1 00:00:13,222 --> 00:00:16,059 Φαίνεται ότι έχουμε φρέσκο κρέας σήμερα. 2 00:00:17,018 --> 00:00:18,686 -Πολύ αστείο. -Καινούργιε. 3 00:00:19,353 --> 00:00:20,480 Είναι το πόστο μου. 4 00:00:21,647 --> 00:00:24,358 Συγγνώμη. Ακόμα προσανατολίζομαι. 5 00:00:25,651 --> 00:00:28,404 Δεν νομίζω, ψάρακα. Είσαι στο μικροσκόπιό μου. 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,995 -Εντάξει εδώ; -Προς το παρόν. Κάνε ησυχία. 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,165 Τζάκσον, τι κάνεις στη γωνία; 8 00:00:39,874 --> 00:00:41,626 Είναι καψόνι. Εντάξει είμαι. 9 00:00:42,418 --> 00:00:44,337 Τέλεια. Ωραία διασκέδαση. 10 00:00:44,420 --> 00:00:45,713 Να σου μιλήσω λίγο; 11 00:00:48,299 --> 00:00:50,051 -Τι τρέχει; -Τι είναι αυτό; 12 00:00:50,134 --> 00:00:52,512 -Απλώς διασκεδάζουν. -Σε βάρος σου. 13 00:00:52,595 --> 00:00:56,641 Έχουν δίκιο. Καυχιόμουν που έφυγα, και γύρισα σχεδόν αμέσως. 14 00:00:56,724 --> 00:00:58,935 Οπότε, δεν εκπλήσσομαι με το κράξιμο. 15 00:00:59,769 --> 00:01:02,396 Ναι. Να ποιο είναι το θέμα με το κράξιμο. 16 00:01:02,480 --> 00:01:06,442 Όταν ζήτησες ευθύνες, αυτό σε έκανε μελλοντικό αφεντικό. 17 00:01:07,026 --> 00:01:11,239 Τα αφεντικά δεν τα κράζουν. Εκείνα κράζουν τους άλλους. 18 00:01:11,322 --> 00:01:13,616 Δεν πειράζει. Είναι φίλες μου. 19 00:01:13,699 --> 00:01:16,536 -Και μελλοντικές υπάλληλοί σου. -Είναι γελοίο. 20 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 Η ΒιοΤέξπο πλησιάζει. 21 00:01:18,287 --> 00:01:21,541 Άρχισε να διαχωρίζεις τον εαυτό σου από τους άλλους. 22 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 Δεν θα αλλάξω συμπεριφορά για μια ομιλία σε μια εκδήλωση. 23 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 Εκδήλωση; Είναι κάτι παραπάνω. Είναι το ντεμπούτο σου. 24 00:01:28,506 --> 00:01:31,926 Αν θες να σε πάρουν στα σοβαρά, πρέπει να το αποδεχτείς. 25 00:01:32,009 --> 00:01:35,304 Γεια σου, νoυμπά. Δεν θα έπρεπε να μας φέρεις καφέδες; 26 00:01:35,388 --> 00:01:37,056 Έφτασαν, αφέντη μου. 27 00:01:37,140 --> 00:01:40,143 Στις διαταγές σου, είμαι ένας ταπεινός νουμπάς. 28 00:01:40,226 --> 00:01:42,520 Ελπίζω να μη μου φιλήσεις τα πόδια! 29 00:01:47,859 --> 00:01:48,693 Είσαι αστείος. 30 00:01:54,157 --> 00:01:55,575 Σου έφερα κάτι. 31 00:01:56,075 --> 00:01:58,035 Μια λιχουδιά για πρωινό. Νόστιμο. 32 00:01:59,245 --> 00:02:01,539 Πολύ ευγενικό. Σ' ευχαριστώ. 33 00:02:06,043 --> 00:02:07,253 Δεν θα δοκιμάσεις; 34 00:02:08,254 --> 00:02:09,172 Εσύ πρώτη. 35 00:02:09,255 --> 00:02:12,758 -Νομίζεις ότι θα σε δηλητηριάσω. -Δεν θα ήταν η πρώτη φορά. 36 00:02:12,842 --> 00:02:15,720 Έλεος. Ήμουν παιδί και ήταν καθαρτικό. 37 00:02:15,803 --> 00:02:20,099 Αξέχαστο ταξίδι. Έπρεπε να αγοράσουμε το μπιτς μπάγκι του κακομοίρη. 38 00:02:20,183 --> 00:02:22,185 Εντάξει. Θα δοκιμάσω πρώτη εγώ. 39 00:02:33,029 --> 00:02:35,364 -Βλέπεις; Τίποτα. -Γεια. 40 00:02:36,240 --> 00:02:37,241 Τι λέει; 41 00:02:38,117 --> 00:02:39,452 Η Τζόρτζια έφευγε. 42 00:02:40,786 --> 00:02:41,662 Τσάγια. 43 00:02:42,496 --> 00:02:45,583 -Αυτό το κορίτσι θα με πεθάνει. -Ποια είναι; 44 00:02:45,666 --> 00:02:47,418 Η Τζόρτζια; Η ασκούμενη; 45 00:02:48,002 --> 00:02:49,086 Πρώην προγονή μου. 46 00:02:49,170 --> 00:02:50,713 Και νυν τύραννός μου. 47 00:02:50,796 --> 00:02:53,049 Ναι. Τέλειο να δουλεύεις με συγγενείς. 48 00:02:53,132 --> 00:02:54,926 Εσύ αυτό κατάλαβες; 49 00:02:55,009 --> 00:02:57,178 Πρέπει να μιλήσουμε για τον Τζάκσον. 50 00:02:57,261 --> 00:02:59,472 Δεν είναι έτοιμος για τη ΒιοΤέξπο. 51 00:02:59,555 --> 00:03:01,265 Δεν θες να κάνει παρουσίαση; 52 00:03:01,349 --> 00:03:03,351 Όχι, θέλω να είναι έτοιμος. 53 00:03:03,434 --> 00:03:04,393 Άκου προσεκτικά. 54 00:03:05,228 --> 00:03:07,521 Θα οργανώσουμε μια εταιρική εκδρομή 55 00:03:07,605 --> 00:03:11,567 και θα τον συστήσουμε ξανά ως μια βελτιωμένη εκδοχή του εαυτού του. 56 00:03:11,651 --> 00:03:12,693 Άξια σεβασμού. 57 00:03:12,777 --> 00:03:16,155 Μια εκδρομή θα ήταν καλή για τη συγχώνευση των εταιρειών. 58 00:03:16,239 --> 00:03:18,199 Κι ο Τζάκσον θα αποκτήσει κότσια. 59 00:03:19,033 --> 00:03:22,995 Θα έχει τέτοια κότσια, που δεν θα μπορεί να βάλει παπούτσι. 60 00:03:30,253 --> 00:03:32,630 Θέλω εκατό τοις εκατό συγκέντρωση, 61 00:03:32,713 --> 00:03:34,382 εκατό τοις εκατό αφοσίωση. 62 00:03:34,465 --> 00:03:35,549 Δεν καταλαβαίνω 63 00:03:35,633 --> 00:03:38,803 γιατί να μάθω τυχαία γεγονότα για τους υπαλλήλους σου. 64 00:03:38,886 --> 00:03:40,596 Δεν είναι τυχαία γι' αυτούς. 65 00:03:40,680 --> 00:03:42,348 Είναι η ζωή τους. 66 00:03:42,431 --> 00:03:47,144 Κι όταν ηγέτες σαν εμάς τα αναγνωρίζουν, αυτό τους δίνει νόημα. 67 00:03:47,228 --> 00:03:49,021 Πιστεύω ότι το πιστεύεις αυτό. 68 00:03:49,105 --> 00:03:50,147 Επειδή ισχύει. 69 00:03:50,231 --> 00:03:51,816 Για σένα. Είσαι διάσημος. 70 00:03:51,899 --> 00:03:54,860 Αν θυμάσαι κάτι για κάποιον, είναι συναρπαστικό. 71 00:03:54,944 --> 00:03:57,363 Αν το θυμάται ο γιος σου, είναι περίεργο. 72 00:03:58,239 --> 00:03:59,907 Θα δεις όταν το εφαρμόσουμε. 73 00:03:59,991 --> 00:04:04,662 Το τελευταίο που θα νιώσει ο κόσμος πριν μπει στο πούλμαν για την εκδρομή 74 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 είναι λίγη μαγεία της Ντράγκον. 75 00:04:06,831 --> 00:04:08,541 Είσαι έτοιμος, Μάλκολμ; Πάμε. 76 00:04:08,624 --> 00:04:10,001 Εντάξει. Πάμε. 77 00:04:10,668 --> 00:04:12,128 ΤΑΪΛΕΡ 78 00:04:12,211 --> 00:04:13,462 Τι λέει, Τζάκσον; 79 00:04:14,046 --> 00:04:15,339 Τάιλερ, φίλε μου, 80 00:04:16,048 --> 00:04:18,718 πού να σου στείλω εισιτήρια για τη συμφωνική; 81 00:04:18,801 --> 00:04:21,595 Ναι, τα λατρεύω, γιατί λατρεύω τη συμφωνική. 82 00:04:24,223 --> 00:04:25,308 ΣΤΑΝΛΕΪ 83 00:04:25,391 --> 00:04:28,853 Στάνλεϊ με έψιλον. Το ξέρω. Περίμενε. 84 00:04:30,479 --> 00:04:33,899 -Στάνλεϊ, σου έφερα σάντουιτς με τόνο. -Το αγαπημένο μου. 85 00:04:33,983 --> 00:04:35,318 Ναι! Συνέχισε. 86 00:04:35,401 --> 00:04:36,694 -Πάμε. -Εντάξει. 87 00:04:38,362 --> 00:04:39,655 ΜΟΡΓΚΑΝ 88 00:04:39,739 --> 00:04:40,656 Μόργκαν… 89 00:04:43,200 --> 00:04:44,744 Έλα, το ξέρεις αυτό. 90 00:04:45,494 --> 00:04:48,581 Ενεργοποίησε τον κορμό. Στείλε οξυγόνο στον εγκέφαλο. 91 00:04:56,005 --> 00:05:00,301 Μόργκαν, σταρ του Ανθρώπινου Δυναμικού. Από το Όκλαντ, έτσι; Πάμε, Νταμπς. 92 00:05:00,384 --> 00:05:02,428 -Λατρεύω τους Γουόριορς. -Κι εγώ. 93 00:05:02,511 --> 00:05:05,639 Υπάρχει κανείς που δεν του έχει επιτεθεί ο Ντρέιμοντ; 94 00:05:05,723 --> 00:05:06,974 Μόνο εγώ έμεινα. 95 00:05:07,558 --> 00:05:09,643 Σωστά. Ορίστε. Τα λέμε εκεί. 96 00:05:10,686 --> 00:05:13,314 -Μ' αρέσει το χαμόγελο. Λίγα δόντια. -Ρούμπι. 97 00:05:13,397 --> 00:05:14,482 -Λούνα. -Γεια. 98 00:05:14,565 --> 00:05:17,443 -Τι κάνεις; -Αυτές δεν θα είναι τόσο εύκολες. 99 00:05:17,526 --> 00:05:19,445 Φροντίζω να μπουν στα πούλμαν. 100 00:05:19,987 --> 00:05:21,655 Σαν σύμβουλος κατασκήνωσης. 101 00:05:22,239 --> 00:05:24,867 "Μείνετε ενυδατωμένοι. Θα έχει καύσωνα". 102 00:05:29,121 --> 00:05:33,084 Ανυπομονώ να περάσω χρόνο με συναδέλφους σαν εσάς. 103 00:05:33,167 --> 00:05:36,212 Θα σου δώσουν ένα κρύο Arnold Palmer μόλις φτάσουμε. 104 00:05:37,046 --> 00:05:38,839 Το αγαπημένο μου. Ωραία. 105 00:05:38,923 --> 00:05:42,343 Έχω σπρέι για τσιμπούρια. Γιατί φοβάσαι τη νόσο του Λάιμ. 106 00:05:42,426 --> 00:05:46,263 Είναι απλώς ο μεγαλύτερος φόβος μου. Μόνο αυτό θα σκέφτομαι. 107 00:05:46,347 --> 00:05:47,973 Υπέροχα. Τα λέμε εκεί. 108 00:05:48,057 --> 00:05:48,933 Εντάξει. 109 00:05:49,850 --> 00:05:50,810 Παράξενο αυτό. 110 00:05:50,893 --> 00:05:52,853 Το χαμόγελό του μοιάζει αφύσικο. 111 00:05:52,937 --> 00:05:54,355 Από δω είναι τα πούλμαν. 112 00:05:55,064 --> 00:05:56,565 Μάλκολμ, δώσε τα νούμερα. 113 00:05:56,649 --> 00:05:59,652 Είναι καλά. Ο κόσμος ανταποκρίθηκε στα σχόλιά του. 114 00:05:59,735 --> 00:06:02,029 Άκουσα "σίγουρος" και "επαγγελματίας". 115 00:06:02,113 --> 00:06:04,490 Υπέροχα νέα. Και δεν έχουμε φύγει ακόμα. 116 00:06:05,449 --> 00:06:09,161 -Πίτερ. Χαίρομαι που σε βλέπω. -Τζάκσον, εσένα σκεφτόμουν. 117 00:06:10,287 --> 00:06:11,122 Εδώ είμαστε. 118 00:06:11,622 --> 00:06:14,083 Διάβασα το χιουμοριστικό άρθρο σου. 119 00:06:14,166 --> 00:06:17,795 Στη σχολική εφημερίδα, για τις διαφορές Λ.Α. και Ν. Υόρκης. 120 00:06:18,963 --> 00:06:21,382 Είναι καλός. Τον ανταγωνίζεται. 121 00:06:21,465 --> 00:06:24,093 Προφανώς είναι έμπειρος ηγέτης κι ο ίδιος. 122 00:06:24,176 --> 00:06:25,886 Θεέ μου. Πού το βρήκες; 123 00:06:25,970 --> 00:06:27,888 Τα βρίσκεις όλα στο διαδίκτυο. 124 00:06:27,972 --> 00:06:29,849 -Είναι πολύ αστείο. -Ναι. 125 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 Ο κόσμος περπατάει πολύ εκεί. 126 00:06:31,851 --> 00:06:33,769 Έτσι δεν είναι; Δεν έχει αμάξια. 127 00:06:34,270 --> 00:06:38,357 Εσύ ξέρεις. Ήσουν σε μια παραγωγή του Αγαπητέ Έβαν Χάνσεν το 2016. 128 00:06:38,441 --> 00:06:39,859 Ναι. 129 00:06:39,942 --> 00:06:42,361 -Πέρασα πολύ καλά. -Τέλεια παράσταση. 130 00:06:42,945 --> 00:06:47,575 Αλλά ειλικρινά, νιώθω σαν κόπανος ξέροντας ότι έκανα χαβαλέ στη σκηνή, 131 00:06:47,658 --> 00:06:50,661 ενώ εσύ έχτιζες σπίτια με τη Habitat for Humanity. 132 00:06:50,744 --> 00:06:52,872 -Χαιρέτησα τον Τζίμι Κάρτερ. -Φοβερό. 133 00:06:53,456 --> 00:06:55,332 Ο αγαπημένος πρόεδρος των ΗΠΑ. 134 00:06:55,416 --> 00:06:56,375 Δεν ήταν είδηση. 135 00:06:56,459 --> 00:06:57,418 -Ισχύει; -Όχι. 136 00:06:57,501 --> 00:06:59,628 Όπως τότε που έπιασες τον τσαντάκια. 137 00:06:59,712 --> 00:07:01,547 -Θεέ μου. -Απίστευτο. 138 00:07:01,630 --> 00:07:02,965 Δεν ήμουν εγώ. Ο Θεός. 139 00:07:03,048 --> 00:07:04,383 -Ξέρεις τι εννοώ; -Ναι. 140 00:07:04,467 --> 00:07:06,844 Σωστό μέρος, σωστή στιγμή. Σύμπτωση. 141 00:07:06,927 --> 00:07:11,098 Όπως όταν ο μπαμπάς αγόρασε την εταιρεία σου μόλις με προσέλαβες. 142 00:07:11,182 --> 00:07:13,476 Πολύ σε ακολουθούν οι συμπτώσεις. 143 00:07:16,395 --> 00:07:17,354 Πλάκα κάνω. 144 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 Θεέ μου. Είπα κι εγώ. "Αμάν, είναι όντως θυμωμένος;" 145 00:07:22,776 --> 00:07:24,153 -Αυτό σκεφτόμουν. -Ναι. 146 00:07:24,236 --> 00:07:25,070 Και μετά… 147 00:07:25,696 --> 00:07:27,114 Είπα "Είναι θυμωμένος;" 148 00:07:27,781 --> 00:07:28,741 Θυμωμένος ή… 149 00:07:29,783 --> 00:07:32,369 Τι; Πάλι κάνω πλάκα. Δεν είμαι θυμωμένος. 150 00:07:32,453 --> 00:07:34,872 -Είσαι καλός. -Περασμένα ξεχασμένα. 151 00:07:34,955 --> 00:07:37,124 Η βιομπαταρία σου είναι εκπληκτική, 152 00:07:37,208 --> 00:07:40,211 και θα είναι εκπληκτική για την Ντράγκον. 153 00:07:40,294 --> 00:07:41,128 Ναι, φίλε. 154 00:07:42,505 --> 00:07:43,714 Να τος. 155 00:07:43,797 --> 00:07:46,467 -Το αγόρι μου σκίζει. -Μπράβο, Τζάκσον. 156 00:07:46,550 --> 00:07:48,719 Ευχαριστώ. Πάμε στο πούλμαν; 157 00:07:48,802 --> 00:07:49,929 Θα έρθεις μαζί μου. 158 00:07:50,429 --> 00:07:53,432 -Είναι έξυπνο; -Είμαι ιδιοφυΐα. Είναι δική μου ιδέα. 159 00:07:53,516 --> 00:07:56,352 Αν δεν πάω με τους άλλους, δεν θα φανεί κάπως; 160 00:07:56,435 --> 00:08:00,272 -Θα λένε πως με θεωρώ ξεχωριστό. -Κανείς δεν φαλίρισε γι' αυτό. 161 00:08:06,779 --> 00:08:08,656 Η ΝΤΡΑΓΚΟΝ ΥΠΟΔΕΧΕΤΑΙ ΤΗ ΜΑΓΚΜΑ 162 00:08:10,366 --> 00:08:11,575 Γεια σας, κορίτσια. 163 00:08:13,994 --> 00:08:14,828 Τζάκσον. 164 00:08:15,621 --> 00:08:17,456 Μπαίνεις εδώ αγόρι 165 00:08:17,957 --> 00:08:19,583 και βγαίνεις άντρας. 166 00:08:19,667 --> 00:08:20,751 Είμαι ήδη άντρας. 167 00:08:23,254 --> 00:08:24,088 Ναι. 168 00:08:29,134 --> 00:08:31,679 Απίστευτο που το διοργάνωσα τόσο γρήγορα. 169 00:08:31,762 --> 00:08:33,347 Ναι, εσύ το κατάφερες. 170 00:08:33,847 --> 00:08:36,267 Βρε βρε βρε, για δείτε ποιοι ήρθαν. 171 00:08:36,350 --> 00:08:37,226 Εμείς. 172 00:08:37,309 --> 00:08:40,020 Τσαζ! Τι Τζέι! Εγώ… 173 00:08:40,104 --> 00:08:43,524 Υπέροχη έκπληξη να βλέπω τα δύο αγαπημένα μου μέλη του ΔΣ. 174 00:08:43,607 --> 00:08:47,111 Ωραία, ήρθαν τα δίδυμα. Φοβόμουν ότι δεν θα τα καταφέρνατε. 175 00:08:47,194 --> 00:08:48,904 Δεν λέμε ποτέ όχι σε πάρτι. 176 00:08:48,988 --> 00:08:51,824 -Εκτός από εράνους. -Ζήτα από τον δικό σου μπαμπά. 177 00:08:51,907 --> 00:08:53,993 -Εσύ τους κάλεσες; -Σταντέ. 178 00:08:54,076 --> 00:08:56,036 Σε άκουσα να λες πόσο τους αγαπάς 179 00:08:56,120 --> 00:08:58,455 και πόσο σημαντικό ήταν να είναι εδώ. 180 00:08:58,956 --> 00:08:59,873 Το θυμάσαι; 181 00:09:01,875 --> 00:09:03,502 Φυσικά, ναι. 182 00:09:03,586 --> 00:09:05,087 Αυτό ακριβώς είπα. 183 00:09:05,170 --> 00:09:07,381 Πάντα προνοητική. 184 00:09:08,799 --> 00:09:10,926 Γιατί δεν τους πας στον μπουφέ; 185 00:09:11,010 --> 00:09:12,177 Εντάξει, αφεντικό. 186 00:09:13,429 --> 00:09:16,682 -Ελπίζω να έχει γαρίδες τζάμπο. -Μόνο τζάμπο τρώμε. 187 00:09:17,641 --> 00:09:20,060 Η Τζόρτζια ξεπέρασε τα όρια. 188 00:09:20,144 --> 00:09:22,563 Ίσως ήρθε η ώρα να τη βασανίσουμε. 189 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 Όπως είπες, η οικογένεια είναι τέλεια. 190 00:09:25,774 --> 00:09:28,027 Δεν το είπα. Ευχαριστώ που με άκουσες. 191 00:09:28,110 --> 00:09:29,695 Ναι. Είναι η καλύτερη. 192 00:09:40,664 --> 00:09:41,999 Δοκιμή. 193 00:09:42,082 --> 00:09:45,085 Θα πει δυο λόγια. Πρέπει να το κάνεις εσύ. 194 00:09:45,169 --> 00:09:47,379 Τους χαιρέτησα όλους. Είναι υπερβολή. 195 00:09:47,463 --> 00:09:48,631 Καλά. 196 00:09:48,714 --> 00:09:52,217 Θέλω να σας ευχαριστήσω που ήρθατε εδώ σήμερα. 197 00:09:52,301 --> 00:09:53,218 Σημαίνει πολλά. 198 00:09:53,969 --> 00:09:56,472 Ευχαριστούμε την Ντράγκον που μας φιλοξενεί 199 00:09:56,555 --> 00:09:59,975 και κάνει την ομάδα Μάγκμα να νιώθει τόσο ευπρόσδεκτη. 200 00:10:00,059 --> 00:10:02,353 Ελπίζω όλοι μας 201 00:10:02,853 --> 00:10:07,107 να μιμηθούμε το υδρογόνο και τον άνθρακα και να κάνουμε δεσμούς. 202 00:10:08,817 --> 00:10:09,693 Ου! 203 00:10:10,277 --> 00:10:13,656 -Τα επιστημονικά αστεία είναι κρύα. -Κάντε μαγικά κόλπα. 204 00:10:13,739 --> 00:10:15,282 Ναι. Εντυπωσιάστε μας. 205 00:10:15,366 --> 00:10:17,576 Έχουμε κάποια μέλη του ΔΣ εδώ σήμερα. 206 00:10:19,411 --> 00:10:22,164 Αλλά φαίνεται ότι το στόμα τους δεν στάζει 207 00:10:22,748 --> 00:10:23,707 μέλι. 208 00:10:23,791 --> 00:10:25,793 Επειδή είναι μέλη του ΔΣ… 209 00:10:25,876 --> 00:10:28,045 Εντάξει, έπιασε πάτο. Πήγαινε εσύ. 210 00:10:28,128 --> 00:10:31,048 Δεν θέλω η χαμηλή ενέργεια να χαλάσει τη μέρα σου. 211 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 Τον άφησα να πιάσει πάτο. 212 00:10:32,966 --> 00:10:34,218 Επειδή είσαι ήρωας. 213 00:10:34,301 --> 00:10:37,429 Κλείσε το στόμα των διδύμων κι άλλαξε πορεία. Έλα. 214 00:10:37,513 --> 00:10:39,973 Γιατί είναι Μ-Ε-Λ-Η, αυτό έλεγα. 215 00:10:40,057 --> 00:10:42,351 Γράφεται με δύο τρόπους, οπότε… 216 00:10:42,434 --> 00:10:45,521 Εντάξει, δεν θέλω να φάω τον πολύτιμο χρόνο σας… 217 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 Πολύ αργά! 218 00:10:46,939 --> 00:10:50,317 -Ναι. Δώσε μου τον χρόνο μας πίσω. -Ή ένα μαγικό κόλπο. 219 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 Το είχα. 220 00:10:52,444 --> 00:10:55,739 Ίσως για το επόμενο κόλπο να εξαφανίσουμε τα δίδυμα; 221 00:10:57,199 --> 00:11:00,411 Δεν υπάρχει επόμενο κόλπο αν δεν έχεις κάνει το πρώτο. 222 00:11:01,036 --> 00:11:03,414 Ναι. Ο βοηθός του μάγου είναι χάλια. 223 00:11:03,497 --> 00:11:04,331 Αρκετά. 224 00:11:04,873 --> 00:11:06,709 -Σας παρακαλώ. -Μας είπε "σουτ"; 225 00:11:06,792 --> 00:11:08,419 -Δεν μπορεί. -Το έκανε. 226 00:11:08,919 --> 00:11:10,963 Ο Πίτερ; Φοβερός τύπος. 227 00:11:16,176 --> 00:11:18,804 Μιλάω εκ μέρους όλων στην Ντράγκον 228 00:11:18,887 --> 00:11:22,641 όταν λέω ότι είμαστε ενθουσιασμένοι που έχουμε την ομάδα Μάγκμα. 229 00:11:22,725 --> 00:11:23,684 Έτσι, Ντράγκον; 230 00:11:26,228 --> 00:11:28,522 Απολαύστε τα φαγητά, τα ποτά, 231 00:11:28,605 --> 00:11:29,481 γνωριστείτε, 232 00:11:29,565 --> 00:11:30,941 κι ας περάσουμε τέλεια. 233 00:11:33,694 --> 00:11:34,695 Ναι! 234 00:11:37,865 --> 00:11:40,534 Τέλεια διάσωση. Ηρωική. Αλήθεια. Σου το είπα. 235 00:11:41,160 --> 00:11:42,536 Μπράβο, Τζάκσον. 236 00:11:42,619 --> 00:11:43,454 Ευχαριστώ. 237 00:11:43,537 --> 00:11:44,705 Έρχεται αμέσως. 238 00:11:46,165 --> 00:11:49,918 Εντάξει, βλέπω τα τελευταία, και δεν είναι όλα άσχημα νέα. 239 00:11:50,002 --> 00:11:51,587 Άσχημα; Έσωσε τον Πίτερ. 240 00:11:51,670 --> 00:11:54,882 Η κοινή γνώμη λέει ότι έκανε σκόνη τον Πίτερ. 241 00:11:54,965 --> 00:11:56,633 Μα τα δίδυμα τον κορόιδευαν. 242 00:11:56,717 --> 00:11:59,344 Στον κόσμο άρεσε ο διάλογος με τα δίδυμα 243 00:11:59,428 --> 00:12:02,347 και δεν του άρεσε ο τρόπος που επενέβη ο Τζάκσον. 244 00:12:03,307 --> 00:12:05,225 Είπαν "Δεν μας άρεσε το 'σουτ'". 245 00:12:05,309 --> 00:12:09,188 Και "Είναι καλό ο μικρός Ντράγκον να ανταγωνίζεται μέλη του ΔΣ;" 246 00:12:09,271 --> 00:12:11,815 Είναι πολύ σημαντικό να σε στηρίξει το ΔΣ. 247 00:12:11,899 --> 00:12:13,400 Πήγαν να τον εξοντώσουν. 248 00:12:13,484 --> 00:12:17,154 Δεν λέω να τους εμπιστευτείς, αλλά να μην τους αποξενώσεις. 249 00:12:17,237 --> 00:12:18,322 Το πρωί πήγε καλά. 250 00:12:19,156 --> 00:12:21,116 Υπήρχαν κι εκεί κακά σχόλια. 251 00:12:21,200 --> 00:12:23,076 -Είπες ότι άρεσε σε όλους. -Ναι. 252 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 Αλλά στο πούλμαν το συζήτησαν, 253 00:12:25,078 --> 00:12:27,831 κι όταν κατάλαβαν ότι έκανες το ίδιο σε όλους, 254 00:12:27,915 --> 00:12:30,459 φάνηκε λίγο υποκριτικό εκ των υστέρων. 255 00:12:30,542 --> 00:12:32,544 Να πάρει. Έπρεπε να πάω μαζί τους. 256 00:12:32,628 --> 00:12:34,254 Τότε, δεν θα μιλούσαν. 257 00:12:34,338 --> 00:12:36,590 Δεν τους άρεσε που πήγες με άλλο μέσο. 258 00:12:37,758 --> 00:12:40,135 Καλά. Είπες ότι δεν ήταν όλα άσχημα; 259 00:12:40,219 --> 00:12:41,178 Δεν είναι. 260 00:12:41,261 --> 00:12:44,264 Ο Τζάκσον χάνει έδαφος με το διοικητικό προσωπικό, 261 00:12:44,348 --> 00:12:46,892 αλλά κερδίζει έδαφος με τα ανώτερα στελέχη. 262 00:12:47,559 --> 00:12:49,311 -Με τον μπαμπά; -Και την Άννα. 263 00:12:49,394 --> 00:12:52,272 -Εντάξει. Όλοι με μισούν. -Ας δούμε νέα στοιχεία. 264 00:12:52,356 --> 00:12:55,859 Καταλάβατε αυτό που είπα για το "μέλη" και "μέλι"; 265 00:12:56,443 --> 00:12:58,278 Υπάρχουν πολλές τέτοιες λέξεις. 266 00:12:58,362 --> 00:13:02,449 Είναι μια μικρή αντίδραση. Αυτό είναι καλό, πίστεψέ με. 267 00:13:02,533 --> 00:13:05,953 Μόνο στην επιτυχία υπάρχει αντίδραση, ποτέ στην αποτυχία. 268 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 Νιώθω σαν να χάνω την εκδήλωση. 269 00:13:08,205 --> 00:13:10,791 Τότε, άρπαξέ την. Αυτό θα έκανα εγώ. 270 00:13:10,874 --> 00:13:13,377 Το να προσπαθώ να σε μιμηθώ με έφερε εδώ. 271 00:13:13,460 --> 00:13:15,087 -Συμφωνώ. -Ευχαριστώ. 272 00:13:15,170 --> 00:13:17,965 Μη με μιμείσαι, γίνε σαν εμένα. Επίμενε. 273 00:13:18,549 --> 00:13:21,093 Αν το κάνω, ο κόσμος θα με μισεί πιο πολύ. 274 00:13:21,176 --> 00:13:22,261 Δεσμεύσου. 275 00:13:22,344 --> 00:13:26,348 Τώρα πρέπει να βρούμε έναν τρόπο να έχεις μια εύκολη νίκη. 276 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 Καλά. Πώς θα γίνει αυτό; 277 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 Πιάσε τη σημαία. Απλοί κανόνες. 278 00:13:36,275 --> 00:13:38,777 Πιάνεις τη σημαία τους, κερδίζεις. Εντάξει; 279 00:13:38,861 --> 00:13:41,196 -Νομίζω. -Είσαι αρχηγός της μπλε ομάδας. 280 00:13:41,280 --> 00:13:44,157 Φύγε. Εντάξει, κόκκινη ομάδα, μαζευτείτε. 281 00:13:45,659 --> 00:13:48,453 Θα χωριστούμε. Δύο άτομα θα φυλάνε τη σημαία, 282 00:13:48,537 --> 00:13:51,832 δύο αμυντικοί στο γήπεδο, οι υπόλοιποι επιθετικοί. Ναι; 283 00:13:51,915 --> 00:13:55,127 Μάλκολμ, στα 100 μέτρα έξω, βγες πλάγια από δεξιά. 284 00:13:55,961 --> 00:13:58,338 -Θέλω να σε προσέξουν. -Αντιπερισπασμός. 285 00:13:58,422 --> 00:13:59,256 Ακριβώς. 286 00:13:59,339 --> 00:14:02,843 Πρέπει να χωριστούμε σε επιθετικούς και αμυντικούς. 287 00:14:02,926 --> 00:14:05,429 Με το σήμα μου, τρέχουμε στη δεντροστοιχία. 288 00:14:05,512 --> 00:14:07,723 -Δεν μπορώ καν… -Ρούμπι; Λούνα; 289 00:14:07,806 --> 00:14:09,224 Ελάτε, στοιχηθείτε. 290 00:14:10,267 --> 00:14:11,184 Να στοιχηθούμε; 291 00:14:11,268 --> 00:14:12,185 Στοιχηθείτε. 292 00:14:14,479 --> 00:14:15,898 Σωστά. Είμαστε έτοιμοι; 293 00:14:16,565 --> 00:14:19,484 Πάμε! 294 00:14:19,985 --> 00:14:21,862 Ναι, ομαδική δουλειά! 295 00:14:30,287 --> 00:14:33,373 Τέλεια. Έχεις τον έλεγχο, είσαι στο στοιχείο σου. 296 00:14:33,457 --> 00:14:36,752 Δεν το νιώθω. Είπα στη Ρούμπι και τη Λούνα να στοιχηθούν. 297 00:14:36,835 --> 00:14:38,128 Και πώς αντέδρασαν; 298 00:14:38,837 --> 00:14:41,798 -Στοιχήθηκαν. -Θα το είχαν κάνει πριν από σήμερα; 299 00:14:41,882 --> 00:14:44,009 -Ίσως όχι. -Σήμερα, Ρούμπι και Λούνα. 300 00:14:44,092 --> 00:14:45,344 Αύριο, ο κόσμος όλος. 301 00:14:46,178 --> 00:14:48,513 Να το κάνουμε; Δεν βλέπω κανέναν μπλε. 302 00:14:48,597 --> 00:14:50,223 Εσύ αποφασίζεις, αφεντικό. 303 00:14:51,058 --> 00:14:52,142 Θα το κάνω. 304 00:14:53,560 --> 00:14:54,937 Κόκκινη ομάδα, επίθεση! 305 00:15:02,903 --> 00:15:05,489 Τα καταφέραμε! Η κόκκινη ομάδα κερδίζει! 306 00:15:07,157 --> 00:15:07,991 Βγείτε. 307 00:15:10,202 --> 00:15:11,328 Πού πήγαν όλοι; 308 00:15:14,414 --> 00:15:17,084 Το "Santeria" διασκευάζω 309 00:15:17,167 --> 00:15:19,920 Τα ποτήρια ζέσης στοιβάζω… 310 00:15:20,003 --> 00:15:20,921 Κόκκινη ομάδα; 311 00:15:21,004 --> 00:15:26,343 Και στα τοιχώματα του φυτού Τις πρωτεΐνες αλλάζω 312 00:15:28,011 --> 00:15:30,013 Ξεχάσατε το πιάσε τη σημαία; 313 00:15:30,097 --> 00:15:31,890 Εξαφανίστηκες για πολλή ώρα. 314 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 Όλοι βαρέθηκαν. 315 00:15:33,058 --> 00:15:35,477 Ο Πίτερ ξανάφτιαξε την ατμόσφαιρα. 316 00:15:35,560 --> 00:15:38,814 Καλύτερα να σου τραγουδάνε παρά να σου φωνάζουν. Απίστευτο. 317 00:15:38,897 --> 00:15:41,692 Αν έβρισκα αυτό το μικροσκοπικό μικρόβιο 318 00:15:41,775 --> 00:15:44,403 Και μια νέα ένωση ενζυμική 319 00:15:44,486 --> 00:15:46,947 Θα κοιτούσα όλες τις ενδείξεις 320 00:15:47,030 --> 00:15:51,618 Και θα έκανα καταγραφή 321 00:15:51,702 --> 00:15:53,537 Αυτοσχεδιάζει τώρα; 322 00:15:53,620 --> 00:15:54,913 Ξέρω. Εντυπωσιακό. 323 00:15:54,997 --> 00:15:57,040 Τι φωνάρα! Εξωπραγματικό. 324 00:15:57,624 --> 00:15:58,583 Ηρεμήστε. 325 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 Νέα από την πιάτσα. Ο κόσμος το λατρεύει. 326 00:16:05,215 --> 00:16:06,049 Μη μου πεις! 327 00:16:10,095 --> 00:16:12,973 -Γαμήθηκες. Φεύγουμε. -Όχι. Τι; Όχι, έλα τώρα! 328 00:16:13,056 --> 00:16:15,767 Χάσαμε τη μάχη. Ας μειώσουμε τις απώλειες. 329 00:16:15,851 --> 00:16:18,437 Είναι απώλεια, επειδή σε άκουσα. 330 00:16:18,520 --> 00:16:20,856 Βασικά, αυτό είπα. Αυτό θέλει ο κόσμος. 331 00:16:21,857 --> 00:16:24,860 Μια υπέροχη διασκευή μιας επιτυχίας των Sublime; 332 00:16:24,943 --> 00:16:26,611 Όχι. Μια χαλαρωτική εκδρομή. 333 00:16:26,695 --> 00:16:29,364 Όλη μέρα το έπαιζα αφεντικό και τους διέταζα, 334 00:16:29,448 --> 00:16:33,326 ενώ θα μπορούσα να τους είχα κερδίσει με παρέα και μουσική. 335 00:16:34,202 --> 00:16:36,538 Φίλε, φέρνω το φλάουτο σε 20 λεπτά. 336 00:16:36,621 --> 00:16:39,207 -Θεέ μου, όχι. Έχει κίνηση. -Μια άλλη μέρα. 337 00:16:39,291 --> 00:16:40,959 Δεν έχει κίνηση. Τι; Όχι. 338 00:16:41,043 --> 00:16:41,877 Όχι άλλη μέρα. 339 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 Σου έχω αποτελέσματα, ρε κόπανε 340 00:16:46,298 --> 00:16:48,967 Το μόνο που θέλω να κάνω… 341 00:16:49,051 --> 00:16:50,052 Ένας ηγέτης ξέρει 342 00:16:50,135 --> 00:16:53,555 πότε να μην ακούει τον μπαμπά του, αλλά αυτό εδώ μέσα. 343 00:16:53,638 --> 00:16:55,223 -Τι είναι εκεί; -Όχι εσύ. 344 00:16:56,016 --> 00:16:57,434 Όχι εγώ; Πώς θα χωρούσα; 345 00:16:58,852 --> 00:16:59,895 Θα κάνω κίνηση. 346 00:17:00,979 --> 00:17:03,398 Γεια. Παιδιά. Πίτερ. Γεια. 347 00:17:03,482 --> 00:17:07,235 Εγώ είμαι, ο Τζάκσον. Ο Τζέιμαν. Πίτερ; Είσαι πολύ καλός. 348 00:17:07,319 --> 00:17:09,571 Πραγματικά, ήταν απίθανο. 349 00:17:09,654 --> 00:17:12,240 -Ευχαριστώ. Αυτό σημαίνει πολλά. -Το εννοώ. 350 00:17:12,949 --> 00:17:13,825 Έχω μια ιδέα. 351 00:17:14,785 --> 00:17:16,870 Πάμε στο μπαρ. Κερνάω εγώ! 352 00:17:26,171 --> 00:17:29,216 -Άρνολντ Πάλμερ με μπέρμπον. -Αηδιαστικό. 353 00:17:33,053 --> 00:17:34,304 Πλάκα κάνω. Μπίρες είναι. 354 00:17:36,139 --> 00:17:38,850 Θα μας βάλεις 20 κάμψεις αν τις δεχτούμε; 355 00:17:38,934 --> 00:17:41,978 -Όχι. Σταμάτησα να σας λέω τι να κάνετε. -Γύρισε. 356 00:17:42,687 --> 00:17:43,814 Μας έλειψες. 357 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 Κι εσείς. 358 00:17:45,690 --> 00:17:46,525 Γεια μας. 359 00:17:51,905 --> 00:17:53,198 Άννα, τι βλέπεις εδώ; 360 00:17:53,281 --> 00:17:58,370 Μια ομάδα χαρούμενων υπαλλήλων που δένονται και διασκεδάζουν. 361 00:17:58,453 --> 00:18:00,080 Θα σου πω τι βλέπω εγώ. 362 00:18:00,163 --> 00:18:01,164 Ένα ναρκοπέδιο. 363 00:18:01,248 --> 00:18:04,334 Ένα στραβοπάτημα, κι όλο αυτό θα γυρίσει μπούμερανγκ. 364 00:18:05,377 --> 00:18:08,421 Σίγουρα δεν νιώθεις απλώς απογοητευμένος 365 00:18:08,505 --> 00:18:11,967 που ο Τζάκσον έκανε το δικό του και φαίνεται να πέτυχε; 366 00:18:12,467 --> 00:18:15,554 Όχι. Όταν ο γιος μου τα πάει καλά, εγώ χαίρομαι. 367 00:18:15,637 --> 00:18:20,100 Ο κόσμος λατρεύει το μπαρ. Τα νούμερα του Τζάκσον είναι στα ύψη. 368 00:18:20,183 --> 00:18:23,854 Ορίστε. Το μεθύσι με λεφτά της εταιρείας δεν το βαριέσαι ποτέ. 369 00:18:23,937 --> 00:18:24,813 Χαλάρωσε. 370 00:18:25,355 --> 00:18:27,899 Όχι. Πρέπει να φύγει όσο είναι μπροστά. 371 00:18:28,525 --> 00:18:29,693 Υπάρχουν απρόοπτα. 372 00:18:29,776 --> 00:18:32,988 -Εκθέτει τον εαυτό του άσκοπα. -Ίσως δεν είναι ο μόνος. 373 00:18:34,781 --> 00:18:38,785 Εννοείς το ντεκολτέ του Μάλκολμ; Κι εγώ ανησύχησα, αλλά είναι μπόμπα. 374 00:18:39,536 --> 00:18:42,789 -Χωρίς ρίσκο, δεν έχει κέρδος. -Βλέπεις; Μην ανησυχείς. 375 00:18:42,873 --> 00:18:48,879 Ναι, τώρα νιώθω ανακούφιση για το ντεκολτέ του. Με συγχωρείτε. 376 00:18:49,713 --> 00:18:51,923 Μ' αρέσει. Μπαζόινγκ! 377 00:18:53,258 --> 00:18:54,384 Μαμάκα! 378 00:18:55,468 --> 00:18:57,179 Πιες ένα σφηνάκι, μαμάκα. 379 00:18:57,262 --> 00:18:59,014 Ναι, μαμάκα. Πιες. 380 00:19:00,098 --> 00:19:03,351 Σου θυμίζω ότι πρόκειται για εταιρική εκδήλωση. 381 00:19:03,435 --> 00:19:07,230 Κι εγώ σου θυμίζω ότι δυο μέλη του ΔΣ θέλουν να πιουν μαζί σου. 382 00:19:07,314 --> 00:19:09,024 Το να μην απαντάς είναι κακό. 383 00:19:09,107 --> 00:19:10,984 Μεγάλη απρέπεια. 384 00:19:12,277 --> 00:19:13,195 Πολύ καλά. 385 00:19:23,622 --> 00:19:24,456 Υπέροχο. 386 00:19:27,584 --> 00:19:29,920 -Τα υπόλοιπο, αργότερα. -Πολύ βαρετή. 387 00:19:30,795 --> 00:19:32,339 Θεέ μου. Κι άλλα σφηνάκια. 388 00:19:34,090 --> 00:19:36,593 -Ευχαριστώ. Έχουμε πάρτι. -Εντάξει, πάμε. 389 00:19:37,385 --> 00:19:39,679 Αυτό ήταν ζόρικο. 390 00:19:40,722 --> 00:19:43,850 Όλα αυτά θα είναι περίπλοκα για σένα. 391 00:19:44,976 --> 00:19:47,437 Οι συναναστροφές είναι πάντα δύσκολες. 392 00:19:47,520 --> 00:19:49,356 Όχι, για την Τζόρτζια έλεγα. 393 00:19:50,315 --> 00:19:52,108 Ξέρω ότι έχετε παρελθόν. 394 00:19:52,192 --> 00:19:55,195 Και με εντυπωσίασε ο τρόπος που το χειρίζεσαι. 395 00:19:56,154 --> 00:19:56,988 Ορίστε; 396 00:19:58,031 --> 00:20:02,494 Όχι, λέω ότι βλέπω πως έχεις πολλές ευθύνες, και απλώς… 397 00:20:02,577 --> 00:20:05,497 -Συγγνώμη, δεν μου πέφτει λόγος. -Δεν πειράζει. 398 00:20:05,580 --> 00:20:08,917 Απλώς δεν έχω συνηθίσει 399 00:20:09,918 --> 00:20:12,420 να το προσέχει κανείς, οπότε… 400 00:20:13,672 --> 00:20:14,506 Ναι. 401 00:20:16,091 --> 00:20:17,133 Ευχαριστώ. 402 00:20:17,217 --> 00:20:18,301 Παρακαλώ. 403 00:20:21,179 --> 00:20:22,681 Να τος. 404 00:20:22,764 --> 00:20:24,432 Ο Τζορτζ Γ. Σους. 405 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 Παιδιά, δεν ήθελα να… 406 00:20:27,352 --> 00:20:29,896 -Δεν είναι ωραίο, έτσι; -Όχι, δεν είναι. 407 00:20:29,980 --> 00:20:32,649 Αν νιώσατε άσχημα, ζητώ συγγνώμη. 408 00:20:32,732 --> 00:20:36,528 -Πολύ λίγα, πολύ αργά. -Ας το έλεγες νωρίτερα, αλλά δεν αρκεί. 409 00:20:38,613 --> 00:20:39,823 Έχετε δίκιο. 410 00:20:39,906 --> 00:20:41,700 -Θα επανορθώσω. -Πώς; 411 00:20:41,783 --> 00:20:43,827 Σε κάθε εκδήλωση της Ντράγκον, 412 00:20:43,910 --> 00:20:45,412 σας υπόσχομαι μαγεία. 413 00:20:45,495 --> 00:20:46,746 Καλό ακούγεται. 414 00:20:47,414 --> 00:20:50,542 Αλλά είναι μόνο λόγια. Πώς να σε εμπιστευτούμε; 415 00:20:50,625 --> 00:20:52,252 Καλή ερώτηση, φίλε. 416 00:20:52,335 --> 00:20:56,423 Γιατί αν ήμουν αναξιόπιστος, δεν θα έκλεβα αυτό το νόμισμα 417 00:20:57,257 --> 00:20:58,425 από το αυτί σου; 418 00:20:58,508 --> 00:21:00,176 -Πώς το έκανε; -Δεν ξέρω! 419 00:21:00,760 --> 00:21:01,928 Μαγεία. 420 00:21:03,096 --> 00:21:04,806 -Ευχαριστώ. -Αυτός είναι. 421 00:21:04,889 --> 00:21:05,974 Ξεγλίστρησε. 422 00:21:06,057 --> 00:21:10,603 -Αλλά δεν ξέρω αν θα το ξεπεράσουμε. -Εκτός αν μοιραστούμε μια πρόποση. 423 00:21:10,687 --> 00:21:13,523 Ωραία. Εντάξει. Ναι. Για τι ακριβώς μιλάμε; 424 00:21:14,190 --> 00:21:15,525 Αφαλοσφηνάκια, μεγάλε. 425 00:21:17,193 --> 00:21:18,695 Έτσι λύνουμε τα μπιφ μας. 426 00:21:18,778 --> 00:21:21,239 Ένα μπιφ δεν λύνεται χωρίς αφαλοσφηνάκι. 427 00:21:21,323 --> 00:21:22,324 Όχι. 428 00:21:23,074 --> 00:21:24,743 Πάμε. Απαίσιο. 429 00:21:25,827 --> 00:21:28,663 Μπάρμαν, το καλύτερο μεσκάλ σου, παρακαλώ. 430 00:21:29,789 --> 00:21:31,875 Το σώμα του αδερφού μου είναι ναός. 431 00:21:32,792 --> 00:21:34,794 Δεν είναι αργά. Απόφυγέ το. 432 00:21:34,878 --> 00:21:39,341 Δεν νομίζω. Αλλά δώσε βάση. Είναι το νέο ηγετικό πρότυπο της Ντράγκον. 433 00:21:40,925 --> 00:21:43,845 -Ετοιμάσου για την Αφαλική Ακαδημία. -Γέμισέ τον. 434 00:21:47,891 --> 00:21:48,725 Λοιπόν. 435 00:21:50,226 --> 00:21:51,269 Πάμε! 436 00:21:51,353 --> 00:21:53,104 Πυρ! 437 00:22:08,912 --> 00:22:09,746 Με λέρωσε! 438 00:22:09,829 --> 00:22:10,830 Το πουκάμισό μου! 439 00:22:11,664 --> 00:22:12,499 Η κοιλιά μου! 440 00:22:13,083 --> 00:22:15,043 Το μετέτρεψες σε κάτι αηδιαστικό. 441 00:22:15,126 --> 00:22:15,960 Είσαι καλά; 442 00:22:16,044 --> 00:22:17,045 Δεν ξέρω. 443 00:22:17,128 --> 00:22:18,004 Το τάμπλετ. 444 00:22:19,923 --> 00:22:22,675 Βρήκα μια βρόμικη χαρτοπετσέτα. 445 00:22:23,885 --> 00:22:25,720 Ναι. Δεν έχεις άλλη επιλογή. 446 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 Μπήκε στη μύτη μου. 447 00:22:28,598 --> 00:22:29,432 Το είδα. 448 00:22:31,393 --> 00:22:32,310 Όλοι το είδαμε. 449 00:23:55,393 --> 00:23:57,312 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη