! 135 00:07:16,520 --> 00:07:18,481 Intru! Sper că nu ești dezbrăcat! 136 00:07:19,940 --> 00:07:22,067 Doamne! Ellis! 137 00:07:22,818 --> 00:07:24,778 Ellis, mă auzi? 138 00:07:29,783 --> 00:07:31,577 - Katie? - Nu-s Katie. 139 00:07:32,453 --> 00:07:34,997 Katie e… Era soția ta. 140 00:07:36,081 --> 00:07:38,000 Dar știi cine sunt, nu? 141 00:07:41,921 --> 00:07:44,548 Glumești? Chiar nu știi cine sunt? 142 00:07:44,632 --> 00:07:45,883 Nu mă mai știi? 143 00:07:48,344 --> 00:07:51,055 Să mergem la medic! Ce zici? 144 00:07:55,518 --> 00:07:59,855 Doctorul tocmai a plecat, dar a zis că ar trebui să fie bine. 145 00:08:00,356 --> 00:08:02,274 Ar trebui? Tocmai jucam tenis. 146 00:08:02,358 --> 00:08:05,152 Da, și se pare că s-a întors aici 147 00:08:05,236 --> 00:08:08,864 și și-a injectat o doză imensă din medicamentul de întinerire. 148 00:08:08,948 --> 00:08:11,283 Pentru că urma să-l înving. Incredibil! 149 00:08:12,076 --> 00:08:14,036 - Ne-ai speriat! - Scuze! 150 00:08:14,119 --> 00:08:16,372 Lasă scuzele! Cască ochii! 151 00:08:18,874 --> 00:08:22,002 Peter, mă bucur să te văd. Te acomodezi bine? 152 00:08:22,086 --> 00:08:26,006 Categoric. Toți au fost de mare ajutor. 153 00:08:27,550 --> 00:08:30,469 Mă bucur că am dat de tine. Ar trebui să discutăm. 154 00:08:30,553 --> 00:08:33,806 - N-am nimic să-ți spun. - Nu vreau să… 155 00:08:33,889 --> 00:08:35,933 Vorbim mai târziu. 156 00:08:36,642 --> 00:08:39,144 Scuze! Înainte să intri, 157 00:08:39,228 --> 00:08:43,107 ar trebui să știi că nu e în starea lui de spirit normală. 158 00:08:43,190 --> 00:08:44,900 - Ai zis că e bine. - Va fi. 159 00:08:44,984 --> 00:08:48,862 Dar doctorul a spus că are amnezie globală tranzitorie. 160 00:08:49,446 --> 00:08:51,949 - Și-a pierdut memoria? - Temporar. 161 00:08:52,032 --> 00:08:54,368 - Să sperăm! - De la supradoza aia? 162 00:08:54,451 --> 00:08:57,621 Pot fi mai mulți factori. Stres, anxietate, doliu. 163 00:08:57,705 --> 00:09:00,874 Dacă e într-un mediu familiar, îi grăbim recuperarea. 164 00:09:00,958 --> 00:09:05,254 Important e să rămânem optimiști și să-l susținem. 165 00:09:07,798 --> 00:09:08,632 Bine. 166 00:09:12,595 --> 00:09:14,013 Mă duc să vorbesc cu el. 167 00:09:18,183 --> 00:09:19,059 Salut, tată! 168 00:09:20,102 --> 00:09:21,228 Băiatul meu! 169 00:09:21,312 --> 00:09:24,064 Băiatul meu a venit să mă viziteze. 170 00:09:26,400 --> 00:09:27,484 Pare în regulă. 171 00:09:27,568 --> 00:09:29,862 Nu reține alte fețe sau unde se află. 172 00:09:30,863 --> 00:09:33,741 Sigur își va reveni rapid! Nu e motiv de panică. 173 00:09:33,824 --> 00:09:36,910 Îmi amintesc lucrurile importante. 174 00:09:37,786 --> 00:09:38,996 În ce clasă ești? 175 00:09:40,080 --> 00:09:43,208 - Sigur e pe bune? - Da. M-a confundat cu mama ta. 176 00:09:44,877 --> 00:09:45,711 Nu e bine. 177 00:09:46,211 --> 00:09:49,715 Doctorul crede că un mediu familiar îi va grăbi recuperarea. 178 00:09:49,798 --> 00:09:51,383 Ar trebui să-l duci acasă. 179 00:09:51,467 --> 00:09:53,969 M-aș duce singur, dacă mi-ai da cheile. 180 00:09:54,053 --> 00:09:55,137 Exclus! 181 00:09:55,220 --> 00:09:58,307 De ce tot face pe șefa? Credeam că eu sunt șeful ei. 182 00:09:58,390 --> 00:10:01,477 - Da, dar asta e dinamica dintre voi. - Și îmi place? 183 00:10:02,728 --> 00:10:05,147 Fascinant! Cred că ne tachinăm de minune. 184 00:10:05,230 --> 00:10:06,899 Eu asta am crezut mereu. 185 00:10:06,982 --> 00:10:08,692 Dar ceva s-a schimbat recent. 186 00:10:12,571 --> 00:10:14,073 Nu mai crezi în mine. 187 00:10:15,032 --> 00:10:16,033 Nu e adevărat. 188 00:10:16,617 --> 00:10:18,327 Nu, e… 189 00:10:19,328 --> 00:10:22,915 Urmează un eveniment și nu vrei să vorbesc acolo. 190 00:10:22,998 --> 00:10:25,209 Crezi că o să mă fac de râs. 191 00:10:25,292 --> 00:10:27,503 N-am spus asta. 192 00:10:28,712 --> 00:10:29,672 Dar simți asta, 193 00:10:30,756 --> 00:10:31,590 aici. 194 00:10:32,633 --> 00:10:34,927 Am spus doar că ar fi bine 195 00:10:35,010 --> 00:10:37,971 să avem un nou reprezentant. 196 00:10:39,181 --> 00:10:42,434 Ce zici de bombonelul ăsta? Are cel mai proaspăt chip. 197 00:10:42,518 --> 00:10:43,519 S-o facă el! 198 00:10:43,602 --> 00:10:46,814 Fiindcă bombonelul s-a săturat să mai stea în umbra ta. 199 00:10:46,897 --> 00:10:48,399 Interesant! 200 00:10:49,191 --> 00:10:53,362 Ridicați pânzele! Spre tribord! Vom fi în Catalina până la apus. 201 00:10:53,445 --> 00:10:56,031 Crede că suntem pe barcă. 202 00:10:56,115 --> 00:10:57,157 Salutare! 203 00:11:02,454 --> 00:11:03,956 Care dintre voi e Ruby? 204 00:11:04,540 --> 00:11:06,709 Cea pe care ai făcut-o „lungană”. 205 00:11:06,792 --> 00:11:09,378 Lungano, ești noul meu erou. 206 00:11:09,461 --> 00:11:14,508 Toate tertipurile alea ca să cumpere șeful compania amicului tău… Nu te joci, fată! 207 00:11:14,591 --> 00:11:17,052 Nu e adevărat. Nu? 208 00:11:17,136 --> 00:11:19,012 Doar le-am aranjat întâlnirea. 209 00:11:20,264 --> 00:11:23,434 Uite! Pun pariu că ai primit un comision. 210 00:11:23,517 --> 00:11:27,563 Ce? Vreau și eu un comision! Aș putea deveni șef de echipă. 211 00:11:27,646 --> 00:11:28,647 Fără comisioane. 212 00:11:30,399 --> 00:11:33,110 Am înțeles. Fără comisioane. 213 00:11:33,610 --> 00:11:35,612 Gagico, ești barosană! 214 00:11:35,696 --> 00:11:38,741 - Nu sunt barosană. - Nu așa umblă vorba. 215 00:11:39,491 --> 00:11:41,493 Lumea zice că sunt barosană? 216 00:11:41,577 --> 00:11:44,621 N-am auzit asta. Dar nu știu ce să mai cred. 217 00:11:52,463 --> 00:11:54,506 Ce e locul ăsta? Cât de frumos e! 218 00:11:54,590 --> 00:11:57,050 E steril ca un aeroport elvețian. 219 00:11:57,718 --> 00:12:00,846 Aici e compania ta. E steril pentru că e un laborator. 220 00:12:01,847 --> 00:12:04,558 Ești foarte isteț pentru vârsta ta. 221 00:12:05,058 --> 00:12:07,561 Dar fii sincer! Ți-e frică să dai BAC-ul? 222 00:12:07,644 --> 00:12:10,939 Frățioare! Am 27 de ani. Sunt doar scund. 223 00:12:11,440 --> 00:12:14,735 - N-ai avut noroc aici. - Am învățat să-mi iubesc corpul. 224 00:12:14,818 --> 00:12:16,487 Hai să mâncăm înghețată, 225 00:12:16,570 --> 00:12:19,406 cum făceam când chiuleai ca să mă vizitezi! 226 00:12:19,490 --> 00:12:21,867 - Mentă cu ciocolată? - E preferata mea. 227 00:12:21,950 --> 00:12:23,744 Știu. Sunt tatăl tău. 228 00:12:23,827 --> 00:12:26,246 E grozav. Începi să-ți amintești lucruri. 229 00:12:26,330 --> 00:12:29,208 Hai s-o furăm din congelator! Le arătăm noi! 230 00:12:29,708 --> 00:12:31,710 Tu ești șeful, dar cum spui tu… 231 00:12:32,461 --> 00:12:34,797 Te bucurai să vii aici. 232 00:12:35,672 --> 00:12:39,051 Spuneai că vrei să fii șef aici într-o zi 233 00:12:39,134 --> 00:12:42,930 și să faci un tobogan uriaș din biroul tău direct în parcare. 234 00:12:43,013 --> 00:12:44,348 Încă e o idee bună. 235 00:12:44,431 --> 00:12:46,642 Văd că tot vrei să fii șeful aici. 236 00:12:47,684 --> 00:12:50,604 - La momentul potrivit. - Nici nu mai lucrez aici. 237 00:12:50,687 --> 00:12:52,773 Cercelul ăla a fost cauza? 238 00:12:53,565 --> 00:12:57,528 Nu. Ai uitat tu asta, dar am mare succes cu el. 239 00:12:58,320 --> 00:13:00,364 Am avut o ofertă la altă companie. 240 00:13:00,447 --> 00:13:02,032 Ești făuritor. Îmi place. 241 00:13:02,115 --> 00:13:05,869 Ba nu. Ai cumpărat compania aia, ca să lucrez sub comanda ta. 242 00:13:06,411 --> 00:13:10,415 Stai puțin! Am cumpărat cealaltă companie, ca să lucrezi pentru mine? 243 00:13:11,917 --> 00:13:13,001 Ce stil am! 244 00:13:14,211 --> 00:13:15,712 Am plecat și de acolo. 245 00:13:15,796 --> 00:13:18,090 Și, când ai plecat, le-am tras clapa? 246 00:13:18,173 --> 00:13:20,008 Nu, tot o cumperi. 247 00:13:20,759 --> 00:13:21,593 Serios? 248 00:13:22,553 --> 00:13:23,512 Sunt dezlănțuit. 249 00:13:23,595 --> 00:13:27,599 Sau poate ești prea mândru ca să recunoști că ai greșit. 250 00:13:28,600 --> 00:13:31,144 - Salut! Cum se descurcă? - Mai bine. 251 00:13:31,228 --> 00:13:33,313 Își amintește ce înghețată prefer. 252 00:13:33,397 --> 00:13:35,649 - Și pe a mea? - N-am ajuns acolo. 253 00:13:35,732 --> 00:13:38,527 - Bună! Trebuie să discutăm. - Nu e momentul. 254 00:13:38,610 --> 00:13:41,029 - E important. - Stai cu ochii pe el? 255 00:13:41,113 --> 00:13:44,908 Nu-mi pot lua ochii de la el. Ar trebui să mă legi la ochi! 256 00:13:44,992 --> 00:13:46,201 Bine. Ajunge! 257 00:13:46,285 --> 00:13:47,744 Înțelegi, frate? 258 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 Salut! Eu chiar lucrez aici? 259 00:13:52,749 --> 00:13:55,460 - Vin aici zilnic? - Da. 260 00:13:55,544 --> 00:13:57,337 Când nu grădinărești. 261 00:13:57,421 --> 00:14:00,799 Grădinăresc? Par un spirit renascentist! 262 00:14:01,466 --> 00:14:03,260 Nu doar pari. 263 00:14:07,222 --> 00:14:08,807 Totul e în regulă, nu? 264 00:14:08,891 --> 00:14:10,934 - Da, sigur. - Bine. 265 00:14:11,018 --> 00:14:14,521 Bine. Mă asigur că nu crezi 266 00:14:14,605 --> 00:14:17,441 că eu am pus la cale ca Ellis să cumpere Magma. 267 00:14:18,191 --> 00:14:19,818 Nu știu ce să cred. 268 00:14:20,736 --> 00:14:21,945 Deci crezi asta? 269 00:14:22,738 --> 00:14:24,656 Mi-ai văzut cheile de la mașină? 270 00:14:25,449 --> 00:14:27,367 - Ți le-a luat Anna. - De ce? 271 00:14:28,327 --> 00:14:30,495 - N-ar trebui să conduci. - De ce? 272 00:14:31,079 --> 00:14:32,289 Nu te simți bine. 273 00:14:34,374 --> 00:14:35,208 Așa e. 274 00:14:37,878 --> 00:14:41,840 Tu cu ce mai umbli în ultima vreme? 275 00:14:42,424 --> 00:14:43,675 Mă refer la mașină. 276 00:14:43,759 --> 00:14:46,470 Anna mi-a zis că o să încerci să-mi iei mașina. 277 00:14:47,804 --> 00:14:49,181 S-a gândit la toate. 278 00:14:50,223 --> 00:14:54,519 Se pare că suntem doar doi tipi care vorbesc despre mașini fără motiv. 279 00:14:56,438 --> 00:14:57,564 Așa se pare. 280 00:14:59,524 --> 00:15:01,902 Dă-mi toate detaliile despre mașina ta! 281 00:15:01,985 --> 00:15:05,072 E o Suzuki Esteem din 2002. În mare parte, e galbenă. 282 00:15:05,614 --> 00:15:08,158 Mamma mia! Ce interior are bestia asta? 283 00:15:08,241 --> 00:15:10,035 Cenușiu, oarecum. 284 00:15:10,702 --> 00:15:11,995 Trebuie s-o văd! 285 00:15:15,248 --> 00:15:16,333 Bine. 286 00:15:17,250 --> 00:15:18,627 E OK. Te-am iertat. 287 00:15:18,710 --> 00:15:20,253 M-ai iertat? Pentru ce? 288 00:15:20,337 --> 00:15:23,465 - Pentru că le-am făcut cunoștință? - Cum spui tu. 289 00:15:23,548 --> 00:15:25,968 Tu denaturezi totul ca să te justifici. 290 00:15:26,635 --> 00:15:29,304 - Pentru ce? - Pentru a renunța. Asta faci tu. 291 00:15:29,388 --> 00:15:30,305 Cam dur. 292 00:15:30,389 --> 00:15:32,516 - Eu sunt dură? - Despre ce vorbiți? 293 00:15:32,599 --> 00:15:34,935 - Iar sucește realitatea. - Nu fac asta. 294 00:15:35,018 --> 00:15:37,646 - Te-ai prefăcut că nu ne-am sărutat. - Da. 295 00:15:37,729 --> 00:15:39,189 - Da. - Îmi pare rău! 296 00:15:39,272 --> 00:15:43,360 - Dar nu pentru că nu te plac… - Știu că mă placi. De asta ai fugit. 297 00:15:43,443 --> 00:15:45,988 - Asta faci tu. - Nu fac asta. Nu fug. 298 00:15:47,531 --> 00:15:49,658 - Ellis mi-a furat mașina. - Ce? Cum? 299 00:15:49,741 --> 00:15:51,076 M-a vrăjit. 300 00:15:53,328 --> 00:15:54,162 Tată! 301 00:15:56,123 --> 00:15:57,332 Tată! 302 00:15:58,125 --> 00:15:59,001 Ellis! 303 00:15:59,835 --> 00:16:00,669 Ellis! 304 00:16:00,752 --> 00:16:04,256 - Juan, l-ați văzut pe tata? - Jackson! Mă bucur să te văd. 305 00:16:04,339 --> 00:16:05,924 Juan, l-ai văzut pe Ellis? 306 00:16:06,008 --> 00:16:07,843 Da. Și el m-a văzut pe mine. 307 00:16:07,926 --> 00:16:09,594 Legătura noastră e cosmică. 308 00:16:10,178 --> 00:16:13,724 În mod normal, ador aiurelile astea, dar acum e ceva serios. 309 00:16:13,807 --> 00:16:16,935 Nu știu unde e. Nu se simte bine. Trebuie să-l găsesc. 310 00:16:17,019 --> 00:16:18,895 Apucă o greblă! Putem discuta. 311 00:16:18,979 --> 00:16:21,523 Nu vreau să greblez, ci să-l găsesc pe tata. 312 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 Scuze! 313 00:16:25,610 --> 00:16:26,445 Alo! 314 00:16:26,945 --> 00:16:29,364 Doamne! Ce bine! Mai e acolo? 315 00:16:30,240 --> 00:16:31,450 Grozav! E bine. 316 00:16:33,035 --> 00:16:34,119 Dar tu ești bine? 317 00:16:45,422 --> 00:16:46,423 Mai e aici? 318 00:16:48,091 --> 00:16:49,676 Nu știu ce se întâmplă. 319 00:16:49,760 --> 00:16:52,012 Mi-a spus că înțelegerea pică. 320 00:16:52,095 --> 00:16:53,638 Bine, și unde e acum? 321 00:16:53,722 --> 00:16:55,140 Căută prin dulapul meu. 322 00:16:55,223 --> 00:16:57,601 A zis că-i place cum îmi vin cămășile. 323 00:16:59,019 --> 00:17:00,062 Ce se întâmplă? 324 00:17:00,145 --> 00:17:01,396 - E bine? - Da. 325 00:17:01,480 --> 00:17:03,273 Așa cred. Va fi bine. 326 00:17:04,107 --> 00:17:05,734 Tată! Ellis! 327 00:17:05,817 --> 00:17:09,029 Fără finanțarea asta, Magma e moartă. 328 00:17:09,112 --> 00:17:10,572 Nu e problema mea. 329 00:17:10,655 --> 00:17:13,700 Ascultă! Înțeleg. Ești supărat. 330 00:17:13,784 --> 00:17:15,827 Trebuia să fiu mai direct cu tine. 331 00:17:15,911 --> 00:17:17,788 - M-ai presat. - Ba nu. 332 00:17:18,622 --> 00:17:21,875 Citat de Ellis Dragon: „Dacă greșești, n-ai dreptate.” 333 00:17:21,958 --> 00:17:23,752 Ce citat stupid! L-ai înrămat. 334 00:17:23,835 --> 00:17:26,379 - Ești fanul lui. - N-ai înțelege. 335 00:17:27,172 --> 00:17:30,342 În copilărie, n-am cunoscut niciun om de știință. 336 00:17:30,425 --> 00:17:33,512 N-am avut norocul să am un tată care e om de știință. 337 00:17:34,513 --> 00:17:37,349 Da, tatăl tău a fost un model pentru mine. 338 00:17:38,141 --> 00:17:40,936 Când am aflat că tu și Ruby sunteți amici, 339 00:17:41,686 --> 00:17:45,649 recunosc, am sperat că mă va observa într-o zi. 340 00:17:47,901 --> 00:17:50,612 Dar nu mă așteptam la asta. 341 00:17:50,695 --> 00:17:53,532 Acum mă interesează sănătatea tatălui meu. 342 00:17:53,615 --> 00:17:55,617 Ce se întâmplă cu el? 343 00:17:55,700 --> 00:17:58,161 S-a țicnit fiindcă era să-l bat la tenis. 344 00:17:59,871 --> 00:18:01,790 Da! Bine. 345 00:18:02,415 --> 00:18:04,751 - Tați și fii, nu? - Da. 346 00:18:06,795 --> 00:18:09,673 Îmi amintesc când l-am învins pe tata la tenis. 347 00:18:11,341 --> 00:18:12,884 Ce sentiment incredibil! 348 00:18:13,927 --> 00:18:16,805 Două săptămâni mai târziu, a murit. Subit. 349 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 Ce? Nu mi-ai spus asta. 350 00:18:19,683 --> 00:18:23,019 M-a dat peste cap. Credeam că bătrânul era invincibil. 351 00:18:24,312 --> 00:18:26,565 Ar fi mândru, dacă m-ar vedea acum. 352 00:18:27,357 --> 00:18:28,859 Căpitanul propriei bărci. 353 00:18:29,442 --> 00:18:30,610 Primarul Catalinei. 354 00:18:34,072 --> 00:18:34,990 E vesta mea. 355 00:18:35,657 --> 00:18:37,075 - Nu cred. - Bine. 356 00:18:38,160 --> 00:18:41,621 Credeai că, dacă pierzi la tenis, mori în curând? 357 00:18:41,705 --> 00:18:45,167 Asta nu se va întâmpla. Oricât de rău te-aș bate. 358 00:18:45,834 --> 00:18:50,630 Tata fuma două pachete de țigări pe zi și îi plăceau sendvișurile cu unt. 359 00:18:51,506 --> 00:18:52,340 Doar cu unt? 360 00:18:52,424 --> 00:18:53,258 Și cu pâine. 361 00:18:54,551 --> 00:18:56,052 Cât mă mai chinuia! 362 00:18:57,596 --> 00:19:01,558 Dar îți spun ceva. Îmi doresc să fi petrecut mai mult timp cu el. 363 00:19:02,851 --> 00:19:04,978 - Hai acasă! - Vreau să fac o oprire. 364 00:19:05,061 --> 00:19:05,896 Bine. 365 00:19:11,902 --> 00:19:15,447 TATA E MAI BINE. ȘI-A REVENIT. 366 00:19:18,491 --> 00:19:21,411 - Știam eu că te găsesc aici. - M-ai urmărit? 367 00:19:21,494 --> 00:19:22,454 Poate. 368 00:19:24,247 --> 00:19:25,290 Uită-te la noi! 369 00:19:26,082 --> 00:19:28,835 Două femei ale muncii care se relaxează. 370 00:19:29,502 --> 00:19:32,214 - Nu asta se întâmplă. - Nu? 371 00:19:32,297 --> 00:19:35,759 Nu te împotrivi! Suntem colege. Să vorbim despre muncă! 372 00:19:35,842 --> 00:19:37,594 Câtă biotehnologie azi! 373 00:19:38,178 --> 00:19:39,846 Chiar a fost o zi stresantă. 374 00:19:39,930 --> 00:19:41,890 Îmi place. Dă-mi detalii! 375 00:19:42,974 --> 00:19:47,020 Aș vrea, dar am de dat multe e-mailuri. 376 00:19:51,942 --> 00:19:54,236 Îmi dai un whisky dublu? Plătește ea. 377 00:19:54,319 --> 00:19:55,153 Sigur. 378 00:20:01,993 --> 00:20:04,537 Cea mai mare revenire din istoria tenisului! 379 00:20:04,621 --> 00:20:07,082 Vreau să mă asigur că te simți mai bine. 380 00:20:07,165 --> 00:20:09,334 Sunt gata să domin! 381 00:20:15,882 --> 00:20:16,716 Bum! 382 00:20:18,593 --> 00:20:19,552 Felicitări! 383 00:20:20,387 --> 00:20:22,347 - În sfârșit, m-ai bătut. - Mersi! 384 00:20:23,515 --> 00:20:27,811 Peste ani, nu va conta că m-ai bătut în ziua în care am ajuns la Urgențe. 385 00:20:27,894 --> 00:20:29,104 Victoria e victorie. 386 00:20:29,604 --> 00:20:32,399 - Am câștigat cinstit. - Deși eu eram beteag. 387 00:20:32,482 --> 00:20:35,610 - Ce zici de o revanșă mâine? - Nu pot. Am de lucru. 388 00:20:35,694 --> 00:20:37,946 Biobateria are nevoie de îmbunătățiri. 389 00:20:39,406 --> 00:20:40,407 Te întorci? 390 00:20:40,490 --> 00:20:42,492 Cică e nevoie de un chip nou. 391 00:20:42,575 --> 00:20:46,913 La BioTexpo? Unde putem etala inovațiile Dragon. Susțin treaba asta. 392 00:20:46,997 --> 00:20:49,416 Și eu. Dar vreau s-o fac în felul meu. 393 00:20:49,499 --> 00:20:51,793 Sigur. Nu poți fi la nivelul meu. 394 00:20:51,876 --> 00:20:54,296 - Nu asta am spus. - Asta ai vrut să spui. 395 00:22:16,753 --> 00:22:19,089 Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică